The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '革'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Revolutions that don't succeed are soon forgotten.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
I was compelled to hold a strap.
私は仕方なく、つり革につかまった。
Celebrate the revolution memorial day!
革命記念日万歳!
Many young men bled for the revolution.
多くの若者が革命のために血を流した。
The 19th century saw the Industrial Revolution.
19世紀には産業革命が起こった。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
She gave me a bag made of leather.
彼女は革製のハンドバッグをくれた。
The airplane has brought about a revolution in travel.
飛行機は旅行に革命をもたらした。
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
That is a leather belt.
あれは革のベルトです。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
After the revolution, France became a republic.
革命後、フランスは共和国になった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
The prime minister proposed administrative reforms.
首相は行政改革を提案した。
A revolution broke out in that country.
その国に革命が起こった。
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Good leather will wear for years.
良い革は何年ももつ。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
The leather jacket has worn out at the elbow.
その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?
革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
He advocated to us that the changes be made.
彼はその改革を実行すべきだと主張した。
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.
財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
A revolution broke out in Mexico.
メキシコで革命が起こった。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.