Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
Access to the mountaintop is difficult.
その頂上に近づくことは難しい。
Could you please get me a taxi?
タクシーを呼んで頂けますか。
The mountain peak was covered with snow.
その山の頂上は雪で覆われていた。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
I wonder if you could get me another beer.
私にビールを持ってきて頂けませんか。
I would like you to assist me with my gardening.
あなたに庭の手入れを手伝って頂きたいのですが。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
There used to be a castle on the top of the mountain.
昔はその山の頂上に城があった。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
She must be very happy.
彼女は幸せの絶頂ってところだね。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
I've had enough.
十分頂きました。
It is so nice of you to give me a present.
お土産を頂いてご親切にどうも。
We reached the top of the hills at dawn.
私たちは夜明けに山頂に着いた。
The mountaineer set out for the summit.
岳人が頂上を目指しました。
Would you give me something cold to drink?
何か冷たいものを頂けませんか。
How about walking to the top of the hill?
山の頂上まで歩きませんか。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.
有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Do I have to leave a deposit?
前金を頂けなければなりませんか。
He lives at the top of the hill.
彼はその丘の頂上に住んでいます。
She was dropped from the height of happiness into the depth of misery.
彼女は幸福の絶頂から不幸のどん底へ突き落とされた。
The climb to the summit took six hours.
頂上までの登りに6時間かかった。
Look at the mountain whose top is covered with snow.
頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
It is very kind of you to show me the way.
道案内して頂き、ありがとうございます。
The peak rises above the clouds.
山頂が雲の上にそびえている。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
Automobile production has peaked out.
自動車生産は頂点を超えた。
For your consideration.
ご検討頂くために。
The view from the top of the mountain took my breath away.
その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
We finally got to the summit.
私たちはとうとう頂上についた。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain.
6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。
The top is covered with snow.
頂上は雪で覆われている。
Thank you very much for your thoughtful present.
心づくしの品を頂きありがとうございます。
Please send me a letter as soon as you arrive.
着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
At last, they reached the top of the mountain.
ついに彼らはその山の頂上に到達した。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
山頂からの海の眺めがいい。
We hope to reach the summit before it gets dark.
我々は暗くなる前に頂上へたどり着きたい。
Won't you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
Rick was over the moon about passing the exam.
リックは試験に合格して有頂天だった。
They made first ascent of Mount Everest.
彼らはエベレストに初登頂した。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
We reached the top of the mountain.
私達は山頂に着いた。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
He was standing at the top of the mountain.
彼は山の頂上に立っていました。
Drop me a line.
またメール頂戴。
My little brother asked for some money.
弟がお金を頂戴と言いました。
At length, we reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
The top of the mountain is covered with snow.
山頂は雪で覆われている。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
May I have a napkin, please?
ナプキンを頂けますか。
The air on top of the mountain was very thin.
山頂の空気はとても薄かった。
No one has been able to reach the top of the mountain.
今までだれもその山の頂上に到達できていない。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.
頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
Will you kindly come here at nine?
恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
He's on top of the world after hearing the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I wouldn't mind a drink.
一杯頂いても構いません。
The air is thin at the top of a high mountain.
高い山の頂上は空気が薄い。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.
富士山の山頂は雪で覆われている。
The summit of the mountain is covered with snow.
その山の頂は、雪で覆われている。
If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it.
山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
Would you pass the salt, please?
塩をこちらに頂戴。
The mountain top is covered with snow almost all year.
その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。
I'd like to have an answer.
答えを頂きたいのです。
Can you please pass me the newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
There was a tower on the top of the mountain.
その山の頂上に塔があった。
Nikita Khrushchev was at the height of his powers.
ニキータ・フルシチョフは、権力の絶頂にあった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.