UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Please line up in order of arrival.先着順に並んでください。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
All the boys spoke, each in turn.少年達はみんな順にしゃべった。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
All things are obedient to money.すべてのものは、お金に従順だ。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
Everything is all right.万事順調だ。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Her work was going smoothly.彼女の仕事は順調だった。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
All the names are listed in alphabetical order.名前はすべてアルファベット順に載っています。
It's your turn to answer the question.あなたが質問に答える順番です。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
No matter what you do, you must follow the correct order.何をするにも順序を踏んでやりなさい。
The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
We skipped his turn on purpose.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
My turn finally came.やっと順番がきた。
They sat according to age.彼らは年齢順に座った。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Line up by height, please.背の順に並んでください。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License