UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
He was brought up against the realities of life.彼は人生の現実に直面した。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The man blushed.その男は赤面した。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
I had a fine old time.すごく面白かった。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License