While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.
いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
The truck dumped the sand on the ground.
トラックは砂を地面にどさっと落した。
That was the most interesting novel that I had ever read.
あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Skiing is a lot of fun.
スキーをするのはとても面白い。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
It's more fun to play baseball than to watch it.
野球は見るよりやる方が面白い。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Her disappearance gave zest to the mystery.
彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
The ground was completely covered with snow.
地面は一面雪で覆われた。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
I cannot even boil water, much less roast a turkey.
私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
The novels he wrote are interesting.
彼が書いた小説は面白い。
It's just like walking on the moon.
まるで月面を歩いているみたい。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.
トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
His head broke the surface.
彼の頭が海面に浮かび上がった。
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.
この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.
試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.
小さな花々が川の土手一面に咲いた。
Tom was a very funny man.
トムはとても面白い男だった。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
Foreigners are interesting, aren't they?
外国人って面白いなあ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
そよ風で池の面にさざ波が立った。
You'll have to play it by ear at the interview.
面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
The stories written by Amy Church are all interesting.
エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
This is an argument material to the question in hand.
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
When we made fun of her, she blushed.
私たちがからかうと彼女は赤面した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.