UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The petals are floating on the water.花びらが水面に浮かんでいる。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
Mahjong is one of the most interesting games.麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
Take things a little more seriously.もう少し物事に対して真面目になれ。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Since the war, Japan has advanced greatly in science and technology.戦後日本は科学技術の面で大いに進歩した。
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
Ships can't rival aircraft for speed.船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I saw the film and found it interesting.その映画を見たけれど面白かったよ。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The sky clouded over.空は一面にくもった。
It is cheap, but on the other hand it is not good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
I have an acquaintance with her.彼女なら面識があります。
The novel gives a manifold picture of human life.その小説は人生を多面的に描いている。
This is the most interesting.この本が一番面白い。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
It is not good to ridicule him in public.公衆の面前で彼を嘲笑するのはよくない。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid.ダニに「さん」づけするのか。面白いコだな。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
Have a happy Turkey day.七面鳥の日おめでとう。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
A dead leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
The novels he wrote are interesting.彼が書いた小説は面白い。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
There are a number of superficial reasons.表面的な理由がいくつかある。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
The dog sniffed the ground.その犬は地面をくんくん嗅いだ。
Being active at night may relate to the behavior of seals, which feed at night on various fish that come up closer to the surface.アザラシは、海面近くまで上がってくるさまざまな魚を夜食べるのである。
Making friends with foreigners is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
Ken saved his face by passing the examination.ケンはその試験に合格して面目を保った。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
That’s interesting.それは面白い。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Today, even white-collar workers are confronted with great hardships.今日では、サラリーマンでさえ大変な苦難に直面している。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
The history of Rome is very interesting.ローマの歴史はとても面白い。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License