Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に並べた。 The weather has been unusual this year. 今年は天候不順だった。 Wait for your turn, please. 順番をお待ち下さい。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 Tom couldn't put his thoughts in order. トムさんは頭を順序立てられませんでした。 So far, so good. これまでは順調だよ。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 They sang on the stage in turn. 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 The teacher lined the children up in order of height. 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 The teacher called the students in alphabetical order. 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に本を並べた。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 My turn finally came. やっと順番がきた。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 She asked the same question of everyone in turn. 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 She soon adjusted to his way of life. 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 He waited his turn. 彼は自分の順番を待った。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 So far, so good. 今のところ順調だ。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 Why are you so insubordinate to your boss? なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 You really don't have the right priorities! 君は本当に優先順位がおかしいよ。 All the boys spoke in turn. 少年たちは皆順々に話した。 The entry words are arranged alphabetically. 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 They sat according to age. 彼らは年齢順に座った。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 Please wait your turn. 順番をお待ち下さい。 Tickets will be allotted in order of application. 切符は、申し込み順に割り当てます。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 He adapted himself to his new life. 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 The rocket went up smoothly. ロケットは順調に上昇した。 At last, my turn came. やっと順番がきた。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 Turn about is fair play. 順にやるのが公平だ。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 The students answered in order. 生徒たちは順に答えていった。 Each of us read the book in turn. 私たちは順番にその本を読んだ。 Rank boys according to their height. 身長順に男の子を並べる。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 All the names are listed in alphabetical order. 名前はすべてアルファベット順に載っています。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 They watched four hours at night in turn. 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 They adapted themselves to the change quickly. 彼らはその変化に素早く順応した。 They each sang in turn. 彼らは順番に歌を歌った。 No matter what you do, you must follow the correct order. 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 Let's write in turns. 順番に書きましょう。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 Some plants cannot adapt themselves to the cold. ある種の植物は寒さに順応できない。 We skipped his turn on purpose. 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 All the boys spoke, each in turn. 少年達はみんな順にしゃべった。 Please explain the procedure. 手順を説明していただけますか。 They easily adapted to living abroad. 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 Everything is all right. 万事順調だ。 Line up by height, please. 背の順に並んでください。