UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
It's so exciting.結構面白い。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
That is intriguing.それは面白い。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
He lost face.彼は面目を失った。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
How fascinating!すごく面白そうですね。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License