UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
How fascinating!すごく面白そうですね。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
They confronted each other.二人は面と向かった。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License