UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License