UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
I'd like to have an answer.答えを頂きたいのです。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
He's on top of the world after hearing the good news.彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
The movie is a stereotyped sob story.その映画はお涙頂戴ものだ。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
I've had enough, thank you.十分頂きました、有り難うございます。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
I wonder if you could get me another beer.私にビールを持ってきて頂けませんか。
The view from the top of the mountain took my breath away.その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
May I see your passport, please?パスポートを見せて頂けますか。
I'd like to have a glass of wine.ワインを一杯頂きたい。
Daisuke climbed to the summit.大輔は頂上に登った。
Will you write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
They set up a tent on the mountaintop.彼らは山頂にテントを立てた。
Can you see the snow-topped mountain?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
He was entranced with joy.彼は喜びで有頂天だった。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
I climbed to the top of Mt. Fuji.私は富士山の頂上に登った。
Can you see that mountain with the snow-covered peak?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
I was wondering if you could give me a lift?車に乗せて頂けないでしょうか。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
Please give me some more coffee.コーヒーをもっと頂けますか。
I can see the top of the mountain.私はその山の頂上を見ることができます。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
The peak rises above the clouds.山頂が雲の上にそびえている。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
I'm glad to have been invited to dinner.夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。
The summit of the mountain is covered with snow.山の山頂は雪でおおわれている。
The top of the hill was bare.山頂には木がなかった。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Can I have something to eat?何か食べ物を頂けますか。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.雪で頂上が覆われている山が富士山です。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.山頂からの海の眺めがいい。
Can you give me this one, please?これを頂けませんでしょうか。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Rick was over the moon about passing the exam.リックは試験に合格して有頂天だった。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
He seemed to be beside himself with joy.彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
There was a tower on the top of the mountain.その山の頂上に塔があった。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
I'd like to have cheesecake for dessert.デザートにはチーズケーキを頂きたい。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
The mountain peak was covered with snow.その山の頂上は雪で覆われていた。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.山の頂上は新雪でおおわれている。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
The top of the mountain is covered with snow.山頂は雪で覆われている。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
I've had coffee already.もうコーヒーは頂きました。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
The top of the mountain is always covered with snow.その山の頂上はいつも雪に覆われている。
He was beside himself with joy.彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
The summit of the mountain is covered with snow.その山の頂は、雪で覆われている。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
She must be very happy.彼女は幸せの絶頂ってところだね。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Drop me a line.またメール頂戴。
How about walking to the top of the hill?山の頂上まで歩きませんか。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License