Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.
たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
You really don't have the right priorities!
おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
They made speeches in turn.
彼らは順番にスピーチした。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
It's your turn to answer the question.
あなたが質問に答える順番です。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Each man stood up in turn and introduced himself.
一人一人順番だって、自己紹介をした。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.
私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙には順に番号が振ってある。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.
偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
My turn finally came.
やっと順番がきた。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
Get on the bus in turn.
順番にバスに乗って下さい。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Wait until your turn comes.
順番が来るまで待ちなさい。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
We skipped his turn on purpose.
私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
So far, so good.
これまでは順調だよ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
You must be doing wonderfully in everything.
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.