Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| His fame was at its zenith at that time. | 当時の彼は絶頂にあった。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| We could see the summit of a mountain twenty miles away. | 20マイル先に山の頂上が見えた。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| Can you please pass me the newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |