Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 Please wait your turn. 順番をお待ち下さい。 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 A correspondent must soon adjust himself to life abroad. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 My turn finally came. やっと順番がきた。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 All things are obedient to money. すべてのものは、お金に従順だ。 Some plants cannot adapt themselves to the cold. ある種の植物は寒さに順応できない。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. 当日雨天の場合は順延となります。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 The students answered in order. 生徒たちは順に答えていった。 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 No matter what you do, you must follow the correct order. 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 The rocket went up smoothly. ロケットは順調に上昇した。 My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 Please explain the procedure. 手順を説明していただけますか。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 We skipped his turn on purpose. 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 They easily adapted to living abroad. 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 Nobody could remember the sequence of events. 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 She asked the same question of everyone in turn. 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 The young adapt to change easily. 若者は変化にたやすく順応する。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 Wait for your turn, please. 順番をお待ち下さい。 The weather has been unusual this year. 今年は天候不順だった。 Tom couldn't put his thoughts in order. トムさんは頭を順序立てられませんでした。 Turn about is fair play. 順にやるのが公平だ。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 All the boys spoke in turn. 少年たちは皆順々に話した。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 They disputed about whose turn it was to take the trash out. 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 They sang on the stage in turn. 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 So far, so good. 今のところ順調だ。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 She soon adjusted to his way of life. 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に本を並べた。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 All the names are listed in alphabetical order. 名前はすべてアルファベット順に載っています。 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 The entry words are arranged alphabetically. 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 Hoist your sail when the wind is fair. 順風の時に帆を上げよ。 He is quick to adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に順応するのが早い。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 At last, my turn came. やっと順番がきた。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 Let's write in turns. 順番に書きましょう。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 The teacher lined the children up in order of height. 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 You really don't have the right priorities! 君は本当に優先順位がおかしいよ。 Tickets will be allotted in order of application. 切符は、申し込み順に割り当てます。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 The students answered in order. 生徒たちは順番に答えを言った。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 Why are you so insubordinate to your boss? なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。