His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
She took care of the children.
彼女は子どもたちの面倒を見た。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
彼が言う事にも一面の真理がある。
The man wore a mask of a tiger.
その男はトラの面をかぶっていた。
We face competition from foreign suppliers.
我々は海外の業者からの競争に直面している。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
Our hotel faces the coast.
私達のホテルは海岸に面している。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.
学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単でない、しかし面白い。
She is good at making up interesting stories.
彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Mahjong is one of the most interesting games.
麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
Your son will be well taken care of.
息子さんの面倒は十分に見ます。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
Did you enjoy yourself at the theater?
芝居は面白かったですか。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
Dennis can make the ugliest face in town.
デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.