The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
He is a methodical person.
彼は几帳面な男だな。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
Making friends with foreigners is interesting.
外国人と友達になることは面白いです。
He couldn't help doing so in the face of opposition.
反対に直面してそうせざるを得なかった。
This film was surprisingly interesting.
その映画は意外と面白かった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Today we stand at a critical point in history.
今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Ships can't rival aircraft for speed.
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
Lots of campers were parked all over the hill-side.
丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The story is at once interesting and instructive.
その物語は面白くもありまたためにもなる。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
That was really interesting.
本当に面白かったよ。
Did you feel the earth shake just now?
今し方地面がゆれたのを感じましたか。
The petals are floating on the water.
花びらが水面に浮かんでいる。
This is by far the most interesting of all his novels.
これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
We were greatly amused by her story.
私達には彼女の話が非常に面白かった。
The students are for the most part diligent.
ここの大学生は大部分が真面目である。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
The priest pretends to be solemn in public.
その聖職者は人前では真面目なふりをする。
Playing cards is very interesting.
トランプで遊ぶのはとても面白い。
The surface of the object is fairly rough.
その物体の表面はかなり粗い。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
We climbed a sharp slope.
私たちは急斜面を上がった。
It's boring.
面白くない。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
He's my most interesting friend.
一番面白い友達は彼です。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Reading a book is interesting.
本を読むことは面白い。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
The pond froze over.
池は一面に氷がはった。
They showed the scene in slow motion.
スローモーションでその場面を見せた。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
The priest pretends to be solemn in public.
その司祭は人前では真面目な振りをする。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
There is nothing interesting in the newspaper today.
今日の新聞には面白いことは何もない。
That sounds very interesting.
あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The website you told me about was very interesting and also useful.
教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
The game got more and more exciting.
その試合はますます面白くなった。
The job is a lot of fun.
仕事は大変面白いです。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Foreign people intrigue me.
外国人って面白いなあ。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
This is the most interesting book I've ever read.
これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
My house faces a busy street.
私の家はにぎやかな通りに面しています。
I'd like to sit near the front.
正面近くの席に座りたいのですが。
Have a happy Turkey day.
七面鳥の日おめでとう。
Put the question in writing.
質問は書面にして下さい。
My brother is in the same line of business as you are.
兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
I could say nothing in my dad's presence.
パパの面前では何も言えなかった。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
It's more fun to play baseball than to watch it.
野球は見るよりやる方が面白い。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
I am interested in this book.
私はこの本が面白い。
The stories written by Amy Church are all interesting.
エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
That’s interesting.
それは面白い。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.