Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow. | 今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。 | |
| Their climbing of Mt. Everest was a great achievement. | 彼らのエベレスト登頂は偉業であった。 | |
| The view from the summit is very nice. | 頂上からの景色は最高だね。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| We could see the summit of a mountain twenty miles away. | 20マイル先に山の頂上が見えた。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| The climb to the summit took six hours. | 頂上までの登りに6時間かかった。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| When we reached the summit, we all yelled out into the void. | 頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| My little brother asked for some money. | 弟がお金を頂戴と言いました。 | |
| We gained the top of Mt. Fuji at last. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| May I have your signature here, please? | こちらにサインを頂けますでしょうか。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| Sorry to trouble you, but can you help me? | ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| They made first ascent of Mount Everest. | 彼らはエベレストに初登頂した。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| I'd like to have a glass of wine. | ワインを一杯頂きたい。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| Could you tell me the way to Madame Tussaud's? | タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| The peak rises above the clouds. | 山頂が雲の上にそびえている。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza. | いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | その山の頂は、雪で覆われている。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| We climbed to the top of Mt. Fuji. | 私達は富士山の頂上まで登った。 | |
| They will make an assault on the summit, weather permitting. | 天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| I'd like you to pay the money in advance. | 私はあなたに前金で払って頂きたい。 | |
| Would you mind putting her on the phone? | 彼女を電話に出して頂けませんか。 | |
| May I have a napkin, please? | ナプキンを頂けますか。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| All you have to do is fill the blanks below. | 以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| Can you please pass me the newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| Daisuke climbed to the summit. | 大輔は頂上に登った。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| I reached the hilltop exactly at five. | 私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| I met them during my descent from the peak. | 私は頂上から下山する途中彼らに会った。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| May I see your passport, please? | パスポートを見せて頂けますか。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| I wouldn't mind a drink. | 一杯頂いても構いません。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| Would you do me a favor? | 一つお願いを聞いて頂けませんか。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| I'm looking forward to hearing from you. | お返事頂けるのを楽しみにしております。 | |
| Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. | 傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| The mountain peak was covered with snow. | その山の頂上は雪で覆われていた。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| It is difficult for you to climb to the mountaintop. | 君が頂上まで登るのはむずかしい。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible. | 在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |