UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
So far, so good.これまでは順調だよ。
He is on a roll.彼は順風満帆だ。
Why are you so insubordinate to your boss?なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Ken's turn came.ケンの順番が来た。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
Please line up in order of arrival.先着順に並んでください。
Tom couldn't put his thoughts in order.トムさんは頭を順序立てられませんでした。
We skipped his turn on purpose.私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
The teacher called the students in alphabetical order.先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
Get on the bus in turn.順番にバスに乗って下さい。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Tom soon adapted himself to school life.じきにトムは学校生活に順応した。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
The lawyer determined his course of action.弁護士は行動の手順を決定した。
You really don't have the right priorities!君は本当に優先順位がおかしいよ。
Don't interpret their silence as obedience.彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
All the boys spoke in turn.少年たちは皆順々に話した。
You should observe the school rules.校則は、順守すべきだ。
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
As far as I'm concerned, things are going well.私に関しては事態は順調に進んでいる。
The students answered in order.生徒たちは順番に答えを言った。
All the boys spoke, each in turn.少年達はみんな順にしゃべった。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
Well begun is half done.順調な出だし半ば成就も同じ。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に並べた。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
Rank boys according to their height.身長順に男の子を並べる。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
All the names are listed in alphabetical order.名前はすべてアルファベット順に載っています。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
I found it pretty hard to adjust to my new surroundings.新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。
Other than that, I've been doing well.そのほかは、万事順調です。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Let's write in turns.順番に書きましょう。
The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
So far everything has been going well.これまでのところすべてが順調だ。
So far, so good.今のところ順調だ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
They sat according to age.彼らは年齢順に座った。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
Young animals adapt quickly to a new environment.動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
The rocket went up smoothly.ロケットは順調に上昇した。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
They made speeches in turn.彼らは順番にスピーチした。
Children quickly adapt themselves to their new life.子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
The affair ran more smoothly than we expected.ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
Line up by height, please.背の順に並んでください。
I will see you, each in your turn.皆に順番に会いましょう。
Turn about is fair play.順にやるのが公平だ。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License