UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
I'm old enough to live by myself.私は1人で生活できる年頃です。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
The cherry blossoms are at their best.桜の木が見頃です。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I got up about five.私は5時頃起きた。
It is said that he worked very hard in his younger days.彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I swam very well when I was a child.子供の頃、よく泳げた。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
He came at about four o'clock.彼は4時頃に来た。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
It will be raining at this time tomorrow.明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
It is time you left off your childish ways.子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
I would go to the mountains when young.私は若い頃よく山に行っていたものだ。
If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
When a child, I would play with the toys.子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
I went to church every Sunday when I was a boy.私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
Tom is supposed to be here by now.トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
It's about time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
This is something she has done since she was a child.これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
My mother died when I was a kid.母は私が小さかった頃に亡くなりました。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
I used to play alone when I was a child.子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Nowadays she is lost in tennis.この頃は彼女はテニスに熱中している。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
He is neglecting his research these days.彼はこの頃研究を投げやりにしている。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
When I was a child, I could sleep anywhere.子供の頃、どこでも眠る事ができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License