The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.
人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.
むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.
見渡す限り一面の雪景色だった。
Foreigners are interesting, aren't they?
外国人って面白いなあ。
Did you enjoy the movies?
映画は面白かったですか。
The ground was covered with frost this morning.
今朝地面は霜で覆われていた。
I thought a game of tennis might be fun.
テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
We are faced with a difficult choice.
私たちは難しい選択に直面している。
Your most interesting friend is?
一番面白い友達は?
It is not always easy to face reality.
現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
This is the funniest book in my reading.
これは私が読んだ中で一番面白い本です。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The glass crashed to the ground.
コップが地面に落ちて砕けた。
If you give it a try, you will find this game very exciting.
このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
It seems interesting to me.
面白そう!
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
She boldly went up to the king.
彼女は臆することなく王の面前に出た。
The more I hear, the more interesting it becomes.
聞けば聞くほどますます面白くなる。
I agree with you absolutely.
全面的に君の意見に賛成だよ。
The history of Rome is very interesting.
ローマの歴史はとても面白い。
He has some acquaintance with the government people.
彼は政府の高官に多少面識がある。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
The movie was interesting, as I had expected.
映画は、私が予期したように面白かった。
A Mr Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
My room looks out on the street.
私の部屋は通りに面している。
He remained calm in the face of such danger.
彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
The area of this floor is 600 square meters.
この床の面積は600平方メートルある。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
He was surprised at the scene.
彼はその場面を見て驚いた。
The interview went off so well that he got the job.
面接はうまく運んだので彼は就職できた。
You look after the children, Tom.
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
I'm fussy.
私は几帳面なんだ。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
My uncle always did well by us.
おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.