The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The letter runs as follows.
手紙の文面は次の通り。
The calm surface reflected her features like a mirror.
静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
The scene impressed itself on my memory.
その場面は私の記憶に焼きついた。
Leaves were dropping silently to the ground.
音もなく葉が地面に落ちていった。
I'd like to sit near the front.
正面近くの席に座りたいのですが。
You have to be up-front and candid at interviews.
面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。
What is the area of this city?
この都市の面積はどれくらいか。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.
その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
My personality is not at all serious!
僕の性格は全然真面目では有りませんよ。
I like this scene in particular.
私は特にこの場面が好きだ。
Who's your most interesting friend?
一番面白い友達は?
That's an interesting piece of information.
面白そうな話だ。
It's exciting to watch her run after a cockroach.
彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
Snow lay all over the ground.
雪はあたり一面に積もっていた。
He was calm in the face of great danger.
大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
It seems that he was very much amused by the story.
彼はその話がよほど面白かったようだ。
The ground seems wet.
地面がぬれているようだ。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
Traveling by boat is a lot of fun.
船で旅行するのは大変面白いです。
Cooking is interesting.
料理することは面白い。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.
周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
She gave me a humorous account of her encounter with him.
彼女が彼との出会いを面白く話してくれた。
The game got more and more exciting.
その試合はますます面白くなった。
The rest of the show was not particularly distinguished.
そのショーの他の場面は特にきわだったものではなかった。
There were scribbles all along the wall.
その壁には一面に落書きがあった。
She entertained us with an interesting episode.
彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
The executive director is a real pushover for looks.
あの専務はまったくの面食いです。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
The students are for the most part diligent.
ここの大学生は大部分が真面目である。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I have read your book. It's very interesting.
あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
Foreigners are interesting, aren't they?
外国人って面白いなあ。
A dead leaf fell to the ground.
1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
Its surface was as flat as a mirror.
その表面は鏡のように平らだった。
I live on my own and don't depend on my parents for money.
一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。
The scene was shown in slow motion.
その場面はスローモーションで再生された。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.
それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Don't trust people who praise you in your presence.
面前で人を誉めるような人を信用するな。
The road has frozen and it's now slippery.
路面が凍結して滑りやすくなっています。
There is another factor, too, that children find it hard to understand.
子供が理解しにくいもう一つの面がある。
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.
喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med