Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The students answered in order. | 生徒たちは順に答えていった。 | |
| My turn finally came. | やっと順番がきた。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| Children quickly adapt themselves to their new life. | 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| Do you know how to get there? | 道順はご存知ですか。 | |
| Let's classify the names of the students alphabetically. | 生徒の名前をアルファベット順に分けよう。 | |
| All the boys spoke, each in turn. | 少年達はみんな順にしゃべった。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| As far as I am concerned, everything is all right. | 私に関する限りでは、すべて順調です。 | |
| He is doing well. | 彼の仕事は順調です。 | |
| Everything is in good order. | 万事順調にいっている。 | |
| Turn about is fair play. | 順にやるのが公平だ。 | |
| They soon adjusted themselves to the new circumstances. | 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 | |
| Tom pretended not to know how to get to Mary's school. | トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 | |
| The work was carried on steadily. | 仕事は順調にこなされた。 | |
| All the boys spoke in turn. | 少年たちは皆順々に話した。 | |
| They each sang in turn. | 彼らは順番に歌を歌った。 | |
| You must be doing wonderfully in everything. | すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. | 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 | |
| Admission will be allotted in order of application. | 入学は申し込み順に許可します。 | |
| The affair ran more smoothly than we expected. | ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 | |
| You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | 安全手順を守らないとけがしますよ。 | |
| All the names are listed in alphabetical order. | 名前はすべてアルファベット順に載っています。 | |
| He is on a roll. | 彼は順風満帆だ。 | |
| Let's learn the basic tags in order. | 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 | |
| It is not evident whether the police followed the usual search procedures. | 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 | |
| How is your work coming along? | お仕事は順調にいってますか。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| The students answered in order. | 生徒たちは順番に答えを言った。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| He adapted himself to his new life. | 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 | |
| Let's write in turns. | 順番に書きましょう。 | |
| I am slow to adapt myself to new circumstances. | 私は新しい環境に順応するのが遅い。 | |
| He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した。 | |
| The entry words are arranged alphabetically. | 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 | |
| They made speeches in turn. | 彼らは順番にスピーチした。 | |
| Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. | 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 | |
| She soon adjusted to his way of life. | 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 | |
| Don't interpret their silence as obedience. | 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 | |
| You will save time if you adopt this new procedure. | この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| It is sad that his ideas do not go with the time. | 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 | |
| Get on the bus in turn. | 順番にバスに乗って下さい。 | |
| Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. | 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 | |
| We introduced ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介をした。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| Wait for your turn, please. | 順番をお待ち下さい。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に並べた。 | |
| I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? | windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 | |
| She soon adjusted herself to village life. | 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| Why are you so insubordinate to your boss? | なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 | |
| Everything's going to be OK. | 全て順調にいってるよ。 | |
| We arranged the books according to size. | 我々は大きさの順に本を並べた。 | |
| The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. | たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 | |
| The yacht is under smooth sail. | そのヨットは順調に航海中だ。 | |
| Hoist your sail when the wind is fair. | 順風の時に帆を上げよ。 | |
| We skipped his turn on purpose. | 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 | |
| With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. | このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 | |
| They easily adapted to living abroad. | 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 | |
| Rank boys according to their height. | 身長順に男の子を並べる。 | |
| So far everything has been going well. | これまでのところすべて順調だ。 | |
| She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. | 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 | |
| So far, so good. | 今のところは順調だよ。 | |
| They sang on the stage in turn. | 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 | |
| She asked the same question of everyone in turn. | 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 | |
| So far, so good. | 今のところ順調だ。 | |
| First of all, you should talk it over with your parents. | まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| He can't accommodate himself to his circumstances. | 彼は環境に順応できない。 | |
| Nobody could remember the sequence of events. | 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 | |
| As far as I'm concerned, things are going well. | 私に関しては事態は順調に進んでいる。 | |
| Each student received his diploma in turn. | 学生は各々順番に卒業証書を受け取った。 | |
| Tom couldn't put his thoughts in order. | トムさんは頭を順序立てられませんでした。 | |
| All the boys spoke each in turn. | 少年たちは順々にしゃべった。 | |
| The rocket went up smoothly. | ロケットは順調に上昇した。 | |
| All things are obedient to money. | すべてのものは、お金に従順だ。 | |
| The teacher lined the children up in order of height. | 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 | |
| It's your turn to answer the question. | あなたが質問に答える順番です。 | |
| No matter what you do, you must follow the correct order. | 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 | |
| He will graduate from university in 2001 if things go well. | 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 | |
| Each of us read the book in turn. | 私たちは順番にその本を読んだ。 | |
| He's been batting a thousand. | ずっと順調だね。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| The U.S. economy is in good health. | アメリカ経済は順調ですよ。 | |
| I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? | 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? | |
| His claim is that there is a close relation between birth order and personality. | 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 | |
| In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. | 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 | |
| He waited his turn. | 彼は自分の順番を待った。 | |
| His life ran smoothly. | 彼の生活は順調だった。 | |
| Please explain the procedure. | 手順を説明していただけますか。 | |
| So far, so good. | これまでは順調だよ。 | |
| We are asked to introduce ourselves in turn. | 私達は順番に自己紹介するよう言われた。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙には順に番号が振ってある。 | |
| Everything is all right. | 万事順調だ。 | |
| Young animals adapt quickly to a new environment. | 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 | |