UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
I had a glimpse into the negative side of his character.私は彼の性格の悪い面を垣間見た。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
How fascinating!すごく面白そうですね。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
Was it interesting?それ面白かった?
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
We'll give an interview in the afternoon.午後に面接を行います。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
The place is deep in broken glass.そのあたりは、一面に割れたガラスで埋もれているんですって。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License