UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License