Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 So far, so good. これまでは順調だよ。 They sat according to age. 彼らは年齢順に座った。 He adapted himself to his new life. 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 Everything is going very well. すべてが順調にいっている。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 Tom couldn't put his thoughts in order. トムさんは頭を順序立てられませんでした。 Hoist your sail when the wind is fair. 順風の時に帆を上げよ。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 The teacher lined the children up in order of height. 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 Each of us read the book in turn. 私たちは順番にその本を読んだ。 So far, so good. 今のところ順調だ。 They easily adapted to living abroad. 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 The students answered in order. 生徒たちは順に答えていった。 My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 All the names are listed in alphabetical order. 名前はすべてアルファベット順に載っています。 You are supposed to introduce yourselves in turn. あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 No matter what you do, you must follow the correct order. 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 Wait for your turn, please. 順番をお待ち下さい。 Let's write in turns. 順番に書きましょう。 They made speeches in turn. 彼らは順番にスピーチした。 You must be doing wonderfully in everything. すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 She asked the same question of everyone in turn. 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 She soon adjusted to his way of life. 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 私は新しい環境に順応するのが遅い。 All the boys spoke each in turn. 少年たちは順々にしゃべった。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 All things are obedient to money. すべてのものは、お金に従順だ。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 The teacher called the students in alphabetical order. 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 My turn finally came. やっと順番がきた。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 Please wait your turn. 順番をお待ち下さい。 We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 We threw the ball in turn so that everyone could have a try. 私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。 You really don't have the right priorities! おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 All the boys spoke in turn. 少年たちは皆順々に話した。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 We skipped his turn on purpose. 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 They sang on the stage in turn. 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 A correspondent must soon adjust himself to life abroad. 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 Line up by height, please. 背の順に並んでください。 The rocket went up smoothly. ロケットは順調に上昇した。 The young adapt to change easily. 若者は変化にたやすく順応する。 The entry words are arranged alphabetically. 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 Each student received his diploma in turn. 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 They watched four hours at night in turn. 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. 当日雨天の場合は順延となります。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 They each sang in turn. 彼らは順番に歌を歌った。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 Ken's turn came. ケンの順番が来た。 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 Some plants cannot adapt themselves to the cold. ある種の植物は寒さに順応できない。 At last, my turn came. やっと順番がきた。 They disputed about whose turn it was to take the trash out. 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。