UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
That’s interesting.それは面白い。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
The story was amusing.その話は面白かった。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
Was it interesting?それ面白かった?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License