UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
He is of a serious turn of mind.彼は真面目な性格だ。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
Her disappearance gave zest to the mystery.彼女の失踪で謎が一段と面白くなった。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
He was the first man to land on the moon.彼は月面に着陸した最初の人だった。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はそのことについては表面的な知識しかない。
The road has frozen and it's now slippery.路面が凍結して滑りやすくなっています。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
He appears sly on the surface.彼は表面上は陰険そうに見える。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
He is confronted by many difficulties.彼は多くの障害に直面している。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License