UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This picture reminds me of my childhood.この写真を見ると子供の頃を思い出す。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
He sensed that threat early in his career.彼は職についた頃、その脅威を感じた。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が私に若い頃のことを思い出させた。
We know the time when we were poor.私たちは貧しかった頃の事を知っている。
Lately I've been sleeping at night. From like 1 or 2 to 9 or so.近頃は夜寝てる。12時から9時とか。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
I was quick tempered when I was young.僕は若い頃は気短かだった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
It is said that he worked very hard in his younger days.彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Books intended for young people will sell well.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
The playwright cherishes the vivid memoirs of his childhood.その脚本家は自分が子供の頃の鮮やかな思い出を大事にしている。
Not everyone can realize the dreams of his youth.すべての人が若い頃の夢を実現出来るわけではない。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
It gets dark about half past five these days.このごろは5時半頃に暗くなる。
Most dinner parties end about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
I moved to England from Germany when I was nine.9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。
When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
It is time you left off your childish ways.もう子供じみたことはやめてもいい頃だ。
You used to do so when you were a university student.あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
My mother died when I was a child.私は子供の頃に、母が死んでしまった。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I regret having been idle in my youth.私は若い頃怠惰であったことを後悔している。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
When I was child, whenever I did something bad, I would get spanked.子どもの頃、悪さをするといつもお尻を叩かれた。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Books for young people sell well these days.若者を対象にした本が近頃良く売れる。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
She would often take a trip when she was young.彼女は若い頃よく旅行したものだった。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
If he wasn't lazy, he might be rich by now.もし怠け者でなかったら彼は今頃リッチになっているかもしれない。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
My girl friend ought to be here by this time.私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
It's warm for this time of year.今頃にしては暖かい。
You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child.こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。
When I was a child, I used to swim in that pond.子供の頃、よくその池で泳いだものだ。
This is the house where I lived in my early days.これが私が若い頃にすんでた家です。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
When we're children, everything around us looks so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
What happened to Chris? We don't see her these days.クリスはどうしたのか。近頃彼女を見かけないが。
It's time you stopped watching television.テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
I am gardening these days just to kill time.この頃私は退屈しのぎに庭造りをしています。
He acquired French when he was young.彼は若い頃にフランス語を習得した。
I'm old enough to live by myself.私は1人で生活できる年頃です。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Jane was a stewardess when she was young.ジェーンは若い頃スチュワーデスだった。
It's about time you got the tea ready.お茶を準備すべき頃だ。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
I read The Great Gatsby when I was in high school.『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
When I was a child, I believed in Father Christmas.子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
When he was young, he sometimes played soccer.彼は若い頃ときどきサッカーをした。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I remember playing with Yoshiko in that garden when we were young.私は幼い頃その庭でよし子と一緒に遊んだことを覚えている。
I was watching TV at this time yesterday.昨日の今頃は、テレビを見ていた。
I don't remember having had any toys when I was young.子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
We were so tired that we turned in about 9:00 last night.昨日の夜僕たちはとても疲れていたので9時頃寝た。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Now you've mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.そう言えば、子供の頃両親と一緒にここに来たことを覚えている。
My father must have been handsome in his youth.父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
I thought Tom would be in Boston by now.トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
When Mary was a child, her family was very poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License