The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We stood face to face with death.
私たちは死に直面した。
It was frightful when my car skidded on the ice.
車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
We saw the ground covered with snow.
地面が雪で覆われているのが見えました。
He was the first man I interviewed for the job.
彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The enemies stood face to face.
敵同士が面と向かい合った。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.
面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
There is nothing interesting in the newspaper.
新聞には何も面白いことは載っていない。
The Internet is serious business.
ネットは真面目な事ですよ。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
You should take care of your sick mother.
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
He couldn't help doing so in the face of opposition.
反対に直面してそうせざるを得なかった。
The two cars almost met head-on on the way.
二台の車は道路で正面衝突するところだった。
He was still as still in the presence of danger.
危険に直面しても彼は全く冷静であった。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
What an interesting book!
なんて面白い本なんだ!
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
The picture I saw then was a most entertaining one.
その時見た映画は大変面白いものだった。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
Making model spaceships is interesting.
模型の宇宙船を作るのは面白い。
Ships can't rival aircraft for speed.
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に私は面食らった。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."
「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
The hotel fronts the lake.
ホテルは湖に面している。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
The water is welling up from the ground.
地面から水が沸き上がっている。
I was confronted with many difficulties.
私は多くの障害に直面した。
The sun has dried up the ground.
太陽が地面をからからにかわかした。
The dog sniffed the ground.
その犬は地面をくんくん嗅いだ。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.
試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
He told a funny story.
彼は面白い話をした。
Stand face to face.
面と向かい合って立ちなさい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
There were flowers all around.
あたり1面花だった。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
I think that that book is not so interesting.
その本はそんなに面白くないと思います。
The old woman gave me two interesting books.
その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
Look on both sides of the shield.
盾の両面を見よ。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
He's my most interesting friend.
一番面白い友達は彼です。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
It was really interesting.
本当に面白かったよ。
The priest pretends to be solemn in public.
その司祭は人前では真面目な振りをする。
This is the most interesting story that I have ever read.
これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
Mathematics is an interesting subject.
数学は面白い科目です。
She boldly went up to the king.
彼女は臆することなく王の面前に出た。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.
研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
It's very interesting.
とても面白いです。
I am looked after by my son.
私は息子に面倒を見てもらっている。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
The play was a lot of fun.
その芝居はとても面白かった。
The novels he wrote are interesting.
彼が書いた小説は面白い。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.