UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License