UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
My turn finally came.やっと順番がきた。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
The students answered in order.生徒たちは順に答えていった。
Everything is all right.万事順調だ。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
She asked the same question of everyone in turn.彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
All the boys spoke in turn.少年たちは皆順々に話した。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Please line up in order of arrival.先着順に並んでください。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
We skipped his turn on purpose.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
So far, so good.今のところは順調だよ。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
Rank boys according to their height.身長順に男の子を並べる。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
It's your turn to answer the question.あなたが質問に答える順番です。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
At last, my turn came.やっと順番がきた。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
The teacher called the students in alphabetical order.先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
Line up by height, please.背の順に並んでください。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
All the boys spoke, each in turn.少年達はみんな順にしゃべった。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License