It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
Please hold on to the strap.
つり革におつかまりください。
Good leather will wear for years.
良い革は何年ももつ。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
A revolution broke out in Mexico.
メキシコで革命が起こった。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
My new pair of shoes are made of leather.
私の新しい靴は革製です。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The government has been reforming education.
政府は教育を改革している。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
He tried to reform the party from within.
彼は党を内部から改革しようとした。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.