UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He remained calm in the face of such danger.彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
We are not amused.面白くありません。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
What a business it is!面倒だな。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
You should play along with him for the time being.当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
I'm interested in the society page of that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License