The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
The government has been reforming education.
政府は教育を改革している。
Please hold on to the strap.
つり革におつかまりください。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
The revolution has brought about many changes.
革命によって多くの変化が起こった。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
A revolution broke out in Mexico.
メキシコで革命が起こった。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
The government must make fundamental changes.
政府は根本的な変革をしなければならない。
The shop carried leather goods.
その店は革製品を使っていた。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
The pressure for tax reform is growing.
税制改革はの圧力が高まっている。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
The new laws sowed the seeds of revolution.
新しい法律が革命の起こるもとになった。
He tried to reform the party from within.
彼は党を内部から改革しようとした。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
We don't carry leather goods.
ここでは革製品は扱っていません。
The airplane has brought about a revolution in travel.
飛行機は旅行に革命をもたらした。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
I was compelled to hold a strap.
私は仕方なく、つり革につかまった。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
A revolution broke out in that country.
その国に革命が起こった。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.
財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
It is only the chance for us to make that change.
それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?
革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
That is a leather belt.
あれは革のベルトです。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
Please hang onto the strap.
吊革におつかまり下さい。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.