UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
Tom is supposed to be here by now.トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
I swam very well when I was a child.子供の頃、よく泳げた。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
When will they arrive?いつ頃着きますか。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
It's warm for this time of year.今頃にしては暖かい。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
It is all up with him by this time.今頃彼は万事休すだ。
This is the house where I lived in my early days.これが私が若い頃にすんでた家です。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
My father must have been handsome in his youth.父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
I have a clear memory of my childhood.子供の頃のことをよくおぼえている。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
I could swim faster when I was young.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
They say he was a musician when he was young.彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。
I have lived here since I was a boy.私は子供の頃からここに住んでいる。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
He seems to have been poor when he was young.彼は若い頃貧しかったらしい。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
She is about my age.彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
I'm very busy these days!この頃とっても忙しいの!
It will be raining at this time tomorrow.明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License