The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt the earth shake.
私は地面が揺れるのを感じた。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.
この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
What an interesting book!
なんて面白い本なんだ!
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.
今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
She was interviewed for jobs.
彼女は就職の面接を受けた。
They climbed the rugged north face.
彼らは険しい北面を登った。
This is an interesting story.
これは面白い話だ。
That is intriguing.
それは面白い。
Shoichi turned pale.
ショウイチは顔面蒼白になった。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
The man wore a mask of a tiger.
その男はトラの面をかぶっていた。
The wind ruffled the surface of the water.
風の水の面が波だった。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.
彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
It is fun to play cards.
トランプをするのは面白い。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
I found this column interesting.
このコラムは面白かった。
There were flowers all around.
あたり1面花だった。
The chessboard is the world.
チェスの盤面はこの世に似ている。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.
彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
He insulted me in public.
彼は公衆の面前で私を侮辱した。
He knows many amusing magic tricks.
彼は面白い手品をたくさん知っている。
One-third of the Earth's surface is desert.
地球の表面の3分の1は砂漠である。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
Please do not touch the record side.
記録面に手を触れないで下さい。
That's interesting.
それは面白い。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
The taxi collided head-on with a dumpster truck and was badly crushed.
ダンプカーと正面衝突したタクシーはぐしゃぐしゃになった。
It was really interesting.
本当に面白かったよ。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
One of the apples fell to the ground.
リンゴが1個地面に落ちた。
She is exact in money matters.
お金の事では彼女は几帳面です。
This movie is not anything like as exciting as that one.
これはあの映画ほど面白くない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
I don't think this is funny.
これが面白いとは思わない。
Foreigners are interesting, aren't they?
外国人って面白いなあ。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.
「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.
もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
He stood firm in the face of danger.
彼は危険に直面しても動じなかった。
He was confronted with some difficulties.
彼は困難に直面した。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.
予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
This turkey tastes good.
この七面鳥おいしいね。
Who looks after the children?
だれがその子たちの面倒を見るのか。
I'm facing that problem, myself.
私はその問題に直面している。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
A Mr. Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.
彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
Have you read any interesting books lately?
最近何か面白い本読んだ?
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
Quit pouting. Smile and cheer up.
ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
I found the book interesting.
私はその本が面白いとわかった。
The company's immediate priority is to expand the market share.
同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
The sky has become overcast.
空が一面に曇ってきた。
Tom put his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".
「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
He was all smiles.
彼は満面に笑みをたたえていた。
There is a certain amount of truth in what he's saying.
彼が言う事にも一面の真理がある。
The plan was a good one apart from its cost.
その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
The show was very interesting. You should have seen it.
あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
She took care of the children.
彼女は子どもたちの面倒を見た。
Playing cards is fun.
トランプは面白い。
I thought a game of tennis might be fun.
テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
The story is at once interesting and instructive.
その物語は面白くもありまたためにもなる。
The critic considered every aspect of the defense program.
評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
What an interesting story it is!
すーごい面白い話ですねえ。
He was able to ski down the slope.
彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
Did you enjoy the movies?
映画は面白かったですか。
There is nothing more exciting than scuba diving.
スキューバダイビングほど面白いものはない。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.
私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
We all were greatly amused by his jokes.
彼の冗談で随分面白かった。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
He was greatly amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて大変面白がった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.