UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
It's very interesting.とても面白いです。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
That's interesting.それは面白い。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
It's so exciting.結構面白い。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License