The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not the man that he was when I first knew him.
彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.
11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
She has been ill since about summer.
彼女は夏頃から病気だった。
She must have been very beautiful when she was young.
彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
She is about my age.
彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.
高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
It's about time you went to the barber's.
もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.
賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
He would go fishing in the river when he was a child.
子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
At that time, she was a student at Yale.
その頃彼女はエール大学の学生であった。
I'm sure she has got to the village by this time.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.
あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I used to swim every day when I was a child.
私は子供の頃毎日泳いだものだった。
He was terribly poor when he was young.
彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
I regret having been idle in my youth.
私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.
近頃日本の帰国子女が増えている。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?
2月28日の午後3時頃はどう。
Recently, there are a lot of burglaries around here.
この辺りは近頃強盗がよくはいる。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
She will be there by now.
今頃彼女はそこにいるだろう。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
When I was a child, I believed in Father Christmas.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
I met him when I was a student.
彼とは学生の頃に出会った。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.