Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
She soon adjusted herself to village life.
彼女はじきに村の生活に順応することができた。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.
彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.
彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Let's write in turns.
順番に書きましょう。
The students answered in order.
生徒たちは順に答えていった。
You really don't have the right priorities!
君は本当に優先順位がおかしいよ。
She asked the same question of everyone in turn.
彼女はみんなに順番に同じ質問をした。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
Wait for your turn, please.
順番をお待ち下さい。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
You may injure yourself if you don't follow safety procedures.
安全手順を守らないとけがしますよ。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
Everything is all right.
万事順調だ。
He has played his card out of turn.
彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
Admission will be allotted in order of application.
入学は申し込み順に許可します。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
As far as I am concerned, everything is all right.
私に関する限りでは、すべて順調です。
They each sang in turn.
彼らは順番に歌を歌った。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.