UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
I lost face.私は面目を失った。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
He's not serious.真面目では有りません。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License