UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
The politician receives on Wednesdays.あの政治家は水曜日が面会日だ。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
How fascinating!すごく面白そうですね。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
It's very interesting.とても面白いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License