The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.
彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
All things are obedient to money.
すべてのものは、お金に従順だ。
He has played his card out of turn.
彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
Let's write in turns.
順番に書きましょう。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.
私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
Hoist your sail when the wind is fair.
順風の時に帆を上げよ。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.
当日雨天の場合は順延となります。
We are asked to introduce ourselves in turn.
私達は順番に自己紹介するよう言われた。
Tom couldn't put his thoughts in order.
トムさんは頭を順序立てられませんでした。
So far everything has been going well.
これまでのところすべて順調だ。
At last, my turn came.
やっと順番がきた。
All the names are listed in alphabetical order.
名前はすべてアルファベット順に載っています。
We skipped his turn on purpose.
私たちは彼の順番をわざと飛ばした。
The weather has been unusual this year.
今年は天候不順だった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
僕は新しい環境に順応するのが遅い。
Do you know how to get there?
道順はご存知ですか。
All the boys spoke each in turn.
少年たちは順々にしゃべった。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.
彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.
一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
You must be doing wonderfully in everything.
すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
Her work was going smoothly.
彼女の仕事は順調だった。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
Children quickly adapt themselves to their new life.
子供たちはすぐに新しい生活に順応する。
The picture has been drawn well as yet.
その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
Everything is all right.
万事順調だ。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
Everything was in order until he came.
彼が来るまでは、すべてが順調だった。
I am slow to adapt myself to new circumstances.
私は新しい環境に順応するのが遅い。
He adapted himself to circumstances.
彼は環境に順応した。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Rank boys according to their height.
身長順に男の子を並べる。
Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue.
偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。
All the boys spoke in turn.
少年たちは皆順々に話した。
His life ran smoothly.
彼の生活は順調だった。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He adapted himself to his new life.
彼は新しい生活へ自分を順応させた。
Our teacher called our names in turn.
先生は私たちを順番に指名した。
Please explain the procedure.
手順を説明していただけますか。
They each sang in turn.
彼らは順番に歌を歌った。
The young adapt to change easily.
若者は変化にたやすく順応する。
How is your work coming along?
お仕事は順調にいってますか。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Everything was in order until he came.
彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
Well begun is half done.
順調な出だし半ば成就も同じ。
She soon adjusted to his way of life.
彼女はじきに彼の生き方に順応した。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
The ceremony went off well.
その儀式は順調に進んだ。
It's your turn to answer the question.
あなたが質問に答える順番です。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.
警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
Turn about is fair play.
順にやるのが公平だ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.