Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
I'd like to have an answer.
答えて頂きたいです。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
The top is covered with snow.
頂上は雪で覆われている。
Can you please pass me the newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
Drop me a line.
またメール頂戴。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
He's on top of the world after hearing the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
The party reached the mountaintop yesterday.
一行は昨日山頂に達した。
I wouldn't mind a drink.
一杯頂いても構いません。
May I have a napkin, please?
ナプキンを頂けますか。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
There used to be a castle on the top of the mountain.
昔はその山の頂上に城があった。
We finally got to the summit.
私たちはとうとう頂上についた。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
He seemed to be beside himself with joy.
彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.
今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
I've had enough.
十分頂きました。
Will you write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
I was wondering if you could give me a lift?
車に乗せて頂けないでしょうか。
The mountain climbers reached the summit before dark.
登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
They made first ascent of Mount Everest.
彼らはエベレストに初登頂した。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
As we were singing songs, we climbed to the top.
歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
I'm glad to have been invited to dinner.
夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.