UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The front windshield of a car was smashed to pieces.車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
We saw the ground covered with snow.雪に覆われた地面が見えた。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
In ethical terms, a great many people are opposed to gene therapy.倫理の面で、たくさんの人々が遺伝子治療に反対している。
The rest of the show was not particularly distinguished.そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
It seems interesting to me.面白そう!
I am ashamed of your conduct.君の行いには赤面する。
It was so thrilling and real fun.とてもスリルがあって面白かったです。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
The cat ran right in front of the bus and was run over.猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。
Shoichi's face turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
In order to gain media recognition, sometimes AIDS patients have to push themselves into the public eye.メディアの理解を得るためにエイズ患者は公衆の面前に出て行かなくてはならない時がある。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
She poured water into the basin.彼女は洗面器に水を注いだ。
How fascinating!すごく面白そうですね。
What is the area of this city?この都市の面積はどれくらいか。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The storm-clouds brooded over the valley.雷雲が谷一面にたれこめていた。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
I'd like to sit near the front.正面近くの席に座りたいのですが。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
My most interesting friend is Jessie.一番面白い私の友達はジェシーです。
I complained to him face to face.私は彼に面と向かって文句を言った。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He was brave in the face of danger.危険に直面して彼は勇敢だった。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
I'm fussy.私は几帳面なんだ。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
He has some acquaintance with the government people.彼は政府の高官に多少面識がある。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
Have you read any interesting books lately?最近何か面白い本読んだ?
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
Black clouds spread over the sky.黒雲が空一面に広がった。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
Apply in writing.書面でお申し込み下さい。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License