UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
His study faces the park.彼の書斎は公園に面している。
His head broke the surface.彼の頭が海面に浮かび上がった。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
Disneyland was very interesting. You should have come with us.ディズニーランドはとても面白かったよ。君も来ればよかったのに。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
The pond has frozen over.池が一面に凍ってしまった。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
That is intriguing.それは面白い。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
He's not serious.真面目では有りません。
This looks interesting.面白そう!
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License