Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She must be very happy. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 I reached the hilltop exactly at five. 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 Could you tell me something about your school? あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 He was entranced with joy. 彼は喜びで有頂天だった。 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 I met them during my descent from the peak. 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too. 山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。 About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 I was wrong; forget what I told you. 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 The air on top of the mountain was very thin. 山頂の空気はとても薄かった。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 He attained the top of the mountain before dark. 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 I'd like to have tea instead of coffee. コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 Would you lend me some money? お金を少し貸して頂けませんか。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 He rapidly ascended to the top. 彼は頂上に足早に駆け登った。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 Access to the mountaintop is difficult. その頂上に近づくことは難しい。 Could you subscribe to our newspaper? 新聞を取って頂けませんか? The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 Please give me some more coffee. コーヒーをもっと頂けますか。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 He was standing at the top of the mountain. 彼は山の頂上に立っていました。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 Can you give me this one, please? これを頂けませんでしょうか。 The party reached the mountaintop yesterday. 一行は昨日山頂に達した。 I can see the top of the mountain. 私はその山の頂上を見ることができます。 We climbed on, till we got to the top. 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 We reached the top of the hills at dawn. 私たちは夜明けに山頂に着いた。 After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 May I have a napkin, please? ナプキンを頂けますか。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 The rising sun seen from the top was beautiful. 頂上から見る日の出は美しかった。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 We could see the summit of a mountain twenty miles away. 20マイル先に山の頂上が見えた。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 Do I have to leave a deposit? 前金を頂けなければなりませんか。 Can you please pass me the newspaper? 新聞を取って頂けませんか? We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 Automobile production has peaked out. 自動車生産は頂点を超えた。 It is very kind of you to show me the way. 道案内して頂き、ありがとうございます。 We hope this will be to your satisfaction. これはきっと気に入って頂けると思います。 Welcome aboard! 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 We reached the top of the mountain. 私達は山頂に着いた。 I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 The mountaineer set out for the summit. 岳人が頂上を目指しました。 Please send me a letter as soon as you arrive. 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 Daisuke climbed to the summit. 大輔は頂上に登った。 I'd like to have a glass of wine. ワインを一杯頂きたい。 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 She must be on cloud nine. 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いて頂けませんか。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 I'd like to have cheesecake for dessert. デザートにはチーズケーキを頂きたい。 We stood on the top of the mountain. 我々は山頂に立った。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 Can you give me your cell number? 携帯番号を教えて頂けませんか。 Can you see the snow-topped mountain? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 Anonymity or detailed reference are both fine. 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。