UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The ground rocked.地面が動いた。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License