UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
The ground is wet after rain.地面は雨の後で濡れている。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
I lost face.私は面目を失った。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
That adds a new dimension to our problem.そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
The pond froze over.池は一面に氷がはった。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License