They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
He tried to reform the party from within.
彼は党を内部から改革しようとした。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
She is wearing a leather belt around her waist.
彼女は腰に革のベルトをしている。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新をドライブするエンジンである。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
We learned why the French Revolution broke out.
私達はフランス革命が起きた理由を学んだ。
Please hold on to the strap.
つり革におつかまりください。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
Good leather will wear for years.
良い革は何年ももつ。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
The new laws sowed the seeds of revolution.
新しい法律が革命の起こるもとになった。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?
革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
Please hang onto the strap.
吊革におつかまり下さい。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
The reformers were subject to every attack from the Establishment.
改革者たちは支配層からのあらゆる非難にさらされた。
She gave me a bag made of leather.
彼女は革製のハンドバッグをくれた。
A revolution broke out in that country.
その国に革命が起こった。
Everybody is calling for sweeping reforms.
だれもが全面的な改革を要求している。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
We don't carry leather goods.
ここでは革製品は扱っていません。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.