UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
This is the funniest book in my reading.これは私が読んだ中で一番面白い本です。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
The game was very exciting.その試合はとても面白かった。
You're acting like you know me; this is the first time we're meeting!初対面なのに、あのなれなれしい態度は何なんだ。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
This looks interesting.面白そう!
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
I was very confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
There's a red candle on top of the bathroom sink.洗面台の上に赤いろうそくがあります。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
He told a funny story.彼は面白い話をした。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Did you have a good time this afternoon?きょうの午後は面白かったかい。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
We found the boy interested.その少年は面白がっていた。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Do we have to lie flat on the ground?地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
If you give it a try, you will find this game very exciting.このゲームはやってみるととても面白いとわかるよ。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
The plan was a good one apart from its cost.その計画は費用の面を別とすれば、良いものだった。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License