The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.
もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.
京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
A lot of people are dealing with allergies now.
近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
These days John drinks too much.
ジョンは近頃のみ過ぎだ。
I have seen little of him of late.
近頃彼にほとんど会わない。
He seems to have had a hard life in his youth.
彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
That'll be around 7:00.
7時頃になります。
Everyone seems to be short of money these days.
この頃は、誰もがお金に困っているようです。
He is ashamed of having been idle in his youth.
彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
At that time, I was still awake.
その頃私、まだ起きていたよ。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
The cherry blossoms are at their best.
桜の花は今が見頃です。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.
夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
When I was a child, I believed in Father Christmas.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
It is time you left off your childish ways.
もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.
明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
Your story reminded me of my younger days.
君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
I met him when I was a student.
彼とは学生の頃に出会った。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.
私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
She was a beauty in her day.
彼女は若い頃は美人だった。
It's time you faced reality.
そろそろ現実を直視していい頃だ。
How are you getting along these days?
近頃は、どのようにお過ごしですか。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
It is about time you married.
あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
She is about my age.
彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
We used to bathe in this river in our childhood.
私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
It seems that he was poor in his youth.
彼は若い頃貧乏だったようだ。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.
平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
It's about time you got the tea ready.
お茶を準備すべき頃だ。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
When will they arrive?
いつ頃着きますか。
I could swim faster when I was young.
若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
I often hear her refer to her childhood.
彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
About this time of the year typhoons visit the island.
毎年今頃、台風がその島を襲う。
When I was young, I would often go to watch baseball games.
若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.