UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
This turkey tastes good.この七面鳥おいしいね。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
What an interesting story it is!それはなんと面白い物語でしょう。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Newspapers lay scattered all over the floor.床一面に新聞紙が撒き散らされていた。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
Look at the sunny side of things.物事の明るい面を見なさい。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
Leaves lay thick over the ground.木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
The ground rocked.地面が動いた。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
It's so exciting.結構面白い。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
Listen to some more from the scene.先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
It's so cold that the river has frozen over.とても寒いので川は一面に凍っている。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
What a business it is!面倒だな。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
He's not serious.真面目では有りません。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License