UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
I used to walk in the cemetery in my youth.若い頃墓地をよく歩いたものだ。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
This is something she has done since she was a child.これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
I have been fond of adventure since I was a child.僕は子供の頃から冒険が好きだった。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
I was very poor in those days.その頃、私は非常に貧乏だった。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
My girl friend ought to be here by this time.私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
The kid is old enough to go to school.その子は学校にあこがれる年頃だ。
In his early days he was known as a great pianist.若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
Nowadays she is lost in tennis.この頃は彼女はテニスに熱中している。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
When I was a boy, I often read a book in bed.私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
You used to do so when you were a university student.あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
It is time you left off your childish ways.子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
I've been on edge recently.近頃いらいらしています。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
When he was young, he sometimes played soccer.彼は若い頃ときどきサッカーをした。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
It's about time the government did something about pollution.政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
It's time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
It may rain around noon.お昼頃雨が降るかもしれない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
Jobs are hard come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License