UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
That's interesting.それは面白い。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He lost face.彼は面目を失った。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License