They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
The area of this floor is 600 square meters.
この床の面積は600平方メートルある。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.
試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
I made it so only root could access the administrative screen.
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
It was so thrilling and real fun.
とてもスリルがあって面白かったです。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
You can't judge happiness in terms of money.
幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Her anecdotes amuse us all.
彼女の逸話は誰にとっても面白い。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
The market prices have fallen across the board.
市場は全面安ですね。
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
She poured water into the basin.
彼女は洗面器に水を注いだ。
That was the most interesting novel that I had ever read.
あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
She was all smiles.
彼女は喜色満面だった。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
I look up to him in many ways.
多くの面で彼を尊敬しています。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.
静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
Would you like to come in for an interview next week?
来週面接においでいただけますか。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
This sounds very interesting.
それはとても面白そうだ。
The website you told me about was very interesting and also useful.
教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
What are the visiting hours?
面会時間を教えてください。
Don't look only on the dark side of life.
人生の暗い面ばかりを見るな。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.
この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
This science-fiction novel is very interesting.
このSF小説はとても面白い。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.
水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
I called him a coward to his face.
私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
Your most interesting friend is?
一番面白い友達は?
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
He insulted me in public.
彼は公衆の面前で私を侮辱した。
He was the first man to land on the moon.
彼は月面に着陸した最初の人だった。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.
外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.
議長が批判の矢面に立った。
That's interesting.
それは面白い。
The old man fell down on the ground.
その老人は地面に倒れた。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
He stood on the surface of the moon.
彼は月の表面に立った。
The summer grass covers the ground.
夏草が地面をおおっている。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
What an interesting story it is!
それはなんと面白い物語でしょう。
I was very confused by his questions.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
He is a shame of the town.
あいつは町の面汚しだ。
I had a fine old time.
すごく面白かった。
The children were very amused with his tricks.
子供達はその手品を面白がった。
He remained calm in the face of such danger.
彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
He dropped the sausage on the ground.
彼はソーセージを地面に落とした。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.