Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.
順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
How is your work coming along?
お仕事は順調にいってますか。
Get on the bus in turn.
順番にバスに乗って下さい。
As far as I'm concerned, things are going well.
私に関しては事態は順調に進んでいる。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
So far everything has been going well.
これまでのところすべてが順調だ。
You really don't have the right priorities!
君は本当に優先順位がおかしいよ。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
Please explain the procedure.
手順を説明していただけますか。
Tom couldn't put his thoughts in order.
トムさんは頭を順序立てられませんでした。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Line up by height, please.
背の順に並んでください。
The students answered in order.
生徒たちは順に答えていった。
So far, so good.
今のところ順調だ。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙には順に番号が振ってある。
The students answered in order.
生徒たちは順番に答えを言った。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Each man stood up in turn and introduced himself.
一人一人順番だって、自己紹介をした。
He can't accommodate himself to his circumstances.
彼は環境に順応できない。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
They watched four hours at night in turn.
彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Is your menstruation normal?
生理は順調ですか。
So far, so good.
今のところは順調だよ。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Nobody could remember the sequence of events.
誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
Turn about is fair play.
順にやるのが公平だ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Ken's turn came.
ケンの順番が来た。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.
新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
They sang on the stage in turn.
彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
Hoist your sail when the wind is fair.
順風の時に帆を上げよ。
No matter what you do, you must follow the correct order.
何をするにも順序を踏んでやりなさい。
They made speeches in turn.
彼らは順番にスピーチした。
Please wait your turn.
順番をお待ち下さい。
Let's classify the names of the students alphabetically.
生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
He waited his turn.
彼は自分の順番を待った。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
All the boys spoke, each in turn.
少年達はみんな順にしゃべった。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.
たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
He has played his card out of turn.
彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
Everything is in good order.
万事順調にいっている。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Let's write in turns.
順番に書きましょう。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.