UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
I've been on edge recently.近頃いらいらしています。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
It's time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
I have been fond of adventure since I was a child.僕は子供の頃から冒険が好きだった。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
I used to swim every day when I was a child.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
He was quite weak in his childhood.子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
I swam very well when I was a child.子供の頃、よく泳げた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
It's high time you went to bed, Ken.ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
They say he was a musician when he was young.彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。
It gets dark about half past five these days.このごろは5時半頃に暗くなる。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
My girl friend ought to be here by this time.私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
He seems to have been poor when he was young.彼は若い頃貧しかったらしい。
If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
He is old enough to understand it.彼はもう十分それが分かる年頃だ。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
I went to church every Sunday when I was a boy.私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
It is the one you used to hear when you were a little child.それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
He came at about four o'clock.彼は4時頃に来た。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
He came at about two o'clock.彼は二時頃来た。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
I read The Great Gatsby when I was in high school.『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
I used to be thin when I was young.若い頃はやせていたんだよ。
It's about time you got the tea ready.お茶を準備すべき頃だ。
He ought to have arrived there by now.彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
You don't seem to be yourself these days.この頃あなたらしくない。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License