UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃は美人だったに違いない。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
How are you these days?近頃はいかがですか。
I met him about noon.彼には昼頃会いました。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
I used to play tennis when I was a student.私は学生の頃はよくテニスをしたものだ。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供の頃からかけがえのない思い出を大切にしている。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
When a child, I used to go fishing with him.子供の頃、よく彼と一緒に釣りに行ったものだ。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of.5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。
Every year, a festival is held when it is the best time to see the cherry trees.毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
We know the time when we were poor.私たちは貧しかった頃の事を知っている。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
I have known her since she was a little girl.彼女を子供の頃から知っている。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
He regrets having been idle when he was young.彼は若い頃怠け者だった事を後悔している。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
Jobs are hard to come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
I got up about five.私は5時頃起きた。
What time does the dance floor get crowded?ダンスフロアは、何時頃混んできますか。
I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
You don't seem to be yourself these days.この頃あなたらしくない。
When I was at high school, I knew a lot of jokes.高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。
I have been a lover of sports since I was young.私は若い頃から運動が好きである。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。
It's time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
It is time you left off your childish ways.子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
This park reminds me of my childhood.この公園へ来ると私は子供の頃を思い出す。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
When I was a boy, I often read a book in bed.私は少年の頃、よくベッドで本を読んだ。
He got into the habit of smoking in his youth.彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
I read The Great Gatsby when I was in high school.『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
Nowadays, traveling costs a lot of money.この頃の旅行は金がかかる。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
It may rain around noon.お昼頃雨が降るかもしれない。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
She will be there by now.今頃彼女はそこにいるだろう。
In the beginning, man was almost the same as the other animals.初めの頃、人間は他の動物とほとんど同じようなものでした。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License