The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a red candle on top of the bathroom sink.
洗面台の上に赤いろうそくがあります。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に替えて下さい。
How fascinating!
すごく面白そうですね。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
You are as white as a sheet.
君、顔面蒼白だよ。
Reading a book is interesting.
本を読むことは面白い。
However it's a pain putting the room in order.
しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
The problem before us today is not a new one.
現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I was terribly confused by his question.
彼の質問にひどく面食らってしまった。
I couldn't bear to see such a scene.
そんな場面を見るに忍びなかった。
We found the boy interested.
その少年は面白がっていた。
Like water off a duck's back.
蛙の面に水。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Misfortunes never come singly.
泣きっ面に蜂。
The man wore a mask of a tiger.
その男はトラの面をかぶっていた。
He dived into the water and came up for air.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
This hotel faces the sea.
このホテルは海に面している。
He went red in the face with rage.
満面朱をそそいで怒った。
That desert looks like the surface of the moon.
その砂漠は月の表面のように見える。
She took care of the children.
彼女は子どもたちの面倒を見た。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
Watching wild birds is a lot of fun.
野鳥を観察するのはとても面白い。
It's not hard to see what the results of this rise will be.
この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
My room faces the garden.
私の部屋は庭に面している。
She showed her courage in the face of danger.
彼女は危険に直面して勇気を見せた。
There is no surface difference between them.
それらの間には表面的な相違はない。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.
時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
He has a superficial knowledge of navigation.
彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Snow completely covered the town.
町が一面すっぽり雪をかぶった。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I'm always bored with films that have little action.
アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.
マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
I lost face.
私は面目を失った。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
It is interesting to make friends with a foreigner.
外国人と友達になることは面白いです。
I will see to it.
私が面倒をみます。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Our hotel faces the coast.
私達のホテルは海岸に面している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.