UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
That looks interesting.面白そう!
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
It's so exciting.結構面白い。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
That’s interesting.それは面白い。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License