UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am ashamed of my son having done so.私の息子がそんなことをしてしまって、面目ありません。
I have a facial boil. There's a painful lump at the back of one nostril.面疔ができた。小鼻の奥に1個、痛い塊がある。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Snow completely covered the town.町が一面すっぽり雪をかぶった。
Every cloud has a silver lining.憂いの反面には喜びがあるものだ。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Leaves were dropping silently to the ground.音もなく葉が地面に落ちていった。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
The child was scolded by his mother in the presence of others.その子供は母親に人の面前で叱られた。
I slithered down the muddy slope.私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。
He was all smiles.彼は満面に笑みをたたえていた。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
This science-fiction novel is very interesting.このSF小説はとても面白い。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
We might as well die as disgrace ourselves.面目を失うより死んだほうがましだ。
She is prepared for the interview tomorrow.彼女は明日の面接への準備ができている。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He said so to her face.彼は彼女の面前でそう言った。
Reading books is interesting.本を読むことは面白い。
I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
Were you sober at that time?あの時は素面だったのですか。
Everyone is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.人はみな月である。誰にも決して見せない暗い面がある。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Put the question in writing.質問は書面にして下さい。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
We missed you very much at the party yesterday. We had a very good time indeed.昨日パーティーに来ればよかったのに。とても面白かったよ。
I am not accustomed to making speeches in public.私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。
That was the first time that a man walked on the moon.人間が月面を歩いたのはそれが初めてだった。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
Three-fourths of the earth's surface is water.地球の表面の4分の3は水です。
The leaves fall to the earth in autumn.秋には木の葉が地面に落ちる。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
Spring over the ground like a hunting hound.狩りをする犬のように地面を跳ねて。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
His book is very interesting.彼の本はとても面白い。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
The woman whom they interviewed yesterday has been given the job.彼等が昨日面接した女性はその職を与えられた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
This book seemed interesting.この本は面白いように思えた。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
On the practical side, the application of Emmet's theory has produced several outstanding designs.現実面では、エメット理論の応用によっていくつかの傑出したデザインが生み出されている。
What are the visiting hours?面会時間を教えてください。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
We are not amused.面白くありません。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
I am acquainted with Mr Smith.私はスミス氏と面識がある。
The ball rolled on the ground towards me.ボールは地面の上を私に向かってころがった。
A gentle wind made ripples on the surface of the pond.そよ風で池の面にさざ波が立った。
The runner jumped over the hole in the ground.その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。
She cared for her father until his death.彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
That looks interesting.面白そう!
Did you find the book interesting?その本は面白かったですか。
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
Tom is only interested in good-looking girls.トムは面食いだ。
She was at one time faced with the problem.彼女はかってその問題に直面した。
The area of the factory is 1,000 square meters.工場の面積は1000平方メートルだ。
The chessboard is the world.チェスの盤面はこの世に似ている。
The sled accelerated as it went down the icy slope.凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
Walter was taken aback by John's cruel insult.ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
You should stay away from Takashi for now. He has a work interview tomorrow or something, and he's really tense.あまりタカシに近づかない方がいいぞ。明日仕事の面接があるとかで、すごくぴりぴりしてるんだ。
The students are for the most part diligent.ここの学生は大半が真面目である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License