The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
This book is interesting to read.
この本は読むのに面白い。
Would you like to come in for an interview next week?
来週面接においでいただけますか。
They are sitting on the lawn and the ground.
芝生や地面に座っている。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
The injured bird fell to the ground.
傷ついた鳥が地面に落ちた。
The mask of darkness dropped over the valley.
暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
People are not always what they seem.
人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
She sank under the surface of the water.
彼女は水面下にもぐった。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
The game was very exciting.
その試合はとても面白かった。
The website you told me about was very interesting and also useful.
教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
I found this book interesting.
この本は読んでみて面白かった。
The story is at once interesting and instructive.
その物語は面白くもありまたためにもなる。
I found the new magazine very interesting.
私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
The runner jumped over the hole in the ground.
その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
I have an acquaintance with her.
彼女なら面識があります。
The ground rocked.
地面が動いた。
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Put the question in writing.
質問は書面にして下さい。
That's a clear case of "water off a duck's back".
まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
Any book will do as long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構です。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.
地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
I met him for the first time.
彼とは初対面です。
He was annoyed at having to show up before the public.
公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
There were quite a few interesting things to see.
かなり見るべき面白いものがあった。
If you have any interesting books, lend me some.
もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
What a business it is!
面倒だな。
You are as white as a sheet.
君、顔面蒼白だよ。
That man was wearing a tiger mask.
その男はトラの面をかぶっていた。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Lots of campers were parked all over the hill-side.
丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
He shrank back in the face of danger.
彼は危険に直面してしり込みした。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.
路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Mathematics is an interesting subject.
数学は面白い科目です。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
It was a lot of fun.
すごく面白かった。
It seems very interesting.
面白いように思います。
We saw the ground covered with snow.
雪に覆われた地面が見えた。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
The surface of a planet is composed mostly of water.
惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.
ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
She poured water into the basin.
彼女は洗面器に水を注いだ。
He does not need a wife to look after him.
彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
I blush to think of what a fool I was then.
その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
He struck me in the face with his fist.
彼は拳で私の顔面を殴った。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
There were scribbles all along the wall.
その壁には一面に落書きがあった。
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
Mother looked after my dog during the trip.
旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
It's very interesting.
とても面白いです。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
That sounds interesting.
それは面白そうだ。
We climbed a sharp slope.
私たちは急斜面を上がった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
A Mr Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
A fish leaped out of the water.
魚が水面から飛び上がった。
I found the book very interesting.
私はその本を大変面白いと思いました。
I called him a coward to his face.
私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
I'll see to it.
僕が面倒を見ます。
Most funny stories are based on comic situations.
おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
I feel happy because I am quit of that trouble.
私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
He has an evil countenance.
あいつは悪党面をしている。
Making friends with people from other countries is interesting.
外国人と友達になることは面白いです。
I found her very amusing.
彼女はとても面白い人だ。
I found that book interesting.
私はその本が面白いとわかった。
The ground was completely covered with snow.
地面は一面雪で覆われた。
Don't say it behind my back.
面と向かって言ってくれ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.
見渡す限り地面は雪で覆われていた。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.
彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.