UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
If she had married you, she would be happy now.あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
It is said that he worked very hard in his younger days.彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
I read The Great Gatsby when I was in high school.『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
I have a clear memory of my childhood.子供の頃のことをよくおぼえている。
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
It is time you left off your childish ways.子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
I went to church every Sunday when I was a boy.私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
I have seen little of him lately.近頃彼にほとんど会わない。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
He came about two.彼は二時頃来た。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
I don't remember having had any toys when I was young.子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
You used to do so when you were a university student.あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
My mother died when I was a kid.母は私が小さかった頃に亡くなりました。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
When I was a child, I was always drinking milk.僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
He used to play with her in his childhood.子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供の頃から良く知っている。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
It's about time you got the tea ready.お茶を準備すべき頃だ。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
We retire at eleven o'clock.我々は11時頃床につく。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
In his early days he was known as a great pianist.若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
There was hatred between us then.あの頃私は憎みあっていた。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
She will be there by now.今頃彼女はそこにいるだろう。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
The cherry blossoms are at their best.桜の木が見頃です。
This is the house in which they lived when they were children.これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
Traveling is easy these days.近頃は旅行は楽だ。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
We were younger then.あの頃の我々はもっと若かった。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
I have lived here since I was a boy.私は子供の頃からここに住んでいる。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
How are you these days?近頃はいかがですか。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
I would often swim in this river when I was young.若い頃、よくこの川で泳いだものだった。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
I could swim faster when I was young.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License