UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
It gets dark about half past five these days.このごろは5時半頃に暗くなる。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I got up about five.私は5時頃起きた。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
I used to play alone when I was a child.子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
When a child, he was in delicate health.子どもの頃は、彼は体が弱かった。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I've been on edge recently.近頃いらいらしています。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
When I was a child, I believed in Father Christmas.子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
By the time she gets there, it will be nearly dark.彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
This is the house in which they lived when they were children.これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
When I was a boy, I often read a book in bed.私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
It is all up with him by this time.今頃彼は万事休すだ。
He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
That'll be around 7:00.7時頃になります。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
I'm very busy these days!この頃とっても忙しいの!
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
I would go to the mountains when young.私は若い頃よく山に行っていたものだ。
He is neglecting his research these days.彼はこの頃研究を投げやりにしている。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
They say he was a musician when he was young.彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。
It's about time you got the tea ready.お茶を準備すべき頃だ。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
About this time of the year typhoons visit the island.毎年今頃、台風がその島を襲う。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
The kid is old enough to go to school.その子は学校にあこがれる年頃だ。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License