UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he was young, he sometimes played soccer.彼は若い頃ときどきサッカーをした。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
He came about two.彼は二時頃来た。
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
It's about time you got the tea ready.お茶を準備すべき頃だ。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
When a child, he was in delicate health.子どもの頃は、彼は体が弱かった。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
He got into the habit of smoking in his youth.彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
He seems to have been poor when he was young.彼は若い頃貧しかったらしい。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
It's time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
My girl friend ought to be here by this time.私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
The cherry blossoms are at their best.桜の木が見頃です。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
It is the one you used to hear when you were a little child.それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
They say he was a musician when he was young.彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
She will be there by now.今頃彼女はそこにいるだろう。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
It's warm for this time of year.今頃にしては暖かい。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
I have a clear memory of my childhood.子供の頃のことをよくおぼえている。
I used to walk in the cemetery in my youth.若い頃墓地をよく歩いたものだ。
There was hatred between us then.あの頃私は憎みあっていた。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
Everyone seems to be short of money these days.この頃は、誰もがお金に困っているようです。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
When will they arrive?いつ頃着きますか。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
I got up about five.私は5時頃起きた。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
I used to be thin when I was young.若い頃はやせていたんだよ。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
It gets dark about half past five these days.このごろは5時半頃に暗くなる。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License