UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
I lost face.私は、面目丸潰れだ。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License