He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Did you enjoy the movies?
映画は面白かったですか。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
It's fun to play tennis.
テニスをすることは面白い。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
Is this your interesting book?
これがあなたの面白い本ですか。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
Put the question in writing.
質問は書面にして下さい。
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
That man was wearing a tiger mask.
その男はトラの面をかぶっていた。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
We might as well die as disgrace ourselves.
面目を失うより死んだほうがましだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.