UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door opens to the road.入り口は道路に面している。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License