The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '順'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Everything is going very well.
すべてが順調にいっている。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
Turn about is fair play.
順にやるのが公平だ。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
They made speeches in turn.
彼らは順番にスピーチした。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
Everything was in order until he came.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Let's classify the names of the students alphabetically.
生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
Ken's turn came.
ケンの順番が来た。
Everything is all right.
万事順調だ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Tom couldn't put his thoughts in order.
トムさんは頭を順序立てられませんでした。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
You really don't have the right priorities!
おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
They watched four hours at night in turn.
彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
All the boys spoke, each in turn.
少年達はみんな順にしゃべった。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Is your menstruation normal?
生理は順調ですか。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.
偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
I will see you, each in your turn.
皆に順番に会いましょう。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.
私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
They sat according to age.
彼らは年齢順に座った。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Get on the bus in turn.
順番にバスに乗って下さい。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
At last, my turn came.
やっと順番がきた。
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
The teacher lined the children up in order of height.
先生は子供たちを背の高い順にならべた。
Why are you so insubordinate to your boss?
なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Nobody could remember the sequence of events.
誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
Everything is in good order.
万事順調にいっている。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
Please wait your turn.
順番をお待ち下さい。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Please explain the procedure.
手順を説明していただけますか。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
So far, so good.
今のところ順調だ。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
You must be doing wonderfully in everything.
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
The teacher called the students in alphabetical order.
先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
We are asked to introduce ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介するよう言われた。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
We skipped his turn on purpose.
私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
My turn finally came.
やっと順番がきた。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.