Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 My little brother asked for some money. 弟がお金を頂戴と言いました。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 When I reached the summit, I was thoroughly worn out. 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 No one has been able to reach the top of the mountain. いままで誰もその山頂に到達できていない。 Access to the mountaintop is difficult. その頂上に近づくことは難しい。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 May I have a napkin, please? ナプキンを頂けますか。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 I'd like to have an answer. 答えて頂きたいです。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 山頂からの海の眺めがいい。 The party reached the mountaintop yesterday. 一行は昨日山頂に達した。 Daisuke climbed to the summit. 大輔は頂上に登った。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 There used to be a castle on the top of the mountain. 昔はその山の頂上に城があった。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 I'd like to have cheesecake for dessert. デザートにはチーズケーキを頂きたい。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 We could see the summit of a mountain twenty miles away. 20マイル先に山の頂上が見えた。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 Would you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 Make one more effort and you will reach the summit. もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 Please give me some more coffee. コーヒーをもっと頂けますか。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 Could you please get me a taxi? タクシーを呼んで頂けますか。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 The summit of the mountain is covered with snow. 山の山頂は雪でおおわれている。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 I wonder if you could get me another beer. 私にビールを持ってきて頂けませんか。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 Can you please pass me the newspaper? 新聞を取って頂けませんか? Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 The top of the hill was bare. 山頂には木がなかった。 We stood on the top of the mountain. 我々は山頂に立った。 May I have your signature here, please? こちらにサインを頂けますでしょうか。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 John is at his peak now. ジョンは今絶頂だ。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。