UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
A lot of people are dealing with allergies now.近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
We used to bathe in this river in our childhood.私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
About this time of the year typhoons visit the island.毎年今頃、台風がその島を襲う。
That was when I started going to the pool for exercise.運動のためプールにも通い始めた頃でした。
I arrived in Kobe around two thirty.私は2時半頃神戸に着いた。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
When I was a boy, I often read a book in bed.私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
It will be raining at this time tomorrow.明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
I used to walk in the cemetery in my youth.若い頃墓地をよく歩いたものだ。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
She will be there by now.今頃彼女はそこにいるだろう。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
How are you these days?近頃はいかがですか。
I have been fond of adventure since I was a child.僕は子供の頃から冒険が好きだった。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
I was very poor in those days.その頃、私は非常に貧乏だった。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
When I was a child, I was always drinking milk.僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
My father must have been handsome in his youth.父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
He ought to have arrived there by now.彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
This is something she has done since she was a child.これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
He seems to have been poor when he was young.彼は若い頃貧しかったらしい。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License