UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
That's interesting.それは面白い。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
It's boring.面白くない。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License