Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
2. Sew together the shoulder of the garment body. 2.身頃の肩を縫い合わせる。 I would go to the mountains when young. 私は若い頃よく山に行っていたものだ。 I didn't like my name when I was young. 小さい頃、名前が気に入らなかった。 I could swim faster when I was young. 若い頃、わたしはもっと速く泳げた。 She is about my age. 彼女はだいたい私と同じ年頃だ。 This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 I wish I had studied harder when I was young. 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. 僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。 We got to Washington in time for the cherry blossoms. 私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。 When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 Not everyone can realize the dreams of his youth. すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。 I moved to England from Germany when I was nine. 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 I will pick you up around six. 六時頃車で迎えにきます。 In his early days he was known as a great pianist. 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 I have a clear memory of my childhood. 子供の頃のことをよくおぼえている。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 I used to walk in the cemetery in my youth. 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 I go to bed about ten. 私は10時頃就寝します。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 I have seen little of him of late. 近頃彼にほとんど会わない。 When he was young, he sometimes played soccer. 彼は若い頃ときどきサッカーをした。 I heartily wish that in my youth I had someone. 私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。 It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 I would often swim in this river when I was young. 若い頃、よくこの川で泳いだものだった。 I went to Canada when I was a child. 子供の頃カナダへ行ったことがある。 I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young. 私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。 It may rain around noon. お昼頃雨が降るかもしれない。 Beef is expensive nowadays. 近頃牛肉は高い。 If she had married you, she would be happy now. あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 If only I had listened to my parents! あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。 When I was a boy, I often read a book in bed. 私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。 At that time, she was a student at Yale. その頃彼女はエール大学の学生であった。 In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 I haven't slept well recently. 近頃良く眠れない。 You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 Can we meet February 28, around 3:00 pm? 2月28日の午後3時頃はどう。 She was a beauty in her day. 彼女は若い頃は美人だった。 Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation. 休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。 This is the house where I lived when I was a child. これが私が子供の頃住んでいた家だ。 I usually got up at five in those days. その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 See you about 7. 7時頃にね。 The meeting will have broken up by the time we arrive. 私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。 She comes home at about six as a rule. 彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。 Nowadays jobs are hard to come by. 近頃は就職難だ。 Few people visit me these days. 近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。 It's about time you went to the barber's. もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。 Books for young people sell well these days. 若者を対象にした本が近頃良く売れる。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 When I was a child, I was always drinking milk. 僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。 He went through a lot when he was younger. 彼は若い頃、結構苦労した。 You are old enough to take care of yourself. お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。 You're old enough to know better. もっと分別があってもいい年頃だよ。 I had to work hard when I was young. 若い頃は懸命に働けなければならなかった。 Most dinner parties end about eleven o'clock. 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 He will have reached Osaka by now. 彼は今頃もう大阪に着いているだろう。 By the time you get out of prison, she'll be married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 He would sometimes study late at night when young. 彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。 The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon. 台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。 Do you have an item that you always carried with you as child? 子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか? During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents. 10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。 There was hatred between us then. あの頃私は憎みあっていた。 When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston. 私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。 Patience is a rare virtue these days. 忍耐は近頃まれな美徳です。 He regrets having been idle when he was young. 彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。 I think she'll be able to answer the phone around 4:00. 彼女は4時頃なら電話に出られると思います。 Recently, there are a lot of burglaries around here. この辺りは近頃強盗がよくはいる。 He came at about four o'clock. 彼は4時頃に来た。 When we're children, everything around us looks so big. 子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。 I should've studied more when I was young. 若い頃にもっと勉強しておけばよかった。 She will be there by now. 今頃彼女はそこにいるだろう。 Research has shown how polluted the rivers are these days. 調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。 As for the students of today, I don't know what they are thinking about. 近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。 I'm old enough to live by myself. 私は1人で生活できる年頃です。 He was terribly poor when he was young. 彼は若い頃、ひどい貧乏だった。 He will be having dinner with her at this time tomorrow. 彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。 I was very poor in those days. その頃、私は非常に貧乏だった。 I used to stay up late when I was a high school student. 高校生の頃は夜更かしをしたものでした。 We know the time when we were poor. 私たちは貧しかった頃の事を知っている。 My daughter often had asthma attacks when she was a child. 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 At that time, we were quite rich. その頃の私たちは裕福だった。 When the money runs out, there'll still be one month left. 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones? 君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい? When I was a boy, I was addicted to reading detective stories. 子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。 I thought Tom would be in Boston by now. トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。 I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。 I met him once when I was a student. その人とは学生の頃に一度会った事がある。 The kid is old enough to go to school. その子は学校にあこがれる年頃だ。 It's about time for the train to arrive. もうそろそろ列車のつく頃だ。 He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone. 若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。 When I hear that song, I think about when I was young. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 The house looked good, moreover the price was right. 家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。 What will we be doing this time next week? 来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう? I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth. 若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。 It is time you got married. 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 These days John drinks too much. ジョンは近頃のみ過ぎだ。 I don't remember having had any toys when I was young. 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 When a child, he was in delicate health. 子どもの頃は、彼は体が弱かった。