UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How are you these days?近頃はいかがですか。
About this time of the year typhoons visit the island.毎年今頃、台風がその島を襲う。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
He came at about two o'clock.彼は二時頃来た。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
When I was a child, I could sleep anywhere.子供の頃、どこでも眠る事ができた。
I used to walk in the cemetery in my youth.若い頃墓地をよく歩いたものだ。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
He came about two.彼は二時頃来た。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
It gets dark about half past five these days.このごろは5時半頃に暗くなる。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
We know the time when we were poor.私たちは貧しかった頃の事を知っている。
It's about time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
I used to play tennis when I was a student.私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
He seems to have been poor when he was young.彼は若い頃貧しかったらしい。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
He ought to have arrived there by now.彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
Tom is supposed to be here by now.トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
It's about time the government did something about pollution.政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
It's time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
This is the house where I lived in my early days.これが私が若い頃にすんでた家です。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
This is something she has done since she was a child.これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License