The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stood on the surface of the moon.
彼は月の表面に立った。
He stared at the steep slope.
彼は険しい斜面をじっと見た。
She felt sick and sank to the ground.
彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.
核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に替えて下さい。
To me skiing is far more interesting than skating.
私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Dry leaves float on the water's surface.
水面に枯葉が浮かんでいる。
Please put down your name in this book.
この帳面にあなたの名前を書いてください。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
I am interested in this book.
私はこの本が面白い。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
He took the clock apart just for fun.
その子供は時計を面白がって分解した。
I want to see the scene in slow motion.
その場面をスローモーションで見たい。
The old woman gave me two interesting books.
その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。
This film was surprisingly interesting.
その映画は意外と面白かった。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
He has only a superficial knowledge of the matter.
彼はその事柄について表面的な知識しかない。
I had a fine old time.
すごく面白かった。
This is the funniest book in my reading.
これは私が読んだ中で一番面白い本です。
What an interesting book this is!
なんて面白い本なんだ!
Tom doesn't find this as funny as Mary does.
トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The price is low, but the quality isn't very good.
それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I'd like to have an interview with your father about the matter.
その件についてあなたのお父さんと面談したい。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
The sun has dried up the ground.
太陽が地面をからからにかわかした。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.
その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
A turkey is a little bigger than a chicken.
七面鳥は鶏より少し大きい。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.
私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
I don't wholly agree with you.
私は全面的に君に同意しているわけではない。
There are a number of superficial reasons.
表面的な理由がいくつかある。
But being bored is also fun in a way.
しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
The country is confronted with a financial crisis.
その国は財政危機に直面している。
The cat ran right in front of the bus and was run over.
猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
The ground was completely covered with snow.
地面は一面雪で覆われた。
I'd like to sit near the front.
正面近くの席に座りたいのですが。
She's at home taking care of the kids.
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
They are faced with a serious situation.
彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
He was proud of his punctuality.
彼は彼の几帳面さを自慢した。
I think a movie is more entertaining than any book.
映画の方がどんな本より面白いと思う。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
They are sensible girls.
彼女達は真面目な子たちです。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.