Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| I'd like to have cheesecake for dessert. | デザートにはチーズケーキを頂きたい。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| He was entranced with joy. | 彼は喜びで有頂天だった。 | |
| I would like you to assist me with my gardening. | あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。 | |
| I was wondering if you could give me a lift? | 車に乗せて頂けないでしょうか。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つ願いを聞いて頂けませんか。 | |
| Can you give me this one, please? | これを頂けませんでしょうか。 | |
| I'd like to have an answer. | 答えを頂きたいのです。 | |
| When I reached the summit, I was thoroughly worn out. | 私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。 | |
| Could you tell me something about your school? | あなたの学校について私に何か教えて頂けませんか。 | |
| May I have another brochure? | このチラシもう1枚頂けますか? | |
| He was beside himself with joy. | 彼は喜びのあまり有頂天になっていた。 | |
| The summit of the mountain is covered with snow. | 山の山頂は雪でおおわれている。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| The mountain climbers reached the summit before dark. | 登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| May I have some more coffee? | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Rick was over the moon about passing the exam. | リックは試験に合格して有頂天だった。 | |
| At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment. | 差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| Could you subscribe to our newspaper? | 新聞を取って頂けませんか? | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| The movie is a stereotyped sob story. | その映画はお涙頂戴ものだ。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| We could see the summit of a mountain twenty miles away. | 20マイル先に山の頂上が見えた。 | |
| They made an assault on the summit. | 彼らは山頂にアタックしました。 | |
| The summit of the mountain is covered with fresh snow. | 山の頂上は新雪でおおわれている。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| The economy is at peak of a business cycle at present. | 経済は今景気循環の頂点にある。 | |
| Would you lend me some money? | お金を少し貸して頂けませんか。 | |
| At last, we reached the summit. | 私達はついに頂上へたどり着いた。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| The peak rises above the clouds. | 山頂が雲の上にそびえている。 | |
| He was a member of the expedition which climbed Mount Everest. | 彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。 | |
| She must be very happy. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| I've had coffee already. | もうコーヒーは頂きました。 | |
| I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much. | 有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。 | |
| The mountaineer set out for the summit. | 岳人が頂上を目指しました。 | |
| Please make an appointment to come in and discuss this further. | この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| As we were singing songs, we climbed to the top. | 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| Please give me some more coffee. | コーヒーをもっと頂けますか。 | |
| Automobile production has peaked out. | 自動車生産は頂点を超えた。 | |
| It is very kind of you to show me the way. | 道案内して頂き、ありがとうございます。 | |
| Please send me a letter as soon as you arrive. | 着いたらすぐに手紙を頂戴ね。 | |
| The air on top of the mountain was very thin. | 山頂の空気はとても薄かった。 | |
| Would you please write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| He seemed to be beside himself with joy. | 彼はうれしさで有頂天になっているようだ。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| Can you give me your cell number? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| Do I have to leave a deposit? | 前金を頂けなければなりませんか。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| The hut is below the peak. | 山小屋は頂上の下の方に在る。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| John is at his peak now. | ジョンは今絶頂だ。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I'd like to have tea instead of coffee. | コーヒーをやめて紅茶を頂きます。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| Drop me a line. | またメール頂戴。 | |
| Thank you very much for your thoughtful present. | 心づくしの品を頂きありがとうございます。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| Will you write with a ballpoint pen? | ボールペンで書いて頂けませんか。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| She must be on cloud nine. | 彼女は幸せの絶頂ってところだね。 | |
| We'll make the summit of the hill by noon. | 正午までには丘の頂上に着くだろう。 | |
| I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts. | フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。 | |
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| If you insist I'll have another drink. | お言葉に甘えてもう一杯頂きます。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| We finally got to the summit. | 私たちはとうとう頂上についた。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| Make one more effort and you will reach the summit. | もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| Could you please tell me what your cell phone number is? | 携帯番号を教えて頂けませんか。 | |
| For your consideration. | ご検討頂くために。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| Can you see that mountain with the snow-covered peak? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune. | 男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |