Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Welcome aboard! | 本日は御搭乗頂きありがとうございます。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| She went into ecstasies about the ring he had bought her. | 彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| May I have another brochure? | このチラシもう1枚頂けますか? | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| Who first reached the summit of Mt. Everest? | 誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| We could see the summit of a mountain twenty miles away. | 20マイル先に山の頂上が見えた。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| The view from the top of the mountain took my breath away. | その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| Would you give me something cold to drink? | 何か冷たいものを頂けませんか。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| The peak rises above the clouds. | 山頂が雲の上にそびえている。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |