UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At that time, she was a student at Yale.その頃彼女はエール大学の学生であった。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供の頃から良く知っている。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
He ought to have arrived there by now.彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
I used to play alone when I was a child.子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
When a child, he was in delicate health.子どもの頃は、彼は体が弱かった。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
We know the time when we were poor.私たちは貧しかった頃の事を知っている。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
There was hatred between us then.あの頃私は憎みあっていた。
I arrived in Kobe around two thirty.私は2時半頃神戸に着いた。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
When he was young, he sometimes played soccer.彼は若い頃ときどきサッカーをした。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
He was quite weak in his childhood.子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
When will they arrive?いつ頃着きますか。
I don't remember having had any toys when I was young.子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
She is about my age.彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
I used to swim every day when I was a child.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
When I was a child, I believed in Father Christmas.子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
When I was a boy, I often read a book in bed.私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License