UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting.率直に言えば、この小説はあまり面白くない。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
The story was amusing.その話は面白かった。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
That’s interesting.それは面白い。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
This looks interesting.面白そう!
He plastered the wall with posters.彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License