UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
I had a fine old time.すごく面白かった。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
The surface of a planet is composed mostly of water.惑星の表面はほとんどが水から出来ている。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
They backed me up in everything.彼らは全面的に私を支持してくれた。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Our house faces the beach.私たちの家は海岸に面している。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
Tom laid the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
I am confronted with a great danger.私は非常な危険に直面している。
Say it to his face, not behind his back.影でこそこそせず面と向かって彼にそれをいいたまえ。
If you have any interesting books, lend me some.もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
I will see to it.私が面倒をみます。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
It seems very interesting.面白いように思います。
That is intriguing.それは面白い。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.手品のショーがどんなに面白くても、僕はたいして好きではない。
An inner defect never fails to express itself outwardly.内面の欠点は必ず表に現れる。
That movie was amusing.あの映画は面白かった。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
The cars collided head on.自動車が正面衝突した。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
How fascinating!すごく面白そうですね。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
The content of his speech was interesting.彼のスピーチは面白かった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
He was confronted with some difficulties.彼は困難に直面した。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
Broken glass lay scattered all over the road.われたガラスが、道路一面にちらばっていた。
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
He told us such funny stories that we all laughed.彼がとても面白い話をしてくれたので私達はみな笑った。
The man began to take off his hat, glasses and mask.男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
Russia is facing great financial difficulties.ロシアは大変な財政困難に直面している。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
Skiing is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
There are plenty of funny expression in Japanese, like for example "Chi no kayotta".「血の通った」とか、日本語の表現は面白いものがいろいろあります。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
They say fate will catch up with you. That was God's way of punishing him.天網恢恢疎にして漏らさずの言葉とおり、天罰てき面だ。
The movie was interesting.その映画は面白かった。
These things are much better spoken about face to face so that we can draw diagrams and demonstrate timings on logic analyzers and oscilloscopes where necessary.このようなことについては直接お会いして、図面に書いたり、ロジックアナライザやオシロでタイミングを見たりしながら話し合ったほうが解決が速いです。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
They are faced with a serious situation.彼らは容易ならぬ事態に直面している。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
My personality is not at all serious!僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze.雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。
It's boring.面白くない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License