UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
It's very interesting.とても面白いです。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
What a business it is!面倒だな。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License