Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You are old enough to know better than to act like that.
君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Tom has lived in New York since he was a child.
トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
I am gardening these days just to kill time.
この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
You used to do so when you were a university student.
あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.
そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
He got into the habit of smoking in his youth.
彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.
近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
She is about my age.
彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
Your story reminded me of my younger days.
君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.
あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
I met him when I was a student.
彼とは学生の頃に出会った。
The fog began to disappear around ten o'clock.
10時頃になって霧が消え始めた。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
It's about time you went to the barber's.
もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
He came about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
I have lived here since I was a boy.
私は子供の頃からここに住んでいる。
She must have been very beautiful when she was young.
彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
He was always watching TV when he was a child.
彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
This is something she has done since she was a child.
これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.