UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
How fascinating!すごく面白そうですね。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
She went out of the room with downcast eyes.彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
The man wore a mask of a tiger.その男はトラの面をかぶっていた。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
She showed her courage in the face of danger.彼女は危険に直面して勇気を見せた。
There is no surface difference between them.それらの間には表面的な相違はない。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I'm always bored with films that have little action.アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
I lost face.私は面目を失った。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
I will see to it.私が面倒をみます。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Our hotel faces the coast.私達のホテルは海岸に面している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I was surprised by her sudden visit.彼女の突然の訪問に私は面食らった。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
The policemen were very brave in the face of great danger.警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
The plank froze to the ground.板は地面に凍りついた。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
This book looks interesting.この本は面白そうだ。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
The scene was embedded in his memory.その場面は彼の記憶の底に留まっていた。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
Playing cards is very interesting.トランプで遊ぶのはとても面白い。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
What's so funny?!何がそんなに面白いの?!
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
This book is much more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License