UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
I lost face.私は面目を失った。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
The ground rocked.地面が動いた。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
It's interesting.面白いですね。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
What a business it is!面倒だな。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
He lost face.彼は面目を失った。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License