Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| Can you please pass me the newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |