He would go fishing in the river when he was a child.
子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
Her father could swim well when he was young.
彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.
私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
At that time, I was still awake.
その頃私、まだ起きていたよ。
He ought to have arrived there by now.
彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
She must have been a pretty girl when she was young.
彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
He came about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
A lot of people are dealing with allergies now.
近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
I will pick you up around six.
六時頃車で迎えにきます。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
When will they arrive?
いつ頃着きますか。
When I was young, I would often go to watch baseball games.
若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!
子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
At that time, we were quite rich.
その頃の私たちは裕福だった。
I often hear her refer to her childhood.
彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
London must be cold now.
今頃ロンドンは寒いに違いない。
The cherry blossoms are at their best now.
桜は今が一番見頃です。
The fog began to disappear around ten o'clock.
10時頃になって霧が消え始めた。
Her story took me back to my childhood.
彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.
俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
She must have been very beautiful when she was young.
彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The sun at last broke through about noon.
おひる頃やっと太陽が顔を出した。
When a child, I would play with the toys.
子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
There was hatred between us then.
あの頃私は憎みあっていた。
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.
バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
Had I taken that plane, I would be dead by now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
I regret not having worked hard in my youth.
私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.
ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.
子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
Good lumber is hard to find these days.
近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.
近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.