UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
I would go to the mountains when young.私は若い頃よく山に行っていたものだ。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Many great men went through hardship during their youth.偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
He got into the habit of smoking in his youth.彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
My mother died when I was a kid.母は私が小さかった頃に亡くなりました。
I have been fond of adventure since I was a child.僕は子供の頃から冒険が好きだった。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
This is something she has done since she was a child.これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
My father must have been handsome in his youth.父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
This is the house where I lived in my early days.これが私が若い頃にすんでた家です。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
I was very poor in those days.その頃、私は非常に貧乏だった。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
A lot of people are dealing with allergies now.近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I got up about five.私は5時頃起きた。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
She'll be available around four o'clock.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
It will be raining at this time tomorrow.明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
It may rain around noon.お昼頃雨が降るかもしれない。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
The kid is old enough to go to school.その子は学校にあこがれる年頃だ。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
When will they arrive?いつ頃着きますか。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
He came at about four o'clock.彼は4時頃に来た。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter.近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License