The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's warm for this time of year.
今頃にしては暖かい。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Jane was a stewardess when she was young.
ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
He was terribly poor when he was young.
彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!
子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
I met him once when I was a student.
その人とは学生の頃に一度会った事がある。
She is now better off than when she was young.
彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
When a child, I would play with the toys.
子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
She would often take a trip when she was young.
彼女は若い頃よく旅行したものだった。
In those days, I used to get up at six every morning.
あの頃は、毎朝六時に起きていました。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When will he be back?
いつ頃お戻りになりますか。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.
明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
He could run fast when he was young.
彼は若い頃速く走ることができた。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
He acquired French when he was young.
彼は若い頃にフランス語を習得した。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.
彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
Travelling is easy these days.
近頃は旅行は楽だ。
I would go to the mountains when young.
私は若い頃よく山に行っていたものだ。
He seems to have been poor when he was young.
彼は若い頃貧しかったらしい。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
John has been collecting stamps since he was a child.
ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.
高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
I went to Canada when I was a child.
子供の頃カナダへ行ったことがある。
I used to keep a diary in English when I was a student.
僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
This is the house I lived in when I was young.
これが私が若い頃にすんでた家です。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
We often hear about an energy crisis these days.
この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
We know the time when we were poor.
私たちは貧しかった頃の事を知っている。
I have known her since she was a little girl.
彼女が子供の頃から良く知っている。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.
私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
These days more and more people are traveling abroad.
近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
Her father could swim well when he was young.
彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
He came about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃もう村に到着してるよ。
What will we be doing this time next week?
来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
It's about time you got married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."