We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The movie is a stereotyped sob story.
その映画はお涙頂戴ものだ。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
For your consideration.
ご検討頂くために。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
山頂からの海の眺めがいい。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
Will you write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
I have had more than enough.
もう十二分に頂きました。
Access to the mountaintop is difficult.
その頂上に近づくことは難しい。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
Do I have to leave a deposit?
前金を頂けなければなりませんか。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
Would you lend me some money?
お金を少し貸して頂けませんか。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".