UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came at about four o'clock.彼は4時頃に来た。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
When he was young, he sometimes played soccer.彼は若い頃ときどきサッカーをした。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
It is said that he worked very hard in his younger days.彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
You used to do so when you were a university student.あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
It is the one you used to hear when you were a little child.それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
I used to play alone when I was a child.子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
It's high time you went to bed, Ken.ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
It is time you left off your childish ways.子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
We used to swim every day when we were children.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
I swam very well when I was a child.子供の頃、よく泳げた。
I was very poor in those days.その頃、私は非常に貧乏だった。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
I'm old enough to live by myself.私は1人で生活できる年頃です。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
It is all up with him by this time.今頃彼は万事休すだ。
It may rain around noon.お昼頃雨が降るかもしれない。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
The kid is old enough to go to school.その子は学校にあこがれる年頃だ。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
I would go to the mountains when young.私は若い頃よく山に行っていたものだ。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
This is the house where I lived in my early days.これが私が若い頃にすんでた家です。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
She is about my age.彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
I'm very busy these days!この頃とっても忙しいの!
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License