UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The man blushed.その男は赤面した。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
It's boring.面白くない。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
What a business it is!面倒だな。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License