The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Is this your interesting book?
これがあなたの面白い本ですか。
We felt the ground trembling.
私たちは地面が揺れているのを感じた。
This is the most interesting story that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
I am interested in this story.
私はこの話が面白い。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
She is exact in money matters.
お金の事では彼女は几帳面です。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
To speak English is not easy, but it is interesting.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.
男性は女性の面前では帽子を取ります。
The movie was more interesting than I expected.
その映画は意外と面白かった。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
Look on both sides of the shield.
盾の両面を見よ。
This book is even more interesting than that.
この本はあの本よりさらに面白い。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
The ground is wet after rain.
地面は雨の後で濡れている。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
A Mr. Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
New York is on the Hudson River.
ニューヨークは、ハドソン川に面している。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
To me skiing is far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Shoichi turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
彼が言う事にも一面の真理がある。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.
あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
He told us such a funny story that we all laughed.
彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.
コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Were you sober at that time?
あの時は素面だったのですか。
The sun was shining all around.
あたり一面に日が照っていた。
Baseball is an interesting sport.
野球は面白いスポーツです。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.