UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
They confronted each other.二人は面と向かった。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
The biggest problem of the hour is unemployment.当面の最大問題は失業である。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
The ground rocked.地面が動いた。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
Was it interesting?それ面白かった?
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
We are not amused.面白くありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License