It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
I've had coffee already.
もうコーヒーは頂きました。
Will you kindly come here at nine?
恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
I've had enough.
十分頂きました。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
Look at the mountain whose top is covered with snow.
頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
She must be on cloud nine.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Could you tell me something about your school?
あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
A monster lay on a rock near the top of the mountain.
1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
She went into ecstasies about the ring he had bought her.
彼女は彼が買ってくれた指輪で有頂天になっていた。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
The top of the hill was bare.
山頂には木がなかった。
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.
男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Would you lend me some money?
お金を少し貸して頂けませんか。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.
今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
The actor died at the height of his popularity.
その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
The top of the mountain is covered with snow.
山の頂上は雪で覆われている。
Can you give me your cell number?
携帯番号を教えて頂けませんか。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.
富士山の山頂は雪で覆われている。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
Drop me a line.
またメール頂戴。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.