Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.
町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
The boats collided head on.
船が正面衝突をした。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.
あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.
もちろん首相に面会するのは難しい。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
The novels he wrote are interesting.
彼が書いた小説は面白い。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
We'll give an interview in the afternoon.
午後に面接を行います。
There's a lady asking for you.
あなたに面会したいという婦人がいます。
Her anecdotes amuse us all.
彼女の逸話は誰にとっても面白い。
Look on both sides of the shield.
盾の両面を見よ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Mahjong is one of the most interesting games.
麻雀は最も面白いゲームのなかのひとつです。
Foreign people are amusing.
外国人って面白いなあ。
Mark's book is very interesting.
マークの本はとても面白い。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.
彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Minorities are confronted with many hardships.
少数民族たちは多くの困難に直面している。
She is good at making up interesting stories.
彼女は面白いお話を作るのが得意である。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
What a business it is!
面倒だな。
The child was scolded by his mother in the presence of others.
その子供は母親に人の面前で叱られた。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
I have lost face completely.
面目丸つぶれだ。
This sounds very interesting.
それはとても面白そうだ。
Birds are pecking at the grounds.
鳥たちが地面をつついている。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
I am acquainted with him.
彼とは面識がある。
After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise.
地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。
This hotel faces the sea.
このホテルは海に面している。
Look on the bright side of things.
物事の明るい面を見なさい。
The child drew a spherical triangle.
あの子が球面三角を書きました。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.
現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
I'd like a room facing the ocean instead.
海に面した部屋に変えてください。
Like water off a duck's back.
蛙の面に水。
The weather was so cold that the lake froze over.
とても寒かったので、湖は一面氷に覆われた。
Black clouds spread over the sky.
黒雲が空一面に広がった。
Making model spaceships is interesting.
模型の宇宙船を作るのは面白い。
This book seemed interesting.
この本は面白いように思えた。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
To speak English is not easy, but it is interesting.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
He wrestled his attacker to the ground.
彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
Tom is only interested in good-looking girls.
トムは面食いだ。
Russia is facing great financial difficulties.
ロシアは大変な財政困難に直面している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.