UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
You have to be up-front and candid at interviews.面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
He is a shame of the town.あいつは町の面汚しだ。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
That's interesting.それは面白い。
Many developed countries are faced with financial crises.多くの先進国が財政危機に直面している。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
This change will make your plan more interesting.こう変えたら君のプランはもっと面白くなるでしょう。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
Have you ever eaten turkey?あなたは七面鳥を食べたことがありますか。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
I have read both of these books, but neither of them is interesting.私はこの本の両方とも読んだが、どちらも面白くない。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
Snow lies thick on the ground.雪が地面に厚く積もっている。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
I'd like a room facing the garden.庭に面した部屋に替えてください。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License