The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
To me skiing is far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He dropped the sausage on the ground.
彼はソーセージを地面に落とした。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Can you state the facts to his face?
あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Her anecdotes amuse us all.
彼女の逸話は誰にとっても面白い。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Foreign people intrigue me.
外国人って面白いなあ。
The injured bird fell to the ground.
傷ついた鳥が地面に落ちた。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
彼が言う事にも一面の真理がある。
She read the children an amusing story.
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
He was brave in the face of danger.
危険に直面して彼は勇敢だった。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
The play was very amusing; you ought to have gone there.
劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
She was at one time faced with the problem.
彼女はかってその問題に直面した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.
コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
This building looks large from the front, but not from the side.
この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
Basketball is a lot of fun.
バスケットボールはとても面白い。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The airplane skimmed the ground before it crashed.
飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
I lost face.
私は、面目丸潰れだ。
Spring over the ground like a hunting hound.
狩りをする犬のように地面を跳ねて。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
We felt the ground trembling.
私たちは地面が揺れているのを感じた。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
There is nothing interesting in the newspaper today.
今日の新聞には面白いことは何もない。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
I found this column interesting.
このコラムは面白かった。
Many developed countries are faced with financial crises.
多くの先進国が財政危機に直面している。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
What an interesting book!
なんて面白い本なんだ!
I found the game very exciting.
私はそのゲームはとても面白いと思った。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.