UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
Would you mind putting her on the phone?彼女を電話に出して頂けませんか。
Won't you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
May I have a napkin, please?ナプキンを頂けますか。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
He was beside himself with joy.彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
Look at the mountain whose top is covered with snow.頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
I can see the top of the mountain.私はその山の頂上を見ることができます。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
The air is thin at the top of a high mountain.高い山の頂上は空気が薄い。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.富士山の山頂は雪で覆われている。
I have had more than enough.もう十二分に頂きました。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯頂きたい。
Drop me a line.またメール頂戴。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
I succeeded in reaching the top of the mountain.私は首尾よく山頂に到達できた。
I climbed to the top of Mt. Fuji.私は富士山の頂上に登った。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.富士山の頂上は雪でおおわれていた。
The movie is a stereotyped sob story.その映画はお涙頂戴ものだ。
At last, we reached the summit.私達はついに頂上へたどり着いた。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
Access to the mountaintop is difficult.その頂上に近づくことは難しい。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
I've had enough, thank you.十分頂きました、有り難うございます。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.君が頂上まで登るのはむずかしい。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.雪で頂上が覆われている山が富士山です。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.山頂から日の出を見るのは喜びだ。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
Would you take part in the project?その計画に参加して頂けませんか。
Can you see the snow-topped mountain?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
Will you kindly come here at nine?恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
He lives at the top of the hill.彼はその丘の頂上に住んでいます。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
They made an assault on the summit.彼らは山頂にアタックしました。
I wonder if you could get me another beer.私にビールを持ってきて頂けませんか。
The rising sun seen from the top was beautiful.頂上から見る日の出は美しかった。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
John is at his peak now.ジョンは今絶頂だ。
Can you see that mountain with the snow-covered peak?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
The top of the hill was bare.山頂には木がなかった。
She must be very happy.彼女は幸せの絶頂ってところだね。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
We climbed to the top of Mt. Fuji.私達は富士山の頂上まで登った。
He was entranced with joy.彼は喜びで有頂天だった。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
Can you give me this one, please?これを頂けませんでしょうか。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
The actor died at the height of his popularity.その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
We surveyed the view from the top of the hill.私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
I'd like you to pay the money in advance.私はあなたに前金で払って頂きたい。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
Could you please get me a taxi?タクシーを呼んで頂けますか。
We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
Do I have to leave a deposit?前金を頂けなければなりませんか。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
I'd like to have an answer.答えて頂きたいです。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
They will make an assault on the summit, weather permitting.天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
He seemed to be beside himself with joy.彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
If you insist I'll have another drink.お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
May I have another brochure?このチラシもう1枚頂けますか?
May I have some more coffee?コーヒーをもっと頂けますか。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Rick was over the moon about passing the exam.リックは試験に合格して有頂天だった。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License