UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
It seems very interesting.面白いように思います。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
We are not amused.面白くありません。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License