UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
He lost face.彼は面目を失った。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He's not serious.真面目では有りません。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License