The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I should've studied more when I was young.
若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I have a clear memory of my childhood.
子供の頃のことをよくおぼえている。
At that time, we were quite rich.
その頃の私たちは裕福だった。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
At your age, you ought to know better.
君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
I will pick you up around six.
六時頃車で迎えにきます。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The photo brought back many happy memories of my childhood.
その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.
私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
Most dinner parties end about eleven o'clock.
大抵の晩餐は11時頃に終わります。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
In those days, few people went to college.
その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
These days more and more people are traveling abroad.
近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
We used to bathe in this river in our childhood.
私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
We know the time when we were poor.
私たちは貧しかった頃の事を知っている。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
I met him when I was a student.
彼とは学生の頃に出会った。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
When a child, he was in delicate health.
子どもの頃は、彼は体が弱かった。
I used to play tennis when I was a student.
学生の頃はよくテニスをしたものです。
There aren't many good tunes coming out nowadays.
近頃の曲にはいいものがあまりない。
My mother died when I was a kid.
母は私が小さかった頃に亡くなりました。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
She was a beauty in her day.
彼女は若い頃は美人だった。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃もう村に到着してるよ。
It is time you left off your childish ways.
もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
He came at about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
In my childhood, I believed in Santa Claus.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
She will be there by now.
今頃彼女はそこにいるだろう。
I went to Canada when I was a child.
子供の頃カナダへ行ったことがある。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
He ought to have arrived there by now.
彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
Please wait till five, when he will back.
五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He came about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
Everything was simpler in those days.
あの頃は何もかもがもっと単純だった。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.