The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My daughter often had asthma attacks when she was a child.
娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
Beef is expensive nowadays.
近頃牛肉は高い。
John has been collecting stamps since he was a child.
ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
I used to swim every day when I was a child.
私は子供の頃毎日泳いだものだった。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.
私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
It is all up with him by this time.
今頃彼は万事休すだ。
It's about time you got the tea ready.
お茶を準備すべき頃だ。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
I have pain toward the end of urination.
排尿の終わり頃に痛みがあります。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
They ought to have reached there by now.
彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
Her story took me back to my childhood.
彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.
昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
I thought Tom would be here by now.
トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
My letter should have reached him about this time.
私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
My mother died when I was a kid.
母は私が小さかった頃に亡くなりました。
When I was young, I would often watch baseball.
私は若い頃よく野球を見たものだった。
What were you doing about this time yesterday?
昨日の今頃は何をしていましたか。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
I am very busy these days.
私はこの頃とても忙しいのです。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.
初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
I would go to the mountains when young.
私は若い頃よく山に行っていたものだ。
We used to bathe in this river in our childhood.
私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
When Mary was a child, her family was dirt poor.
メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
What will we be doing this time next week?
来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Her father could swim well when he was young.
彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
When a child, I used to go fishing with him.
子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
It's about time for the train to arrive.
もうそろそろ列車のつく頃だ。
This is the house in which they lived when they were children.
これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
Books for young people sell well these days.
若者を対象にした本が近頃良く売れる。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.
僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
When did the word "biotechnology" come into common use?
「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
It's time you looked ahead.
君も将来のことを考えていい頃だ。
I swam very well when I was a child.
子供の頃、よく泳げた。
John is free from worry these days.
ジョンはこの頃心配がない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.