UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The kid is old enough to go to school.その子は学校にあこがれる年頃だ。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
It's about time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
It's about time you got the tea ready.お茶を準備すべき頃だ。
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供の頃から良く知っている。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
I have been fond of adventure since I was a child.僕は子供の頃から冒険が好きだった。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
This is the house in which they lived when they were children.これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
It is time you left off your childish ways.子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
It seems that he was poor in his youth.彼は若い頃貧乏だったようだ。
I was able to swim faster when I was younger.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
See you about 7.7時頃にね。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
It's high time you went to bed, Ken.ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
Tom is supposed to be here by now.トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
When I was a child, I believed in Father Christmas.子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
You don't seem to be yourself these days.この頃あなたらしくない。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
It is said that he worked very hard in his younger days.彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
This is something she has done since she was a child.これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
I could swim faster when I was young.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
He came at about four o'clock.彼は4時頃に来た。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License