UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
The ground rocked.地面が動いた。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
They confronted each other.二人は面と向かった。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
You can trust him to some degree but not wholly.彼はある程度までは信用出来るが、全面的には信用出来ない。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
That’s interesting.それは面白い。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
That's interesting.それは面白い。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
Leaf after leaf fell to the ground.木の葉が次々と地面に落ちた。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License