The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was watching TV at this time yesterday.
昨日の今頃は、テレビを見ていた。
He will have reached Osaka by now.
彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
Had I taken that plane, I would be dead by now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I arrived in Kobe around two thirty.
私は2時半頃神戸に着いた。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I usually got up at five in those days.
その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
There aren't many good tunes coming out nowadays.
近頃の曲にはいいものがあまりない。
2. Sew together the shoulder of the garment body.
2.身頃の肩を縫い合わせる。
I go to bed about ten.
私は10時頃就寝します。
We were younger then.
あの頃の我々はもっと若かった。
We know the time when we were poor.
私たちは貧しかった頃の事を知っている。
I met him once when I was a student.
その人とは学生の頃に一度会った事がある。
When the money runs out, there'll still be one month left.
金がなくなる頃にはもうひと月ある。
I usually get up at about six-thirty.
私は普通六時半頃おきます。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
These days more and more people are traveling abroad.
近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
I have been fond of adventure since I was a child.
僕は子供の頃から冒険が好きだった。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
Recently, there are a lot of burglaries around here.
この辺りは近頃強盗がよくはいる。
She was a young girl about your age.
大体君と同じ年頃の若い娘。
She will be there by now.
今頃彼女はそこにいるだろう。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.
子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
I couldn't eat fish when I was a child.
私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
I used to walk in the cemetery in my youth.
若い頃墓地をよく歩いたものだ。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?
2月28日の午後3時頃はどう。
What time does the dance floor get crowded?
ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
He would go fishing in the river when he was a child.
子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
It is time you left off your childish ways.
子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
That was when I started going to the pool for exercise.
運動のためプールにも通い始めた頃でした。
I don't remember having had any toys when I was young.
子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
As a boy, I used to swim in the pond.
子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.
私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
When I was a child, I was always drinking milk.
僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
When did the word "biotechnology" come into common use?
「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
How about February 28th around 3:00 pm?
2月28日の午後3時頃はどう。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
He ought to have arrived there by now.
彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
In those days, I used to get up at six every morning.
あの頃は、毎朝六時に起きていました。
It is said that he studied law when he was young.
彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.
私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
It's possible that he came here when he was a boy.
彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.
私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
Patience is a rare virtue these days.
忍耐は近頃まれな美徳です。
Good lumber is hard to find these days.
近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
I'll call you around five o'clock.
5時頃あなたに電話しましょう。
When will they arrive?
いつ頃着きますか。
Tom is supposed to be here by now.
トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.