Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
He buys and sells leather goods.
彼は革製品の売買をしている。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Please hang onto the strap.
吊革におつかまり下さい。
He tried to reform the party from within.
彼は党を内部から改革しようとした。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
She gave me a bag made of leather.
彼女は革製のハンドバッグをくれた。
A revolution broke out in Mexico.
メキシコで革命が起こった。
That is a leather belt.
あれは革のベルトです。
Good leather will wear for years.
良い革は何年ももつ。
My new pair of shoes are made of leather.
私の新しい靴は革製です。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
A revolution broke out in that country.
その国に革命が起こった。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?
革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I am not the least bit happy with this e-book revolution.
この電子書籍革命はまったく気に入らない。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
A revolution has occurred in technology.
科学技術において革命が起きた。
The government must make fundamental changes.
政府は根本的な変革をしなければならない。
We don't carry leather goods.
ここでは革製品は扱っていません。
The shoes are made of leather.
くつは革でつくられている。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth.