UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
At that time, she was a student at Yale.その頃彼女はエール大学の学生であった。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
He seems to have been poor when he was young.彼は若い頃貧しかったらしい。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
In his early days he was known as a great pianist.若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
When will they arrive?いつ頃着きますか。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
When I was a child, I was always drinking milk.僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
I don't remember having had any toys when I was young.子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
That was when I started going to the pool for exercise.運動のためプールにも通い始めた頃でした。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
We know the time when we were poor.私たちは貧しかった頃の事を知っている。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
It's about time the government did something about pollution.政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
I used to be thin when I was young.若い頃はやせていたんだよ。
I've been on edge recently.近頃いらいらしています。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
By the time she gets there, it will be nearly dark.彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
I swam very well when I was a child.子供の頃、よく泳げた。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License