UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
This looks interesting.面白そう!
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
That looks interesting.面白そう!
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
It's so exciting.結構面白い。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License