When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.
子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
I passed by your house about 10 last night.
夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
Please wait till five, when he will back.
五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
Do you have an item that you always carried with you as child?
子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.
高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
She comes home at about six as a rule.
彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
Business is so slow these days.
近頃は景気が良くない。
It's warm for this time of year.
今頃にしては暖かい。
You're old enough to know better.
もっと分別があってもいい年頃だよ。
When I was young, I would often watch baseball.
私は若い頃よく野球を見たものだった。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.
そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Honesty seems to be rather at a discount today.
近頃は正直が軽んじられているようだ。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
It's about time you went to the barber's.
もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
I'll call you around five o'clock.
5時頃あなたに電話しましょう。
I have been a lover of sports since I was young.
私は若い頃から運動が好きである。
I have seen much of him lately.
近頃彼にしばしば会う。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
He would go fishing in the river when he was a child.
子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
I used to play tennis when I was a student.
私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
The cherry blossoms are at their best.
桜の花は今が見頃です。
He came at about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
I used to swim every day when I was a child.
私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
See you about 7.
7時頃にね。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
These days John drinks too much.
ジョンは近頃のみ過ぎだ。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃もう村に到着してるよ。
I have seen little of him lately.
近頃彼にほとんど会わない。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.
11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.