Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
When I was a child, I could sleep anywhere.
子供の頃、どこでも眠る事ができた。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃は美人だったに違いない。
He came at about two o'clock.
彼は二時頃来た。
Her story took me back to my childhood.
彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.
実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
He used to play with her in his childhood.
子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
When I was young, I would often watch baseball.
私は若い頃よく野球を見たものだった。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
It is time you told her the truth.
そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
Had I taken that plane, I would be dead by now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I would go to the mountains when young.
私は若い頃よく山に行っていたものだ。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
I couldn't eat fish when I was a child.
私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
In his younger days he worked very hard.
若い頃彼はとても熱心に働いた。
I met him once when I was a student.
その人とは学生の頃に一度会った事がある。
That'll be around 7:00.
7時頃になります。
When did the word "biotechnology" come into common use?
「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.
私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
It's high time you went to bed, Ken.
ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
Travelling is easy these days.
近頃は旅行は楽だ。
When I hear that song I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I have seen little of him lately.
近頃彼にほとんど会わない。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.
その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I would sometimes study late at night in my youth.
若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.
今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
My mother died when I was a child.
私は子供の頃に、母が死んでしまった。
He came about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
London must be cold now.
今頃ロンドンは寒いに違いない。
I used to play tennis when I was a student.
学生の頃はよくテニスをしたものです。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
I thought Tom would be here by now.
トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
I wish I had studied harder when I was young.
若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.