The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーは面白かったですか。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
The party was a lot of fun.
パーティーはとても面白かった。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
Have you ever eaten turkey?
あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
New York is on the Hudson River.
ニューヨークは、ハドソン川に面している。
I can't see the movie.
映画の画面がよく見えません。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Did you feel the earth shake just now?
今し方地面がゆれたのを感じましたか。
He is a shame of the town.
あいつは町の面汚しだ。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
There were quite a few interesting things to see.
かなり見るべき面白いものがあった。
Their plan sounds interesting to me.
彼らの計画は面白そうだ。
The water is welling up from the ground.
地面から水が沸き上がっている。
She was looking at the fine snow falling on the lake.
彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
I have lost face completely.
面目丸つぶれだ。
She read an amusing story to the children.
彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
What an interesting story it is!
それはなんと面白い物語でしょう。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.
その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
It's so cold that the river has frozen over.
とても寒いので川は一面に凍っている。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.
同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Were you sober at that time?
あの時は素面だったのですか。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The ground was completely covered with snow.
地面は一面雪で覆われた。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.
面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
I was awfully confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.
ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
Father told us a very interesting story.
父はとても面白い話をしてくれた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.
就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The chickens were scratching for food on the ground.
ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.
私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
She read the children an amusing story.
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
My personality is not at all serious!
僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
This book is way more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
Watching wild birds is a lot of fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
What is the area of this city?
この都市の面積はどれくらいか。
The pond froze over.
池は一面に氷がはった。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
The interview went off so well that he got the job.
面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.
男性は女性の面前では帽子を取ります。
They looked after the boy.
彼らはその少年の面倒を見た。
The story is at once interesting and instructive.
その物語は面白くもありまたためにもなる。
My room faces the garden.
私の部屋は庭に面している。
He stood on the surface of the moon.
彼は月の表面に立った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
It's very interesting.
とても面白いです。
My brother is in the same line of business as you are.
兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by