UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
We are not amused.面白くありません。
It's very interesting.とても面白いです。
How fascinating!すごく面白そうですね。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
White-collar workers face many difficulties.サラリーマン達は多くの困難に直面している。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
The ground rocked.地面が動いた。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
The old woman gave me two interesting books.その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
The injured bird fell to the ground.傷ついた鳥が地面に落ちた。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
The story was amusing.その話は面白かった。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License