The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To speak English is not easy, but it is interesting.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
For me, skiing is by far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
This book is even more interesting than that.
この本はあの本よりさらに面白い。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
That is intriguing.
それは面白い。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
They climbed the rugged north face.
彼らは険しい北面を登った。
When we made fun of her, she blushed.
私たちがからかうと彼女は赤面した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
He insulted me in public.
彼は公衆の面前で私を侮辱した。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
It is interesting to hear from someone in a different field.
畑違いの人の話も面白い。
This is the most interesting story that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
The ground was covered with frost this morning.
今朝地面は霜で覆われていた。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
You will find this book very interesting.
この本がとても面白い事がわかるでしょう。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.
見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The explanation of the event was omitted for lack of space.
その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
She's at home taking care of the kids.
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
The earth lay beneath a blanket of snow.
地面は一面の雪に覆われていた。
Many developed countries are faced with financial crises.
多くの先進国が財政危機に直面している。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
The state faces a financial crisis.
国家は財政危機に直面している。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.
「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?
どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
I'm amused by his idea of leisure.
私には彼のレジャー観が面白い。
Their plan sounds interesting to me.
彼らの計画は面白そうだ。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Shoichi's face turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.
文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Mahjong is one of the most interesting games.
麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
I blush for you.
君にはこっちが赤面する。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
She was at one time faced with the problem.
彼女はかってその問題に直面した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.
面白半分なら来ないで欲しい。
My most interesting friend is Jessie.
一番面白い私の友達はジェシーです。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
What are the visiting hours?
面会時間はどうなっていますか。
It is not good to ridicule him in public.
公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
A Mr Marconi wants to see you.
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
This book is interesting.
この本は面白い読み物です。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
Lots of campers were parked all over the hill-side.
丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
I am looked after by my son.
私は息子に面倒を見てもらっている。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
I'd like a room facing the garden.
庭に面した部屋に替えてください。
Making friends with foreigners is interesting.
外国人と友達になることは面白いです。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.
この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
We saw the ground covered with snow.
雪に覆われた地面が見えた。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
This turkey tastes good.
この七面鳥おいしいね。
The curtain raised on a noisy cocktail party.
幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
There were flowers all around.
あたり1面花だった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.