UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm fussy.私は几帳面なんだ。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
That’s interesting.それは面白い。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
That is intriguing.それは面白い。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
The man blushed.その男は赤面した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License