UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License