Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Listen to some more from the scene.
先ほどの場面から、もう少し聞いてください。
That child must be looked after by you.
その子供は君が面倒見ないと行けない。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
All the stories are interesting.
どの話も面白い。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.
彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
This book is really interesting.
この本はとても面白い。
She told me an interesting story.
彼女は私に面白い話をした。
Between two stools you fall to the ground.
二つの椅子の間で地面に落ちる。
He is a methodical person.
彼は几帳面な男だな。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"
アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
Please put down your name in this book.
この帳面にあなたの名前を書いてください。
My personality is not at all serious!
私の性格は全然真面目ではない!
I was amused at the story.
私はその話を聞いて面白かった。
The movie was interesting.
その映画は面白かった。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.
地球表面の4分の3は水でおおわれている。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
We found the boy interested.
その少年は面白がっていた。
I have read your book. It's very interesting.
あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
The child watched the animal with amusement.
子供はその動物を面白がって眺めた。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
In marriage, settling down benefits men more than women.
結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。
The mask of darkness dropped over the valley.
暗闇が降りて谷間を一面に覆った。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.