UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
Tom was a very funny man.トムはとても面白い男だった。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
This book is even more interesting than that.この本はあの本よりさらに面白い。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
It's very interesting.とても面白いです。
The company's immediate priority is to expand the market share.同社の当面の重点はマーケットシェアの拡大である。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
I am interested in this story.私はこの話が面白い。
The sun has dried up the ground.太陽が地面をからからにかわかした。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
He was amused at your suggestion.彼は君の提案を聞いて面白がった。
I found her very amusing.彼女はとても面白い人だ。
I think that that book is not so interesting.その本はそんなに面白くないと思います。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
The ground was completely covered with snow.地面は一面雪で覆われた。
He showed courage in the face of great danger.彼は重大な危機に直面して勇気を示した。
It was really interesting.本当に面白かったよ。
The ground seems wet.地面がぬれているようだ。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
Is this your interesting book?これがあなたの面白い本ですか。
I find interest in the social page in that newspaper.私はあの新聞の社会面に興味があります。
Are you reading an interesting book?あなたは面白い本を読みますか。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
She cared for the children after the death of their mother.子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
The speech made by the student was interesting.その学生がしたスピーチは面白かった。
He was brave in the face of danger.彼は危険に直面しても勇気があった。
The weather was so cold that the lake froze over.とても寒くて湖は一面に凍ってしまった。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
What an interesting book this is!これはなんと面白い本でしょう。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
Bob is very timid and blushes when chatting with girls.ボブはとても臆病で女の子とおしゃべりすると赤面してしまう。
He has an evil countenance.あいつは悪党面をしている。
Her book is very interesting.彼女の本はとても面白い。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
This book is interesting.この本は面白い読み物です。
This drama consists of just two short scenes.この芝居は2つの短い場面で構成されている。
A Mr. Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The show was very interesting. You should have seen it.あのショウは面白かった。君にも見せてあげたかったよ。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
If you have a complaint let me hear it. There's a difference between superficial obedience and honest loyalty you know.文句があるならはっきり言えよ。君のその態度は面従腹背そのものだよ。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
Lake Akan is frozen over.阿寒湖は一面に凍った。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Misfortunes never come singly.泣きっ面に蜂。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
This is an interesting story.これは面白い話だ。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
Look on both sides of the shield.盾の両面を見よ。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The community scheme has run up against local opposition.地域計画は住民の反対に直面している。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The students are for the most part diligent.ここの大学生は大部分が真面目である。
It's exciting to watch her run after a cockroach.彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。
We dug a hole in the ground.私達は地面に穴を掘った。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
Foreign people are amusing.外国人って面白いなあ。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
The story got more and more interesting.物語はますます面白くなった。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
What a business it is!面倒だな。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
The door opens to the road.入り口は道路に面している。
I support you whole-heartedly.僕は君を全面的に支持する。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
The price is low, but then again, the quality isn't very good.それは値段は安いが、その反面品質がよくない。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
His teaching method is both good and bad.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
Foreigners are interesting, aren't they?外国人って面白いなあ。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
You'll have to play it by ear at the interview.面接では君は臨機応変に答えなくてはならないでしょう。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
The child drew a spherical triangle.あの子が球面三角を書きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License