Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| His fame was at its zenith at that time. | 当時の彼は絶頂にあった。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |