UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
This looks interesting.面白そう!
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
He lost face.彼は面目を失った。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License