UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
I had a fine old time.すごく面白かった。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
I lost face.私は面目を失った。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License