UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
That looks interesting.面白そう!
This is an interesting story.これは面白い話だ。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
The ground rocked.地面が動いた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License