UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
It's a shoot-'em-up western.撃ち合い場面の多い西部劇ですよ。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
The state faces a financial crisis.国家は財政危機に直面している。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
Was it interesting?それ面白かった?
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License