The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
John has been collecting stamps since he was a child.
ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
Good lumber is hard to find these days.
近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
He used to play with her in his childhood.
子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
It is time you told her the truth.
そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
A lot of people are dealing with allergies now.
近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.
あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
This is the house where I lived in my early days.
これが私が若い頃にすんでた家です。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.
私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.
毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
It will be raining at this time tomorrow.
明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
I would go to the mountains when young.
私は若い頃よく山に行っていたものだ。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
How about February 28th around 3:00 pm?
2月28日の午後3時頃はどう。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
She is about my age.
彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
In his early days he was known as a great pianist.
若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
He went through a lot when he was younger.
彼は若い頃、結構苦労した。
London must be cold now.
今頃ロンドンは寒いに違いない。
If she had married you, she would be happy now.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
The cherry blossoms are at their best this week.
桜は今週がいちばんの見頃だ。
When he was young, he sometimes played soccer.
彼は若い頃ときどきサッカーをした。
When I was a child, I was always drinking milk.
僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I read The Great Gatsby when I was in high school.
『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
I met him when I was a student.
彼とは学生の頃に出会った。
I haven't slept well recently.
近頃良く眠れない。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.
近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.
子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
That'll be around 7:00.
7時頃になります。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
I've been on edge recently.
近頃いらいらしています。
I met him about noon.
彼には昼頃会いました。
She will be in Paris by now.
彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
I met him once when I was a student.
その人とは学生の頃に一度会った事がある。
These oranges are good to eat.
このみかんは食べ頃だ。
When Mary was a child, her family was very poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
When I was young, I would often go to watch baseball games.
若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
It will be dark by the time he gets there.
彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
I was able to swim faster when I was younger.
若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.
僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
I have seen little of him of late.
近頃彼にほとんど会わない。
Your story reminded me of my younger days.
君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.
ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
When the money runs out, there'll still be one month left.
金がなくなる頃にはもうひと月ある。
He was always watching TV when he was a child.
彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
Nowadays she is lost in tennis.
この頃は彼女はテニスに熱中している。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
He came about two.
彼は二時頃来た。
Nowadays, traveling costs a lot of money.
この頃の旅行は金がかかる。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He would go fishing in the river when he was a child.
子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
He'll be here around four o'clock.
彼は4時頃には戻ると思います。
It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
By the time you get out of prison, she'll have been married.