"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."
「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
Seen from the top of the hill, the island is very beautiful.
山の山頂から見ると、その島はとても美しい。
Would you please write with a ballpoint pen?
ボールペンで書いて頂けませんか。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
The mountain peak was covered with snow.
その山の頂上は雪で覆われていた。
Anonymity or detailed reference are both fine.
匿名でも、詳細な情報を書いて頂いても、どちらでも結構です。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
The view from the summit is very nice.
頂上からの景色は最高だね。
It is difficult for you to climb to the mountaintop.
君が頂上まで登るのはむずかしい。
Would you mind putting her on the phone?
彼女を電話に出して頂けませんか。
The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji.
雪で頂上が覆われている山が富士山です。
We enjoyed having you as our guest.
あなたにお越し頂いて楽しかったです。
At the risk of sounding too forward, I'd like to make a comment.
差し出がましいようですが、私から意見を述べさせて頂きます。
He was a member of the expedition which climbed Mount Everest.
彼はエベレスト登頂の遠征隊の一員であった。
He's on top of the world after hearing the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。
Let me introduce myself.
自己紹介させて頂きます。
He attained the top of the mountain before dark.
彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
May I have some more coffee?
コーヒーをもっと頂けますか。
60,000 lucky number request: I got a request to draw an illustration for the site of Beikyu, who hit the lucky number, "Standing By A Little Maple Tree".
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
I've had enough, thank you.
十分頂きました、有り難うございます。
I'm looking forward to hearing from you.
お返事頂けるのを楽しみにしております。
They will make an assault on the summit, weather permitting.
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
Could you tell me the way to Tokyo Tower?
東京タワーへ行く道を教えて頂けませんか。
There used to be a castle on the top of the mountain.
昔はその山の頂上に城があった。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
I climbed to the top of Mt. Fuji.
私は富士山の頂上に登った。
When I reached the summit, I was thoroughly worn out.
私は頂上に着いたとき、すっかり疲れきっていた。
May I have a napkin, please?
ナプキンを頂けますか。
I was wondering if you could give me a lift?
車に乗せて頂けないでしょうか。
Will you kindly come here at nine?
恐縮ですが、9時にここへおいで頂けますか。
He rapidly ascended to the top.
彼は頂上に足早に駆け登った。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
Can you please pass me the newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
They set up a tent on the mountaintop.
彼らは山頂にテントを立てた。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
Can you see that mountain with the snow-covered peak?
頂上が雪で覆われたその山がみえますか。
Look at the mountain whose top is covered with snow.
頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
We hope this will be to your satisfaction.
これはきっと気に入って頂けると思います。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.
20マイル先に山の頂上が見えた。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
I wouldn't mind a drink.
一杯頂いても構いません。
The rising sun seen from the top was beautiful.
頂上から見る日の出は美しかった。
He was beside himself with joy.
彼は喜びのあまり有頂天になっていた。
When we reached the summit, we all yelled out into the void.
頂上に着くと皆で「ヤッホー」と叫んだ。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.