We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.
昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Every cloud has a silver lining.
憂いの反面には喜びがあるものだ。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.
彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
The man wore a mask of a tiger.
その男はトラの面をかぶっていた。
Skiing is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
Who looks after the children?
だれがその子たちの面倒を見るのか。
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
She sank under the surface of the water.
彼女は水面下にもぐった。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.
倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
The ground was covered with frost this morning.
今朝地面は霜で覆われていた。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Have a happy Turkey day.
七面鳥の日おめでとう。
The area of Canada is greater than that of the United States.
カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
His being absent complicates matters.
彼の欠席で事が面倒になる。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?
船で旅行するのはたいへん面白いですね。
The ground was completely covered with snow.
地面は一面雪で覆われた。
My room looks out on the street.
私の部屋は通りに面している。
The airplane skimmed the ground before it crashed.
飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
I heard something fall to the ground.
何かが地面に落ちる音が聞こえた。
He was brave in the face of danger.
危険に直面して彼は勇敢だった。
Making friends with foreigners is interesting.
外国人と友達になることは面白いです。
Is this your interesting book?
これがあなたの面白い本ですか。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
You can trust him to some degree but not wholly.
彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
Cooking is interesting.
料理することは面白い。
The injured bird fell to the ground.
傷ついた鳥が地面に落ちた。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
It was a lot of fun.
すごく面白かった。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)
Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.
メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
That was the first time that a man walked on the moon.
人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
This hotel faces the sea.
このホテルは海に面している。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
There were quite a few interesting things to see.
かなり見るべき面白いものがあった。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.