The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '革'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
It is only the chance for us to make that change.
それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
He buys and sells leather goods.
彼は革製品の売買をしている。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
The pressure for tax reform is growing.
税制改革はの圧力が高まっている。
Please hang onto the strap.
吊革におつかまり下さい。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命はイギリスで最初に起こった。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
Please hold on to the strap.
つり革におつかまりください。
The time is ripe for a drastic reform.
今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
The shop carried leather goods.
その店は革製品を使っていた。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The new laws sowed the seeds of revolution.
新しい法律が革命の起こるもとになった。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
A revolution broke out in that country.
その国に革命が起こった。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.