UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
All the stories are interesting.どの話も面白い。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
It's so exciting.結構面白い。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License