UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
As for the standard of living, the republic has caught up with the West.生活水準の面では、その共和国は欧米諸国に追い付いた。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
Oh, it's just that I never meet any interesting men.ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。
I was surprised at her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
I live on my own and don't depend on my parents for money.一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
That was really interesting.本当に面白かったよ。
Don't trust people who praise you in your presence.面前で人を誉めるような人を信用するな。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
I was confronted with many difficulties.私は多くの障害に直面した。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
Everybody put their foot down.みんな地面に足を降ろそう。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
This looks interesting.面白そう!
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
She has been looking after her sick sister for ten years.彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
There is an interesting book on my desk.私の机の上に面白い本があります。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License