UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頂'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives at the top of the hill.彼はその丘の頂上に住んでいます。
Will you write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
The party reached the mountaintop yesterday.一行は昨日山頂に達した。
Do I have to leave a deposit?前金を頂けなければなりませんか。
Can you give me your cell number?携帯番号を教えて頂けませんか。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
We'll make the summit of the hill by noon.正午までには丘の頂上に着くだろう。
They finally reached the top of the mountain.彼らはついに山頂に着いた。
I have had more than enough.もう十二分に頂きました。
I'd like to have cheesecake for dessert.デザートにはチーズケーキを頂きたい。
For your consideration.ご検討頂くために。
Who first reached the summit of Mt. Everest?誰が最初にエベレストの山頂に辿り着いたのですか。
The rising sun seen from the top was beautiful.頂上から見る日の出は美しかった。
How about walking to the top of the hill?山の頂上まで歩きませんか。
The top of that mountain is flat.あの山の頂上は平らだ。
I will not say play fair but I would wish that you refrain from indiscreet acts.フェアにやろうとは申しませんけど、無思慮な行動はおやめ頂きたいですわ。
Please make an appointment to come in and discuss this further.この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい。
They made an assault on the summit.彼らは山頂にアタックしました。
A monster lay on a rock near the top of the mountain.1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。
I'd like you to pay the money in advance.私はあなたに前金で払って頂きたい。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
The wind blew harder yet when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
We finally reached the top of Mt. Fuji.我々はついに富士山頂に達した。
I reached the hilltop exactly at five.私はちょうど5時に丘の頂上に着いた。
Would you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
The wind blew even harder when we reached the top of the hill.丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
The actor died at the height of his popularity.その俳優は人気絶頂の時に死んだ。
The summit of the mountain is covered with snow.その山の頂は、雪で覆われている。
We stood on the top of the mountain.我々は山頂に立った。
Let me introduce myself.自己紹介させて頂きます。
The mountain climbers reached the summit before dark.登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
There used to be a castle on the top of the mountain.昔はその山の頂上に城があった。
We finally reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
Will you kindly come here at nine?恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
The top of the hill was bare.山頂には木がなかった。
The top of the mountain is covered with snow.山の頂上は雪で覆われている。
Could you please tell me what your cell phone number is?携帯番号を教えて頂けませんか。
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
They set up a tent on the mountaintop.彼らは山頂にテントを立てた。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely.その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。
The top is covered with snow.頂上は雪で覆われている。
I'm looking forward to hearing from you.お返事頂けるのを楽しみにしております。
Would you lend me some money?お金を少し貸して頂けませんか。
A man is never so on trial as in the moment of excessive good fortune.男は幸運の絶頂にあるときくらい試練の場に立たされている時はない。
It is very kind of you to show me the way.道案内して頂き、ありがとうございます。
His fame was at its zenith at that time.当時の彼は絶頂にあった。
Please send me a letter as soon as you arrive.着いたらすぐに手紙を頂戴ね。
The hut is below the peak.山小屋は頂上の下の方に在る。
She must be very happy.彼女は幸せの絶頂ってところだね。
The movie is a stereotyped sob story.その映画はお涙頂戴ものだ。
I was wrong; forget what I told you.僕は間違ってた。僕が言ったことを忘れて頂戴。
Welcome aboard!本日は御搭乗頂きありがとうございます。
The climb to the summit took six hours.頂上までの登りに6時間かかった。
The mountaineer set out for the summit.岳人が頂上を目指しました。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
I can see the top of the mountain.私はその山の頂上を見ることができます。
The air on top of the mountain was very thin.山頂の空気はとても薄かった。
We climbed to the top of Mt. Fuji.私達は富士山の頂上まで登った。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
Fine. I'd be very happy if you would drop me a line as soon as you get to Mwanza.いいですね。ムワンザに着いたらすぐにでも、私まで一筆頂けると幸いです。
At length, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
The top of the hill is flat.その丘の頂上は平らである。
Won't you please write with a ballpoint pen?ボールペンで書いて頂けませんか。
Can I have something to eat?何か食べ物を頂けますか。
At last, they reached the top of the mountain.ついに彼らはその山の頂上に到達した。
Can you give me this one, please?これを頂けませんでしょうか。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".60000キリリクイラスト:キリ番を踏んだBeikyuさんのサイト「小さなカエデの木のそばで」のイメージイラストを描いてほしいというリクエストを頂きました。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.富士山の山頂は雪で覆われている。
Thank you very much for your thoughtful present.心づくしの品を頂きありがとうございます。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
The view from the summit is very nice.頂上からの景色は最高だね。
He's on top of the world after hearing the good news.彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
We gained the top of Mt. Fuji at last.我々はついに富士山頂に達した。
I wouldn't mind a drink.一杯頂いても構いません。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
There was a tower on the top of the mountain.その山の頂上に塔があった。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Would you take part in the project?その計画に参加して頂けませんか。
John is at his peak now.ジョンは今絶頂だ。
Drop me a line.またメール頂戴。
Their climbing of Mt. Everest was a great achievement.彼らのエベレスト登頂は偉業であった。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
He was entranced with joy.彼は喜びで有頂天だった。
He seemed to be beside himself with joy.彼はうれしさで有頂天になっているようだ。
I'd like to have an answer.答えを頂きたいのです。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
We reached the top of the mountain.私達は山頂に着いた。
The summit of the mountain is covered with snow.山の山頂は雪でおおわれている。
I'm very lucky to have been gifted with this 10,000 hit picture! Thank you so very much.有難くも、10000hit越えのお祝いイラストを頂いてしまいました!本当にかたじけないです。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer.頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。
Would you mind putting her on the phone?彼女を電話に出して頂けませんか。
Rick was over the moon about passing the exam.リックは試験に合格して有頂天だった。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
May I have a napkin, please?ナプキンを頂けますか。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License