My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
She entertained us with an interesting episode.
彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
He's my most interesting friend.
一番面白い友達は彼です。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.
「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
The politician receives on Wednesdays.
あの政治家は水曜日が面会日だ。
I found the game very exciting.
私はそのゲームはとても面白いと思った。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The castle stands facing a beautiful lake.
城は美しい湖に面して立っている。
Playing the guitar is fun.
ギターを演奏するのは面白い。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.
水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
He dived into the water and came up for air.
彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
Subways run under the ground.
地下鉄は地面の下を走る。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The leaves fall to the earth in autumn.
秋には木の葉が地面に落ちる。
The story got more and more interesting.
物語はますます面白くなった。
What an interesting book this is!
これはなんと面白い本でしょう。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
However it's a pain putting the room in order.
しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?
どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.