The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Welcome aboard!
本日は御搭乗頂きありがとうございます。
I can see the top of the mountain.
私はその山の頂上を見ることができます。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Will you kindly come here at nine?
恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
May I have a napkin, please?
ナプキンを頂けますか。
For your consideration.
ご検討頂くために。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Please make an appointment to come in and discuss this further.
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
He seemed to be beside himself with joy.
彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
She must be on cloud nine.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
The movie is a stereotyped sob story.
その映画はお涙頂戴ものだ。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
The top of the mountain is covered in snow.
その山の頂は雪に覆われている。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
Drop me a line.
またメール頂戴。
We finally reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Access to the mountaintop is difficult.
その頂上に近づくことは難しい。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
The summit of the mountain is covered with snow.
その山の頂は、雪で覆われている。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?
頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
I'd like to have an answer.
答えを頂きたいのです。
We finally got to the summit.
私たちはとうとう頂上についた。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
Daisuke climbed to the summit.
大輔は頂上に登った。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
I met them during my descent from the peak.
私は頂上から下山する途中彼らに会った。
I'm looking forward to hearing from you.
お返事頂けるのを楽しみにしております。
May I see your passport, please?
パスポートを見せて頂けますか。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
May I have some more coffee?
コーヒーをもっと頂けますか。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
Would you lend me some money?
お金を少し貸して頂けませんか。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
The summit of the mountain is covered with fresh snow.
山の頂上は新雪でおおわれている。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.
富士山の頂上は雪でおおわれていた。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
Would you pass the salt, please?
塩をこちらに頂戴。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".