The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
This hen does not lay eggs at all these days.
この鶏は近頃ちっとも卵を産まない。
He came at about two o'clock.
彼は二時頃来た。
I arrived in Kobe around two thirty.
私は2時半頃神戸に着いた。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
You have to watch out for avalanches at this time of the year.
今頃の時期はなだれに注意しなければならない。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
My father must have been handsome in his youth.
父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
He lived a wretched life when young.
彼は若い頃惨めな生活を送った。
He would sometimes study late at night when young.
彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
I was watching TV at this time yesterday.
昨日の今頃は、テレビを見ていた。
I couldn't eat fish when I was a child.
私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.
パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
She must have been beautiful when she was young.
彼女は若い頃は美人だったに違いない。
The house looked good, moreover the price was right.
家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
Had I taken that plane, I would be dead by now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.
葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
It may rain around noon.
お昼頃雨が降るかもしれない。
When a child, he was in delicate health.
子どもの頃は、彼は体が弱かった。
This is something she has done since she was a child.
これは彼女が子供の頃からやって来たことだったのだ。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.
僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
I will pick you up around six.
六時頃車で迎えにきます。
By the time she gets there, it will be nearly dark.
彼女がそこに着く頃には、ほとんど暗くなっているだろう。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.