The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
Please hold on to the strap.
つり革におつかまりください。
That is a leather belt.
あれは革のベルトです。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
We don't carry leather goods.
ここでは革製品は扱っていません。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
It is only the chance for us to make that change.
それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
He buys and sells leather goods.
彼は革製品の売買をしている。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
She is wearing a leather belt around her waist.
彼女は腰に革のベルトをしている。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.