The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
When will they arrive?
いつ頃着きますか。
I'm sure that she has arrived at the village by now.
彼女は今頃もう村に到着してるよ。
It's about time for the train to arrive.
もうそろそろ列車のつく頃だ。
He lived a wretched life when young.
彼は若い頃惨めな生活を送った。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?
2月28日の午後3時頃はどう。
I couldn't eat fish when I was a child.
私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
I thought Tom would be here by now.
トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
How are you getting along these days?
近頃は、どのようにお過ごしですか。
I could swim faster when I was young.
若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I often hear her refer to her childhood.
彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
This is the house where I lived in my early days.
これが私が若い頃にすんでた家です。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
I used to swim every day when I was a child.
私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
I go to bed about ten.
私は10時頃就寝します。
At your age, you ought to know better.
君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
When a child, I would play with the toys.
子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
At that time, she was a student at Yale.
その頃彼女はエール大学の学生であった。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.
その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
I'm old enough to live by myself.
私は1人で生活できる年頃です。
It is all up with him by this time.
今頃彼は万事休すだ。
It is time you got married.
君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.
もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.
もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
I read The Great Gatsby when I was in high school.
『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
The cherry blossoms are at their best.
桜の花は今が見頃です。
I used to walk in the cemetery in my youth.
若い頃墓地をよく歩いたものだ。
It's about time the government did something about pollution.
政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.
昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I have seen much of him lately.
近頃彼にしばしば会う。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.
彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.
台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
When we're children, everything around us looks so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I usually got up at five in those days.
その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
Many great men went through hardship during their youth.
偉人というものは若い頃に苦労した人が多い。
I'm very busy these days!
この頃とっても忙しいの!
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.