The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even now, I occasionally think I'd like to see you. Not the you that you are today, but the you I remember from the past.
今でも時々君に会いたいと思う。今の君じゃなくてあの頃の君に。
Your story reminded me of my younger days.
君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
I had a puppy when I was a boy.
子供の頃小犬を飼っていた。
I don't remember ever wanting to become a fireman or a baseball player when I was young.
若い頃、消防士や野球の選手になりたかったことなどなかったと記憶している。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!
子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
It will be late autumn when you get to London.
あなたがロンドンに着く頃には晩秋となっているだろう。
I met him once when I was a student.
その人とは学生の頃に一度会った事がある。
He ought to have arrived there by now.
彼は今頃はそこに着いているはずなのだが。
He is neglecting his research these days.
彼はこの頃研究を投げやりにしている。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.
彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
She was a young girl about your age.
大体君と同じ年頃の若い娘。
In those days, few people went to college.
その頃はほとんどの人が大学へは行かなかった。
I could swim faster when I was young.
若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
In my childhood, I believed in Santa Claus.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
The cherry blossoms are at their best.
桜の花は今が見頃です。
Do you know anything about Tom's childhood?
トムの子どもの頃について何か知っていますか。
My mother died when I was a child.
私は子供の頃に、母が死んでしまった。
I had to work hard when I was young.
若い頃は懸命に働けなければならなかった。
The cherry blossoms are at their best this week.
桜は今週がいちばんの見頃だ。
It's about time you went to the barber's.
もう散髪屋さんに、行ってもいい頃です。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
She must have been a pretty girl when she was young.
彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
When will they arrive?
いつ頃着きますか。
I wish I had studied harder when I was young.
若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
You are old enough to take care of yourself.
お前はもう自分の事は自分で出来る年頃だよ。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.
近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
Travelling is easy these days.
近頃は旅行は楽だ。
I'm expecting my baby in the middle of January.
予定日は1月中旬頃です。
I have seen little of him of late.
近頃彼にほとんど会わない。
The rainy season sets in about the end of June.
梅雨は六月の終わり頃に始まる。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.
子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
It will be raining at this time tomorrow.
明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
It is time you told her the truth.
そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
I used to play tennis when I was a student.
学生の頃はよくテニスをしたものです。
I will pick you up around six.
六時頃車で迎えにきます。
I was watching TV at this time yesterday.
昨日の今頃は、テレビを見ていた。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
When I was a child, I was always drinking milk.
僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
I used to stay up late when I was a high school student.
高校生の頃は夜更かしをしたものでした。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
What happened to Chris? We don't see her these days.
クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
London must be cold now.
今頃ロンドンは寒いに違いない。
I once met him when I was a student.
その人には学生の頃一度会った事があります。
When I was a child, I could sleep anywhere.
子供の頃、どこでも眠る事ができた。
This is the house where I lived when I was a child.
これが私が子供の頃住んでいた家だ。
There aren't many good tunes coming out nowadays.
近頃の曲にはいいものがあまりない。
He came at about four o'clock.
彼は4時頃に来た。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.
あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。
I met him about noon.
彼には昼頃会いました。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.