It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
This is the house I lived in when I was young.
これが私が若い頃にすんでた家です。
These days John drinks too much.
ジョンは近頃のみ過ぎだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
I got up about five.
私は5時頃起きた。
I used to play alone when I was a child.
子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
When I was young, I would often go to watch baseball games.
若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.
今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
When I hear that song, I think about when I was young.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I could swim faster when I was young.
若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.
その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
She'll be available around four o'clock.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
See you about 7.
7時頃にね。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Few people visit me these days.
近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
When I hear that song I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.