Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
All the names are listed in alphabetical order.
名前はすべてアルファベット順に載っています。
Everything is in good order.
万事順調にいっている。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
It's your turn to answer the question.
あなたが質問に答える順番です。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
As far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限りでは、すべて順調です。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
You really don't have the right priorities!
おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.
たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
Please line up in order of arrival.
先着順に並んでください。
Tom couldn't put his thoughts in order.
トムさんは頭を順序立てられませんでした。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.