UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
I have known her since she was a little girl.彼女を子供の頃から知っている。
How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
I used to walk in the cemetery in my youth.若い頃墓地をよく歩いたものだ。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
I am very busy these days.私はこの頃とても忙しいのです。
She will be there by now.今頃彼女はそこにいるだろう。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
Jobs are hard to come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
My girl friend ought to be here by this time.私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
It is all up with him by this time.今頃彼は万事休すだ。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I was very poor in those days.その頃、私は非常に貧乏だった。
See you about 7.7時頃にね。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I could swim faster when I was young.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
They say he was a musician when he was young.彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
At that time, she was a student at Yale.その頃彼女はエール大学の学生であった。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
This is something she has done since she was a child.これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
I was able to swim faster when I was younger.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
She would often take a trip when she was young.彼女は若い頃よく旅行したものだった。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
He came at about four o'clock.彼は4時頃に来た。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
It's time you stopped watching television.テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
I read The Great Gatsby when I was in high school.『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
He came about two.彼は二時頃来た。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
It seems that he was poor in his youth.彼は若い頃貧乏だったようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License