Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I anticipated trouble. 私は面倒なことになると予想した。 He read a most interesting novel yesterday. 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 I heard an interesting rumor. 面白い噂を耳にした。 He doesn't work as hard as he used to. 彼は以前ほど真面目に働いていない。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 Snow lies thick on the ground. 雪が地面に厚く積もっている。 This book seemed interesting. この本は面白いように思えた。 It's a double whammy. 「泣きっ面に蜂」だな。 She read an amusing story to the children. 彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。 She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. 既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。 Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 The job is a lot of fun. 仕事は大変面白いです。 The castle stands facing a beautiful lake. 城は美しい湖に面して立っている。 The pond has frozen over. 池が一面に凍ってしまった。 We saw the ground covered with snow. 雪に覆われた地面が見えた。 Our house faces the beach. 私たちの家は海岸に面している。 The water is welling up from the ground. 地面から水が沸き上がっている。 The ground is wet after rain. 地面は雨の後で濡れている。 Come closer in order that you may see the screen better. 画面がもっと見えるように近づきたい。 Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister. もちろん首相に面会するのは難しい。 I was interviewed for a job. 就職の面接を受けた。 The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 The scene was embedded in his memory. その場面は彼の記憶の底に留まっていた。 A sudden wind agitated the surface of the pond. 突然の風で池の表面が波立った。 The two cars almost met head-on on the way. 二台の車は道路で正面衝突するところだった。 All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 The ground seems wet. 地面がぬれているようだ。 The truck dumped the sand on the ground. トラックは砂を地面にどさっと落した。 What are the visiting hours? 面会時間はどうなっていますか。 The airplane fell to the earth. 飛行機が地面に落ちた。 We are confronted with a difficult situation. 我々は難局に直面している。 We saw the ground covered with snow. 地面が雪で覆われているのが見えました。 The glass crashed to the ground. コップが地面に落ちて砕けた。 His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children. 彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。 The calm surface reflected her features like a mirror. 静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。 The dog sniffed the ground. その犬は地面をくんくん嗅いだ。 Tom put his racket on the ground. トムはラケットを地面に置いた。 Wondering what makes it so fascinating. そんなに面白いのかと思い。 Three-fourths of the earth's surface is covered with water. 地球表面の4分の3は水でおおわれている。 This book is much more interesting than that one. この本はあの本よりずっと面白い。 I have read both of these books, but neither of them is interesting. 私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。 Please find the area of the triangle. 三角形の面積を求めてくれ。 She is an earnest student. 彼女は真面目な学生です。 Rocks and minerals are useful for us in many ways. 岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。 Leaves were dropping silently to the ground. 音もなく葉が地面に落ちていった。 Don't look only on the dark side of life. 人生の暗い面ばかりを見るな。 Misfortunes never come singly. 泣き面に蜂。 Her story was not interesting. 彼女の話は面白くなかった。 It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover. 海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。 For appearances sake, I went. 体面を保つために行った。 Give him good care, and he'll get well soon. 彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。 She has been looking after her sick sister for ten years. 彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 I think his method of teaching has good points and bad points. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 Oh, it's just that I never meet any interesting men. ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。 He was surprised at the scene. 彼はその場面を見て驚いた。 When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。 We were greatly amused by her story. 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 Put the question in writing. 質問は書面にして下さい。 He lied to my face. 彼は私に面と向かって嘘をついた。 Her disappearance gave zest to the mystery. 彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 He amused the children by showing them some magic. 彼は手品をして子供達を面白がらせた。 An inner defect never fails to express itself outwardly. 内面の欠点は必ず表に現れる。 "Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late." 「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」 They are well looked after. 彼らはよく面倒を見てもらっているのです。 Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 Every cloud has a silver lining. 憂いの反面には喜びがあるものだ。 I met him for the first time. 彼とは初対面です。 She is prepared for the interview tomorrow. 彼女は明日の面接への準備ができている。 It is fun to play cards. トランプをするのは面白い。 I am forever in trouble. 私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。 The pupils loved that joke. 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 A fish leaped out of the water. 魚が水面から飛び上がった。 We climbed a sharp slope. 私たちは急斜面を上がった。 There is nothing more exciting than scuba diving. スキューバダイビングほど面白いものはない。 You'll get into trouble. 面倒なことになるよ。 Skiing is a lot of fun. スキーをするのはとても面白い。 The game was very exciting. その試合はとても面白かった。 The area of Canada is greater than that of the United States. カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。 Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface. タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。 The world is confronted with the problem of environmental pollution. 世界は環境汚染の問題に直面しています。 Look at the sunny side of things. 物事の明るい面を見なさい。 The earth lay beneath a blanket of snow. 地面は一面の雪に覆われていた。 Everybody put their foot down. みんな地面に足を降ろそう。 He gave an interesting broadcast about modern art. 彼は現代美術についての面白い放送をした。 The story got more and more exciting. 物語はますます面白くなかった。 They discussed the economics of the project. 彼らはその計画の経済面について話し合った。 That looks interesting. 面白そう! She's at home taking care of the kids. 彼女は家で子供の面倒を見ているよ。 I cannot even boil water, much less roast a turkey. 私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。 He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 He has only a superficial knowledge of the matter. 彼はその事柄について表面的な知識しかない。 I did well at the interview! 面接はうまくいきました! A Mr Miller wants to see you. ミラーさんとかいう人がご面会です。 In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure. 時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。 Traveling abroad is very interesting. 外国を旅行することは大変面白い。 This is the most interesting story that I have ever read. これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。 The sun baked the ground dry. 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 The community scheme has run up against local opposition. 地域計画は住民の反対に直面している。