UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Tom showed his courage in the face of danger.トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
I lost face.私は面目を失った。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
The moon fell brightly on the water.月光は水面を明るく照らした。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License