Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |