UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
It began to rain as we came near the pass.私達が峠にさしかかる頃に雨になった。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
Jobs are hard to come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
I used to walk in the cemetery in my youth.若い頃墓地をよく歩いたものだ。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
My mother died when I was a kid.母は私が小さかった頃に亡くなりました。
I have a clear memory of my childhood.子供の頃のことをよくおぼえている。
I'm very busy these days!この頃とっても忙しいの!
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
I have lived here since I was a boy.私は子供の頃からここに住んでいる。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
The kid is old enough to go to school.その子は学校にあこがれる年頃だ。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
It's about time the government did something about pollution.政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
When a child, I would play with the toys.子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
How are you these days?近頃はいかがですか。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
See you about 7.7時頃にね。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
It is all up with him by this time.今頃彼は万事休すだ。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License