UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
She is about my age.彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
It's about time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
At that time, she was a student at Yale.その頃彼女はエール大学の学生であった。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
He is old enough to understand it.彼はもう十分それが分かる年頃だ。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
He came about two.彼は二時頃来た。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
Tom is supposed to be here by now.トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
Jobs are hard to come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
He ought to have arrived there by now.彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
It's time you stopped watching television.テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
I would go to the mountains when young.私は若い頃よく山に行っていたものだ。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
In his early days he was known as a great pianist.若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
She would often take a trip when she was young.彼女は若い頃よく旅行したものだった。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
When a child, he was in delicate health.子どもの頃は、彼は体が弱かった。
I read The Great Gatsby when I was in high school.『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
It's about time you got the tea ready.お茶を準備すべき頃だ。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
I don't remember having had any toys when I was young.子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
She will be there by now.今頃彼女はそこにいるだろう。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
When I was a child, I believed in Father Christmas.子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
I went to church every Sunday when I was a boy.私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License