The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
This book is way more interesting than that one.
この本はあの本よりずっと面白い。
Reading books is interesting.
本を読むことは面白い。
Hollywood isn't what it used to be.
ハリウッドには昔日の面影はない。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Foreigners are interesting, aren't they?
外国人って面白いなあ。
Little did he realize the danger he was facing.
直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
This rule holds good in every case.
この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Tom laid the racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
The students are for the most part diligent.
ここの大学生は大部分が真面目である。
Japan faces the Pacific on the east.
日本は東は太平洋に面する。
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I'm amused by his idea of leisure.
私には彼のレジャー観が面白い。
What do you enjoy most about learning French?
フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
Any book will do as long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構です。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
I'm sorry to trouble you so much.
こんなにご面倒をかけてすみません。
Foreign people intrigue me.
外国人って面白いなあ。
The rock rolled down the hillside.
岩は丘の斜面を転がり落ちた。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
A Mr. Marconi wants to see you.
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
They just had a very serious conversation.
彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Come closer in order that you may see the screen better.
画面がもっと見えるように近づきたい。
That is intriguing.
それは面白い。
The ground is covered with snow.
地面は雪で覆われている。
There is an interesting book on my desk.
私の机の上に面白い本があります。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
Baseball is an interesting sport.
野球は面白いスポーツです。
The injured bird fell to the ground.
傷ついた鳥が地面に落ちた。
He sees no company.
彼は面会謝絶だ。
You should play along with him for the time being.
当面は彼に調子を合わせておいたほうがいいぞ。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.
アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.
暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
This is the most interesting book I've ever read.
これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
There's a lady asking for you.
あなたに面会したいという婦人がいます。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
He remained calm in the face of such danger.
彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.
最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
The pond froze over.
池は一面に氷がはった。
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!
初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.
むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
The road has frozen and it's now slippery.
路面が凍結して滑りやすくなっています。
You'll be sorry!
後で吠え面かくなよ!
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.
学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s