UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
He is faced with a difficult problem.彼は難問に直面している。
The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
He holds an extreme opinion in politics.彼は政治の面では過激な意見を持っている。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The story got more and more exciting.物語はますます面白くなかった。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
That is intriguing.それは面白い。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
I had a lot of fun.すごく面白かった。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The surface of the earth rose due to the volcanic activity.火山活動で地面が盛り上がった。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
He has a superficial knowledge of navigation.彼は航海については表面的な知識しか持っていない。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
He knows many amusing magic tricks.彼は面白い手品をたくさん知っている。
He was paralyzed in the face of danger.彼は危険に直面して身動きできなかった。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
It is fun to play cards.トランプをするのは面白い。
I trust him completely.私は彼を全面的に信頼している。
He was surprised at the scene.彼はその場面を見て驚いた。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
He's my most interesting friend.彼が私の一番面白い友達です。
The area of this floor is 600 square meters.この床の面積は600平方メートルある。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do.むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。
It's very interesting.とても面白いです。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
He struck me in the face with his fist.彼は拳で私の顔面を殴った。
This book is even more interesting than that one.この本はあの本よりさらに面白い。
Only the tip of an iceberg shows above the water.表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
The mask of darkness dropped over the valley.暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Learning a foreign language is truly interesting and enjoyable.外国語を習うことが本当に面白くて楽しいよ。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
He stood on the surface of the moon.彼は月の表面に立った。
We climbed a sharp slope.私たちは急斜面を上がった。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License