UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
They are faced with a multitude of stresses.彼らは多くのストレスに直面している。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
Thank you for coming in for the interview.面接にお越しいただきありがとうございました。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
I would like to talk to him face to face.私は彼と面と向かって話したい。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
Two men met face to face.二人の男が面と向かい合った。
He filed the surface smooth.彼は表面にやすりをかけてなめらかにした。
Everything was covered with snow as far as the eye could see.見渡す限り一面の雪景色だった。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
The soldier lay injured on the ground.その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
At last, they met face to face.ついに彼らは面と向かい合った。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
The question before us is an urgent one.我々の直面している問題は緊急のものだ。
Just to warn you in advance, today's blog is no fun.予め断りますが、今日のブログは面白くないよ~。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
I am interested in this book.私はこの本が面白い。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I don't wholly agree with you.私は全面的に君に同意しているわけではない。
You will be up against many difficulties.君は多くの困難に直面するだろう。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
He was calm in the presence of danger.彼は危険に直面して冷静だった。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
He was proud of his punctuality.彼は彼の几帳面さを自慢した。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
The scene impressed itself on my memory.その場面は私の記憶に焼きついた。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He was the first man I interviewed for the job.彼はその仕事で私が面接した最初の人だった。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
A Mr Marconi wants to see you.マルコーニさんとかいう人がご面会です。
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Japan faces the Pacific on the east.日本は東は太平洋に面する。
Tom laid his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
I find her opinions odd but interesting.彼女の意見は変わっているが面白いと思う。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
The castle stands facing a beautiful lake.城は美しい湖に面して立っている。
Can you state the facts to his face?あなたは彼に面と向かって事実を言うことが出来ますか。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
It's very interesting.とても面白いです。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
Are you in trouble with the law?法律のことで面倒なことになっているのですか。
That’s interesting.それは面白い。
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
She is exact in money matters.お金の事では彼女は几帳面です。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
The typhoon is gaining strength as it heads for Kyushu.台風は発達しながら九州方面に向かっています。
He couldn't help doing so in the face of opposition.反対に直面してそうせざるを得なかった。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
The game got more and more exciting.その試合はますます面白くなった。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
I'm finally able to understand what's interesting about professional shogi.プロの将棋の面白さがやっとわかるようになって来た。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
The more I studied psychology, the more interesting I came to find it.研究するにつれてますます心理学が面白く感じるようになった。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
There were quite a few interesting things to see.かなり見るべき面白いものがあった。
Watching wild birds is great fun.野鳥を観察するのはとても面白い。
The stories written by Amy Church are all interesting.エイミー・チャーチが書いた小説はみな面白い。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
He amused the children by showing them some magic.彼は手品をして子供達を面白がらせた。
This book is really interesting.この本はとても面白い。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
There is nothing interesting in the newspaper today.今日の新聞には面白いことは何もない。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
I felt the earth shake.私は路面がゆれるのを感じた。
Skiing is a lot of fun.スキーをする事は大変面白い。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
We are not amused.面白くありません。
Who's your most interesting friend?一番面白い友達は?
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
It's more fun to play baseball than to watch it.野球は見るよりやる方が面白い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License