UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
When a child, he was in delicate health.子どもの頃は、彼は体が弱かった。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
I'm very busy these days!この頃とっても忙しいの!
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
How are you these days?近頃はいかがですか。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
Everyone seems to be short of money these days.この頃は、誰もがお金に困っているようです。
When I was a child, I could sleep anywhere.子供の頃、どこでも眠る事ができた。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
He came at about four o'clock.彼は4時頃に来た。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
This is the house in which they lived when they were children.これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
I swam very well when I was a child.子供の頃、よく泳げた。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
Nowadays she is lost in tennis.この頃は彼女はテニスに熱中している。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
Tom is supposed to be here by now.トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
When a child, I would play with the toys.子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
We used to swim every day when we were children.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
About this time of the year typhoons visit the island.毎年今頃、台風がその島を襲う。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
It's time you stopped watching television.テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
I have lived here since I was a boy.私は子供の頃からここに住んでいる。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License