UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
He lost face.彼は面目を失った。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
He's not serious.真面目では有りません。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Tom likes Mary, but Mary likes John. To make matters even more interesting, John likes Alice, but Alice likes Tom.トムはメアリーが好きだが、メアリーはジョンが好きだ。さらに面白いことに、ジョンはアリスが好きだが、アリスはトムが好きなのだ。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License