UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
What a business it is!面倒だな。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
I found the book very interesting.私はその本を大変面白いと思いました。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The man blushed.その男は赤面した。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License