The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
I have seen little of him lately.
近頃彼にほとんど会わない。
In those days, I used to get up at six every morning.
あの頃は、毎朝六時に起きていました。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.
彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.
その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.
私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
When I was a boy, I often read a book in bed.
私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
I used to play alone when I was a child.
子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
I passed by your house about 10 last night.
夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
When I was a child, I played catch with my father.
子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
He is getting along with his employees.
彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
I have a clear memory of my childhood.
子供の頃のことをよくおぼえている。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
She must have been very beautiful when she was young.
彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
It's high time you went to bed, Ken.
ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
It is the one you used to hear when you were a little child.
それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.
ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃美しかったに違いない。
When will they arrive?
いつ頃着きますか。
A lot of people are dealing with hay fever now.
近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
What will we be doing this time next week?
来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
It gets dark about half past five these days.
このごろは5時半頃に暗くなる。
He could run fast when he was young.
彼は若い頃速く走ることができた。
London must be cold now.
今頃ロンドンは寒いに違いない。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
I have been fond of adventure since I was a child.
僕は子供の頃から冒険が好きだった。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!
6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
He acquired French when he was young.
彼は若い頃にフランス語を習得した。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
It is time you left off your childish ways.
もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
I used to be thin when I was young.
若い頃はやせていたんだよ。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.