They disputed about whose turn it was to take the trash out.
彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
At last, my turn came.
やっと順番がきた。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Let's classify the names of the students alphabetically.
生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
They sat according to age.
彼らは年齢順に座った。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
The teacher called the students in alphabetical order.
先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
The students answered in order.
生徒たちは順に答えていった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
He's been batting a thousand.
ずっと順調だね。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
They watched four hours at night in turn.
彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
So far, so good.
今のところ順調だ。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
I will see you, each in your turn.
皆に順番に会いましょう。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.
偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
Tom soon adapted himself to school life.
じきにトムは学校生活に順応した。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Everything was in order until he came.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.