UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tiny blossoms have come out all over the river bank.小さな花々が川の土手一面に咲いた。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
The story was amusing.その話は面白かった。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
I had a fine old time.すごく面白かった。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Father told us a very interesting story.父はとても面白い話をしてくれた。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
This is an interesting book.これは面白い本だ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License