Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? You really don't have the right priorities! 君は本当に優先順位がおかしいよ。 Please explain the procedure. 手順を説明していただけますか。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 They made speeches in turn. 彼らは順番にスピーチした。 No matter what you do, you must follow the correct order. 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 All the names are listed in alphabetical order. 名前はすべてアルファベット順に載っています。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 Each of us read the book in turn. 私たちは順番にその本を読んだ。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Wait for your turn, please. 順番をお待ち下さい。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 Why are you so insubordinate to your boss? なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 Ken's turn came. ケンの順番が来た。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 He waited his turn. 彼は自分の順番を待った。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 We skipped his turn on purpose. 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 The rocket went up smoothly. ロケットは順調に上昇した。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 All things are obedient to money. すべてのものは、お金に従順だ。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 The entry words are arranged alphabetically. 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Let's classify the names of the students alphabetically. 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 They sat according to age. 彼らは年齢順に座った。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 All the boys spoke each in turn. 少年たちは順々にしゃべった。 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に本を並べた。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 We introduced ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介をした。 We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 They sang on the stage in turn. 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 Nobody could remember the sequence of events. 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 Turn about is fair play. 順にやるのが公平だ。 Some plants cannot adapt themselves to the cold. ある種の植物は寒さに順応できない。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 The weather has been unusual this year. 今年は天候不順だった。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 You are supposed to introduce yourselves in turn. あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 The teacher called the students in alphabetical order. 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 My turn finally came. やっと順番がきた。 The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 Please wait your turn. 順番をお待ち下さい。 Hoist your sail when the wind is fair. 順風の時に帆を上げよ。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 Tickets will be allotted in order of application. 切符は、申し込み順に割り当てます。 Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 私は新しい環境に順応するのが遅い。 They easily adapted to living abroad. 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 A correspondent must soon adjust himself to life abroad. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に並べた。 He is quick to adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に順応するのが早い。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 He adapted himself to his new life. 彼は新しい生活へ自分を順応させた。