He will be having dinner with her at this time tomorrow.
彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
I went to Canada when I was a child.
子供の頃カナダへ行ったことがある。
These days John drinks too much.
ジョンは近頃のみ過ぎだ。
It's about time for the train to arrive.
もうそろそろ列車のつく頃だ。
He came at about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.
多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
This is the house I lived in when I was young.
これが私が若い頃にすんでた家です。
When a child, I would play with the toys.
子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。
He was quite weak in his childhood.
子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
She comes home at about six as a rule.
彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
It's time you stopped watching television.
テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
Everything was simpler in those days.
あの頃は何もかもがもっと単純だった。
Nowadays children do not play outdoors.
近頃、子供は外に出ない。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
I had a puppy when I was a boy.
子供の頃小犬を飼っていた。
When I was a child, I was always drinking milk.
僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
This is the house where I lived in my early days.
これが私が若い頃にすんでた家です。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.
もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.
あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
Jobs are hard to come by these days.
この頃は仕事にありつくのが難しい。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.
その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。
My girl friend ought to be here by this time.
私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
I don't remember having had any toys when I was young.
子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
He was better off when he was young.
彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
She must have been very beautiful when she was young.
彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
What will we be doing this time next week?
来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.
彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
The fog began to disappear around ten o'clock.
10時頃になって霧が消え始めた。
Nowadays she is lost in tennis.
この頃は彼女はテニスに熱中している。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.
11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
When I was young, I would often watch baseball.
私は若い頃よく野球を見たものだった。
Boys have their own bikes these days.
近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
Many shoes nowadays are made of plastics.
近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
When a child, he was in delicate health.
子どもの頃は、彼は体が弱かった。
John has been collecting stamps since he was a child.
ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
She cherishes the precious memories of her childhood.
彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
It is all up with him by this time.
今頃彼は万事休すだ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
It's time you went to the barber's.
もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
It will be late autumn when you get to London.
あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.
夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.
近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
As a boy, I used to swim in the pond.
子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
When the money runs out, there'll still be one month left.
金がなくなる頃にはもうひと月ある。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.
今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I swam very well when I was a child.
子供の頃、よく泳げた。
At that time, she was a student at Yale.
その頃彼女はエール大学の学生であった。
I'm very busy these days!
この頃とっても忙しいの!
It's about time the government did something about pollution.
政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。
It's possible that he came here when he was a boy.
彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
It's about time you went to the barber's.
もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
This is the house where I lived when I was a child.
これが私が子供の頃住んでいた家だ。
It is in early spring that daffodils come into bloom.
ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.
私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
It's about time you got the tea ready.
お茶を準備すべき頃だ。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.
もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
You are old enough to behave yourself.
君は行儀よくする年頃です。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?
2月28日の午後3時頃はどう。
The price of books is getting higher these days.
ほんの値段が近頃上がってきている。
I'm sure she has got to the village by this time.
彼女は今頃まではその村についていると思う。
I would often swim in this river when I was young.
若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.
彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Young people wear their hair long these days.
近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.
私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.
子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
That was when I started going to the pool for exercise.
運動のためプールにも通い始めた頃でした。
She will be there by now.
今頃彼女はそこにいるだろう。
Her story took me back to my childhood.
彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
I used to play alone when I was a child.
子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.
明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
It is time you left off your childish ways.
もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.