The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '革'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The revolution has brought about many changes.
革命によって多くの変化が起こった。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
A revolution broke out in that country.
その国に革命が起こった。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
Please hang onto the strap.
吊革におつかまり下さい。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
My new pair of shoes are made of leather.
私の新しい靴は革製です。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
We don't carry leather goods.
ここでは革製品は扱っていません。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He tried to reform the party from within.
彼は党を内部から改革しようとした。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
A revolution broke out in Mexico.
メキシコで革命が起こった。
I was compelled to hold a strap.
私は仕方なく、つり革につかまった。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.
この電子書籍革命はまったく気に入らない。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
That is a leather belt.
あれは革のベルトです。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
Please hold on to the strap.
つり革におつかまりください。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
The pressure for tax reform is growing.
税制改革はの圧力が高まっている。
Good leather will wear for years.
良い革は何年ももつ。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.
財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.