UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
At last, my turn came.やっと順番がきた。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
All the names are listed in alphabetical order.名前はすべてアルファベット順に載っています。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
So far, so good.これまでは順調だよ。
Ken's turn came.ケンの順番が来た。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
No matter what you do, you must follow the correct order.何をするにも順序を踏んでやりなさい。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.安全手順を守らないとけがしますよ。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
It's your turn to answer the question.あなたが質問に答える順番です。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
My studies are going okay.勉強は順調にいっています。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
Her work was going smoothly.彼女の仕事は順調だった。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
So far, so good.今のところ順調だ。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
So far, so good.今のところは順調だよ。
My turn finally came.やっと順番がきた。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
We skipped his turn on purpose.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
The students answered in order.生徒たちは順番に答えを言った。
The students answered in order.生徒たちは順に答えていった。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
The teacher lined the children up in order of height.先生は子供たちを背の高い順にならべた。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Some plants cannot adapt themselves to the cold.ある種の植物は寒さに順応できない。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
He can't accommodate himself to his circumstances.彼は環境に順応できない。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
He is on a roll.彼は順風満帆だ。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Everything is all right.万事順調だ。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License