The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
The man wore a mask of a tiger.
その男はトラの面をかぶっていた。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
It's boring.
面白くない。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
Lake Akan is frozen over.
阿寒湖は一面に凍った。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
The house was in a blaze.
その家は一面火となった。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
She read the children an amusing story.
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
I was awfully confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
The rock rolled down the hillside.
岩は丘の斜面を転がり落ちた。
Are there any other interesting episodes in history?
他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
The novel gives a manifold picture of human life.
その小説は人生を多面的に描いている。
He told us such a funny story that we all laughed.
彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
I'll see to it.
僕が面倒を見ます。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He said so to her face.
彼は彼女の面前でそう言った。
This book is both interesting and instructive.
この本は面白く、ためにもなる。
I look up to him in many ways.
多くの面で彼を尊敬しています。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.
氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
There is an interesting book on my desk.
私の机の上に面白い本があります。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
This is the funniest book in my reading.
これは私が読んだ中で一番面白い本です。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.
私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Watching wild birds is great fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The Internet is serious business.
ネットは真面目な事ですよ。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
The ground is wet after rain.
地面は雨の後で濡れている。
She took care of the children.
彼女は子どもたちの面倒を見た。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
This story is by far the most interesting of all.
この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The chessboard is the world.
チェスの盤面はこの世に似ている。
An apple fell to the ground.
リンゴが1つ地面に落ちた。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.
アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
The negotiation has entered upon a new phase.
交渉は新局面に入った。
The earth lay beneath a blanket of snow.
地面は一面の雪に覆われていた。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.
面白半分なら来ないで欲しい。
She told the joke with a straight face.
彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I think that that book is not so interesting.
その本はそんなに面白くないと思います。
I don't think this is funny.
これが面白いとは思わない。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
Have you ever eaten turkey?
あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.