UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
It's interesting.面白いですね。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
The man blushed.その男は赤面した。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
The ground rocked.地面が動いた。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License