Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So far everything has been going well. これまでのところすべてが順調だ。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 Everything is all right. 万事順調だ。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Nobody could remember the sequence of events. 誰も事件の順序を思い出すことができなかった。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 The students answered in order. 生徒たちは順番に答えを言った。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 The rocket went up smoothly. ロケットは順調に上昇した。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 Her work was going smoothly. 彼女の仕事は順調だった。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 Line up by height, please. 背の順に並んでください。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 The teacher called the students in alphabetical order. 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 You must be doing wonderfully in everything. すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 The weather has been unusual this year. 今年は天候不順だった。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 The students answered in order. 生徒たちは順に答えていった。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に並べた。 She soon adjusted to his way of life. 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 The teacher lined the children up in order of height. 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 The entry words are arranged alphabetically. 見出し語はアルファベット順に並んでいます。 They easily adapted to living abroad. 彼らは外国の生活にたやすく順応した。 The lawyer determined his course of action. 弁護士は行動の手順を決定した。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 Each man stood up in turn and introduced himself. 一人一人順番だって、自己紹介をした。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 Please wait your turn. 順番をお待ち下さい。 All the boys spoke in turn. 少年たちは皆順々に話した。 They adapted themselves to the change quickly. 彼らはその変化に素早く順応した。 They watched four hours at night in turn. 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? My turn finally came. やっと順番がきた。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 We introduced ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介をした。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 His claim is that there is a close relation between birth order and personality. 彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。 No matter what you do, you must follow the correct order. 何をするにも順序を踏んでやりなさい。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 私は新しい環境に順応するのが遅い。 You really don't have the right priorities! 君は本当に優先順位がおかしいよ。 All the names are listed in alphabetical order. 名前はすべてアルファベット順に載っています。 They sang on the stage in turn. 彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。 Please explain the procedure. 手順を説明していただけますか。 He can't accommodate himself to his circumstances. 彼は環境に順応できない。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 We skipped his turn on purpose. 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 Tom couldn't put his thoughts in order. トムさんは頭を順序立てられませんでした。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に本を並べた。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 All the boys spoke, each in turn. 少年達はみんな順にしゃべった。 The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order. たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。 You are supposed to introduce yourselves in turn. あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 So far, so good. これまでは順調だよ。 Each of us read the book in turn. 私たちは順番にその本を読んだ。 He is quick to adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に順応するのが早い。 If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day. 当日雨天の場合は順延となります。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly. 彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 Turn about is fair play. 順にやるのが公平だ。 Everything is in good order. 万事順調にいっている。 Please line up in order of arrival. 先着順に並んでください。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures. 彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。