Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| We hope to reach the summit before it gets dark. | 我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| I'm glad to have been invited to dinner. | 夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| Nikita Khrushchev was at the height of his powers. | ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。 | |
| The peak rises above the clouds. | 山頂が雲の上にそびえている。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えて頂きたいです。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| Could you tell me the way to Tokyo Tower? | 東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |