Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| Won't you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| She was dropped from the height of happiness into the depth of misery. | 彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| His fame was at its zenith at that time. | 当時の彼は絶頂にあった。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. | フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |