UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We hope this will be to your satisfaction.これはきっと気に入って頂けると思います。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
I wonder if you could get me another beer.私にビールを持ってきて頂けませんか。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
The top is covered with snow.頂上は雪で覆われている。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.富士山の頂上は雪でおおわれていた。
I awoke this morning to find the summit of the mountain covered with snow.今朝起きてみると、山の頂が雪におおわれていた。
They made first ascent of Mount Everest.彼らはエベレストに初登頂した。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
May I have a napkin, please?ナプキンを頂けますか。
Would you give me something cold to drink?何か冷たいものを頂けませんか。
Will you write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
The top of the hill was bare.山頂には木がなかった。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
He rapidly ascended to the top.彼は頂上に足早に駆け登った。
We gained the top of Mt. Fuji at last.我々はついに富士山頂に達した。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
As we were singing songs, we climbed to the top.歌を歌いながら、私達は頂上に登った。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
They will make an assault on the summit, weather permitting.天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
Can I have something to eat?何か食べ物を頂けますか。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
John is at his peak now.ジョンは今絶頂だ。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
They set up a tent on the mountaintop.彼らは山頂にテントを立てた。
He seemed to be beside himself with joy.彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
Will you kindly come here at nine?恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
Make one more effort and you will reach the summit.もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
We reached the top of the hills at dawn.私たちは夜明けに山頂に着いた。
I would like you to assist me with my gardening.あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
For your consideration.ご検討頂くために。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
Please send me a letter as soon as you arrive.着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
Drop me a line.またメール頂戴。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
I'm on top of the world.幸福の絶頂にいる。
No one has been able to reach the top of the mountain.いままで誰もその山頂に到達できていない。
I've had enough.十分頂きました。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
The peak rises above the clouds.山頂が雲の上にそびえている。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Would you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
Can you see the snow-topped mountain?頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
We finally got to the summit.私たちはとうとう頂上についた。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
I have had more than enough.もう十二分に頂きました。
Would you take part in the project?その計画に参加して頂けませんか。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
He's on top of the world after hearing the good news.彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
The summit of the mountain is covered with snow.山の山頂は雪でおおわれている。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
I was getting close to the summit, but there was a boulder in my way, and I was almost done in trying to get over it. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
May I have some more coffee?コーヒーをもっと頂けますか。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
The summit of the mountain is covered with snow.その山の頂は、雪で覆われている。
Anonymity or detailed reference are both fine.匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
Would you pass the salt, please?塩をこちらに頂戴。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
How about walking to the top of the hill?山の頂上まで歩きませんか。
Can you give me this one, please?これを頂けませんでしょうか。
Automobile production has peaked out.自動車生産は頂点を超えた。
Look at the mountain whose top is covered with snow.頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'd like to have an answer.答えを頂きたいのです。
He was standing at the top of the mountain.彼は山の頂上に立っていました。
We enjoyed having you as our guest.あなたにお越し頂いて楽しかったです。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I met them during my descent from the peak.私は頂上から下山する途中彼らに会った。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
What is the name of the mountain whose top is covered with snow?頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。
Please give me some more coffee.コーヒーをもっと頂けますか。
The summit of the mountain is covered with fresh snow.山の頂上は新雪でおおわれている。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The view from the top of the mountain took my breath away.その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」
We hope to reach the summit before it gets dark.我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Would you mind putting her on the phone?彼女を電話に出して頂けませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License