UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供の頃から良く知っている。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
She will be there by now.今頃彼女はそこにいるだろう。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
It began to rain as we came near the pass.私達が峠にさしかかる頃に雨になった。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
I used to be thin when I was young.若い頃はやせていたんだよ。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
He acquired French when he was young.彼は若い頃にフランス語を習得した。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
He is old enough to understand it.彼はもう十分それが分かる年頃だ。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
It is all up with him by this time.今頃彼は万事休すだ。
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
He seems to have been poor when he was young.彼は若い頃貧しかったらしい。
I am very busy these days.私はこの頃とても忙しいのです。
Nowadays she is lost in tennis.この頃は彼女はテニスに熱中している。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
She would often take a trip when she was young.彼女は若い頃よく旅行したものだった。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I could swim faster when I was young.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
My girl friend ought to be here by this time.私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
It's about time the government did something about pollution.政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
The cherry blossoms are at their best.桜の木が見頃です。
They say he was a musician when he was young.彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。
See you about 7.7時頃にね。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
In his younger days he worked very hard.若い頃彼はとても熱心に働いた。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License