UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
Daisuke climbed to the summit.大輔は頂上に登った。
The top of the mountain is always covered with snow.その山の頂上はいつも雪に覆われている。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯頂きたい。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
The top of the hill was bare.山頂には木がなかった。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
I've had coffee already.もうコーヒーは頂きました。
He was beside himself with joy.彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
I'd like to have an answer.答えて頂きたいです。
His fame was at its zenith at that time.当時の彼は絶頂にあった。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
Drop me a line.またメール頂戴。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
The summit of the mountain is covered with snow.その山の頂は、雪で覆われている。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
Could you tell me something about your school?あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。
Would you take part in the project?その計画に参加して頂けませんか。
Rick was over the moon about passing the exam.リックは試験に合格して有頂天だった。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
May I see your passport, please?パスポートを見せて頂けますか。
My little brother asked for some money.弟がお金を頂戴と言いました。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.富士山の頂上は雪でおおわれていた。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
May I have your signature here, please?こちらにサインを頂けますでしょうか。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Won't you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
For your consideration.ご検討頂くために。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Will you write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
The air is thin at the top of a high mountain.高い山の頂上は空気が薄い。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
The top of the mountain is covered with snow.山の頂上は雪で覆われている。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.雪で頂上が覆われている山が富士山です。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
John is at his peak now.ジョンは今絶頂だ。
They will make an assault on the summit, weather permitting.天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
Would you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
He was entranced with joy.彼は喜びで有頂天だった。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
I've had enough.十分頂きました。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
We finally got to the summit.私たちはとうとう頂上についた。
I'm glad to have been invited to dinner.夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Please send me a letter as soon as you arrive.着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
I'd like you to pay the money in advance.私はあなたに前金で払って頂きたい。
The view from the top of the mountain took my breath away.その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
I can see the top of the mountain.私はその山の頂上を見ることができます。
The movie is a stereotyped sob story.その映画はお涙頂戴ものだ。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The mountain top is covered with snow almost all year.その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Look at the mountain whose top is covered with snow.頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
Would you mind putting her on the phone?彼女を電話に出して頂けませんか。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License