UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
About this time of the year typhoons visit the island.毎年今頃、台風がその島を襲う。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
We know the time when we were poor.私たちは貧しかった頃の事を知っている。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
I used to be thin when I was young.若い頃はやせていたんだよ。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
I used to play tennis when I was a student.私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
The cherry blossoms are at their best.桜の木が見頃です。
Everyone seems to be short of money these days.この頃は、誰もがお金に困っているようです。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
She will be there by now.今頃彼女はそこにいるだろう。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
When I was a boy, I often read a book in bed.私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
When will they arrive?いつ頃着きますか。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
By the time she gets there, it will be nearly dark.彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
He acquired French when he was young.彼は若い頃にフランス語を習得した。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
You are old enough to know better than to act like that.君はそんなことをしないだけの分別があってもいい年頃だ。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
I have lived here since I was a boy.私は子供の頃からここに住んでいる。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
When I was a child, I was always drinking milk.僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License