UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
I will see to it.私が面倒をみます。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License