UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
How fascinating!すごく面白そうですね。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
This looks interesting.面白そう!
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License