The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more I hear, the more interesting it becomes.
聞けば聞くほどますます面白くなる。
He did it for fun.
彼は面白半分にそれをした。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Any book will do as long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構です。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?
船で旅行するのはたいへん面白いですね。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
What an interesting story it is!
それはなんと面白い物語でしょう。
I'd like to sit near the front.
正面近くの席に座りたいのですが。
A soldier often has to confront danger.
兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
It was so thrilling and real fun.
とてもスリルがあって面白かったです。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
The party was really fun.
パーティーはとても面白かった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
I am interested in this story.
私はこの話が面白い。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.
このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I want to see the scene in slow motion.
その場面をスローモーションで見たい。
There were flowers all around.
あたり1面花だった。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
Tom laid his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
The castle stands facing a beautiful lake.
城は美しい湖に面して立っている。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
The show was very interesting. You should have seen it.
あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
My most interesting friend is Jessie.
一番面白い私の友達はジェシーです。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.