There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.
これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Shoichi turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
All the stories are interesting.
どの話も面白い。
The negotiation has entered upon a serious phase.
交渉は大事な局面を迎えた。
The game was very exciting.
その試合はとても面白かった。
That sounds interesting.
それは面白そうだ。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.
絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
He filed the surface smooth.
彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Baseball is an interesting sport.
野球は面白いスポーツです。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.
男性は女性の面前では帽子を取ります。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
To me skiing is far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
She poured water into the basin.
彼女は洗面器に水を注いだ。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.
人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Listen to some more from the scene.
先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.
面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.