UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
I'm old enough to live by myself.私は1人で生活できる年頃です。
There was hatred between us then.あの頃私は憎みあっていた。
About this time of the year typhoons visit the island.毎年今頃、台風がその島を襲う。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
My father must have been handsome in his youth.父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
I was very poor in those days.その頃、私は非常に貧乏だった。
You don't seem to be yourself these days.この頃あなたらしくない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
She'll be available around four o'clock.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
When a child, I would play with the toys.子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
I used to play alone when I was a child.子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The cherry blossoms are at their best.桜の木が見頃です。
He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
This is the house where I lived in my early days.これが私が若い頃にすんでた家です。
At that time, she was a student at Yale.その頃彼女はエール大学の学生であった。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
When I was a boy, I often read a book in bed.私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
My mother died when I was a kid.母は私が小さかった頃に亡くなりました。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License