UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
All the stories are interesting.どの話も面白い。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
It seems interesting to me.面白そう!
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License