UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We face competition from foreign suppliers.我々は海外の業者からの競争に直面している。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
This is an argument material to the question in hand.これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
This book is both interesting and instructive.この本は面白く、ためにもなる。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
This is by far the most interesting of all his novels.これは彼のすべての小説の中で断然面白い。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
Please adjust the television picture.テレビの画面を調節してください。
Traveling by boat is a lot of fun.船で旅行するのは大変面白いです。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
Will you look after my dog while I'm out?私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
They climbed the rugged north face.彼らは険しい北面を登った。
At her age, she still preserved the appearance of a young girl.その年になってもまだ彼女は若々しい少女の面影を保っていた。
I found that book interesting.私はその本が面白いとわかった。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
This book is interesting to read.この本は読むのに面白い。
He dived into the water and came up for air.彼は水に飛び込んでから息をしようとして水面に浮かび上がってきた。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
Put that in writing.その事を書面にして下さい。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
I was much confused by his questions.彼の質問にひどく面食らってしまった。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
We are facing a violent crisis.我々は一大危機に直面している。
It's a double whammy.「泣きっ面に蜂」だな。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
Some developing countries are faced with financial crises.財政危機に直面している発展途上国もある。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
The party was really fun.パーティーはとても面白かった。
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
This movie is not anything like as exciting as that one.これはあの映画ほど面白くない。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
He was still as still in the presence of danger.危険に直面しても彼は全く冷静であった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
The aim of this game is to explode all the bombs on the screen.このゲームの目的は画面にあるすべての爆弾を爆発させることです。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
We stood face to face with death.私たちは死に直面した。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
He told us such a funny story that we all laughed.彼はとても面白い話をしたのでわれわれは皆笑った。
Look on the bright side of things.物事の明るい面を見なさい。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License