The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.
面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The chickens were scratching for food on the ground.
ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.
プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
Was it interesting?
それ面白かった?
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
Skiing is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
He is a shame of the town.
あいつは町の面汚しだ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
Ships can't rival aircraft for speed.
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
I was awfully confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.