UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
Keep both feet firmly on the ground.両足をしっかりと地面につけていなさい。
It seems interesting to me.面白そう!
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
I am not acquainted with him.私は彼に面識がない。
The path zigzagged up the steep slope.道は急斜面をジグザグにのぼっていた。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The sun was shining all around.あたり一面に日が照っていた。
My brother is in the same line of business as you are.兄はあなたと同じ方面の仕事をしています。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
I was completely taken aback by her reasoning.彼女の理屈には全く面食らった。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new.町田は古いものと新しいものが入り交じった面白い街です。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
This book is not less amusing than that one.この本は面白さの点ではあの本にまさるとも劣らない。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
He stared at the steep slope.彼は険しい斜面をじっと見た。
The job is a lot of fun.仕事は大変面白いです。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
The village is now different from what it used to be.その村にはもう昔の面影はない。
He went red in the face with rage.満面朱をそそいで怒った。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
What an interesting story it is!すーごい面白い話ですねえ。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
I met him for the first time.彼とは初対面です。
The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I made it so only root could access the administrative screen.管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.クリスティーの推理小説は断然面白い。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
He is not very good company.彼は付き合っていて面白くない。
Can you imagine walking on the moon?月の表面を歩いているところを想像できますか。
In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us.ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
There'll be quite a lot of scenes like this in the next few programs.これから数回にわたって、こういう場面がたくさん出てきます。
Stand face to face.面と向かい合って立ちなさい。
People are not always what they seem.人々は必ずしも表面に表われた通りではない。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
Please do not touch the record side.記録面に手を触れないで下さい。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
They say that the movie is an interesting one.あの映画は面白いのだそうだ。
I enjoy watching soccer on TV.テレビでサッカーの試合を見るのは私にとって面白い。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)Twitterより3倍面白いフレッシュリーダー(当社比)
This rule does not apply in all cases.このルールは全ての場面にはあてはまらない。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
I can't see the movie.映画の画面がよく見えません。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
I was awfully confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License