UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
It's about time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
This hen does not lay eggs at all these days.このめんどりはこの頃全然卵を産まない。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
I don't remember having had any toys when I was young.子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
I've been on edge recently.近頃いらいらしています。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
It's time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
That was when I started going to the pool for exercise.運動のためプールにも通い始めた頃でした。
It is said that he worked very hard in his younger days.彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
You don't seem to be yourself these days.この頃あなたらしくない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
I would go to the mountains when young.私は若い頃よく山に行っていたものだ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
Nowadays children do not play outdoors.近頃、子供は外に出ない。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
When will they arrive?いつ頃着きますか。
Everyone seems to be short of money these days.この頃は、誰もがお金に困っているようです。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
She is about my age.彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
He came about two.彼は二時頃来た。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
We used to bathe in this river in our childhood.私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
It may rain around noon.お昼頃雨が降るかもしれない。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
When I was a child, I was always drinking milk.僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供の頃から良く知っている。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License