UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father must have been handsome in his youth.父は若い頃ハンサムだったにちがいない。
When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。
I had a puppy when I was a boy.子供の頃小犬を飼っていた。
What will we be doing this time next week?来週の今頃には、俺たちは何をしてるだろう?
Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.近頃私たちは自然の恩恵を忘れがちです。
The rainy season sets in about the end of June.梅雨は六月の終わり頃に始まる。
It began to rain as we came near the pass.私達が峠にさしかかる頃に雨になった。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
I didn't like my name when I was young.小さい頃、名前が気に入らなかった。
If you had not followed the doctor's advice then, you might be ill now.もしその時医者の忠告に従っていなかったならば、今頃君は病気かもしれないだろう。
I was able to swim faster when I was younger.若い頃、わたしはもっと速く泳げた。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
My girl friend ought to be here by this time.私の女友達は今頃もうここに来ているはずだ。
This is the house I lived in when I was young.これが私が若い頃にすんでた家です。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
I have known her since she was a little girl.彼女が子供の頃から良く知っている。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
It's warm for this time of year.今頃にしては暖かい。
How about February 28th around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
Your story reminded me of my younger days.君の話は私に若い頃のことを思い出させた。
When he was young, he would often watch baseball.彼は若い頃よく野球を見たものだった。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Your mother must have been beautiful when she was young.君のお母さんは、若い頃は美しかったに違いない。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.その頃は自転車の流行り出した始めで、下手な素人がそこでも此処でも人を轢いたり、塀を突き破ったりした。
He's been delicate since he was a boy.彼は子供の頃から繊細だった。
I regret not having worked hard in my youth.私は若い頃一生懸命仕事をしなかったことを悔やんでいる。
Good lumber is hard to find these days.近頃はよい材木を見つけるのが難しいですね。
If I had worked hard in my youth, I would be successful now.もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。
He did not appear until about noon.彼は昼頃まで姿を見せなかった。
It is said that he worked very hard in his younger days.彼は若い頃はとてもよく働いたらしい。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
The Aoi Festival has been carried out as a national event since then and has continued to the present day.葵祭りは国家的行事として行われ、その頃から今日まで続いてきた。
I read The Great Gatsby when I was in high school.『グレート・ギャツビー』は高校の頃に読みました。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。
These oranges are good to eat.このみかんは食べ頃だ。
Jobs are hard come by these days.この頃は仕事にありつくのが難しい。
I arrived in Kobe around two thirty.私は2時半頃神戸に着いた。
The cottage reminded me of the happy times I had spent with her.そのコテージは、彼女と過ごした楽しかった頃を私に思い出させた。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow.明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。
There was hatred between us then.あの頃私は憎みあっていた。
When the money runs out, there'll still be one month left.金がなくなる頃にはもうひと月ある。
I have lived here since I was a boy.私は子供の頃からここに住んでいる。
There aren't many good tunes coming out nowadays.近頃の曲にはいいものがあまりない。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
He came about two.彼は二時頃来た。
She comes home at about six as a rule.彼女はたいてい六時頃に家に帰ってくる。
I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。
You are old enough to behave yourself.君は行儀よくする年頃です。
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
When I was a child I would get so excited the night before a school excursion that my heart would be pounding and I couldn't sleep.子供の頃、遠足の前の日には、胸がワクワクして眠れなかった。
I met him when I was a student.彼とは学生の頃に出会った。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
These days more and more people are traveling abroad.近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。
She would often take a trip when she was young.彼女は若い頃よく旅行したものだった。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
He came at about four o'clock.彼は4時頃に来た。
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.前世紀の中頃まで日本が封建国家であったことは、よくしられている。
The kid is old enough to go to school.その子は学校にあこがれる年頃だ。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
It's about time for the train to arrive.もうそろそろ列車のつく頃だ。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
He will have reached Osaka by now.彼は今頃もう大阪に着いているだろう。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
It may rain around noon.お昼頃雨が降るかもしれない。
This is the house where I lived when I was a child.これが私が子供の頃住んでいた家だ。
Honesty seems to be rather at a discount today.この頃、正直さがかなり軽んじられているようだ。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
This is the house in which they lived when they were children.これは彼らが子供の頃住んでいた家です。
We used to bathe in this river in our childhood.私たちは子供の頃よくこの川で泳いだものだ。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
It's about time you got married.君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
She is now better off than when she was young.彼女は若い頃より今は暮らし向きがよい。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
See you about 7.7時頃にね。
I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large!子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった!
I went to Canada when I was a child.子供の頃カナダへ行ったことがある。
Had I taken that plane, I would be dead by now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
A lot of people are dealing with hay fever now.近頃は多くの人が花粉症持ちだ。
When we are small, everything seems so big.子供の頃は、周りのものが何でも大きく見えるものだ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I recall less and less of my childhood.子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
When I was a student, I used to go to that pizza parlor.私は学生の頃、よくあのピザ店へ行ったものだった。
I would go to the mountains when young.私は若い頃よく山に行っていたものだ。
I have seen little of him of late.近頃彼にほとんど会わない。
It's about time the government did something about pollution.政府が汚染についてもう何かをしてもよい頃だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License