The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nowadays, traveling costs a lot of money.
この頃の旅行は金がかかる。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I learned to tap dance when I was a young girl.
私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
He came about two.
彼は二時頃来た。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.
彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
I haven't slept well recently.
近頃良く眠れない。
In my childhood, I believed in Santa Claus.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
I am very busy these days.
私はこの頃とても忙しいのです。
This is the house where I lived when I was a child.
これが私が子供の頃住んでいた家だ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I arrived in Kobe around two thirty.
私は2時半頃神戸に着いた。
The cherry blossoms are at their best.
桜の木が見頃です。
She must have been very beautiful when she was young.
彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
When I was a child, I believed in Father Christmas.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
He is not the man that he was when I first knew him.
彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.