60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
I'm glad to have been invited to dinner.
夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
Won't you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
We hope this will be to your satisfaction.
これはきっと気に入って頂けると思います。
We finally got to the summit.
私たちはとうとう頂上についた。
The actor died at the height of his popularity.
その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
He seemed to be beside himself with joy.
彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
Daisuke climbed to the summit.
大輔は頂上に登った。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
The top of the mountain is covered with snow.
山の頂上は雪で覆われている。
I'd like to have cheesecake for dessert.
デザートにはチーズケーキを頂きたい。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
Can you give me this one, please?
これを頂けませんでしょうか。
The top is covered with snow.
頂上は雪で覆われている。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
I was wondering if you could give me a lift?
車に乗せて頂けないでしょうか。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
There was a tower on the top of the mountain.
その山の頂上に塔があった。
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
I'm looking forward to hearing from you.
お返事頂けるのを楽しみにしております。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
May I have some more coffee?
コーヒーをもっと頂けますか。
The view from the top of the mountain took my breath away.
その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.
1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
They made an assault on the summit.
彼らは山頂にアタックしました。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
The top of the hill is flat.
その丘の頂上は平らである。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description.
山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。
We finally reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
山頂からの海の眺めがいい。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
Do I have to leave a deposit?
前金を頂けなければなりませんか。
Can you please pass me the newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.