The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '順'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Let's write in turns.
順番に書きましょう。
Please explain the procedure.
手順を説明していただけますか。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
Everything is in good order.
万事順調にいっている。
They sat according to age.
彼らは年齢順に座った。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.
トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
He's been batting a thousand.
ずっと順調だね。
At last, my turn came.
やっと順番がきた。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
You really don't have the right priorities!
君は本当に優先順位がおかしいよ。
The entry words are arranged alphabetically.
見出し語はアルファベット順に並んでいます。
Ken's turn came.
ケンの順番が来た。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
So far, so good.
これまでは順調だよ。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
They watched four hours at night in turn.
彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
We skipped his turn on purpose.
私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
We made good time until we ran into a blizzard.
猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.
偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Everything is all right.
万事順調だ。
It's your turn to answer the question.
あなたが質問に答える順番です。
As far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限りでは、すべて順調です。
You are supposed to introduce yourselves in turn.
あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
You must be doing wonderfully in everything.
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
Wait until your turn comes.
順番が来るまで待ちなさい。
We are asked to introduce ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介するよう言われた。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
He is doing well.
彼の仕事は順調です。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
All things are obedient to money.
すべてのものは、お金に従順だ。
My turn finally came.
やっと順番がきた。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
All the names are listed in alphabetical order.
名前はすべてアルファベット順に載っています。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
So far, so good.
今のところ順調だ。
Let's classify the names of the students alphabetically.
生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.