Biotechnology will bring about a revolution in agriculture.
バイオテクノロジーは農業に革命をもたらすだろう。
He played an active part in the revolution.
彼はその革命で積極的な役割をした。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.
電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
In the main, I am in favor of political reform if meaningful changes are made.
意味のある変革がなされるならば、私は政治改革に総じて賛成だ。
Financial reforms may ameliorate the current economic difficulties.
財政改革は今の財政難を改善するかもしれません。
They were made of rough brown leather.
それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
I want to make a book cover like the leather-bound books that you get in Myst and Riven.
MYSTやRIVENででてくるような革表紙の本のようなブックカバーをつくりたい。
Artificial leather can't compare with the real thing.
人造皮革は本物の皮にかなわない。
A revolution broke out in that country.
その国に革命が起こった。
The railroad provoked a kind of revolution.
鉄道はある種の革命を引き起こした。
The pressure for tax reform is growing.
税制改革はの圧力が高まっている。
It should be clear that the curriculum reform is mandatory in order to enhance interdisciplinary research.
学際的研究を促進するのにカリキュラム改革が不可欠であることは明らかである。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
My new pair of shoes are made of leather.
私の新しい靴は革製です。
She is wearing a leather belt around her waist.
彼女は腰に革のベルトをしている。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
I am writing a study of the French Revolution.
フランス革命についての論文をかいています。
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament.
首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied.
このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。
A new broom sweeps clean.
新任者は改革に熱心なものだ。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
The Industrial Revolution took place first in England.
産業革命は最初イギリスで起きた。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.
医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
Good leather will wear for years.
良い革は何年ももつ。
Shall we go for a leather-covered sofa? A cloth-covered sofa?
革張りのソファにするか?布張りのソファにするか?
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
A great revolution has taken place in technology.
科学技術において、大きな革命が起こった。
His discovery gave rise to a revolution in transport.
彼の発見は輸送における革命をもたらした。
We don't carry leather goods.
ここでは革製品は扱っていません。
The first thing that came to my attention was the large sofa. It was covered in sober coloured leather, the seat and the back both looked wide and comfortable.
まず目に飛び込んできたのは、大きなソファだ。渋い色の革張りで、座面も背もたれもゆったりしている。
In a sense, such a political movement may be called a revolution.
ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
The government undertook a drastic reform of parliament.
政府は議会の抜本的な改革に着手した。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
The new laws sowed the seeds of revolution.
新しい法律が革命の起こるもとになった。
The revolutionary government, while raising troops from the masses and fighting a defensive battle, established a republic and executed Louis XVI.