The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '面'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I find his ideas about leisure interesting.
私には彼のレジャー観が面白い。
Ken saved his face by passing the examination.
ケンはその試験に合格して面目を保った。
What an interesting book this is!
これはなんと面白い本でしょう。
Little did he realize the danger he was facing.
直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
The area of Canada is greater than that of the United States.
カナダの面積はアメリカ合衆国の面積より大きい。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
The moon looks so perfectly round. It's actually the base of a cone, you know.
まん丸に見えるあのお月さまはね、実は円錐の底面なんだよ。
Two-thirds of the earth's surface is covered with water.
地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。
I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.
北極の氷が解けると海面は本当に上昇するのだろうか?
This novel is by far more interesting than that one.
この小説はあれよりずっと面白い。
The front windshield of a car was smashed to pieces.
車の前面ガラスは砕けて粉々になった。
I am in full accord with your viewpoint.
御意見には全面的に賛成です。
The witness identified the thief in the police lineup.
目撃者は警察の面通しで窃盗犯を特定した。
Look on the bright side of things.
物事の明るい面を見なさい。
It wasn't a very interesting novel.
あまり面白味のない小説だった。
The colour drained from her face at the news of the traffic accident.
交通事故のニュースに彼女は顔面蒼白となった。
The village is now different from what it used to be.
その村にはもう昔の面影はない。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
The sun was shining all around.
あたり一面に日が照っていた。
We found the boy interested.
その少年は面白がっていた。
The paper discusses the problem in terms of ethics.
この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
Leaf after leaf fell to the ground.
木の葉が次々と地面に落ちた。
I was quite upset at the sudden change in the plan.
突然の計画変更に面食らった。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
Put that in writing.
その事を書面にして下さい。
The earth lay beneath a blanket of snow.
地面は一面の雪に覆われていた。
I was amused at the story.
私はその話を聞いて面白かった。
This book is even more interesting than that one.
この本はあの本よりさらに面白い。
I find her opinions odd but interesting.
彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
I felt the earth shake.
私は路面がゆれるのを感じた。
He's my most interesting friend.
彼が私の一番面白い友達です。
What are the visiting hours?
面会時間を教えてください。
He is faced with a difficult problem.
彼は難問に直面している。
The two quarreling children sat making faces at each other.
喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
She called her husband names to his face.
彼女は面と向かって夫を罵った。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
They showed the scene in slow motion.
スローモーションでその場面を見せた。
The community scheme has run up against local opposition.
地域計画は住民の反対に直面している。
What's so funny?!
何がそんなに面白いの?!
I could say nothing in my dad's presence.
パパの面前では何も言えなかった。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
The show was very interesting. You should have seen it.
あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
The website you told me about was very interesting and also useful.
教えてもらったサイト、すごく面白くて役に立ちました。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Certainly there are downsides to leadership by coercion and force.
力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。
My personality is not at all serious!
私の性格は全然真面目ではない!
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.
覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
He insulted me in public.
彼は公衆の面前で私を侮辱した。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.