The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃は美人だったに違いない。
I have seen little of him lately.
近頃彼にほとんど会わない。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
When I was a child, I could sleep anywhere.
子供の頃、どこでも眠る事ができた。
Everything was simpler in those days.
あの頃は何もかもがもっと単純だった。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.
私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
I have seen much of him lately.
近頃彼にしばしば会う。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
It is the one you used to hear when you were a little child.
それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.
そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
I have been a lover of sports since I was young.
私は若い頃から運動が好きである。
I usually got up at five in those days.
その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
It seems that he was poor in his youth.
彼は若い頃貧乏だったようだ。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
It is time you left off your childish ways.
子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
I met him once when I was a student.
その人とは学生の頃に一度会った事がある。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I don't remember having had any toys when I was young.
子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
When Mary was a child, her family was dirt poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
In his younger days he worked very hard.
若い頃彼はとても熱心に働いた。
Your mother must have been beautiful when she was young.
君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
I used to swim every day when I was a child.
私は子供の頃毎日泳いだものだった。
Jane was a stewardess when she was young.
ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He will have reached Osaka by now.
彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.
若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
I learned to tap dance when I was a young girl.
私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
The cherry blossoms are at their best.
桜の木が見頃です。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
You are old enough to know better than to act like that.
君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
I have been fond of adventure since I was a child.
僕は子供の頃から冒険が好きだった。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.
賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
She was a young girl about your age.
大体君と同じ年頃の若い娘。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.
近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
I didn't like my name when I was young.
小さい頃、名前が気に入らなかった。
When the money runs out, there'll still be one month left.
金がなくなる頃にはもうひと月ある。
These oranges are good to eat.
このみかんは食べ頃だ。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
He sensed that threat early in his career.
彼は職についた頃、その脅威を感じた。
He got into the habit of smoking in his youth.
彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
This is the house where I lived when I was a child.
これが私が子供の頃住んでいた家だ。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
He was terribly poor when he was young.
彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.