UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
That was when I started going to the pool for exercise.運動のためプールにも通い始めた頃でした。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
We used to swim every day when we were children.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Susan manages to tell her mother that it is time to say goodbye.スーザンは何とか、そろそろさよならを言う頃よと母親に言うことができる。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
We know the time when we were poor.私たちは貧しかった頃の事を知っている。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
As a boy, I used to swim in the pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
In his early days he was known as a great pianist.若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
You are now old enough to support yourself.君はもう、自活できる年頃だ。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
My father must have been handsome in his youth.父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
I used to walk in the cemetery in my youth.若い頃墓地をよく歩いたものだ。
I've seen a lot of him recently.近頃彼にしばしば会う。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
It's about time you got the tea ready.お茶を準備すべき頃だ。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
The number of Japanese students returning after life abroad has been increasing as of late.近頃日本の帰国子女が増えている。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
I once met him when I was a student.その人には学生の頃一度会った事があります。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
Jobs are hard to come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
I used to stay up late when I was a high school student.高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
I swam very well when I was a child.子供の頃、よく泳げた。
By the time she gets there, it will be nearly dark.彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
My mother died when I was a kid.母は私が小さかった頃に亡くなりました。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
I got up about five.私は5時頃起きた。
I used to be thin when I was young.若い頃はやせていたんだよ。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
He was quite weak in his childhood.子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
By the time we got there, the ship had left.私たちがそこへ着く頃までには船は出ていた。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
She'll be available around four o'clock.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
This is the house where I lived in my early days.これが私が若い頃にすんでた家です。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
As for the students of today, I don't know what they are thinking about.近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
I often hear her refer to her childhood.彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?2月28日の午後3時頃はどう。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
I am very busy these days.私はこの頃とても忙しいのです。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
It's time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License