UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
The students answered in order.生徒たちは順番に答えを言った。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
We skipped his turn on purpose.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
Ken's turn came.ケンの順番が来た。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Please line up in order of arrival.先着順に並んでください。
All things are obedient to money.すべてのものは、お金に従順だ。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
All the boys spoke in turn.少年たちは皆順々に話した。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
All the names are listed in alphabetical order.名前はすべてアルファベット順に載っています。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
The students answered in order.生徒たちは順に答えていった。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The teacher lined the children up in order of height.先生は子供たちを背の高い順にならべた。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
My turn finally came.やっと順番がきた。
It's your turn to answer the question.あなたが質問に答える順番です。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
Everything is all right.万事順調だ。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
So far, so good.今のところは順調だよ。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License