He's on top of the world after hearing the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
The air is thin at the top of a high mountain.
高い山の頂上は空気が薄い。
The mountain climbers reached the summit before dark.
登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Would you lend me some money?
お金を少し貸して頂けませんか。
Can you please pass me the newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
I've had coffee already.
もうコーヒーは頂きました。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.
その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
Can you give me this one, please?
これを頂けませんでしょうか。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
May I have your signature here, please?
こちらにサインを頂けますでしょうか。
The summit of the mountain is covered with snow.
山の山頂は雪でおおわれている。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
I'd like to have tea instead of coffee.
コーヒーをやめて紅茶を頂きます。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
We'll make the summit of the hill by noon.
正午までには丘の頂上に着くだろう。
I'm glad to have been invited to dinner.
夕食にお呼び頂けて、とても嬉しいです。
We climbed on, till we got to the top.
私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
The movie is a stereotyped sob story.
その映画はお涙頂戴ものだ。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.
彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
There used to be a castle on the top of the mountain.
昔はその山の頂上に城があった。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.
山の頂上は新雪でおおわれている。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.
頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
Would you pass the salt, please?
塩をこちらに頂戴。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
I'd like to have cheesecake for dessert.
デザートにはチーズケーキを頂きたい。
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
The summit of the mountain is covered with snow.
その山の頂は、雪で覆われている。
We gained the top of Mt. Fuji at last.
我々はついに富士山頂に達した。
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
She must be on cloud nine.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.