UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
It seems very interesting.面白いように思います。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
It's boring.面白くない。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
This looks interesting.面白そう!
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
How fascinating!すごく面白そうですね。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License