UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
That is intriguing.それは面白い。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
It seems interesting to me.面白そう!
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
It's boring.面白くない。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License