UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I have a clear memory of my childhood.子供の頃のことをよくおぼえている。
I have been fond of adventure since I was a child.僕は子供の頃から冒険が好きだった。
My mother died when I was a kid.母は私が小さかった頃に亡くなりました。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供の頃から良く知っている。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
I used to play alone when I was a child.子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
It seems that he was poor in his youth.彼は若い頃貧乏だったようだ。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
When a child, I would play with the toys.子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
She would often take a trip when she was young.彼女は若い頃よく旅行したものだった。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
It's time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
It is said that he worked very hard in his younger days.彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
I don't remember having had any toys when I was young.子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
He came about two.彼は二時頃来た。
It's warm for this time of year.今頃にしては暖かい。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Tom is supposed to be here by now.トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
That was when I started going to the pool for exercise.運動のためプールにも通い始めた頃でした。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
The cherry blossoms are at their best.桜の木が見頃です。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830.一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
There was hatred between us then.あの頃私は憎みあっていた。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
I swam very well when I was a child.子供の頃、よく泳げた。
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
When I was a boy, I often read a book in bed.私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License