Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| Can you please pass me the newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| We could see the summit of a mountain twenty miles away. | 20マイル先に山の頂上が見えた。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |