You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.
こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
Your mother must have been beautiful when she was young.
君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
When the money runs out, there'll still be one month left.
金がなくなる頃にはもうひと月ある。
We used to bathe in this river in our childhood.
私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
It is about time you stopped being so idle and did some work.
もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
Travelling is easy these days.
近頃は旅行は楽だ。
I met him when I was a student.
彼とは学生の頃に出会った。
I went to church every Sunday when I was a boy.
私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
He lived a wretched life when young.
彼は若い頃惨めな生活を送った。
I was watching TV at this time yesterday.
昨日の今頃は、テレビを見ていた。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.
そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
He acquired French when he was young.
彼は若い頃にフランス語を習得した。
When I was a child, I used to swim in that pond.
子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Can we meet on February the 28th, around 3:00 p.m.?
2月28日の午後3時頃はどう。
In my childhood, I believed in Santa Claus.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
I used to wet the bed when I was small, but I grew out of it by the time I was seven.
私は小さい頃よくおねしょをしたものだったが、7歳までには直った。
I used to keep a diary in English when I was a student.
僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.
私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He was terribly poor when he was young.
彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
I was able to swim faster when I was younger.
若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.