UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I went to church every Sunday when I was a boy.私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
That'll be around 7:00.7時頃になります。
It gets dark about half past five these days.このごろは5時半頃に暗くなる。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
I was very poor in those days.その頃、私は非常に貧乏だった。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
I'm old enough to live by myself.私は1人で生活できる年頃です。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
He acquired French when he was young.彼は若い頃にフランス語を習得した。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I could swim faster when I was young.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
I couldn't eat fish when I was a child.私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
When I was a child, I was always drinking milk.僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
How are you these days?近頃はいかがですか。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
When will they arrive?いつ頃着きますか。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
My father must have been handsome in his youth.父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
It's about time the government did something about pollution.政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
He ought to have arrived there by now.彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
You don't seem to be yourself these days.この頃あなたらしくない。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License