The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
What an interesting story it is!
すーごい面白い話ですねえ。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.
暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He told us such funny stories that we all laughed.
彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
The sun has dried up the ground.
太陽が地面をからからにかわかした。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.
智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Apart from the plot, the book interested me.
筋はあれだけど、面白い本だったよ。
He told us such a funny story that we all laughed.
彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
I met him for the first time.
彼とは初対面です。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?
船で旅行するのはたいへん面白いですね。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
This book is even more interesting than that.
この本はあの本よりさらに面白い。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても面白い。
The sun baked the ground dry.
地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.
ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
You will be up against many difficulties.
君は多くの困難に直面するだろう。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
But I will always be honest with you about the challenges we face.
しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
The dog sniffed the ground.
その犬は地面をくんくん嗅いだ。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.
彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
That was really interesting.
本当に面白かったよ。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
My room faces the garden.
私の部屋は庭に面している。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.
私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
That's a clear case of "water off a duck's back".
まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
We stood face to face with death.
私たちは死に直面した。
The ground is covered with snow.
地面は雪で覆われている。
He's my most interesting friend.
彼が私の一番面白い友達です。
This looks interesting.
面白そう!
Walter was taken aback by John's cruel insult.
ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
The more I hear, the more interesting it becomes.
聞けば聞くほどますます面白くなる。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Reading books is interesting.
本を読むことは面白い。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Snow completely covered the town.
町が一面すっぽり雪をかぶった。
This book makes pleasant reading.
この本は面白い読み物です。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.