UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
Hollywood isn't what it used to be.ハリウッドには昔日の面影はない。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
Life is not all beer and skittles.人生は面白おかしい事ばかりではない。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface.同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
I am really tired of living.生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
I will see to it.私が面倒をみます。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
He's not serious.真面目では有りません。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
A turkey is a little bigger than a chicken.七面鳥は鶏より少し大きい。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
The interview went off so well that he got the job.面接がとてもうまくいったので、彼はその仕事についた。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License