The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に変えてください。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.
コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
The ground seems wet.
地面がぬれているようだ。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
We came up against massive popular resistance.
我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
This drama consists of just two short scenes.
この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
There are many interesting people in the world.
世界には面白い人がたくさんいる。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.
面白半分なら来ないで欲しい。
Many developed countries are faced with financial crises.
多くの先進国が財政危機に直面している。
Your most interesting friend is?
一番面白い友達は?
A fish leaped out of the water.
魚が水面から飛び上がった。
She told her children an amusing story.
かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
The students are for the most part diligent.
ここの大学生は大部分が真面目である。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The picture I saw then was a most entertaining one.
その時見た映画は大変面白いものだった。
The house was in a blaze.
その家は一面火となった。
The pond has frozen over.
池が一面に凍ってしまった。
I'm sorry to put you to all these troubles.
このような面倒をかけてすいません。
Hollywood isn't what it used to be.
ハリウッドには昔日の面影はない。
A dead leaf fell to the ground.
1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
The pupils loved that joke.
生徒たちはその冗談を大変面白がった。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
She looked after my dog for a month.
彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
He appears sly on the surface.
彼は表面上は陰険そうに見える。
Have you ever eaten turkey?
あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
They are amused at the sight of chimpanzees.
彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
This hotel faces the sea.
このホテルは海に面している。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単でない、しかし面白い。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.
ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.