The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '革'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A desk stood in the centre, with a red leather swivel-chair.
中央には机が据えられていて、赤い革張りの回転椅子がそえてあった。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
The shoes are made of leather.
くつは革でつくられている。
The revolution has brought about many changes.
革命によって多くの変化が起こった。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
The statement imported that changes were necessary.
その声明では改革が必要だといっていた。
Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
It is only the chance for us to make that change.
それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?
革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
Defeated revolutions are forgotten quickly.
失敗した革命はすぐに忘れられる。
She gave me a bag made of leather.
彼女は革製のハンドバッグをくれた。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
We don't carry leather goods.
ここでは革製品は扱っていません。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
I don't know much about today's revolutions.
私は今日の急激な改革には慣れていない。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
The government started tax reform.
政府は税制改革に着手した。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
She is wearing a leather belt around her waist.
彼女は腰に革のベルトをしている。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
Hold on to the strap. The train will start to move soon.
つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。
I am in favor of a German orthographic reform.
私はドイツ語の正書法改革に賛成です。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.