UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
It's boring.面白くない。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
It's interesting.面白いですね。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License