UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頃'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you know anything about Tom's childhood?トムの子どもの頃について何か知っていますか。
My letter should have reached him about this time.私の手紙は今頃彼のところに届いているはずだ。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
What kinds of sports do you go in for these days?近頃どんなスポーツをやっていますか。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
It's high time you went to bed, Ken.ケン、もうそろそろ寝てもいい頃ですよ。
What were you doing about this time yesterday?昨日の今頃は何をしていましたか。
See you about 7.7時頃にね。
Dinner will be ready by this time you have finished your work.あなたが仕事を終える頃までには夕食の用意はできているでしょう。
I had to work hard when I was young.若い頃は懸命に働けなければならなかった。
In my childhood, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
I wish I had studied harder when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
At first I didn't like my job, but I'm beginning to enjoy it now.最初は、このような仕事、あまり好きではありませんでしたが、近頃だんだんと楽しく思えるようになってきました。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
Her father could swim well when he was young.彼女の父は若い頃泳ぎが達者だった。
She will be there by now.今頃彼女はそこにいるだろう。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I have lived here since I was a boy.私は子供の頃からここに住んでいる。
Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood.ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。
She has been ill since about summer.彼女は夏頃から病気だった。
It will be raining at this time tomorrow.明日の今頃は雨が降っていることでしょう。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。
The cherry blossoms are at their best this week.桜は今週がいちばんの見頃だ。
When I was a kid, I was all thumbs.私は子供の頃不器用だった。
I used to play alone when I was a child.子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。
He seems to have been poor when he was young.彼は若い頃貧しかったらしい。
He was very wild in his youth.彼は若い頃は実に無軌道だった。
Honesty seems to be rather at a discount today.近頃は正直が軽んじられているようだ。
As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.彼は概して8時半頃会社に着く。
Can we meet February 28, around 3:00 pm?2月28日の午後3時頃はどう。
By the time he was ready to cut his eye-teeth his parents were already dead.彼がそろそろ世間のことがわかりかけてきた頃には両親はすでに亡くなっていた。
And, to make the matter worse, he has taken to drinking.その上困ったことに近頃は酒を飲み始めたのである。
In those days, I used to get up at six every morning.あの頃は、毎朝六時に起きていました。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃まではその村についていると思う。
During the bubble, people dreamed of a life of leisure.バブルの頃はみんながゆとりのある生活を夢見たものである。
Two of his children had died when they were babies.彼の子供二人は赤ん坊の頃に死んでしまった。
I should've studied more when I was young.若い頃にもっと勉強しておけばよかった。
I have seen much of him lately.近頃彼にしばしば会う。
I would sometimes study late at night in my youth.若い頃は、ときどき夜遅くまで勉強したものだ。
They ought to have reached there by now.彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
It is not rare for girls today to talk as if they were boys.近頃の女の子の中には、男のような口のきき方をする者もいる。
I have a clear memory of my childhood.子供の頃のことをよくおぼえている。
When will he be back?いつ頃お戻りになりますか。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
I usually get up at about six-thirty.私は普通六時半頃おきます。
At that time, we were quite rich.その頃の私たちは裕福だった。
I passed by your house about 10 last night.夕べ10時頃君の家のそばを通ったよ。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
When did the word "biotechnology" come into common use?「バイオテクノロジー」という言葉が普通に使われるようになったのは、いつ頃ですか。
"Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?"「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
She must have been very beautiful when she was young.彼女は若い頃はとても美しかったにちがいない。
When I was young, I would often watch baseball.私は若い頃よく野球を見たものだった。
Beef is expensive nowadays.近頃牛肉は高い。
These days John drinks too much.ジョンは近頃のみ過ぎだ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I thought Tom would be here by now.トムは今頃ここにいるものだと思っていました。
He would sometimes study late at night when young.彼は若い頃たまに夜遅くまで勉強したものだった。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
It's time you stopped watching television.テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
He came about four o'clock.彼は4時頃に来た。
He is neglecting his research these days.彼はこの頃研究を投げやりにしている。
He went through a lot when he was younger.彼は若い頃、結構苦労した。
He would go fishing in the river when he was a child.子供の頃は彼はよく川へ釣りに行ったものだ。
When she was young, she preferred coffee to Japanese tea.彼女は若い頃は日本茶よりもコーヒーが好きだった。
The truth is, these days, I'm thinking of writing a novel for a women's magazine.実はこの頃婦人雑誌に書きたいと思っている小説があるのです。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
When I was young, I would often go to watch baseball games.若い頃よく野球の試合をみにいったものでした。
"Strange isn't it. By the schedule around now we should have all witnessed an UFO, and united in researching." "From 'witnessed' it's never gunna happen."「おかしいよね。予定では今頃みんなUFOを目撃して、一丸となって研究してるはずだったんだけどさ」「目撃からしてアリエネー」
Nowadays jobs are hard to come by.近頃は就職難だ。
It's time you faced reality.そろそろ現実を直視していい頃だ。
I was very poor in those days.その頃、私は非常に貧乏だった。
The cherry blossoms are at their best now.桜は今が一番見頃です。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
I arrived in Kobe around two thirty.私は2時半頃神戸に着いた。
By the time you get home, all the cherry blossoms will have fallen.あなたが帰国なさる頃には、桜はみんな散ってしまっていることでしょう。
You used to do so when you were a university student.あなたは大学生の頃はそうしてたもの。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I went to church every Sunday when I was a boy.私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.少年の頃私は探偵小説を読みふけっていた。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。
I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all.息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。
The house looked good, moreover the price was right.家はかなりにみえたし、しかも値段が手頃だった。
When I was young, I was a bit scruffy and there were times when I didn't take a bath for up to two weeks during the summer.俺は青二才の頃は蛮カラぶって真夏に二週間ほど、お風呂に入らなかったこともあった。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
She was a beauty in her day.彼女は若い頃は美人だった。
She must have been a pretty girl when she was young.彼女は若い頃はかわいい女の子だったに違いない。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
Most dinner parties break up about eleven o'clock.大抵の晩餐は11時頃に終わります。
At that time, I was still awake.その頃私、まだ起きていたよ。
I used to swim every day when I was a child.私は子供の頃毎日泳いだものだった。
It's time you looked ahead.君も将来のことを考えていい頃だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License