UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It's boring.面白くない。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
It seems interesting to me.面白そう!
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
They confronted each other.二人は面と向かった。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License