UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
I found this column interesting.このコラムは面白かった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
In contrast to his frightening looks, his voice was kind and calm.彼の顔は怖そうに見える反面、声は優しくおだやかだった。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
I lost face.私は面目を失った。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
What a business it is!面倒だな。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License