UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
He was greatly amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The area of Canada is greater than that of the United States.カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
That looks interesting.面白そう!
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
I had a fine old time.すごく面白かった。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License