The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Can you share food with others in the face of famine?
飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Was it interesting?
それ面白かった?
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.
試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
You should take care of your sick mother.
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
The party was a lot of fun.
パーティーはとても面白かった。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I'd like to sit near the front.
正面近くの席に座りたいのですが。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Snow lies thick on the ground.
雪が地面に厚く積もっている。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
The sun was shining all around.
あたり一面に日が照っていた。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
You can't buy anything interesting in this store.
この店では面白いものは何も買えないよ。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Subways run under the ground.
地下鉄は地面の下を走る。
This book is interesting.
この本は面白い読み物です。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
He has no sense of humor.
彼は面白みのない人だ。
The hotel fronts the lake.
ホテルは湖に面している。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
He was brought up against the realities of life.
彼は人生の現実に直面した。
It is fun to swim in the sea.
海で泳ぐのは面白い。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Snow lay all over the ground.
雪はあたり一面に積もっていた。
How fascinating!
すごく面白そうですね。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he