Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |
| Please line up in order of arrival. | 先着順に並んでください。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. | 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 | |
| He adapted himself to his new life. | 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| No matter what you do, you must follow the correct order. | 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| First of all, you should talk it over with your parents. | まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に並べた。 | |
| Ken's turn came. | ケンの順番が来た。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| They soon adjusted themselves to the new circumstances. | 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. | 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 | |
| Do you know how to get there? | 道順はご存知ですか。 | |
| I will see you, each in your turn. | 皆に順番に会いましょう。 | |
| Let's classify the names of the students alphabetically. | 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 | |
| The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. | 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。 | |
| All the names are listed in alphabetical order. | 名前はすべてアルファベット順に載っています。 | |
| The body quickly adjusts itself to changes in temperature. | 体は温度の変化にすばやく順応する。 | |
| It is not evident whether the police followed the usual search procedures. | 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 | |
| Our teacher called our names in turn. | 先生は私たちを順番に指名した。 | |
| The teacher called the students in alphabetical order. | 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 | |
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. | 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 | |
| They sat according to age. | 彼らは年齢順に座った。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべてが順調だ。 | |
| All the boys spoke in turn. | 少年たちは皆順々に話した。 | |
| All things are obedient to money. | すべてのものは、お金に従順だ。 | |
| Everything is going very well. | すべてが順調にいっている。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| You really don't have the right priorities! | おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 | |
| Don't interpret their silence as obedience. | 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. | 当日雨天の場合は順延となります。 | |
| You must be doing wonderfully in everything. | すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| The weather has been unusual this year. | 今年は天候不順だった。 | |
| Children quickly adapt themselves to their new life. | 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| All the boys spoke each in turn. | 少年たちは順々にしゃべった。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. | 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 | |
| They disputed about whose turn it was to take the trash out. | 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 | |
| Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. | 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| Local shops do good business with tourists. | 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| Get on the bus in turn. | 順番にバスに乗って下さい。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | 安全手順を守らないとけがしますよ。 | |
| The picture has been drawn well as yet. | その絵は今までのところ順調に仕上がっている。 | |
| Is your menstruation normal? | 生理は順調ですか。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| They watched four hours at night in turn. | 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 | |
| Why are you so insubordinate to your boss? | なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 | |
| Tom pretended not to know how to get to Mary's school. | トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 | |
| Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. | 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| Tom couldn't put his thoughts in order. | トムさんは頭を順序立てられませんでした。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| It is sad that his ideas do not go with the time. | 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 | |
| The ceremony went off well. | その儀式は順調に進んだ。 | |
| Young animals adapt quickly to a new environment. | 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| We threw the ball in turn so that everyone could have a try. | 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 | |
| At last, my turn came. | やっと順番がきた。 | |
| Can you give me directions to the subway station? | 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 | |
| Admission will be allotted in order of application. | 入学は申し込み順に許可します。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| Her work was going smoothly. | 彼女の仕事は順調だった。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| She soon adjusted herself to village life. | 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 | |
| Some plants cannot adapt themselves to the cold. | ある種の植物は寒さに順応できない。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| The young adapt to change easily. | 若者は変化にたやすく順応する。 | |
| Nobody could remember the sequence of events. | 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 | |
| You are supposed to introduce yourselves in turn. | あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |