The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '革'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The shop carried leather goods.
その店は革製品を使っていた。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.
財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
A revolution broke out in Mexico.
メキシコで革命が起こった。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
The new laws sowed the seeds of revolution.
新しい法律が革命の起こるもとになった。
It is only the chance for us to make that change.
それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
My new pair of shoes are made of leather.
私の新しい靴は革製です。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
The shoes are made of leather.
くつは革でつくられている。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
A revolution broke out in that country.
その国に革命が起こった。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
Please hold on to the strap.
つり革におつかまりください。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
We don't carry leather goods.
ここでは革製品は扱っていません。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.