UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
I had a fine old time.すごく面白かった。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
That’s interesting.それは面白い。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License