The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '順'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are asked to introduce ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介するよう言われた。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
So far, so good.
今のところ順調だ。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
My turn finally came.
やっと順番がきた。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
All the boys spoke, each in turn.
少年達はみんな順にしゃべった。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
He's been batting a thousand.
ずっと順調だね。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Nobody could remember the sequence of events.
誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
No matter what you do, you must follow the correct order.
何をするにも順序を踏んでやりなさい。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Please explain the procedure.
手順を説明していただけますか。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
The students answered in order.
生徒たちは順に答えていった。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Everything is all right.
万事順調だ。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
All the boys spoke each in turn.
少年たちは順々にしゃべった。
Get on the bus in turn.
順番にバスに乗って下さい。
Each man stood up in turn and introduced himself.
一人一人順番だって、自己紹介をした。
He is doing well.
彼の仕事は順調です。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.