UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The inside defects never fail to express themselves outwardly.内面の欠点はきっと外面に現れるものだ。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Such men as praise you to your face are apt to speak ill of you behind your back.面と向かって誉めるような人は、とかく陰で悪口を言うものだ。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
Tom thinks that volleyball is more fun than basketball.トムはバスケよりバレーの方が面白いと思っている。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
Tom doesn't find this as funny as Mary does.トムはメアリーが思っているほどこれを面白いとは思わない。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
Beware of one who praises you to your face.面と向かって誉める人は用心しなさい。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
I lost face.私は面目を失った。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
It's the funniest dog in the world.世界中の一番面白い犬です。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではない、でもそれは面白い。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The man blushed.その男は赤面した。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Watching the football game on television was fun.テレビでそのフットボールの試合を観戦するのは面白かった。
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.これには、イギリスの生活のさまざまな面がそうであるように、もっともな歴史的理由があります。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
He sees no company.彼は面会謝絶だ。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
The baseball game got more exciting with each inning.その野球の試合は回を重ねるごとに面白くなった。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
The water in the basin has frozen solid.洗面器の水がかちかちに凍った。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
I will see to it.私が面倒をみます。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License