Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
Please wait your turn.
順番をお待ち下さい。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
I will see you, each in your turn.
皆に順番に会いましょう。
So far, so good.
今のところ順調だ。
No matter what you do, you must follow the correct order.
何をするにも順序を踏んでやりなさい。
How is your work coming along?
お仕事は順調にいってますか。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
They sat according to age.
彼らは年齢順に座った。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
Nobody could remember the sequence of events.
誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
All the names are listed in alphabetical order.
名前はすべてアルファベット順に載っています。
My studies are going okay.
勉強は順調にいっています。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
All the boys spoke each in turn.
少年たちは順々にしゃべった。
Each of us read the book in turn.
私たちは順番にその本を読んだ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
Everything was in order until he came.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
All the boys spoke, each in turn.
少年達はみんな順にしゃべった。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Get on the bus in turn.
順番にバスに乗って下さい。
So far, so good.
これまでは順調だよ。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.