UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
He lost face.彼は面目を失った。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
It's so exciting.結構面白い。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
This looks interesting.面白そう!
I have no excuse.なんとも面目ありません。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License