The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頂'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mountain peak was covered with snow.
その山の頂上は雪で覆われていた。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
The summit of the mountain is covered with snow.
その山の頂は、雪で覆われている。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
I reached the hilltop exactly at five.
私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
I have had more than enough.
もう十二分に頂きました。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
Rick was over the moon about passing the exam.
リックは試験に合格して有頂天だった。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.
山の頂上は新雪でおおわれている。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.
フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
I've had coffee already.
もうコーヒーは頂きました。
He's on top of the world after hearing the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
Could you tell me something about your school?
あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
Can you please pass me the newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
Welcome aboard!
本日は御搭乗頂きありがとうございます。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
If you insist I'll have another drink.
お言葉に甘えてもう一杯頂きます。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".