The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She will be there by now.
今頃彼女はそこにいるだろう。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃美しかったに違いない。
I once met him when I was a student.
その人には学生の頃一度会った事があります。
It's about time you got the tea ready.
お茶を準備すべき頃だ。
He acquired French when he was young.
彼は若い頃にフランス語を習得した。
I haven't slept well recently.
近頃良く眠れない。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.
彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I passed by your house about 10 last night.
夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.
ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
The cherry blossoms are at their best now.
桜は今が一番見頃です。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
In those days, I used to get up at six every morning.
あの頃は、毎朝六時に起きていました。
Jane was a stewardess when she was young.
ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
When I was a child, I believed in Father Christmas.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
Your story reminded me of my younger days.
君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
I have seen little of him of late.
近頃彼にほとんど会わない。
As a child I learned lots of poems by heart.
子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
I would go to the mountains when young.
私は若い頃よく山に行っていたものだ。
This is the house I lived in when I was young.
これが私が若い頃にすんでた家です。
Most dinner parties end about eleven o'clock.
大抵の晩餐は11時頃に終わります。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
I have known her since she was a little girl.
彼女が子供の頃から良く知っている。
He could run fast when he was young.
彼は若い頃速く走ることができた。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
I moved to England from Germany when I was nine.
9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
He came about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?
ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.
昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.
初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
It is time you left off your childish ways.
子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
He got into the habit of smoking in his youth.
彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
You are now old enough to support yourself.
君はもう、自活できる年頃だ。
2. Sew together the shoulder of the garment body.
2.身頃の肩を縫い合わせる。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.
あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
She must have been very beautiful when she was young.
彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
I had a bite at around 3 o'clock.
私は3時頃軽い食事した。
About this time of the year typhoons visit the island.
毎年今頃、台風がその島を襲う。
She has put on weight recently.
彼女は近頃太ってきた。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
What were you doing about this time yesterday?
昨日の今頃は何をしていましたか。
I'm old enough to live by myself.
私は1人で生活できる年頃です。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.
私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
It is said that he worked very hard in his younger days.
彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
Not everyone can realize the dreams of his youth.
すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
I learned to tap dance when I was a young girl.
私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
These oranges are good to eat.
このみかんは食べ頃だ。
Many young Japanese travel overseas these days.
近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.