UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
She asked the same question of everyone in turn.彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
They sat according to age.彼らは年齢順に座った。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
It's your turn to answer the question.あなたが質問に答える順番です。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
All the names are listed in alphabetical order.名前はすべてアルファベット順に載っています。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
All the boys spoke in turn.少年たちは皆順々に話した。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The students answered in order.生徒たちは順に答えていった。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Ken's turn came.ケンの順番が来た。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
No matter what you do, you must follow the correct order.何をするにも順序を踏んでやりなさい。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
Her work was going smoothly.彼女の仕事は順調だった。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
So far, so good.今のところは順調だよ。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
At last, my turn came.やっと順番がきた。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
All things are obedient to money.すべてのものは、お金に従順だ。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Rank boys according to their height.身長順に男の子を並べる。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
Everything is all right.万事順調だ。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に並べた。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License