UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
That sounds interesting.それは面白そうだ。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
That is intriguing.それは面白い。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
It wasn't a very interesting novel.あまり面白味のない小説だった。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
I lost face.私は面目を失った。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
I had a lot of fun.すごく面白かった。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
A white yacht was sailing over the sea.白いヨットが海面を滑るように走っていた。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
Rocks and minerals are useful for us in many ways.岩石や鉱物はいろいろな面で私たちに有益である。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
The ground rocked.地面が動いた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
The sky has become overcast.空が一面に曇ってきた。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
A fish leaped out of the water.魚が水面から飛び上がった。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License