No matter what you do, you must follow the correct order.
何をするにも順序を踏んでやりなさい。
He's been batting a thousand.
ずっと順調だね。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
Let's write in turns.
順番に書きましょう。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
Each of us read the book in turn.
私たちは順番にその本を読んだ。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
You really don't have the right priorities!
おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Is your menstruation normal?
生理は順調ですか。
Get on the bus in turn.
順番にバスに乗って下さい。
Wait for your turn, please.
順番をお待ち下さい。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
Each man stood up in turn and introduced himself.
一人一人順番だって、自己紹介をした。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
All the boys spoke, each in turn.
少年達はみんな順にしゃべった。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.
ある種の植物は寒さに順応できない。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Tom couldn't put his thoughts in order.
トムさんは頭を順序立てられませんでした。
We skipped his turn on purpose.
私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
You are supposed to introduce yourselves in turn.
あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
I will see you, each in your turn.
皆に順番に会いましょう。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Nobody could remember the sequence of events.
誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
Will you draw me a map to show me the way to the station?
私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
The students answered in order.
生徒たちは順に答えていった。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙には順に番号が振ってある。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
Everything was in order until he came.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
Turn about is fair play.
順にやるのが公平だ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
At last, my turn came.
やっと順番がきた。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
They made speeches in turn.
彼らは順番にスピーチした。
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
He has played his card out of turn.
彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
All things are obedient to money.
すべてのものは、お金に従順だ。
All the names are listed in alphabetical order.
名前はすべてアルファベット順に載っています。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.