Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is quick to adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に順応するのが早い。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 They sat according to age. 彼らは年齢順に座った。 Let's classify the names of the students alphabetically. 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 No matter what you do, you must follow the correct order. 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 You really don't have the right priorities! おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 My turn finally came. やっと順番がきた。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 Everything is all right. 万事順調だ。 Rank boys according to their height. 身長順に男の子を並べる。 They easily adapted to living abroad. 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 They disputed about whose turn it was to take the trash out. 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 The picture has been drawn well as yet. その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 We introduced ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介をした。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 Tom couldn't put his thoughts in order. トムさんは頭を順序立てられませんでした。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 We threw the ball in turn so that everyone could have a try. 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 You really don't have the right priorities! 君は本当に優先順位がおかしいよ。 The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 She asked the same question of everyone in turn. 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 We are asked to introduce ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 They made speeches in turn. 彼らは順番にスピーチした。 You are supposed to introduce yourselves in turn. あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 The entry words are arranged alphabetically. 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 Why are you so insubordinate to your boss? なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 The students answered in order. 生徒たちは順番に答えを言った。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 They sang on the stage in turn. 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 All the boys spoke in turn. 少年たちは皆順々に話した。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 You must be doing wonderfully in everything. すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 Each of us read the book in turn. 私たちは順番にその本を読んだ。 Some plants cannot adapt themselves to the cold. ある種の植物は寒さに順応できない。 The weather has been unusual this year. 今年は天候不順だった。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 Nobody could remember the sequence of events. 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 All things are obedient to money. すべてのものは、お金に従順だ。 Turn about is fair play. 順にやるのが公平だ。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 As far as I'm concerned, things are going well. 私に関しては事態は順調に進んでいる。 He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 私は新しい環境に順応するのが遅い。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 The teacher lined the children up in order of height. 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に並べた。 All the boys spoke, each in turn. 少年達はみんな順にしゃべった。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 They adapted themselves to the change quickly. 彼らはその変化に素早く順応した。 Please explain the procedure. 手順を説明していただけますか。 I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 We skipped his turn on purpose. 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。