UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
This looks interesting.面白そう!
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
In marriage, settling down benefits men more than women.結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
I couldn't bear to see such a scene.そんな場面を見るに忍びなかった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Half a million children still face malnutrition in Niger.ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
That’s interesting.それは面白い。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
That is intriguing.それは面白い。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
This hotel faces the sea.このホテルは海に面している。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
He proceeded in the face of danger.彼は危険に直面しても進んでいった。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
A Mr. Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
He's not serious.真面目では有りません。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
I lost face.私は面目を失った。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I found the new magazine very interesting.私は、その新しい雑誌が大層面白いとわかった。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
The Internet is serious business.ネットは真面目な事ですよ。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
She gave me a humorous account of her encounter with him.彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
I thought a game of tennis might be fun.テニスの試合は面白いかもしれないと思った。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
The whole place was simply blotted out with the snow.その辺は全く消えてなくなったようにただ一面の雪だった。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
The enemies stood face to face.敵同士が面と向かい合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License