The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.
ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
He is not very good company.
彼は付き合っていて面白くない。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The earth lay beneath a blanket of snow.
地面は一面の雪に覆われていた。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.
アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.
登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
The injured bird fell to the ground.
傷ついた鳥が地面に落ちた。
Playing cards is fun.
トランプは面白い。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
He plastered the wall with posters.
彼は壁一面にポスターをべたべた張った。
That was the first time that a man walked on the moon.
人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
The front windshield of a car was smashed to pieces.
車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
The old woman gave me two interesting books.
その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
Did you feel the earth shake just now?
今し方地面がゆれたのを感じましたか。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.
人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Shoichi turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
He was proud of his punctuality.
彼は彼の几帳面さを自慢した。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
We saw the ground covered with snow.
雪に覆われた地面が見えた。
They are sensible girls.
彼女達は真面目な子たちです。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
The water is welling up from the ground.
地面から水が沸き上がっている。
Do not trust such men as praise you to your face.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
What a business it is!
面倒だな。
She carries on smiling even in the face of adversity.
逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.