Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 Can you see the snow-topped mountain? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 May I have a napkin, please? ナプキンを頂けますか。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 May I have another brochure? このチラシもう1枚頂けますか? We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 May I see your passport, please? パスポートを見せて頂けますか。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 My little brother asked for some money. 弟がお金を頂戴と言いました。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 He lives at the top of the hill. 彼はその丘の頂上に住んでいます。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山の山頂は雪で覆われている。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 Let me introduce myself. 自己紹介させて頂きます。 John is at his peak now. ジョンは今絶頂だ。 Won't you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 Could you subscribe to our newspaper? 新聞を取って頂けませんか? The hut is below the peak. 山小屋は頂上の下の方に在る。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 The top of the hill was bare. 山頂には木がなかった。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 I'd like to have an answer. 答えを頂きたいのです。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 We finally reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 Would you please write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 Could you please get me a taxi? タクシーを呼んで頂けますか。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 May I have some more coffee? コーヒーをもっと頂けますか。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 Can you please pass me the newspaper? 新聞を取って頂けませんか? Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 They finally reached the top of the mountain. 彼らはついに山頂に着いた。 The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 The view from the summit is very nice. 頂上からの景色は最高だね。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。