The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They say that the movie is an interesting one.
あの映画は面白いのだそうだ。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.
一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?
どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
It is fun to swim in the sea.
海で泳ぐのは面白い。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
It was a lot of fun.
すごく面白かった。
The children were very amused with his tricks.
子供達はその手品を面白がった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
There is a certain amount of truth in what he's saying.
彼が言う事にも一面の真理がある。
This book is both interesting and instructive.
この本は面白く、ためにもなる。
My house faces the sea.
私の家は海に面している。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I thought a game of tennis might be fun.
テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
What an interesting story it is!
すーごい面白い話ですねえ。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.
このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The story got more and more exciting.
物語はますます面白くなかった。
There is nothing interesting in the newspaper.
新聞には何も面白いことは載っていない。
The child drew a spherical triangle.
あの子が球面三角を書きました。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
That sounds very interesting.
あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
I was amused at the story.
私はその話を聞いて面白かった。
The dog sniffed the ground.
その犬は地面をくんくん嗅いだ。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
This is the most interesting book of all.
これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
There's a lady asking for you.
あなたに面会したいという婦人がいます。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He told us such a funny story that we all laughed.
彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
You should take care of your sick mother.
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
Lots of campers were parked all over the hill-side.
丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
When we made fun of her, she blushed.
私たちがからかうと彼女は赤面した。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
The area of this floor is 600 square meters.
この床の面積は600平方メートルある。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
Go on with your story. That is so interesting!
あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.