UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
It seems very interesting.面白いように思います。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
That’s interesting.それは面白い。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
That's interesting.それは面白い。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
The ground rocked.地面が動いた。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
I lost face.私は面目を失った。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
It's so exciting.結構面白い。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
He lost face.彼は面目を失った。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License