The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Reading books is interesting.
本を読むことは面白い。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He was proud of his punctuality.
彼は彼の几帳面さを自慢した。
Please put down your name in this book.
この帳面にあなたの名前を書いてください。
White-collar workers face many difficulties.
サラリーマン達は多くの困難に直面している。
His study gives on the park.
彼の書斎は公園に面している。
The host cut the turkey for the guests.
主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
She is good at making up interesting stories.
彼女は、面白い話を作るのが得意である。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
An inner defect never fails to express itself outwardly.
内面の欠点は必ず表に現れる。
Their plan sounds interesting to me.
彼らの計画は面白そうだ。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
The ground seems wet.
地面がぬれているようだ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
The pond has frozen over.
池が一面に凍ってしまった。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
How did your interview go?
面接はどうでしたか。 Mensetsu wa dōdeshita ka
The sled accelerated as it went down the icy slope.
凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Watching wild birds is a lot of fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
They are faced with a multitude of stresses.
彼らは多くのストレスに直面している。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
The priest pretends to be solemn in public.
その聖職者は人前では真面目なふりをする。
Did you feel the earth move?
あなたは地面が動くのを感じましたか。
Land and water make up the earth's surface.
陸と水で地球の表面は出来ている。
My house looks toward the sea.
僕の家は海に面している。
My uncle always did well by us.
おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Tom is only interested in good-looking girls.
トムは面食いだ。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーは面白かったですか。
Life is not all beer and skittles.
人生は面白おかしい事ばかりではない。
Please adjust the television picture.
テレビの画面を調節してください。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
Listen to some more from the scene.
先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
He is easy to reach.
彼に面会するのはたやすい。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
That's a clear case of "water off a duck's back".
まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
It's so cold that the river has frozen over.
とても寒いので川は一面に凍っている。
He told a funny story.
彼は面白い話をした。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
I met him for the first time.
彼とは初対面です。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
I was surprised at her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
The place is deep in broken glass.
そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
His being absent complicates matters.
彼の欠席で事が面倒になる。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.