The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has put on weight recently.
彼女は近頃太ってきた。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.
あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.
今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
What time does the dance floor get crowded?
ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
What kinds of sports do you go in for these days?
近頃どんなスポーツをやっていますか。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
In those days, I used to get up at six every morning.
あの頃は、毎朝六時に起きていました。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.
近頃日本の帰国子女が増えている。
He could run fast when he was young.
彼は若い頃速く走ることができた。
It's possible that he came here when he was a boy.
彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
It is the one you used to hear when you were a little child.
それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.
夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
When I was a child, I was always drinking milk.
僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.
近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
I'm very busy these days!
この頃とっても忙しいの!
I'll call you up around eight this evening.
今夜、8時頃に電話します。
It is all up with him by this time.
今頃彼は万事休すだ。
Nowadays children do not play outdoors.
近頃、子供は外に出ない。
My mother died when I was a child.
私は子供の頃に、母が死んでしまった。
Patience is a rare virtue these days.
忍耐は近頃まれな美徳です。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
The cherry blossoms are at their best.
桜の木が見頃です。
John is free from worry these days.
ジョンはこの頃心配がない。
If she had married you, she would be happy now.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
Two of his children had died when they were babies.
彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
She must have been very beautiful when she was young.
彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
It's about time you got married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
Jobs are hard to come by these days.
この頃は仕事にありつくのが難しい。
I don't remember having had any toys when I was young.
子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
It is time you left off your childish ways.
子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
She must have been very beautiful when she was young.
彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.
ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
These days John drinks too much.
ジョンは近頃のみ過ぎだ。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.
子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Good lumber is hard to find these days.
近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.
賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
How are you getting along these days?
近頃は、どのようにお過ごしですか。
I go to bed about ten.
私は10時頃就寝します。
It will be dark by the time he gets there.
彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.
彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
Tom is supposed to be here by now.
トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
It is time you told her the truth.
そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
When the money runs out, there'll still be one month left.
金がなくなる頃にはもうひと月ある。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
I am very busy these days.
私はこの頃とても忙しいのです。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃美しかったに違いない。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.