Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| May I have another brochure? | このチラシもう1枚頂けますか? | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |