Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 He seemed to be beside himself with joy. 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 At last, they reached the top of the mountain. ついに彼らはその山の頂上に到達した。 The mountain peak was covered with snow. その山の頂上は雪で覆われていた。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 When I reached the summit, I was thoroughly worn out. 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 Please give me some more coffee. コーヒーをもっと頂けますか。 I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 We could see the summit of a mountain twenty miles away. 20マイル先に山の頂上が見えた。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 My little brother asked for some money. 弟がお金を頂戴と言いました。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 May I have some more coffee? コーヒーをもっと頂けますか。 I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 I've had coffee already. もうコーヒーは頂きました。 He lives at the top of the hill. 彼はその丘の頂上に住んでいます。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 The party reached the mountaintop yesterday. 一行は昨日山頂に達した。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 Thank you very much for your thoughtful present. 心づくしの品を頂きありがとうございます。 No one has been able to reach the top of the mountain. いままで誰もその山頂に到達できていない。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 Can you give me this one, please? これを頂けませんでしょうか。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 The air on top of the mountain was very thin. 山頂の空気はとても薄かった。 The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 山頂からの海の眺めがいい。 I'd like to have an answer. 答えて頂きたいです。 May I see your passport, please? パスポートを見せて頂けますか。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 We stood on the top of the mountain. 我々は山頂に立った。 There was a tower on the top of the mountain. その山の頂上に塔があった。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 May I have your signature here, please? こちらにサインを頂けますでしょうか。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 I wonder if you could get me another beer. 私にビールを持ってきて頂けませんか。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 For your consideration. ご検討頂くために。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」