Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| May I have another brochure? | このチラシもう1枚頂けますか? | |
| Could you please get me a taxi? | タクシーを呼んで頂けますか。 | |
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| Would you pass the salt, please? | 塩をこちらに頂戴。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. | 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Let me introduce myself. | 自己紹介させて頂きます。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| The peak rises above the clouds. | 山頂が雲の上にそびえている。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| Can you please pass me the newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山の山頂は雪で覆われている。 | |
| Will you kindly come here at nine? | 恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Would you give me your work number, please? | 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| We hope this will be to your satisfaction. | これはきっと気に入って頂けると思います。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| His fame was at its zenith at that time. | 当時の彼は絶頂にあった。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| I was wrong; forget what I told you. | 僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。 | |
| I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime. | ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |