The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many developed countries are faced with financial crises.
多くの先進国が財政危機に直面している。
The glass crashed to the ground.
コップが地面に落ちて砕けた。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Large-scale surface currents are already known to exist, and major currents below the ocean surface, too, are being found.
大規模な表面の潮流が存在していることがすでに知られているが、表面下の大きな潮流も発見されつつある。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
The content of his speech was interesting.
彼のスピーチは面白かった。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.
あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.
タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Walter was taken aback by John's cruel insult.
ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
His story was highly amusing to us.
彼の話はとても面白かった。
He plastered the wall with posters.
彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
It's fun to play tennis.
テニスをすることは面白い。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
I want to see the scene in slow motion.
その場面をスローモーションで見たい。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The party was really fun.
パーティーはとても面白かった。
She poured water into the basin.
彼女は洗面器に水を注いだ。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
There is an interesting book on my desk.
私の机の上に面白い本があります。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.
ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
Today we stand at a critical point in history.
今日、我々は歴史上の危機に直面している。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
The front door remained locked.
正面のドアは鍵がかかったままだった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Are you reading an interesting book?
あなたは面白い本を読みますか。
You can't buy anything interesting in this store.
この店では面白いものは何も買えないよ。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
Leaves lay thick over the ground.
木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
The summer grass covers the ground.
夏草が地面をおおっている。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
Who looks after the children?
だれがその子たちの面倒を見るのか。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーは面白かったですか。
I saw the film and found it interesting.
その映画を見たけれど面白かったよ。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.
彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.