The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We climbed a sharp slope.
私たちは急斜面を上がった。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
It was really interesting.
本当に面白かったよ。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
The earth lay beneath a blanket of snow.
地面は一面の雪に覆われていた。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
The man blushed.
その男は赤面した。
This sounds very interesting.
それはとても面白そうだ。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
It's boring.
面白くない。
The plank froze to the ground.
板は地面に凍りついた。
I was very confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
The child was scolded by his mother in the presence of others.
その子供は母親に人の面前で叱られた。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
The front door remained locked.
正面のドアは鍵がかかったままだった。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
Any book will do as long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構です。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に変えてください。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
What a business it is!
面倒だな。
Is this your interesting book?
これがあなたの面白い本ですか。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
A fallen leaf floated on the surface of the water.
1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Between two stools you fall to the ground.
二つの椅子の間で地面に落ちる。
He dived into the water and came up for air.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
She read the children an amusing story.
彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
We are facing a violent crisis.
我々は一大危機に直面している。
I am acquainted with Mr Smith.
私はスミス氏と面識がある。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
My house faces a busy street.
私の家はにぎやかな通りに面しています。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The comic scenes in the play were overdone.
劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Beware of one who praises you to your face.
面と向かって誉める人は用心しなさい。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.
「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The movie was more interesting than I expected.
その映画は意外と面白かった。
The soldier lay injured on the ground.
その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
I'm a bit serious today, but please bear with me.
今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The summer grass covers the ground.
夏草が地面をおおっている。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Two men met face to face.
二人の男が面と向かい合った。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
I had a lot of fun.
すごく面白かった。
The students are for the most part diligent.
ここの大学生は大部分が真面目である。
Their plan sounds interesting to me.
彼らの計画は面白そうだ。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.
ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
Leaves lay thick over the ground.
木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
Only the tip of an iceberg shows above the water.
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
To ski is a lot of fun.
スキーをする事は大変面白い。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.
トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
Streetcars run on electricity.
路面電車は電気で動く。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
Were you sober at that time?
あの時は素面だったのですか。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?
船で旅行するのはたいへん面白いですね。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.