The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His book is very interesting.
彼の本はとても面白い。
The baseball game got more exciting with each inning.
その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
Misfortunes never come singly.
泣き面に蜂。
The cat ran right in front of the bus and was run over.
猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
The rock rolled down the hillside.
岩は丘の斜面を転がり落ちた。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.
彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.
天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
Today we stand at a critical point in history.
今日、我々は歴史上の危機に直面している。
He painted the door green all over.
彼はドア一面緑色で塗りたくった。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
I made it so only root could access the administrative screen.
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
The area of Canada is greater than that of the United States.
カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Do we have to lie flat on the ground?
地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
He was amused at my joke.
彼は私の冗談を面白がった。
He knows many amusing magic tricks.
彼は面白い手品をたくさん知っている。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.