UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
That is intriguing.それは面白い。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
It's very interesting.とても面白いです。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License