The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She would often take a trip when she was young.
彼女は若い頃よく旅行したものだった。
London must be cold now.
今頃ロンドンは寒いに違いない。
Jane was a stewardess when she was young.
ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
John is free from worry these days.
ジョンはこの頃心配がない。
You used to do so when you were a university student.
あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
Do you know anything about Tom's childhood?
トムの子どもの頃について何か知っていますか。
Please wait till five, when he will back.
五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
I would go to the mountains when young.
私は若い頃よく山に行っていたものだ。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.
子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
When I was a child, I believed in Santa Claus.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!
6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
How are you getting along these days?
近頃は、どのようにお過ごしですか。
When I was a child, I was always drinking milk.
僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
We used to bathe in this river in our childhood.
私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I used to walk in the cemetery in my youth.
若い頃墓地をよく歩いたものだ。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.
私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
This is something she has done since she was a child.
これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
It's about time you got married.
君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
When will they arrive?
いつ頃着きますか。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
Honesty seems to be rather at a discount today.
この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
My father must have been handsome in his youth.
父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
He was quite weak in his childhood.
子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
It's about time the government did something about pollution.
政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.
11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
He was always watching TV when he was a child.
彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃もう村に到着してるよ。
How about February 28th around 3:00 pm?
2月28日の午後3時頃はどう。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?
2月28日の午後3時頃はどう。
I met him once when I was a student.
その人とは学生の頃に一度会った事がある。
I have a clear memory of my childhood.
子供の頃のことをよくおぼえている。
As a boy, I used to swim in the pond.
子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
The cherry blossoms are at their best.
桜の木が見頃です。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
I used to swim every day when I was a child.
私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.
高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
Boys have their own bikes these days.
近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
You're old enough to know better.
もっと分別があってもいい年頃だよ。
I used to play alone when I was a child.
子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
It is about time you married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
When I was a child, I played catch with my father.
子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
I read The Great Gatsby when I was in high school.
『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.
スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
I have seen much of him lately.
近頃彼にしばしば会う。
It's time you stopped watching television.
テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
It may rain around noon.
お昼頃雨が降るかもしれない。
There aren't many good tunes coming out nowadays.
近頃の曲にはいいものがあまりない。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
I had to work hard when I was young.
若い頃は懸命に働けなければならなかった。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
I haven't slept well recently.
近頃良く眠れない。
When the money runs out, there'll still be one month left.
金がなくなる頃にはもうひと月ある。
He sensed that threat early in his career.
彼は職についた頃、その脅威を感じた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.