UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
I have no excuse.なんとも面目ありません。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
I will see to it.私が面倒をみます。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
We are not amused.面白くありません。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
The story was amusing.その話は面白かった。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License