Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 I'd like to have an answer. 答えて頂きたいです。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 We'll make the summit of the hill by noon. 正午までには丘の頂上に着くだろう。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 Won't you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 Can you see the snow-topped mountain? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 Could you subscribe to our newspaper? 新聞を取って頂けませんか? How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 May I see your passport, please? パスポートを見せて頂けますか。 Would you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 All you have to do is fill the blanks below. 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 I've had enough. 十分頂きました。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 The air on top of the mountain was very thin. 山頂の空気はとても薄かった。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 Drop me a line. またメール頂戴。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 I've had coffee already. もうコーヒーは頂きました。 There used to be a castle on the top of the mountain. 昔はその山の頂上に城があった。 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 I'd like to have tea instead of coffee. コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 Thank you very much for your thoughtful present. 心づくしの品を頂きありがとうございます。 There was a tower on the top of the mountain. その山の頂上に塔があった。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? May I have a napkin, please? ナプキンを頂けますか。 The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 Can you give me this one, please? これを頂けませんでしょうか。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 Daisuke climbed to the summit. 大輔は頂上に登った。 She went into ecstasies about the ring he had bought her. 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 We finally reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 At last, we reached the summit. 私達はついに頂上へたどり着いた。 The peak rises above the clouds. 山頂が雲の上にそびえている。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 Would you lend me some money? お金を少し貸して頂けませんか。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 At last, they reached the top of the mountain. ついに彼らはその山の頂上に到達した。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。 The mountain peak was covered with snow. その山の頂上は雪で覆われていた。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。