Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? They watched four hours at night in turn. 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 He adapted himself to his new life. 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 We threw the ball in turn so that everyone could have a try. 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 She soon adjusted to his way of life. 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 You are supposed to introduce yourselves in turn. あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に並べた。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 Tom couldn't put his thoughts in order. トムさんは頭を順序立てられませんでした。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 My turn finally came. やっと順番がきた。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 They sat according to age. 彼らは年齢順に座った。 He waited his turn. 彼は自分の順番を待った。 She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 They each sang in turn. 彼らは順番に歌を歌った。 All the boys spoke each in turn. 少年たちは順々にしゃべった。 He is quick to adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に順応するのが早い。 You really don't have the right priorities! 君は本当に優先順位がおかしいよ。 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に本を並べた。 Tickets will be allotted in order of application. 切符は、申し込み順に割り当てます。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 Let's write in turns. 順番に書きましょう。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 The weather has been unusual this year. 今年は天候不順だった。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 We skipped his turn on purpose. 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 Nobody could remember the sequence of events. 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 The students answered in order. 生徒たちは順番に答えを言った。 They sang on the stage in turn. 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 Please explain the procedure. 手順を説明していただけますか。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 Line up by height, please. 背の順に並んでください。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 She asked the same question of everyone in turn. 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 Some plants cannot adapt themselves to the cold. ある種の植物は寒さに順応できない。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 All things are obedient to money. すべてのものは、お金に従順だ。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 私は新しい環境に順応するのが遅い。 The young adapt to change easily. 若者は変化にたやすく順応する。 The teacher called the students in alphabetical order. 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 Hoist your sail when the wind is fair. 順風の時に帆を上げよ。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 You really don't have the right priorities! おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 All the names are listed in alphabetical order. 名前はすべてアルファベット順に載っています。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 You must be doing wonderfully in everything. すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。