The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.
もちろん首相に面会するのは難しい。
Every cloud has a silver lining.
どんな悪いことにも良い面がある。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
Come closer in order that you may see the screen better.
画面がもっと見えるように近づきたい。
The truck dumped the sand on the ground.
トラックは砂を地面にどさっと落した。
It's so exciting.
結構面白い。
This book is way more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
地震では地面は上下、そして横に揺れる。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
There is nothing interesting in the newspaper today.
今日の新聞には面白いことは何もない。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
Look on both sides of the shield.
盾の両面を見よ。
The novels he wrote are interesting.
彼が書いた小説は面白い。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
I was very confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.
あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Did the interview go well?
面接はうまくいった?
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.
このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
A soldier often has to confront danger.
兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
This hotel faces the sea.
このホテルは海に面している。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Please put down your name in this book.
この帳面にあなたの名前を書いてください。
Watching wild birds is great fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
I can't see the movie.
映画の画面がよく見えません。
Mahjong is one of the most interesting games.
麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
It was really interesting.
本当に面白かったよ。
There is nothing interesting in the newspaper.
新聞には何も面白いことは載っていない。
I saw the film and found it interesting.
その映画を見たけれど面白かったよ。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.
面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
Birds are pecking at the grounds.
鳥たちが地面をつついている。
I entirely approve of what you say.
君の言うことに全面的に賛成だ。
The petals are floating on the water.
花びらが水面に浮かんでいる。
The chessboard is the world.
チェスの盤面はこの世に似ている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.