UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will be in Paris by now.彼女は今頃もうパリに着いているだろう。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
When a child, he was in delicate health.子どもの頃は、彼は体が弱かった。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
When I was a child, I played catch with my father.子供の頃私はお父さんとキャッチボールをした。
It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
When I was a child, I believed in Father Christmas.子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
He was better off when he was young.彼は若い頃は暮らし向きがよかった。
I think it's about time you stopped putting your belly before your looks.色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
It's about time you got married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
He seems to have been poor when he was young.彼は若い頃貧しかったらしい。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃卵を産まない。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
He acquired French when he was young.彼は若い頃にフランス語を習得した。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
This hen does not lay eggs at all these days.この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
I used to play tennis when I was a student.学生の頃はよくテニスをしたものです。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
In those days, few people went to college.その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
He came at about two o'clock.彼は二時頃来た。
It may rain around noon.お昼頃雨が降るかもしれない。
I used to swim every day when I was a child.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
He lived a wretched life when young.彼は若い頃惨めな生活を送った。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
Few people visit me these days.近頃は私を訪ねるひともほとんどいない。
A lot of people are dealing with allergies now.近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
Nowadays she is lost in tennis.この頃は彼女はテニスに熱中している。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I would go to the mountains when young.私は若い頃よく山に行っていたものだ。
It's high time you went to bed, Ken.ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。
From childhood I dreamed of being a pastry cook.ケーキ職人は小さい頃からの夢でした。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
In his early days he was known as a great pianist.若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。
It's time you went to the barber's.もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
He got into the habit of smoking in his youth.彼は若い頃にタバコを吸う習慣がついた。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
I was able to swim faster when I was younger.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
At that time, she was a student at Yale.その頃彼女はエール大学の学生であった。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
You are old enough to take care of yourself.お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
They say he was a musician when he was young.彼は若い頃音楽家だったといううわさだ。
Recently, there are a lot of burglaries around here.この辺りは近頃強盗がよくはいる。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についての話ばっかり聞いていたんだ。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
The shooting started around noon.撃ち合いがお昼頃に始まったのよ。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
I don't remember having had any toys when I was young.子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
I'm expecting my baby in the middle of January.予定日は1月中旬頃です。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License