UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
I had a fine old time.すごく面白かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License