He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
山頂からの海の眺めがいい。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
We finally got to the summit.
私たちはとうとう頂上についた。
For your consideration.
ご検討頂くために。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He was entranced with joy.
彼は喜びで有頂天だった。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
Who first reached the summit of Mt. Everest?
誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
Could you please tell me what your cell phone number is?
携帯番号を教えて頂けませんか。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.
頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
The top of the mountain is always covered with snow.
その山の頂上はいつも雪に覆われている。
His fame was at its zenith at that time.
当時の彼は絶頂にあった。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
Let me introduce myself.
自己紹介させて頂きます。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
We surveyed the view from the top of the hill.
私達は丘の頂上からの景色を見渡した。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Make one more effort and you will reach the summit.
もうひとがんばりすれば頂上に着くよ。
He was standing at the top of the mountain.
彼は山の頂上に立っていました。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
At last, we reached the summit.
私達はついに頂上へたどり着いた。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
I have had more than enough.
もう十二分に頂きました。
May I have some more coffee?
コーヒーをもっと頂けますか。
I'd like to have an answer.
答えて頂きたいです。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
I'm looking forward to hearing from you.
お返事頂けるのを楽しみにしております。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.