Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 At length, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 The summit of the mountain is covered with snow. 山の山頂は雪でおおわれている。 May I have another brochure? このチラシもう1枚頂けますか? Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 We finally got to the summit. 私たちはとうとう頂上についた。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 I would like you to assist me with my gardening. あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 Access to the mountaintop is difficult. その頂上に近づくことは難しい。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 I have had more than enough. もう十二分に頂きました。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 When I reached the summit, I was thoroughly worn out. 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 We could see the summit of a mountain twenty miles away. 20マイル先に山の頂上が見えた。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 You can get a fine view of the sea from the mountaintop. 山頂からの海の眺めがいい。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 The air on top of the mountain was very thin. 山頂の空気はとても薄かった。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 Could you subscribe to our newspaper? 新聞を取って頂けませんか? I've had coffee already. もうコーヒーは頂きました。 At last, they reached the top of the mountain. ついに彼らはその山の頂上に到達した。 I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 There used to be a castle on the top of the mountain. 昔はその山の頂上に城があった。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 The top of the hill is flat. その丘の頂上は平らである。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 I've had enough. 十分頂きました。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 Drop me a line. またメール頂戴。 Look at the mountain whose top is covered with snow. 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 We reached the top of the mountain. 私達は山頂に着いた。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 The top of the hill was bare. 山頂には木がなかった。