Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| Can you please pass me the newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| We could see the summit of a mountain twenty miles away. | 20マイル先に山の頂上が見えた。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |