UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I met him once when I was a student.その人とは学生の頃に一度会った事がある。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
It is all up with him by this time.今頃彼は万事休すだ。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
My sister would often cry to sleep when she was a baby.私の妹は赤ん坊の頃、よく泣きながら寝入ったものでした。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
I'm sure she has got to the village by this time.彼女は今頃まではその村についていると思う。
It is in early spring that daffodils come into bloom.ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。
As a young man, he did not know that he was to become famous later on.若い頃、彼は後に有名になる運命にあるとは知らなかった。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
We got to Washington in time for the cherry blossoms.私たちは桜が見頃のうちにワシントンに着いた。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
It is said that he worked very hard in his younger days.彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
You don't seem to be yourself these days.この頃あなたらしくない。
I used to play alone when I was a child.子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
I have pain toward the end of urination.排尿の終わり頃に痛みがあります。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
The photo brought back many happy memories of my childhood.その写真を見て、子供の頃楽しかった思い出がよみがえった。
I haven't slept well recently.近頃良く眠れない。
It's warm for this time of year.今頃にしては暖かい。
I'll call you around five o'clock.5時頃あなたに電話しましょう。
We used to swim every day when we were children.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
I'm old enough to live by myself.私は1人で生活できる年頃です。
I cannot see this picture without remembering my childhood.この絵を見ると子供の頃を思い出す。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
He was quite weak in his childhood.子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
When the family won the million dollar sweepstakes, they were in the fat city.あの一家は100万ドルの宝くじがあたった頃は、金回りがよかった。
I've been in bad shape these days.この頃体の調子が悪いです。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
I could swim faster when I was young.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
The fog began to disappear around ten o'clock.10時頃になって霧が消え始めた。
I couldn't eat fish when I was a child.私は子どもの頃、魚が食べられなかった。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I think it is about time we changed our ways of disposing of waste.私たちのごみの捨て方を変えてもよい頃である、と私は思う。
The sun at last broke through about noon.おひる頃やっと太陽が顔を出した。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
When Mary was a child, her family was dirt poor.メアリーが子供の頃、彼女の家はとても貧乏だった。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
I used to be thin when I was young.若い頃はやせていたんだよ。
It is time you left off your childish ways.子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
Tom has lived in New York since he was a child.トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
I heartily wish that in my youth I had someone.私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
She got her feet wet teaching while she was in the Peace Corps.平和部隊にいる頃に彼女は教職の第一歩を踏み出した。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
He was terribly poor when he was young.彼は若い頃、ひどい貧乏だった。
I read a lot of books in my youth; I am a scholar in my own way.私は若い頃にたくさん本を読んだので、それなりに物知りだ。
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river.私は子供の頃、兄とよく川へつりに行った。
Many shoes nowadays are made of plastics.近頃はプラスティックで出来た靴が多い。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
He was delicate as a child.彼は子供の頃体が弱かった。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
The price of books is getting higher these days.ほんの値段が近頃上がってきている。
Boys have their own bikes these days.近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Business is so slow these days.近頃は景気が良くない。
I go to bed about ten.私は10時頃就寝します。
How are you getting along these days?近頃はいかがお過ごしでしょうか。
He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
We really thank you for your patronage.日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
She must have been beautiful when she was young.彼女は若い頃美しかったに違いない。
He was always watching TV when he was a child.彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
I remember you often went to Betty's house to tea when you were a little girl.あなたが子供の頃、ベテイーの家へよくパーティーに行ったわよね。
It's high time you went to bed, Ken.ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years.彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。
When he was young, he sometimes played soccer.彼は若い頃ときどきサッカーをした。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
I would often visit the museum when I lived in Kyoto.京都に住んでいる頃、よくその美術館に行った。
It is about time you stopped being so idle and did some work.もうそろそろそんなに怠けていないで少し仕事をしても良い頃だ。
She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーに行くのが好きだった。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
Tom is supposed to be here by now.トムは今頃ここにいることになっているはずだ。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License