You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
You must be doing wonderfully in everything.
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
Hoist your sail when the wind is fair.
順風の時に帆を上げよ。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.
彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
Everything is going very well.
すべてが順調にいっている。
I will see you, each in your turn.
皆に順番に会いましょう。
Other than that, I've been doing well.
そのほかは、万事順調です。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Prove that P is a poset.
Pが半順序集合であることを証明せよ。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.