UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
I will see to it.私が面倒をみます。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
That is intriguing.それは面白い。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License