Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 I'd like to have an answer. 答えを頂きたいのです。 The top of the hill was bare. 山頂には木がなかった。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。 He seemed to be beside himself with joy. 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 John is at his peak now. ジョンは今絶頂だ。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 Make one more effort and you will reach the summit. もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 May I have a napkin, please? ナプキンを頂けますか。 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 Would you lend me some money? お金を少し貸して頂けませんか。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 At last, we reached the summit. 私達はついに頂上へたどり着いた。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 The mountain top is covered with snow almost all year. その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 We could see the summit of a mountain twenty miles away. 20マイル先に山の頂上が見えた。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 I have had more than enough. もう十二分に頂きました。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 For your consideration. ご検討頂くために。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 The summit of the mountain is covered with snow. 山の山頂は雪でおおわれている。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 I've had enough. 十分頂きました。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 山頂からの海の眺めがいい。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 There was a tower on the top of the mountain. その山の頂上に塔があった。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 May I have some more coffee? コーヒーをもっと頂けますか。 His fame was at its zenith at that time. 当時の彼は絶頂にあった。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 He lives at the top of the hill. 彼はその丘の頂上に住んでいます。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 We stood on the top of the mountain. 我々は山頂に立った。 Thank you very much for your thoughtful present. 心づくしの品を頂きありがとうございます。 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。