UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '面'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I find his ideas about leisure interesting.私には彼のレジャー観が面白い。
I was on the go all day today looking for a loan.今日は借金の工面で東奔西走した。
It is interesting to make friends with a foreigner.外国人と友達になることは面白いです。
Please find the area of the triangle.三角形の面積を求めてくれ。
There is nothing more exciting than scuba diving.スキューバダイビングほど面白いものはない。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
He goes in for whatever he finds interesting at the moment.彼はちょっと面白いものなら何でもとびつきます。
Foreign people intrigue me.外国人って面白いなあ。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
I want to see the scene in slow motion.その場面をスローモーションで見たい。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
That's interesting.それは面白い。
She was all smiles.彼女は喜色満面だった。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
The boats collided head on.船が正面衝突をした。
He insulted me in public.彼は公衆の面前で私を侮辱した。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
There were flowers all around.あたり1面花だった。
Streetcars run on electricity.路面電車は電気で動く。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
You can save face with a happy smile.ニッコリすれば面子を保てますよ。
This turkey will serve five.この七面鳥は5人分あります。
I found this book interesting from beginning to end.私はこの本が始めから終わりまで面白いと思った。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
The more I studied computers, the more interesting I came to find it.コンピューターの勉強をすればするほど面白くなってきた。
They just had a very serious conversation.彼らはちょうど今とても真面目な話をした。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
That desert looks like the surface of the moon.その砂漠は月の表面のように見える。
Would you like to come in for an interview next week?来週面接においでいただけますか。
News of the scandal caused the politician to lose face.醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Minorities are confronted with many hardships.少数民族たちは多くの困難に直面している。
Please take care of my baby while I am out.私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
"Oh? Where's Keiko?" "She said that she has a teacher, parent and child meeting so she'll be late."「あれ?恵子は?」「今日は三者面談だから遅れるって」
I am quite agreeable to the proposal.私は提案に全面的に賛成です。
This book is way more interesting than that one.この本はあの本よりずっと面白い。
My personality is not at all serious!私の性格は全然真面目ではない!
He's completely shunned. I'm surprised he's still working here.あんな四面楚歌の状態で、彼よく仕事してられるよな。
The people standing around were amused and laughed at the brave little dog.周りに立っていた人々は勇敢な小犬を面白がって笑っていました。
He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it.彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。
A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination.人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。
A sudden wind agitated the surface of the pond.突然の風で池の表面が波立った。
Do not trust such men as praise you to your face.面と向かってほめるような人を信頼するな。
Stop fooling around and help me!そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ!
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Their plan sounds interesting to me.彼らの計画は面白そうだ。
They are now widely used for communication, calculation, and other activities.それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。
A facet of genius is the ability to provoke scandals.天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。
This story is by far the most interesting of all.この物語があらゆるもののうちで断然面白い。
But being bored is also fun in a way.しかし退屈するとゆうことはある意味で面白いことでもある。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
My house looks toward the sea.僕の家は海に面している。
What direction does your house face?君の家はどちらの方向に面していますか。
The surface of the object is fairly rough.その物体の表面はかなり粗い。
Some countries have stopped whaling in the face of international criticism.国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。
Apart from the plot, the book interested me.筋はあれだけど、面白い本だったよ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.世界は環境汚染の問題に直面しています。
"I need some money," Dima said, with a tone of embarrassment.「お金がほしい」とディマさんは赤面で言いました。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
It's just like walking on the moon.まるで月面を歩いているみたい。
A fowl flying up from water is careful not to make it turbid.水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。
What's the matter, dad? Why are you grimacing like that?どうしたの?お父さん、そんなしかめっ面して。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon.アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。
The wind ruffled the surface of the water.風の水の面が波だった。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
The airplane fell to the earth.飛行機が地面に落ちた。
The party was a lot of fun.パーティーはとても面白かった。
An absorbing tale of adventure.素敵に面白い冒険物語。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
It's so exciting.結構面白い。
I lost face.私は面目を失った。
I found the game very exciting.私はそのゲームはとても面白いと思った。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
I could say nothing in my dad's presence.パパの面前では何も言えなかった。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
The hotel fronts the lake.ホテルは湖に面している。
What an interesting book!なんて面白い本なんだ!
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
The ground was blanketed with fallen leaves.地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
They were confronted with many problems.彼らは多くの問題に直面した。
This is the most interesting story that I have ever read.これは私が今までに読んだ最も面白い物語だ。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away.ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
It's very interesting.とても面白いです。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
I like this scene in particular.私は特にこの場面が好きだ。
She sank under the surface of the water.彼女は水面下にもぐった。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License