The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The air is thin at the top of a high mountain.
高い山の頂上は空気が薄い。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
I wouldn't mind a drink.
一杯頂いても構いません。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?
頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
I'd like to have an answer.
答えて頂きたいです。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
I can see the top of the mountain.
私はその山の頂上を見ることができます。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
He's on top of the world after hearing the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
Can you give me this one, please?
これを頂けませんでしょうか。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
They set up a tent on the mountaintop.
彼らは山頂にテントを立てた。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
I was wondering if you could give me a lift?
車に乗せて頂けないでしょうか。
Can you see the snow-topped mountain?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
I'm looking forward to hearing from you.
お返事頂けるのを楽しみにしております。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.
富士山の頂上は雪でおおわれていた。
Access to the mountaintop is difficult.
その頂上に近づくことは難しい。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
Drop me a line.
またメール頂戴。
The top of the hill was bare.
山頂には木がなかった。
The climb to the summit took six hours.
頂上までの登りに6時間かかった。
He seemed to be beside himself with joy.
彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
Won't you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
Will you write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
I'd like to have cheesecake for dessert.
デザートにはチーズケーキを頂きたい。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
The top of the mountain is covered in snow.
その山の頂は雪に覆われている。
The summit of the mountain is covered with snow.
その山の頂は、雪で覆われている。
He lives at the top of the hill.
彼はその丘の頂上に住んでいます。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
Rick was over the moon about passing the exam.
リックは試験に合格して有頂天だった。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.
いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
I'd like to have tea instead of coffee.
コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
Could you tell me something about your school?
あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。
Finally, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
They made first ascent of Mount Everest.
彼らはエベレストに初登頂した。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.