UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
I had a fine old time.すごく面白かった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
If it's an aggressive strange salesman, then call me right away. I'll chase him off.強面の変なセールスだったらすぐアタシを呼びなさいね、追い返してやるから。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
They confronted each other.二人は面と向かった。
It's interesting.面白いですね。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
I'm sorry to put you to all these troubles.このような面倒をかけてすいません。
Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
It's so exciting.結構面白い。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
The ground rocked.地面が動いた。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
This table has a smooth surface.このテーブルの表面は滑らかだ。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
I will see to it.私が面倒をみます。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
Without the ozone layer, we would be in danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License