Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. | フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| We enjoyed having you as our guest. | あなたにお越し頂いて楽しかったです。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| We could see the summit of a mountain twenty miles away. | 20マイル先に山の頂上が見えた。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |