The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '革'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
A revolution broke out in that country.
その国に革命が起こった。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
A revolution broke out in Mexico.
メキシコで革命が起こった。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスに起こった。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The pressure for tax reform is growing.
税制改革はの圧力が高まっている。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
Political reforms may ameliorate the living conditions of the poor.
政治改革は貧しい人々の生活状態を改善するかもしれません。
Please hold on to the strap.
つり革におつかまりください。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
The airplane has brought about a revolution in travel.
飛行機は旅行に革命をもたらした。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
The new laws sowed the seeds of revolution.
新しい法律が革命の起こるもとになった。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
The government has been reforming education.
政府は教育を改革している。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
Technological innovation brought about the rapid progress of the information industry.
技術革新は情報産業に急速な進歩をもたらした。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Good leather will wear for years.
良い革は何年ももつ。
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
He buys and sells leather goods.
彼は革製品の売買をしている。
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
Please hang onto the strap.
吊革におつかまり下さい。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
The shoes are made of leather.
くつは革でつくられている。
The revolution has brought about many changes.
革命によって多くの変化が起こった。
She gave me a bag made of leather.
彼女は革製のハンドバッグをくれた。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
That is a leather belt.
あれは革のベルトです。
This is a two-seater sofa using stain-resistant artificial leather.
汚れに強い合成皮革を使用した2人掛けのソファです。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?
革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth.