The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard something fall to the ground.
何かが地面に落ちる音が聞こえた。
We can count on him for financial help.
私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
She sank under the surface of the water.
彼女は水面下にもぐった。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.
彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
That movie was amusing.
あの映画は面白かった。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
She was at one time faced with the problem.
彼女はかってその問題に直面した。
I can't see the movie.
映画の画面がよく見えません。
Baseball is an interesting sport.
野球は面白いスポーツです。
The house was in a blaze.
その家は一面火となった。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
He's my most interesting friend.
彼が私の一番面白い友達です。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
He has an evil countenance.
あいつは悪党面をしている。
The movie was interesting.
その映画は面白かった。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
This rule does not apply in all cases.
このルールは全ての場面にはあてはまらない。
The state faces a financial crisis.
国家は財政危機に直面している。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
We are faced with many difficulties.
われわれは多くの困難に直面している。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Put that in writing.
その事を書面にして下さい。
I am quite agreeable to the proposal.
私は提案に全面的に賛成です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.