The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
He's on top of the world after hearing the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
The top of the hill is flat.
その丘の頂上は平らである。
Daisuke climbed to the summit.
大輔は頂上に登った。
The top of the mountain is covered with snow.
山の頂上は雪で覆われている。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
I'm looking forward to hearing from you.
お返事頂けるのを楽しみにしております。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
The summit of the mountain is covered with snow.
その山の頂は、雪で覆われている。
The top of the mountain is covered with snow.
山頂は雪で覆われている。
For your consideration.
ご検討頂くために。
I've had enough.
十分頂きました。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The mountain top is covered with snow almost all year.
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
I have had more than enough.
もう十二分に頂きました。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Look at the mountain whose top is covered with snow.
頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
They made first ascent of Mount Everest.
彼らはエベレストに初登頂した。
Could you please get me a taxi?
タクシーを呼んで頂けますか。
Could you tell me something about your school?
あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
Let me introduce myself.
自己紹介させて頂きます。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Access to the mountaintop is difficult.
その頂上に近づくことは難しい。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
The climb to the summit took six hours.
頂上までの登りに6時間かかった。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Please give me some more coffee.
コーヒーをもっと頂けますか。
I'd like to have an answer.
答えて頂きたいです。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
May I have some more coffee?
コーヒーをもっと頂けますか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.
今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
Would you pass the salt, please?
塩をこちらに頂戴。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
Rick was over the moon about passing the exam.
リックは試験に合格して有頂天だった。
I've had coffee already.
もうコーヒーは頂きました。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".