UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
He acquired French when he was young.彼は若い頃にフランス語を習得した。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
She will be there by now.今頃彼女はそこにいるだろう。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供の頃から良く知っている。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
This is the house where I lived in my early days.これが私が若い頃にすんでた家です。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
Nowadays she is lost in tennis.この頃は彼女はテニスに熱中している。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
I read The Great Gatsby when I was in high school.『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
I'm very busy these days!この頃とっても忙しいの!
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
I used to play tennis when I was a student.私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
See you about 7.7時頃にね。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
It is said that he worked very hard in his younger days.彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
It began to rain as we came near the pass.私達が峠にさしかかる頃に雨になった。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
He got into the habit of smoking in his youth.彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
I could swim faster when I was young.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
When I was a child, I was always drinking milk.僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
That'll be around 7:00.7時頃になります。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
It is the one you used to hear when you were a little child.それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
I went to church every Sunday when I was a boy.私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License