The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It seems that he was very much amused by the story.
彼はその話がよほど面白かったようだ。
I'd like a room facing the garden.
庭に面した部屋に替えてください。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The game was very exciting.
その試合はとても面白かった。
He was able to ski down the slope.
彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
My brother is in the same line of business as you are.
兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Our house faces the beach.
私たちの家は海岸に面している。
Did the interview go well?
面接はうまくいった?
Traveling abroad is very interesting.
海外旅行はとても面白い。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
It's so cold that the river has frozen over.
とても寒いので川は一面に凍っている。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
The biggest problem of the hour is unemployment.
当面の最大問題は失業である。
I lost face.
私は面目を失った。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
Apart from the plot, the book interested me.
筋はあれだけど、面白い本だったよ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
They climbed the rugged north face.
彼らは険しい北面を登った。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
This turkey will serve five.
この七面鳥は5人分あります。
You should take care of your sick mother.
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に替えて下さい。
She is an earnest student.
彼女は真面目な学生です。
It seems very interesting.
とても面白そうですね。
Did you find the book interesting?
その本は面白かったですか。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
It's very interesting.
とても面白いです。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Snow lay all over the ground.
雪はあたり一面に積もっていた。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.