Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。 The party reached the mountaintop yesterday. 一行は昨日山頂に達した。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 May I have another brochure? このチラシもう1枚頂けますか? Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 Drop me a line. またメール頂戴。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 Please give me some more coffee. コーヒーをもっと頂けますか。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 The summit of the mountain is covered with fresh snow. 山の頂上は新雪でおおわれている。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 Could you subscribe to our newspaper? 新聞を取って頂けませんか? If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 May I see your passport, please? パスポートを見せて頂けますか。 He lives at the top of the hill. 彼はその丘の頂上に住んでいます。 At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 Daisuke climbed to the summit. 大輔は頂上に登った。 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 The air on top of the mountain was very thin. 山頂の空気はとても薄かった。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 For your consideration. ご検討頂くために。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 Can you see the snow-topped mountain? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 John is at his peak now. ジョンは今絶頂だ。 Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 No one has been able to reach the top of the mountain. いままで誰もその山頂に到達できていない。 The mountain peak was covered with snow. その山の頂上は雪で覆われていた。 Make one more effort and you will reach the summit. もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 I'd like to have tea instead of coffee. コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 May I have your signature here, please? こちらにサインを頂けますでしょうか。 He seemed to be beside himself with joy. 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 I've had coffee already. もうコーヒーは頂きました。 He attained the top of the mountain before dark. 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。