The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
The hut is below the peak.
山小屋は頂上の下の方に在る。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
I'd like to have a glass of wine.
ワインを一杯頂きたい。
She must be on cloud nine.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.
山の頂上は新雪でおおわれている。
Can you see the snow-topped mountain?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.
富士山の山頂は雪で覆われている。
I'd like to have an answer.
答えを頂きたいのです。
Welcome aboard!
本日は御搭乗頂きありがとうございます。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
Rick was over the moon about passing the exam.
リックは試験に合格して有頂天だった。
The summit of the mountain is covered with snow.
山の山頂は雪でおおわれている。
They set up a tent on the mountaintop.
彼らは山頂にテントを立てた。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.
頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
Access to the mountaintop is difficult.
その頂上に近づくことは難しい。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
May I have some more coffee?
コーヒーをもっと頂けますか。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
The top of the hill is flat.
その丘の頂上は平らである。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
Can you please pass me the newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
Can I have something to eat?
何か食べ物を頂けますか。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.
彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.