Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I have your signature here, please? こちらにサインを頂けますでしょうか。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 There was a tower on the top of the mountain. その山の頂上に塔があった。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 The top is covered with snow. 頂上は雪で覆われている。 He seemed to be beside himself with joy. 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 Please make an appointment to come in and discuss this further. この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 I'd like you to pay the money in advance. 私はあなたに前金で払って頂きたい。 When I reached the summit, I was thoroughly worn out. 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 Can I have something to eat? 何か食べ物を頂けますか。 The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 If you insist I'll have another drink. お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 Would you pass the salt, please? 塩をこちらに頂戴。 We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 He was beside himself with joy. 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 My little brother asked for some money. 弟がお金を頂戴と言いました。 If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 There used to be a castle on the top of the mountain. 昔はその山の頂上に城があった。 We enjoyed having you as our guest. あなたにお越し頂いて楽しかったです。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 I have had more than enough. もう十二分に頂きました。 The top of the mountain is covered with snow. 山の頂上は雪で覆われている。 I was wondering if you could give me a lift? 車に乗せて頂けないでしょうか。 Will you write with a ballpoint pen? ボールペンで書いて頂けませんか。 Could you please tell me what your cell phone number is? 携帯番号を教えて頂けませんか。 They will make an assault on the summit, weather permitting. 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 We finally reached the top of Mt. Fuji. 我々はついに富士山頂に達した。 We hope to reach the summit before it gets dark. 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 They made an assault on the summit. 彼らは山頂にアタックしました。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? 60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree". 60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。 Could you please get me a taxi? タクシーを呼んで頂けますか。 I wouldn't mind a drink. 一杯頂いても構いません。 Nikita Khrushchev was at the height of his powers. ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 I'm glad to have been invited to dinner. 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 Rick was over the moon about passing the exam. リックは試験に合格して有頂天だった。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 The top of the mountain is always covered with snow. その山の頂上はいつも雪に覆われている。 Who first reached the summit of Mt. Everest? 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 When we reached the summit, we all yelled out into the void. 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 The mountain climbers reached the summit before dark. 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 We gained the top of Mt. Fuji at last. 我々はついに富士山頂に達した。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 The air is thin at the top of a high mountain. 高い山の頂上は空気が薄い。 The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 Can you see the snow-topped mountain? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 Can you see that mountain with the snow-covered peak? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 It is difficult for you to climb to the mountaintop. 君が頂上まで登るのはむずかしい。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 Would you lend me some money? お金を少し貸して頂けませんか。 Finally, we reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 I'm on top of the world. 幸福の絶頂にいる。 The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 The top of the mountain is covered with snow. 山頂は雪で覆われている。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 We finally reached the top of the mountain. とうとう私達は山の頂上に到着した。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? The summit of the mountain is covered with snow. その山の頂は、雪で覆われている。 Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 Would you give me something cold to drink? 何か冷たいものを頂けませんか。 The climb to the summit took six hours. 頂上までの登りに6時間かかった。 She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Thank you very much for your thoughtful present. 心づくしの品を頂きありがとうございます。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 The top of the hill was bare. 山頂には木がなかった。 What is the name of the mountain whose top is covered with snow? 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 Can you please pass me the newspaper? 新聞を取って頂けませんか? Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 Will you kindly come here at nine? 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 That is the height of foolishness. それは愚の骨頂だ。 I'm looking forward to hearing from you. お返事頂けるのを楽しみにしております。 Could you tell me the way to Tokyo Tower? 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 They made first ascent of Mount Everest. 彼らはエベレストに初登頂した。 The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 The movie is a stereotyped sob story. その映画はお涙頂戴ものだ。 Sorry to trouble you, but can you help me? ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 They set up a tent on the mountaintop. 彼らは山頂にテントを立てた。 I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。