The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I was a child, I was always drinking milk.
僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
I have seen little of him of late.
近頃彼にほとんど会わない。
You are now old enough to support yourself.
君はもう、自活できる年頃だ。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
When I was a boy, I often read a book in bed.
私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
Travelling is easy these days.
近頃は旅行は楽だ。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!
6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
I've seen a lot of him recently.
近頃彼にしばしば会う。
What will we be doing this time next week?
来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
What happened to Chris? We don't see her these days.
クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
It will be dark by the time he gets there.
彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.
もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
We used to swim every day when we were children.
私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
The president was a farmer when he was young.
その大統領は、若い頃農園主であった。
I go to bed about ten.
私は10時頃就寝します。
The photo brought back many happy memories of my childhood.
その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
These oranges are good to eat.
このみかんは食べ頃だ。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.
私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
Traveling is easy these days.
近頃は旅行は楽だ。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.