Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 Each of us read the book in turn. 私たちは順番にその本を読んだ。 At last, my turn came. やっと順番がきた。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 Wait for your turn, please. 順番をお待ち下さい。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 So far, so good. 今のところ順調だ。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 They made speeches in turn. 彼らは順番にスピーチした。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 All the boys spoke in turn. 少年たちは皆順々に話した。 Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 The students answered in order. 生徒たちは順番に答えを言った。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 Let's write in turns. 順番に書きましょう。 She soon adjusted to his way of life. 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 He adapted himself to his new life. 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 We threw the ball in turn so that everyone could have a try. 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 The teacher called the students in alphabetical order. 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 The entry words are arranged alphabetically. 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 私は新しい環境に順応するのが遅い。 Some plants cannot adapt themselves to the cold. ある種の植物は寒さに順応できない。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Let's classify the names of the students alphabetically. 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 You are supposed to introduce yourselves in turn. あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 The teacher lined the children up in order of height. 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 Line up by height, please. 背の順に並んでください。 All the boys spoke each in turn. 少年たちは順々にしゃべった。 The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 Nobody could remember the sequence of events. 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 You must be doing wonderfully in everything. すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 So far, so good. これまでは順調だよ。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 Rank boys according to their height. 身長順に男の子を並べる。 I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 Tickets will be allotted in order of application. 切符は、申し込み順に割り当てます。 Why are you so insubordinate to your boss? なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 All the names are listed in alphabetical order. 名前はすべてアルファベット順に載っています。 A correspondent must soon adjust himself to life abroad. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 All things are obedient to money. すべてのものは、お金に従順だ。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 You really don't have the right priorities! おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 They sang on the stage in turn. 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Hoist your sail when the wind is fair. 順風の時に帆を上げよ。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 Everything is all right. 万事順調だ。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 The young adapt to change easily. 若者は変化にたやすく順応する。 The weather has been unusual this year. 今年は天候不順だった。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に本を並べた。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。