UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boats collided head on.船が正面衝突をした。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
It seems interesting to me.面白そう!
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License