UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
He seems to have been poor when he was young.彼は若い頃貧しかったらしい。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
How are you these days?近頃はいかがですか。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
I was able to swim faster when I was younger.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
I read The Great Gatsby when I was in high school.『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
I'm old enough to live by myself.私は1人で生活できる年頃です。
I swam very well when I was a child.子供の頃、よく泳げた。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
I have a clear memory of my childhood.子供の頃のことをよくおぼえている。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
It is the one you used to hear when you were a little child.それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
Everyone seems to be short of money these days.この頃は、誰もがお金に困っているようです。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
When he was young, he sometimes played soccer.彼は若い頃ときどきサッカーをした。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
I am very busy these days.私はこの頃とても忙しいのです。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
She would often take a trip when she was young.彼女は若い頃よく旅行したものだった。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
It is time you left off your childish ways.子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
By the time she gets there, it will be nearly dark.彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
I used to be thin when I was young.若い頃はやせていたんだよ。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
I don't remember having had any toys when I was young.子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
It will be raining at this time tomorrow.明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
He came at about four o'clock.彼は4時頃に来た。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License