Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
Daisuke climbed to the summit.
大輔は頂上に登った。
Can I have something to eat?
何か食べ物を頂けますか。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
We hope this will be to your satisfaction.
これはきっと気に入って頂けると思います。
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I'd like to have a glass of wine.
ワインを一杯頂きたい。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
I'm looking forward to hearing from you.
お返事頂けるのを楽しみにしております。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
Could you please get me a taxi?
タクシーを呼んで頂けますか。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.
彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
As we were singing songs, we climbed to the top.
歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
The top of the mountain is covered with snow.
山の頂上は雪で覆われている。
The view from the top of the mountain took my breath away.
その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
I'd like to have tea instead of coffee.
コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
I'd like you to pay the money in advance.
私はあなたに前金で払って頂きたい。
Would you pass the salt, please?
塩をこちらに頂戴。
The climb to the summit took six hours.
頂上までの登りに6時間かかった。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
The top of the hill is flat.
その丘の頂上は平らである。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
I'd like to have an answer.
答えて頂きたいです。
Drop me a line.
またメール頂戴。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
They set up a tent on the mountaintop.
彼らは山頂にテントを立てた。
The movie is a stereotyped sob story.
その映画はお涙頂戴ものだ。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?
頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
I wouldn't mind a drink.
一杯頂いても構いません。
I've had enough.
十分頂きました。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
The mountain peak was covered with snow.
その山の頂上は雪で覆われていた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.