UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
The witness identified the thief in the police lineup.目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
There is nothing interesting in the newspaper.新聞には何も面白いことは載っていない。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Shizuoka, one of Japan's prefectures, face the Pacific Ocean.静岡県は、太平洋に面する、日本の県の一つ。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
We'll face that problem when we come to it.そうなったときに私達は問題に直面することになる。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
Your most interesting friend is?一番面白い友達は?
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
The ground is covered with snow.地面は雪で覆われている。
Don't look only on the dark side of life.人生の暗い面ばかりを見るな。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
Are there any other interesting episodes in history?他にも何か歴史上の面白いエピソードってありますかね?
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
Playing tennis is a lot of fun.テニスをするのはとても面白い。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
His story was highly amusing to us.彼の話はとても面白かった。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
He took off his glasses and frowned at the nurse.彼は眼鏡をはずして看護婦に向かってしかめ面をした。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Mathematics is an interesting subject.数学は面白い科目です。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
The movie was interesting, as I had expected.映画は、私が予期したように面白かった。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
The surface of the peculiar object is fairly rough.その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License