UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
This is the house in which they lived when they were children.これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
It's time you stopped watching television.テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
He got into the habit of smoking in his youth.彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
It's about time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I would go to the mountains when young.私は若い頃よく山に行っていたものだ。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
I arrived in Kobe around two thirty.私は2時半頃神戸に着いた。
It may rain around noon.お昼頃雨が降るかもしれない。
I have lived here since I was a boy.私は子供の頃からここに住んでいる。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
I am very busy these days.私はこの頃とても忙しいのです。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
I used to be thin when I was young.若い頃はやせていたんだよ。
He came at about two o'clock.彼は二時頃来た。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
I used to swim every day when I was a child.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
It began to rain as we came near the pass.私達が峠にさしかかる頃に雨になった。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
He was quite weak in his childhood.子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
There was hatred between us then.あの頃私は憎みあっていた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
It's about time you got the tea ready.お茶を準備すべき頃だ。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
It is all up with him by this time.今頃彼は万事休すだ。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
He seems to have been poor when he was young.彼は若い頃貧しかったらしい。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
I don't remember having had any toys when I was young.子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License