UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
That's interesting.それは面白い。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
He's not serious.真面目では有りません。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
I will see to it.私が面倒をみます。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
How fascinating!すごく面白そうですね。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License