UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
I will see to it.私が面倒をみます。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
Mark's book is very interesting.マークの本はとても面白い。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
That's interesting.それは面白い。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
It's fun to play tennis.テニスをすることは面白い。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
A tall tree projects its long shadow on the water.一本の高い木が水面に長い影を映している。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License