Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I don't think this is funny.
これが面白いとは思わない。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I see that I am surrounded by hostile faces.
これじゃあまるで四面楚歌だ。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
What's so funny?!
何がそんなに面白いの?!
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.
トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
I called him a coward to his face.
私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
Your most interesting friend is?
一番面白い友達は?
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Who's your most interesting friend?
一番面白い友達は?
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.
生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
The story is at once interesting and instructive.
その物語は面白くもありまたためにもなる。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.
球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
His story will be more and more interesting.
彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
The negotiation has entered upon a new phase.
交渉は新局面に入った。
My house faces a busy street.
私の家はにぎやかな通りに面しています。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
At last, they met face to face.
ついに彼らは面と向かい合った。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Speaking English isn't easy, but it's fun.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.
見渡す限り地面は雪で覆われていた。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
The ground is wet after rain.
地面は雨の後で濡れている。
There were flowers all around.
あたり1面花だった。
We saw the ground covered with snow.
地面が雪で覆われているのが見えました。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
His study faces the park.
彼の書斎は公園に面している。
I slithered down the muddy slope.
私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The more I hear, the more interesting it becomes.
聞けば聞くほどますます面白くなる。
I heard something fall to the ground.
何かが地面に落ちる音が聞こえた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.