UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
It seems interesting to me.面白そう!
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License