UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
That looks interesting.面白そう!
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
It's interesting.面白いですね。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License