The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
The movie was more interesting than I expected.
その映画は意外と面白かった。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.
彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
Walter was taken aback by John's cruel insult.
ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Shoichi turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
The story got more and more interesting.
物語はますます面白くなった。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
His study gives on the park.
彼の書斎は公園に面している。
It is interesting to hear from someone in a different field.
畑違いの人の話も面白い。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
The petals are floating on the water.
花びらが水面に浮かんでいる。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I made it so only root could access the administrative screen.
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
The game was very exciting.
その試合はとても面白かった。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
This book is both interesting and instructive.
この本は面白く、ためにもなる。
Say it to his face, not behind his back.
影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
How fascinating!
すごく面白そうですね。
I don't think this is funny.
これが面白いとは思わない。
Birds are pecking at the grounds.
鳥たちが地面をつついている。
The rock rolled down the hillside.
岩は丘の斜面を転がり落ちた。
I found that book interesting.
私はその本が面白いとわかった。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
That sounds interesting.
それは面白そうだ。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
What are the visiting hours?
面会時間を教えてください。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
Snow lay all over the ground.
雪はあたり一面に積もっていた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The child watched the animal with amusement.
子供はその動物を面白がって眺めた。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
A Mr Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
The chickens were scratching for food on the ground.
ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.