The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '順'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The students answered in order.
生徒たちは順番に答えを言った。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
All things are obedient to money.
すべてのものは、お金に従順だ。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
We are asked to introduce ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介するよう言われた。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
Ken's turn came.
ケンの順番が来た。
We introduced ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介をした。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
He's been batting a thousand.
ずっと順調だね。
Wait until your turn comes.
順番が来るまで待ちなさい。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Let's write in turns.
順番に書きましょう。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
We skipped his turn on purpose.
私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
They sat according to age.
彼らは年齢順に座った。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
He is doing well.
彼の仕事は順調です。
All the boys spoke, each in turn.
少年達はみんな順にしゃべった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
Nobody could remember the sequence of events.
誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.
たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.