UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not the man that he was when I first knew him.彼は私が最初に知り合った頃の当時の彼ではなくなっている。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
I used to swim every day when I was a child.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
The cherry blossoms are at their best.桜の花は今が見頃です。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
He was quite weak in his childhood.子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
John is free from worry these days.ジョンはこの頃心配がない。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
London must be cold now.今頃ロンドンは寒いに違いない。
I was very poor in those days.その頃、私は非常に貧乏だった。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
He got into the habit of smoking in his youth.彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
It's about time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
I'm very busy these days!この頃とっても忙しいの!
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
When I was a child, I was always drinking milk.僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
It will be raining at this time tomorrow.明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
It began to rain as we came near the pass.私達が峠にさしかかる頃に雨になった。
The cherry blossoms are at their best.桜の木が見頃です。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
I used to walk in the cemetery in my youth.若い頃墓地をよく歩いたものだ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
I would go to the mountains when young.私は若い頃よく山に行っていたものだ。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License