UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
The story was amusing.その話は面白かった。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
I'm facing that problem, myself.私はその問題に直面している。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
That man was wearing a tiger mask.その男はトラの面をかぶっていた。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License