This is by far the most interesting of all his novels.
これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Who's your most interesting friend?
一番面白い友達は?
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
What are the visiting hours?
面会時間を教えてください。
She is good at making up interesting stories.
彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
This is the most interesting story that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
I had a fine old time.
すごく面白かった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I blush for you.
君にはこっちが赤面する。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Father told us a very interesting story.
父はとても面白い話をしてくれた。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
I want to see the scene in slow motion.
その場面をスローモーションで見たい。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
There were scribbles all along the wall.
その壁には一面に落書きがあった。
We can count on him for financial help.
私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
One of the apples fell to the ground.
リンゴが1個地面に落ちた。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.