UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
That’s interesting.それは面白い。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
He has given us not a little trouble.彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
I'm amused by his idea of leisure.私には彼のレジャー観が面白い。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License