UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
In order to isolate him from bacteria, and such, he is not allowed visitors.細菌などから隔離するため、面会謝絶となっています。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The man blushed.その男は赤面した。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License