UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is old enough to understand it.彼はもう十分それが分かる年頃だ。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
When I was a child, I was spanked if I did something wrong.子どもの頃、悪さをするといつも尻を叩かれた。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
When I was a child, I could sleep anywhere.子供の頃、どこでも眠る事ができた。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
There was hatred between us then.あの頃私は憎みあっていた。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
At your age, you ought to know better.君の年頃ではもっと分別があってしかるべきだよ。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
I was very poor in those days.その頃、私は非常に貧乏だった。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
When I was a boy, I often read a book in bed.私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
They say he was a musician when he was young.彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
She has put on weight recently.彼女は近頃太ってきた。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
Everyone seems to be short of money these days.この頃は、誰もがお金に困っているようです。
It's high time you went to bed, Ken.ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
It's about time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
We used to swim every day when we were children.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
We know the time when we were poor.私たちは貧しかった頃の事を知っている。
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
I don't remember having had any toys when I was young.子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
It is time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
I used to swim every day when I was a child.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
This is the house in which they lived when they were children.これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
I went to church every Sunday when I was a boy.私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
It will be late autumn when you get to London.あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
He came at about two o'clock.彼は二時頃来た。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
See you about 7.7時頃にね。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License