UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
Her anecdotes amuse us all.彼女の逸話は誰にとっても面白い。
We are not amused.面白くありません。
He stood firm in the face of danger.彼は危険に直面しても動じなかった。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
The image of my mother is on my mind.母の面影を忘れられない。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
We are faced with a difficult choice.私たちは難しい選択に直面している。
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.地震では地面は上下、そして横に揺れる。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
Playing the guitar is fun.ギターを演奏するのは面白い。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
You can't buy anything interesting in this store.この店では面白いものは何も買えないよ。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
Snow lay all over the ground.雪はあたり一面に積もっていた。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
I am confronted with a difficult problem.私は困難な問題に直面している。
How did your interview go?面接はどうでしたか。
Mensetsu wa dōdeshita ka
The story is at once interesting and instructive.その物語は面白くもありまたためにもなる。
They confronted each other.二人は面と向かった。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
Uh-oh here comes another lecture. How typical. This guy has something to say about everything.また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
I am in full accord with your viewpoint.御意見には全面的に賛成です。
A fallen leaf floated on the surface of the water.1枚の落ち葉が水面に浮かんでいた。
He is being earnest today.彼は今日は真面目にしている。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
The problem before us today is not a new one.現在我々が当面している問題は新しいものではない。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The brunt of criticism was borne by the chairmen.議長が批判の矢面に立った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
It's not hard to see what the results of this rise will be.この海面の上昇の結果がどのようになるかを知ることは難しくない。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
She carries on smiling even in the face of adversity.逆境に直面しても彼女はにこにこしている。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
Between two stools you fall to the ground.二つの椅子の間で地面に落ちる。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
I look up to him in many ways.多くの面で彼を尊敬しています。
I found the comic book very interesting.そのマンガの本が大変面白いことがわかった。
I have absolute trust in him.私は彼を全面的に信頼している。
The picture I saw then was a most entertaining one.その時見た映画は大変面白いものだった。
He was annoyed at having to show up before the public.公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。
The water is welling up from the ground.地面から水が沸き上がっている。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
I had to take care of her baby.私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
He's my most interesting friend.一番面白い友達は彼です。
Can you share food with others in the face of famine?飢饉に直面してもあなたは食べ物を他の人と分かち合うことができますか。
I did well at the interview!面接はうまくいきました!
Lots of campers were parked all over the hill-side.丘の斜面にはキャンピングカーがいっぱいあった。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
The calm surface reflected her features like a mirror.静かな水面は、鏡のように彼女の顔立ちを映し出していた。
I blush for you.君にはこっちが赤面する。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
Shoichi turned pale.ショウイチは顔面蒼白になった。
Any book will do as long as it is interesting.面白ければどんな本でも結構です。
The priest pretends to be solemn in public.その聖職者は人前では真面目なふりをする。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
The truck dumped the sand on the ground.トラックは砂を地面にどさっと落した。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Traveling abroad is very interesting.外国を旅行することは大変面白い。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License