Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| Anonymity or detailed reference are both fine. | 匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| His fame was at its zenith at that time. | 当時の彼は絶頂にあった。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| May I have another brochure? | このチラシもう1枚頂けますか? | |