Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| May I have another brochure? | このチラシもう1枚頂けますか? | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| His fame was at its zenith at that time. | 当時の彼は絶頂にあった。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| We could see the summit of a mountain twenty miles away. | 20マイル先に山の頂上が見えた。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |