The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Keep both feet firmly on the ground.
両足をしっかりと地面につけていなさい。
It seems interesting to me.
面白そう!
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
The water is welling up from the ground.
地面から水が沸き上がっている。
I am not acquainted with him.
私は彼に面識がない。
The path zigzagged up the steep slope.
道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The sun was shining all around.
あたり一面に日が照っていた。
My brother is in the same line of business as you are.
兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
She felt shy in his presence.
彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
I was completely taken aback by her reasoning.
彼女の理屈には全く面食らった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I could say nothing in my dad's presence.
パパの面前では何も言えなかった。
This book seemed interesting.
この本は面白いように思えた。
She's at home taking care of the kids.
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Snow lay all over the ground.
雪はあたり一面に積もっていた。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
This book is not less amusing than that one.
この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.