UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My room looks out on the street.私の部屋は通りに面している。
He shrank back in the face of danger.彼は危険に直面してしり込みした。
He did it for fun.彼は面白半分にそれをした。
She told the joke with a straight face.彼女は生真面目な顔で冗談を言いました。
I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter.私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。
He painted the door green all over.彼はドア一面緑色で塗りたくった。
We are faced with many difficulties.われわれは多くの困難に直面している。
I think a movie is more entertaining than any book.映画の方がどんな本より面白いと思う。
Every cloud has a silver lining.どんな悪いことにも良い面がある。
The ground rocked.地面が動いた。
I found it a lot of fun to play tennis with Paul.ポールとテニスをするのはとても面白いとわかった。
You'll be sorry!後で吠え面かくなよ!
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.人に文句があるなら陰口を言うのではなく、相手に面と向かって言いなさい。
"You should write a novel or something." "Nah, I don't think so. I can't see myself coming up with anything good, anyways."「小説とか書けばいいのに」「いや、自分に書けるとは思わないな。面白い筋を考えるなどというのはとても出来そうには思えない」
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
Did you enjoy yourself at the theater?芝居は面白かったですか。
There are many interesting people in the world.世界には面白い人がたくさんいる。
I have lost face completely.面目丸つぶれだ。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
The floor was running with water.床一面に水が流れていた。
You can't see too well with these LCD displays.液晶画面は、見にくいなぁ。
What are the visiting hours?面会時間はどうなっていますか。
The child watched the animal with amusement.子供はその動物を面白がって眺めた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The surface of the earth is 70% water.地球の表面の70%は水である。
The clown's stunts were highly amusing to the boys.そのピエロの芸は、少年たちにはとても面白いものだった。
The comic book that Tomoko lent me was not at all interesting.智子が貸してくれた漫画の本は少しも面白くなかった。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
He was able to ski down the slope.彼は斜面をスキーですべりおりることができた。
The play was very amusing; you ought to have gone there.劇はとても面白かった。君も行けばよかったのに。
He did this before my face.彼は、このことを僕の面前でやった。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
He amused the children with the story.彼はその話で子供たちを面白がらせた。
Misfortunes never come singly.泣き面に蜂。
The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。
I found this book interesting.この本は読んでみて面白かった。
I was terribly confused by his question.彼の質問にひどく面食らってしまった。
Wondering what makes it so fascinating.そんなに面白いのかと思い。
The country is confronted with a financial crisis.その国は財政危機に直面している。
You'll get a clear picture with this antenna on the roof.このアンテナを屋根につけると画面がはっきりする。
In my work, I sometimes simply determine an area with a tape measure.時々、仕事がら簡易に巻き尺などで面積を測定することがあります。
What do you enjoy most about learning French?フランス語を勉強していて一番面白いことは何ですか?
She felt so humiliated that she couldn't say anything.彼女は面目を失い、何も言うことができなかった。
He dropped the sausage on the ground.彼はソーセージを地面に落とした。
I'm so sorry about what I did. I wish I could just crawl into a hole and die.いやあ面目ない。穴があったら入りたい心境だよ。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He was honest in business.彼は仕事の面できちんとしていた。
No matter how interesting magic shows may be, I don't like them so much.マジックショーがどんなに面白くても、私はあまり好きではありません。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
There were scribbles all along the wall.その壁には一面に落書きがあった。
Such a lifestyle appears rather uninteresting to Americans.このような生き方は、アメリカ人から見ればあまり面白いものには見えない。
Baseball is an interesting sport.野球は面白いスポーツです。
I am acquainted with him.彼とは面識がある。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
You will find this book very interesting.この本がとても面白い事がわかるでしょう。
Did you feel the earth shake just now?今し方地面がゆれたのを感じましたか。
That was the most interesting novel that I had ever read.あれは私が今まで読んだうちで一番面白い小説だった。
Dry leaves float on the water's surface.水面に枯葉が浮かんでいる。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
The host cut the turkey for the guests.主人はお客に七面鳥の肉を切り分けた。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
They are sensible girls.彼女達は真面目な子たちです。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
Masked men held up the passengers and robbed them of their money.覆面をした男達が旅客を襲って金を奪った。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
He is a methodical person.彼は几帳面な男だな。
The two quarreling children sat making faces at each other.喧嘩をしていた二人の子供は、お互いにしかめっ面をして座っていた。
Playing cards is fun.トランプは面白い。
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
There is a certain amount of truth in what he's saying.彼が言う事にも一面の真理がある。
Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
I'd like a room facing the ocean instead.海に面した部屋に変えてください。
My house faces the sea.私の家は海に面している。
You must know you are faced by a crisis.君は危機に直面していることを知らねばならんよ。
That was really interesting.本当に面白かったよ。
The surface of the moon is irregular.月の表面はでこぼこだ。
She entertained us with an interesting episode.彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。
I found the book interesting.私はその本が面白いとわかった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
The old man told the children an amusing story.老人は子供たちに面白い話をした。
The letter runs as follows.手紙の文面は次の通り。
He is easy to reach.彼に面会するのはたやすい。
My room faces the garden.私の部屋は庭に面している。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
Their offer cuts both ways.彼らの申し出には両面があるぞ。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License