UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
The ground rocked.地面が動いた。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
It's very interesting.とても面白いです。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
That sounds interesting.それは面白そうだ。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License