They disputed about whose turn it was to take the trash out.
彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.
通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
He is quick to adapt to new circumstances.
彼は新しい環境に順応するのが早い。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に本を並べた。
The affair ran more smoothly than we expected.
ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。
He is on a roll.
彼は順風満帆だ。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
Let's classify the names of the students alphabetically.
生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
All the names are listed in alphabetical order.
名前はすべてアルファベット順に載っています。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Everything's going to be OK.
全て順調にいってるよ。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
All things are obedient to money.
すべてのものは、お金に従順だ。
We arranged the books according to size.
我々は大きさの順に並べた。
It's your turn to answer the question.
あなたが質問に答える順番です。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.
子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.
私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
Hoist your sail when the wind is fair.
順風の時に帆を上げよ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
Please explain the procedure.
手順を説明していただけますか。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
They easily adapted to living abroad.
彼らは外国の生活にたやすく順応した。
The yacht is under smooth sail.
そのヨットは順調に航海中だ。
We introduced ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介をした。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
So far, so good.
今のところ順調だ。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
They each sang in turn.
彼らは順番に歌を歌った。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?
windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
The work was carried on steadily.
仕事は順調にこなされた。
All the boys spoke, each in turn.
少年達はみんな順にしゃべった。
Let's learn the basic tags in order.
順を追って基本的なタグを覚えていこう。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.
品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
They made speeches in turn.
彼らは順番にスピーチした。
He will graduate from university in 2001 if things go well.
彼は順調に行けば2001年には卒業する。
The rocket went up smoothly.
ロケットは順調に上昇した。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.