UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
It's very interesting.とても面白いです。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License