UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
The price is low, but the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
I entirely approve of what you say.君の言うことに全面的に賛成だ。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
Basketball is a lot of fun.バスケットボールはとても面白い。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.子供が理解しにくいもう一つの面がある。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
The mountain path was under a blanket of leaves, soft and easy to walk on.登山道は一面の落ち葉で柔らかく歩きやすい。
He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native.彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。
You are as white as a sheet.君、顔面蒼白だよ。
The ground rocked.地面が動いた。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
I'll take care of my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
The play was a lot of fun.その芝居はとても面白かった。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
Those children were well looked after.その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
It's very interesting.とても面白いです。
He thinks of everything in terms of money.彼はあらゆることをお金の面で考える。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
The market prices have fallen across the board.市場は全面安ですね。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
The executive director is a real pushover for looks.あの専務はまったくの面食いです。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
It's boring.面白くない。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
A big rock rose out of the sea.大きな岩が一つ海面から突き出ていた。
This building looks large from the front, but not from the side.この建物は正面から見ると大きいが横から見るとそうでもない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
I think there are probably few Japanese who know this side of the Emperor Meiji, the side that left a song like this.こんな歌を残している明治天皇の一面を知っている日本人は少ないのではないだろうか。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
To me skiing is far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License