UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds.僕は少年の頃よく草の上に寝転んで白い雲を眺めたものだった。
He is ashamed of having been idle in his youth.彼は若い頃怠けていたのを恥じている。
Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
There was hatred between us then.あの頃私は憎みあっていた。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
I will pick you up around six.六時頃車で迎えにきます。
If he had left at ten, he would have arrived here by now.もし彼が10時に出発していたなら、今頃ここに着いているだろうに。
Young people wear their hair long these days.近頃若い人は髪の毛を長くのばす。
I think it's about time we got down to brass tacks.私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
He acquired French when he was young.彼は若い頃にフランス語を習得した。
The rocket ought to have reached the moon by now.ロケットは今頃には当然月についているはずだ。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
Tom is supposed to be here by now.トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
I used to keep a diary in English when I was a student.僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
He came at about four o'clock.彼は4時頃に来た。
How quickly can you finish these pictures?この写真、いつ頃までに仕上がりますか。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
He will be having dinner with her at this time tomorrow.彼は明日に今頃、彼女と夕食を食べているだろう。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死のことばっかり聞いていたんだ。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
He could run fast when he was young.彼は若い頃速く走ることができた。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
See you about 7.7時頃にね。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
It will be dark by the time he gets there.彼がそこに着く頃には暗くなっているだろう。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you?ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない?
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He is getting along with his employees.彼は近頃雇っている人たちとうまくやっている。
A lot of people are dealing with allergies now.近頃は多くの人がアレルギーを持っている。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
Everyone seems to be short of money these days.この頃は、誰もがお金に困っているようです。
It is about time you married.あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
As a child I learned lots of poems by heart.子供の頃、私はたくさんの詩を暗記した。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
Letters are delivered here about noon.ここへは手紙は正午頃配達される。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
He'll be here around four o'clock.彼は4時頃には戻ると思います。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
My girl friend ought to be here by this time.私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
When I started using a computer I was taken in by Norton's CPU hungry software and had a lot of trouble.パソコンを始めた頃はノートンの重いソフトに騙され四苦八苦していた。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
Jobs are hard to come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
She is about my age.彼女はだいたい私と同じ年頃だ。
It is said that he studied law when he was young.彼は若い頃に法律を学んだそうだ。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
I read The Great Gatsby when I was in high school.『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
I haven't bought a pair of shoes for six months; I deserve a new pair so I think I'll go buy them!6ヵ月靴を買っていない。新しいのを買ってよい頃だ。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
It seems that he was poor in his youth.彼は若い頃貧乏だったようだ。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
I had a bite at around 3 o'clock.私は3時頃軽い食事した。
I used to swim every day when I was a child.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
I have lived here since I was a boy.私は子供の頃からここに住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License