UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been fond of adventure since I was a child.僕は子供の頃から冒険が好きだった。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
It seems that he was poor in his youth.彼は若い頃貧乏だったようだ。
She'll be available around four o'clock.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
Nowadays she is lost in tennis.この頃は彼女はテニスに熱中している。
I read The Great Gatsby when I was in high school.『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
He is neglecting his research these days.彼はこの頃研究を投げやりにしている。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
It's high time you went to bed, Ken.ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
She is about my age.彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
It is all up with him by this time.今頃彼は万事休すだ。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
It's warm for this time of year.今頃にしては暖かい。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
There was hatred between us then.あの頃私は憎みあっていた。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
He came about two.彼は二時頃来た。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
The kid is old enough to go to school.その子は学校にあこがれる年頃だ。
When will they arrive?いつ頃着きますか。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License