UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
It seems very interesting.面白いように思います。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
I had a fine old time.すごく面白かった。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License