No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
Would you pass the salt, please?
塩をこちらに頂戴。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
I'd like you to pay the money in advance.
私はあなたに前金で払って頂きたい。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
The movie is a stereotyped sob story.
その映画はお涙頂戴ものだ。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
They made an assault on the summit.
彼らは山頂にアタックしました。
I've had coffee already.
もうコーヒーは頂きました。
She must be on cloud nine.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
The view from the top of the mountain took my breath away.
その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
For your consideration.
ご検討頂くために。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
We could see the summit of a mountain twenty miles away.
20マイル先に山の頂上が見えた。
The top of the hill is flat.
その丘の頂上は平らである。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Welcome aboard!
本日は御搭乗頂きありがとうございます。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
The air is thin at the top of a high mountain.
高い山の頂上は空気が薄い。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
He lives at the top of the hill.
彼はその丘の頂上に住んでいます。
I was wrong; forget what I told you.
僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Will you write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
The top of the mountain is covered in snow.
その山の頂は雪に覆われている。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.
山の頂上は新雪でおおわれている。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".