UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
She read the children an amusing story.彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview.就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。
It's fun to play tennis.テニスをするのは面白い。
By tomorrow morning all the world will have been covered with snow.あすの朝までには一面の銀世界になっているだろう。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
Cooking is interesting.料理することは面白い。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
We came up against massive popular resistance.我々は大掛かりな大衆の抵抗に直面した。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
It's interesting.面白いですね。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
That is intriguing.それは面白い。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
The sun baked the ground dry.地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Watching wild birds is a lot of fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
This is the most interesting book I've ever read.これは私が今までに読んだ本の中で最も面白い本です。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
The ground rocked.地面が動いた。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
The hot sun baked the ground dry.強い日差しで地面が乾いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License