UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
Come closer in order that you may see the screen better.画面がもっと見えるように近づきたい。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
The ground rocked.地面が動いた。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
This town still retains something of the old days.この町はいまだに昔の面影をとどめている。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
The summer grass covers the ground.夏草が地面をおおっている。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
He's not serious.真面目では有りません。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Today we stand at a critical point in history.今日、我々は歴史上の危機に直面している。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
I had a fine old time.すごく面白かった。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
Everybody is calling for sweeping reforms.だれもが全面的な改革を要求している。
Little did he realize the danger he was facing.直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
It seems very interesting.面白いように思います。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
He was amused at my joke.彼は私の冗談を面白がった。
It seems very interesting.とても面白そうですね。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
Subways run under the ground.地下鉄は地面の下を走る。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License