Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The hotel fronts the lake.
ホテルは湖に面している。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.
ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
Are you reading an interesting book?
あなたは面白い本を読みますか。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
Your question is not relevant to the subject.
君の質問は当面の話題とは関係がない。
The party was a lot of fun.
パーティーはとても面白かった。
We can count on him for financial help.
私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
She told me an interesting story.
彼女は私に面白い話をした。
My house looks toward the sea.
僕の家は海に面している。
She is prepared for the interview tomorrow.
彼女は明日の面接への準備ができている。
The area of the factory is 1,000 square meters.
工場の面積は1000平方メートルだ。
It's a shoot-'em-up western.
撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
We stood face to face with death.
私たちは死に直面した。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.
このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.
ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.
この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
This book is much more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
The water in the basin has frozen solid.
洗面器の水がかちかちに凍った。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
The summer grass covers the ground.
夏草が地面をおおっている。
Foreign people intrigue me.
外国人って面白いなあ。
That sounds very interesting.
あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
This turkey will serve five.
この七面鳥は5人分あります。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.
「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
I'd like to sit near the front.
正面近くの席に座りたいのですが。
Like water off a duck's back.
蛙の面に水。
It's fun to play tennis.
テニスをすることは面白い。
My house faces a busy street.
私の家はにぎやかな通りに面しています。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
The play was very amusing; you ought to have gone there.
劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
I am not accustomed to making speeches in public.
私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
I thought a game of tennis might be fun.
テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
He's my most interesting friend.
一番面白い友達は彼です。
I support you whole-heartedly.
僕は君を全面的に支持する。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.
学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.
国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.