UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
Making friends with people from other countries is interesting.外国人と友達になることは面白いです。
Don't say it behind my back.面と向かって言ってくれ。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
My house faces a busy street.私の家はにぎやかな通りに面しています。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
There's a lady asking for you.あなたに面会したいという婦人がいます。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
Did the interview go well?面接はうまくいった?
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
This was the most interesting book that she had ever read.これは彼女がそれまでに読んだ中で一番面白い本だった。
I cannot even boil water, much less roast a turkey.私はお湯も沸かせない、まして七面鳥など焼くことができない。
That looks interesting.面白そう!
Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush.試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Drawing is a lot of fun; it helps me to relax.絵を書くのはとても面白いし、リラックスする。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
You could tell by the ear-to-ear grin that came to his face that he really had something to smile about.喜色満面の笑みを浮かべているけど、彼、よっぽど嬉しいことがあったんだろうな。
She was looking at the fine snow falling on the lake.彼女は細かな雪が湖面に降るのを眺めていた。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
This film was surprisingly interesting.その映画は意外と面白かった。
Reading a book is interesting.本を読むことは面白い。
Thanks to this book, I learned some interesting facts about this insect.私はこの本のおかげでこの昆虫についていくつか面白い事実を知った。
If not for the ozone layer, we would be in imminent danger.もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
To tell truth, I find discussions about movies more interesting than movies themselves.正直映画より映画論の方が面白い。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The two politicians met face to face for the first time.その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Did you feel the earth move?あなたは地面が動くのを感じましたか。
We can count on him for financial help.私たちは金銭面で彼を頼りにできる。
This is the most interesting book of all.これらはすべてのうちでもっとも面白い本だ。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
The pupils loved that joke.生徒たちはその冗談を大変面白がった。
Its surface was as flat as a mirror.その表面は鏡のように平らだった。
They are amused at the sight of chimpanzees.彼らはチンパンジーを見て面白がっている。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
She boldly went up to the king.彼女は臆することなく王の面前に出た。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
We felt the ground trembling.私たちは地面が揺れているのを感じた。
The website you told me about was very interesting and also useful.教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
She confronted the problem which seemed hard to understand.彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
A soldier often has to confront danger.兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
I see that I am surrounded by hostile faces.これじゃあまるで四面楚歌だ。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
They showed the scene in slow motion.スローモーションでその場面を見せた。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に替えて下さい。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
A trouble arose after school.放課後に面倒なことが起きた。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
The area of an 8-foot square room is 64 square feet.縦横8フィートの部屋の面積は64平方フィートである。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.目を地面に落としていないで、私を見なさい。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
You're wrong in this case.この場面は君が良くない。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
She felt shy in his presence.彼の面前で彼女は恥ずかしがった。
He became brave in the face of danger.彼は危険に直面した時勇敢になった。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
New York is on the Hudson River.ニューヨークは、ハドソン川に面している。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
I was quite upset at the sudden change in the plan.突然の計画変更に面食らった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
It is true that television also has some disadvantages.テレビにいくつかのマイナス面があるのも事実である。
He's not serious.真面目では有りません。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
He was calm in the face of great danger.大きな危険に直面しても彼は平静さを失わなかった。
To ski is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License