I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
I'd like to have an answer.
答えを頂きたいのです。
He lives at the top of the hill.
彼はその丘の頂上に住んでいます。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
We finally got to the summit.
私たちはとうとう頂上についた。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.
頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
I wonder if you could get me another beer.
私にビールを持ってきて頂けませんか。
Can you please pass me the newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
I'd like to have cheesecake for dessert.
デザートにはチーズケーキを頂きたい。
How about walking to the top of the hill?
山の頂上まで歩きませんか。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
Let me introduce myself.
自己紹介させて頂きます。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
I was wondering if you could give me a lift?
車に乗せて頂けないでしょうか。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
Can you see the snow-topped mountain?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
I can see the top of the mountain.
私はその山の頂上を見ることができます。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
The movie is a stereotyped sob story.
その映画はお涙頂戴ものだ。
May I have a napkin, please?
ナプキンを頂けますか。
The top of the mountain is covered in snow.
その山の頂は雪に覆われている。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The mountain climbers reached the summit before dark.
登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
Would you pass the salt, please?
塩をこちらに頂戴。
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
The mountain top is covered with snow almost all year.
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
山頂からの海の眺めがいい。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
Daisuke climbed to the summit.
大輔は頂上に登った。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
They made an assault on the summit.
彼らは山頂にアタックしました。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.
富士山の頂上は雪でおおわれていた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
The view from the top of the mountain took my breath away.
その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".