The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '頃'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
If she had married you, she would be happy now.
あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。
It is said that he worked very hard in his younger days.
彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
I read The Great Gatsby when I was in high school.
『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.
休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
I heartily wish that in my youth I had someone.
私の若い頃にだれかいてくれればよかったと心から思う。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。
I used to keep a diary in English when I was a student.
僕は学生の頃日記を英文でつけていたものだ。
The cherry blossoms are at their best this week.
桜は今週がいちばんの見頃だ。
I thought Tom would be in Boston by now.
トムは今頃はもうボストンにいるのだと思っていました。
I have a clear memory of my childhood.
子供の頃のことをよくおぼえている。
I was watching TV at this time yesterday.
昨日の今頃は、テレビを見ていた。
I haven't slept well recently.
近頃良く眠れない。
I will pick you up around six.
六時頃車で迎えにきます。
It is time you left off your childish ways.
子どもっぽい癖はやめてもいい頃ですよ。
When I hear that song I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Please wait till five, when he will back.
五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
I went to church every Sunday when I was a boy.
私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
I have seen little of him lately.
近頃彼にほとんど会わない。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.
賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
I don't remember having had any toys when I was young.
子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
I met him when I was a student.
彼とは学生の頃に出会った。
I usually get up at about six-thirty.
私は普通六時半頃おきます。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
You used to do so when you were a university student.
あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
Your mother must have been beautiful when she was young.
君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
When we are small, everything seems so big.
子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
I have pain toward the end of urination.
排尿の終わり頃に痛みがあります。
If we'd taken that plane, we'd be dead now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"
「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
We never lose a certain sense we had when we were kids.
私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
He was always watching TV when he was a child.
彼は子供の頃、いつもテレビばかり見ていた。
My mother died when I was a kid.
母は私が小さかった頃に亡くなりました。
Tom has lived in New York since he was a child.
トムは子供の頃からニューヨークに住んでいる。
When I was a child, I was always drinking milk.
僕は子供の頃、いつも牛乳を飲んでいたよ。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The hero, as a child, suffered from parental neglect.
主人公は、子供の頃、親にほったらかしにされて苦しんだ。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?
2月28日の午後3時頃はどう。
The president was a farmer when he was young.
その大統領は、若い頃農園主であった。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.
あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.
子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
He used to play with her in his childhood.
子供の頃、彼は彼女と遊ぶのが習慣だった。
I have known her since she was a little girl.
彼女が子供の頃から良く知っている。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.
子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
She was a beauty in her day.
彼女は若い頃は美人だった。
It's about time you got the tea ready.
お茶を準備すべき頃だ。
The fog began to disappear around ten o'clock.
10時頃になって霧が消え始めた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.