Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
It is only the chance for us to make that change.
それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
A revolution broke out in that country.
その国に革命が起こった。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
She is wearing a leather belt around her waist.
彼女は腰に革のベルトをしている。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
The shop carried leather goods.
その店は革製品を使っていた。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
He buys and sells leather goods.
彼は革製品の売買をしている。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
That is a leather belt.
あれは革のベルトです。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.