You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
When Mary was a child, her family was dirt poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
Patience is a rare virtue these days.
忍耐は近頃まれな美徳です。
The sun at last broke through about noon.
おひる頃やっと太陽が顔を出した。
When a child, I used to go fishing with him.
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
How quickly can you finish these pictures?
この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
She must have been very beautiful when she was young.
彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
When I hear that song, I think about when I was young.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.
5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃美しかったに違いない。
When I was a kid, I was all thumbs.
私は子供の頃不器用だった。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.
娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.
子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.
あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
It is about time you married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
I was watching TV at this time yesterday.
昨日の今頃は、テレビを見ていた。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.
息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
That song reminds me of my childhood.
その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
Letters are delivered here about noon.
ここへは手紙は正午頃配達される。
He was always watching TV when he was a child.
彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
I usually get up at about six-thirty.
私は普通六時半頃おきます。
I could swim faster when I was young.
若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
He's been delicate since he was a boy.
彼は子供の頃から繊細だった。
She is about my age.
彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
This is the house where I lived when I was a child.
これが私が子供の頃住んでいた家だ。
I would go to the mountains when young.
私は若い頃よく山に行っていたものだ。
They say he was a musician when he was young.
彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。
The photo brought back many happy memories of my childhood.
その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
I've seen a lot of him recently.
近頃彼にしばしば会う。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Do you know anything about Tom's childhood?
トムの子どもの頃について何か知っていますか。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.