UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
Was it interesting?それ面白かった?
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
The story was amusing.その話は面白かった。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License