UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
Tom is supposed to be here by now.トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
I learned to tap dance when I was a young girl.私は少女の頃にタップダンスを覚えました。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
When he was young, he sometimes played soccer.彼は若い頃ときどきサッカーをした。
Nowadays she is lost in tennis.この頃は彼女はテニスに熱中している。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
See you about 7.7時頃にね。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
The program should have started by now, so we'll probably miss the first half.そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。
Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened.今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
How are you getting along these days?近頃は、どのようにお過ごしですか。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
We used to bathe in this river in our childhood.私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Travelling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
I went to church every Sunday when I was a boy.私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
He acquired French when he was young.彼は若い頃にフランス語を習得した。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
I was able to swim faster when I was younger.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
It's about time you got the tea ready.お茶を準備すべき頃だ。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
When will they arrive?いつ頃着きますか。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
My girl friend ought to be here by this time.私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
That was when I started going to the pool for exercise.運動のためプールにも通い始めた頃でした。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の助けがなかったら、私は今頃生きていないだろう。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
He got into the habit of smoking in his youth.彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License