UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
He's not serious.真面目では有りません。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License