UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
All the boys spoke in turn.少年たちは皆順々に話した。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Ken's turn came.ケンの順番が来た。
No matter what you do, you must follow the correct order.何をするにも順序を踏んでやりなさい。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
It's your turn to answer the question.あなたが質問に答える順番です。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
So far, so good.今のところは順調だよ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Please line up in order of arrival.先着順に並んでください。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
The teacher lined the children up in order of height.先生は子供たちを背の高い順にならべた。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Everything is all right.万事順調だ。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
Her work was going smoothly.彼女の仕事は順調だった。
Line up by height, please.背の順に並んでください。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
She asked the same question of everyone in turn.彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
They sat according to age.彼らは年齢順に座った。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
He is on a roll.彼は順風満帆だ。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に並べた。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
So far, so good.これまでは順調だよ。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
The students answered in order.生徒たちは順に答えていった。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We skipped his turn on purpose.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
At last, my turn came.やっと順番がきた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
All the boys spoke, each in turn.少年達はみんな順にしゃべった。
So far, so good.今のところ順調だ。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License