Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everything was in order until he came. | 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. | 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| All the boys spoke in turn. | 少年たちは皆順々に話した。 | |
| Everything's going to be OK. | 全て順調にいってるよ。 | |
| The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 | |
| He adapted himself to his new life. | 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 | |
| You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | 安全手順を守らないとけがしますよ。 | |
| The entry words are arranged alphabetically. | 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| He is on a roll. | 彼は順風満帆だ。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 順風の時に帆を上げよ。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. | 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 | |
| She soon adjusted to his way of life. | 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| Each man stood up in turn and introduced himself. | 一人一人順番だって、自己紹介をした。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に本を並べた。 | |
| Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| All the boys spoke, each in turn. | 少年達はみんな順にしゃべった。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| His life ran smoothly. | 彼の生活は順調だった。 | |
| Don't interpret their silence as obedience. | 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| She soon adjusted herself to village life. | 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| All things are obedient to money. | すべてのものは、お金に従順だ。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Everything is going very well. | すべてが順調にいっている。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? | windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 | |
| All the boys spoke each in turn. | 少年たちは順々にしゃべった。 | |
| Some plants cannot adapt themselves to the cold. | ある種の植物は寒さに順応できない。 | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| Nobody could remember the sequence of events. | 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| Everything was in order until he came. | 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| It is not evident whether the police followed the usual search procedures. | 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| All the names are listed in alphabetical order. | 名前はすべてアルファベット順に載っています。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. | 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| The teacher lined the children up in order of height. | 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 | |
| Admission will be allotted in order of application. | 入学は申し込み順に許可します。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| He can't accommodate himself to his circumstances. | 彼は環境に順応できない。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. | 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| They easily adapted to living abroad. | 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| Do you know how to get there? | 道順はご存知ですか。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| Tom soon adapted himself to school life. | じきにトムは学校生活に順応した。 | |
| Can you give me directions to the subway station? | 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 | |
| My studies are going okay. | 勉強は順調にいっています。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| Let's classify the names of the students alphabetically. | 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| They soon adjusted themselves to the new circumstances. | 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| We made good time until we ran into a blizzard. | 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 | |