The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The story was amusing.
その話は面白かった。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
It's a double whammy.
「泣きっ面に蜂」だな。
She poured water into the basin.
彼女は洗面器に水を注いだ。
Father told us a very interesting story.
父はとても面白い話をしてくれた。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.
岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
That is intriguing.
それは面白い。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
Was it interesting?
それ面白かった?
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
I could say nothing in my dad's presence.
パパの面前では何も言えなかった。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
The stories written by Amy Church are all interesting.
エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
That was the most interesting novel that I had ever read.
あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
This sounds very interesting.
それはとても面白そうだ。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.