The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
Did you find the book interesting?
その本は面白かったですか。
This book is much more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
Your son will be well taken care of.
息子さんの面倒は十分に見ます。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Playing tennis is a lot of fun.
テニスをするのはとても面白い。
I found the comic book very interesting.
そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
The hot sun baked the ground dry.
強い日差しで地面が乾いた。
The dog sniffed the ground.
その犬は地面をくんくん嗅いだ。
The state faces a financial crisis.
国家は財政危機に直面している。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
That's interesting.
それは面白い。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
A Mr Marconi wants to see you.
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
This book seemed interesting.
この本は面白いように思えた。
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
There's a red candle on top of the bathroom sink.
洗面台の上に赤いろうそくがあります。
Our house faces the beach.
私たちの家は海岸に面している。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The area of this floor is 600 square meters.
この床の面積は600平方メートルある。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
He's my most interesting friend.
彼が私の一番面白い友達です。
I did well at the interview!
面接はうまくいきました!
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
What an interesting story it is!
それはなんと面白い物語でしょう。
You must know you are faced by a crisis.
君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
They just had a very serious conversation.
彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
You will find this book very interesting.
この本がとても面白い事がわかるでしょう。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Their plan sounds interesting to me.
彼らの計画は面白そうだ。
Birds are pecking at the grounds.
鳥たちが地面をつついている。
He has an evil countenance.
あいつは悪党面をしている。
Can you imagine walking on the moon?
月の表面を歩いているところを想像できますか。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
It's so cold that the river has frozen over.
とても寒いので川は一面に凍っている。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.
面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s