UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
They confronted each other.二人は面と向かった。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I will see to it.私が面倒をみます。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License