UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
That's interesting.それは面白い。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
The man blushed.その男は赤面した。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The ground rocked.地面が動いた。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License