UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
It may rain around noon.お昼頃雨が降るかもしれない。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
My father must have been handsome in his youth.父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
This is something she has done since she was a child.これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
Jobs are hard come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
She'll be available around four o'clock.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
My girl friend ought to be here by this time.私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
I used to play tennis when I was a student.私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
This is the house in which they lived when they were children.これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
I used to play alone when I was a child.子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
I went to church every Sunday when I was a boy.私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
It's high time you went to bed, Ken.ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
He came about two.彼は二時頃来た。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
See you about 7.7時頃にね。
I am very busy these days.私はこの頃とても忙しいのです。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
Jobs are hard to come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
The cherry blossoms are at their best.桜の木が見頃です。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
I'm old enough to live by myself.私は1人で生活できる年頃です。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License