UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
What a business it is!面倒だな。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
The man blushed.その男は赤面した。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License