The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought a game of tennis might be fun.
テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Are you reading an interesting book?
あなたは面白い本を読みますか。
I had a fine old time.
すごく面白かった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.
縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
He stared at the steep slope.
彼は険しい斜面をじっと見た。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He shrank back in the face of danger.
彼は危険に直面してしり込みした。
The country is confronted with a financial crisis.
その国は財政危機に直面している。
A Mr Marconi wants to see you.
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
That sounds very interesting.
あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
His study faces the park.
彼の書斎は公園に面している。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
Apply in writing.
書面でお申し込み下さい。
You can't buy anything interesting in this store.
この店では面白いものは何も買えないよ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He was calm in the presence of danger.
彼は危険に直面して冷静だった。
My house looks toward the sea.
僕の家は海に面している。
I had a lot of fun.
すごく面白かった。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.
強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
They are faced with a multitude of stresses.
彼らは多くのストレスに直面している。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
His story was highly amusing to us.
彼の話はとても面白かった。
You can save face with a happy smile.
ニッコリすれば面子を保てますよ。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
They confronted each other.
二人は面と向かった。
It's interesting.
面白いですね。
Watching the football game on television was fun.
テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
He showed courage in the face of great danger.
彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
The students are for the most part diligent.
学生は大部分が真面目である。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
He proceeded in the face of danger.
彼は危険に直面しても進んでいった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.