UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
So far, so good.これまでは順調だよ。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
Line up by height, please.背の順に並んでください。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
My turn finally came.やっと順番がきた。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
All the boys spoke in turn.少年たちは皆順々に話した。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
Everything is all right.万事順調だ。
He is on a roll.彼は順風満帆だ。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
The teacher lined the children up in order of height.先生は子供たちを背の高い順にならべた。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
The work was carried on steadily.仕事は順調にこなされた。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
First of all, you should talk it over with your parents.まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
So far, so good.今のところ順調だ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
So far, so good.今のところは順調だよ。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Please line up in order of arrival.先着順に並んでください。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
Rank boys according to their height.身長順に男の子を並べる。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
Her work was going smoothly.彼女の仕事は順調だった。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
She soon adjusted to his way of life.彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
Let's learn the basic tags in order.順を追って基本的なタグを覚えていこう。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.温度の急激な変化に順応するのは困難である。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
All the names are listed in alphabetical order.名前はすべてアルファベット順に載っています。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
Do you know how to get there?道順はご存知ですか。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
They sat according to age.彼らは年齢順に座った。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
At last, my turn came.やっと順番がきた。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
It's your turn to answer the question.あなたが質問に答える順番です。
The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
The ceremony went off well.その儀式は順調に進んだ。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License