Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There were quite a few interesting things to see. | かなり見るべき面白いものがあった。 | |
| Reading books is interesting. | 本を読むことは面白い。 | |
| Watching wild birds is a lot of fun. | 野鳥を観察するのはとても面白い。 | |
| He holds an extreme opinion in politics. | 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 | |
| I understand her, but on the other hand I don't think she's right. | 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。 | |
| Did you find the book interesting? | その本は面白かったですか。 | |
| Traveling by boat is a lot of fun, isn't it? | 船で旅行するのはたいへん面白いですね。 | |
| I had a lot of fun. | すごく面白かった。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| The priest pretends to be solemn in public. | その聖職者は人前では真面目なふりをする。 | |
| Its surface was as flat as a mirror. | その表面は鏡のように平らだった。 | |
| I saw the film and found it interesting. | その映画を見たけれど面白かったよ。 | |
| It's very interesting. | とても面白いです。 | |
| The story got more and more interesting. | 物語はますます面白くなった。 | |
| We stood face to face with death. | 私たちは死に直面した。 | |
| Our house faces the beach. | 私たちの家は海岸に面している。 | |
| The ground rocked. | 地面が動いた。 | |
| Now that he is old, it is your duty to look after him. | 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 | |
| The hot sun baked the ground dry. | 強い日差しで地面が乾いた。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| I lost face. | 私は、面目丸潰れだ。 | |
| Look on the bright side of things. | 物事の明るい面を見なさい。 | |
| Playing cards is fun. | トランプは面白い。 | |
| The surface of a planet is composed mostly of water. | 惑星の表面はほとんどが水から出来ている。 | |
| It was so thrilling and real fun. | とてもスリルがあって面白かったです。 | |
| The ground was blanketed with fallen leaves. | 地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。 | |
| You'll get a clear picture with this antenna on the roof. | このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。 | |
| No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate. | どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。 | |
| Oh, it's just that I never meet any interesting men. | ええ、その、面白い男性にぜんぜんめぐり合えなくてねぇ。 | |
| To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves. | 正直映画より映画論の方が面白い。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 | |
| He lied to my face. | 彼は私に面と向かって嘘をついた。 | |
| The curtain raised on a noisy cocktail party. | 幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。 | |
| Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO) | Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比) | |
| The man blushed. | その男は赤面した。 | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| Again, there is another side to the story. | さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。 | |
| If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble. | あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。 | |
| I'm always bored with films that have little action. | アクション場面の少ない映画にはいつも退屈してしまう。 | |
| "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. | 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 | |
| If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months. | 世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。 | |
| Spring over the ground like a hunting hound. | 狩りをする犬のように地面を跳ねて。 | |
| Japan faces the Pacific on the east. | 日本は東は太平洋に面する。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 外国を旅行することは大変面白い。 | |
| I am acquainted with Mr Smith. | 私はスミス氏と面識がある。 | |
| I met him for the first time. | 彼とは初対面です。 | |
| A white yacht was sailing over the sea. | 白いヨットが海面を滑るように走っていた。 | |
| When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. | 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。 | |
| The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water. | 氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。 | |
| They were confronted with many problems. | 彼らは多くの問題に直面した。 | |
| I'd like a room facing the garden. | 庭に面した部屋に替えてください。 | |
| He went red in the face with rage. | 満面朱をそそいで怒った。 | |
| We dug a hole in the ground. | 私達は地面に穴を掘った。 | |
| She cared for her father until his death. | 彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。 | |
| They backed me up in everything. | 彼らは全面的に私を支持してくれた。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| He read a most interesting novel yesterday. | 彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。 | |
| Are you reading an interesting book? | あなたは面白い本を読みますか。 | |
| When we made fun of her, she blushed. | 私たちがからかうと彼女は赤面した。 | |
| The path zigzagged up the steep slope. | 道は急斜面をジグザグにのぼっていた。 | |
| He is of a serious turn of mind. | 彼は真面目な性格だ。 | |
| Leaf after leaf fell to the ground. | 木の葉が次々と地面に落ちた。 | |
| He is a methodical person. | 彼は几帳面な男だな。 | |
| I called him a coward to his face. | 私は彼に面と向かって臆病者といってやった。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. | 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 | |
| Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything. | また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。 | |
| What an interesting book! | なんて面白い本なんだ! | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| I think that that book is not so interesting. | その本はそんなに面白くないと思います。 | |
| What do you enjoy most about learning French? | フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか? | |
| That's an interesting piece of information. | 面白そうな話だ。 | |
| White-collar workers face many difficulties. | サラリーマン達は多くの困難に直面している。 | |
| The pupils loved that joke. | 生徒たちはその冗談を大変面白がった。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| Newspapers lay scattered all over the floor. | 床一面に新聞紙が撒き散らされていた。 | |
| I'll look after my parents when they get old. | 両親が年をとったら面倒を見るつもりです。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| This is by far the most interesting of all his novels. | これは彼のすべての小説の中で断然面白い。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| We felt the ground sinking. | 我々は地面が沈んでいくのを感じた。 | |
| The sun baked the ground dry. | 地面が日に焼けてからからに乾いて固くなった。 | |
| I found the book very interesting. | 私はその本を大変面白いと思いました。 | |
| The ground was covered with frost this morning. | 今朝地面は霜で覆われていた。 | |
| I am forever in trouble. | 私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。 | |
| He is easy to reach. | 彼に面会するのはたやすい。 | |
| I was terribly confused by his question. | 彼の質問にひどく面食らってしまった。 | |
| Basketball is a lot of fun. | バスケットボールはとても面白い。 | |
| She was all smiles. | 彼女は喜色満面だった。 | |
| The surface of the earth is 70% water. | 地球の表面の70%は水である。 | |
| I seem unable to get out of this trouble in short time. | 私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。 | |
| We all were greatly amused by his jokes. | 彼の冗談で随分面白かった。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| He was all smiles. | 彼は満面に笑みをたたえていた。 | |
| Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position. | 表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。 | |
| My dog was taken care of by Lucy. | ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。 | |
| To ski is a lot of fun. | スキーをする事は大変面白い。 | |
| The novels he wrote are interesting. | 彼が書いた小説は面白い。 | |