UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
It seems very interesting.面白いように思います。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License