UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
It's about time the government did something about pollution.政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
We know the time when we were poor.私たちは貧しかった頃の事を知っている。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
He got into the habit of smoking in his youth.彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
When I was a child, I believed in Father Christmas.子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
You used to do so when you were a university student.あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
This is something she has done since she was a child.これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
I'm old enough to live by myself.私は1人で生活できる年頃です。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
That'll be around 7:00.7時頃になります。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
She is about my age.彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
I used to play alone when I was a child.子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
The kid is old enough to go to school.その子は学校にあこがれる年頃だ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
I used to swim every day when I was a child.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
She will be there by now.今頃彼女はそこにいるだろう。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License