UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two cars almost met head-on on the way.二台の車は道路で正面衝突するところだった。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
When we made fun of her, she blushed.私たちがからかうと彼女は赤面した。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
He has no sense of humor.彼は面白みのない人だ。
I have read your book. It's very interesting.あなたの本を読んだことがあります。とても面白いです。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
It was a lot of fun.すごく面白かった。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
It was frightful when my car skidded on the ice.車が凍てついた路面を滑った時は「ひやっ」とした。
I was confronted with many difficulties.私は多くの困難に直面した。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
What a business it is!面倒だな。
The curtain raised on a noisy cocktail party.幕が上がってにぎやかなカクテルパーティーの場面となる。
What you see above the water is just the tip of the iceberg.水面に現れてるのは氷山の先端にすぎない。
The scene was shown in slow motion.その場面はスローモーションで再生された。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
He has only a superficial knowledge of the matter.彼はその事柄について表面的な知識しかない。
This book makes pleasant reading.この本は面白い読み物です。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
Dennis can make the ugliest face in town.デニスは町で一番醜いしかめっ面をすることができる。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Like water off a duck's back.蛙の面に水。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
You can't judge happiness in terms of money.幸福を金銭の面から判断することは出来ない。
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
He lied to my face.彼は私に面と向かって嘘をついた。
Traveling by boat is a lot of fun, isn't it?船で旅行するのはたいへん面白いですね。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
His study gives on the park.彼の書斎は公園に面している。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
I called him a coward to his face.私は彼に面と向かって臆病者といってやった。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーは面白かったですか。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
I was much amused at the idea.私はその考えを非常に面白いと思った。
Traveling abroad is very interesting.海外旅行はとても面白い。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats.彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
This novel is by far more interesting than that one.この小説はあれよりずっと面白い。
The front door remained locked.正面のドアは鍵がかかったままだった。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.もちろん首相に面会するのは難しい。
She is an earnest student.彼女は真面目な学生です。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
It is fun to swim in the sea.海で泳ぐのは面白い。
The movie was more interesting than I expected.その映画は意外と面白かった。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
I have every confidence in his ability.彼の能力を全面的に信頼している。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
Please put down your name in this book.この帳面にあなたの名前を書いてください。
The children were very amused with his tricks.子供達はその手品を面白がった。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
For me, skiing is by far more interesting than skating.私には、スケートよりもスキーのほうがずっと面白いです。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Do not trust such men as praise you to your face.面前で人を誉めるような人を信用するな。
Tires wear down because of friction between the rubber and the road surface.タイヤはゴムと路面の摩擦によってすり減る。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca.彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The house was in a blaze.その家は一面火となった。
I'm a serious office lady and a good wife and mother at home.私は真面目なOLで、家庭では良妻賢母です。
"Eh? Where's Keiko?" "Said she's got a parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
Did you enjoy the movies?映画は面白かったですか。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
But I will always be honest with you about the challenges we face.しかし我々の直面している課題に対して私はいつもあなたたちと一緒に素直になりたい。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
What an interesting book this is!なんて面白い本なんだ!
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The comic scenes in the play were overdone.劇のこっけいな場面はやり過ぎであった。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
This sounds very interesting.それはとても面白そうだ。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
The paper discusses the problem in terms of ethics.この論文は倫理学の面からその問題を論じている。
That's a clear case of "water off a duck's back".まさに蛙の面に水とはこのことだろう。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
I agree with you absolutely.全面的に君の意見に賛成だよ。
We are faced with a host of problems.私たちは多くの問題に直面している。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
To ski is a lot of fun.スキーをするのはとても面白い。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License