UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
What a business it is!面倒だな。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.見渡す限り地面は雪で覆われていた。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License