UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
He was quite weak in his childhood.子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
She'll be available around four o'clock.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
He is neglecting his research these days.彼はこの頃研究を投げやりにしている。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
I have known her since she was a little girl.彼女を子供の頃から知っている。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供の頃から良く知っている。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
He came about two.彼は二時頃来た。
I used to play tennis when I was a student.私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
She will be there by now.今頃彼女はそこにいるだろう。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
It's time you stopped watching television.テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
When I was a child, I was always drinking milk.僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
It seems that he was poor in his youth.彼は若い頃貧乏だったようだ。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
In his early days he was known as a great pianist.若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
Jobs are hard come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
It may rain around noon.お昼頃雨が降るかもしれない。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
When I was a boy, I often read a book in bed.私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
He acquired French when he was young.彼は若い頃にフランス語を習得した。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
When will they arrive?いつ頃着きますか。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
I used to play alone when I was a child.子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
It is all up with him by this time.今頃彼は万事休すだ。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License