UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '順'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be doing wonderfully in everything.すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。
He adapted himself to his new life.彼は新しい生活へ自分を順応させた。
So far, so good.これまでは順調だよ。
Is your menstruation normal?生理は順調ですか。
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。
Please line up in order of arrival.先着順に並んでください。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
He is quick to adapt to new circumstances.彼は新しい環境に順応するのが早い。
Her work was going smoothly.彼女の仕事は順調だった。
You really don't have the right priorities!おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。
The teacher lined the children up in order of height.先生は子供たちを背の高い順にならべた。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に並べた。
How is your work coming along?お仕事は順調にいってますか。
He is on a roll.彼は順風満帆だ。
Everything is in good order.万事順調にいっている。
He adapted himself to circumstances.彼は環境に順応した。
We arranged the books according to size.我々は大きさの順に本を並べた。
His knowledge of Chinese enables us to carry out our plan smoothly.彼が中国語を知っていたおかげで私達は計画を順調に実行することが出来た。
They adapted themselves to the change quickly.彼らはその変化に素早く順応した。
They easily adapted to living abroad.彼らは外国の生活にたやすく順応した。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Everything was in order until he came.彼が来るまでは、すべてが順調だった。
No matter what you do, you must follow the correct order.何をするにも順序を踏んでやりなさい。
The yacht is under smooth sail.そのヨットは順調に航海中だ。
Line up by height, please.背の順に並んでください。
He has played his card out of turn.彼は順番を間違えてカードを出してしまった。
The errors apparent in his results are due more to carelessness than faulty procedures.彼が提出した結果に明白に見られる誤りは、手順の欠陥というよりは不注意に起因するものである。
The students answered in order.生徒たちは順番に答えを言った。
Everything was in order until he came.彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。
All the boys spoke each in turn.少年たちは順々にしゃべった。
Everything is going very well.すべてが順調にいっている。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
He will graduate from university in 2001 if things go well.彼は順調に行けば2001年には卒業する。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
His claim is that there is a close relation between birth order and personality.彼の主張は、生まれの順番と性格の間には密接な関連があるということだ。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved?windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。
They watched four hours at night in turn.彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。
Nobody could remember the sequence of events.誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
We introduced ourselves in turn.私達は順番に自己紹介をした。
Our teacher called our names in turn.先生は私たちを順番に指名した。
The picture has been drawn well as yet.その絵は今までのところ順調に仕上がっている。
They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings.一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。
My studies are going okay.勉強は順調にいっています。
Each of us read the book in turn.私たちは順番にその本を読んだ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。
Everything's going to be OK.全て順調にいってるよ。
Let's write in turns.順番に書きましょう。
All the boys spoke in turn.少年たちは皆順々に話した。
At last, my turn came.やっと順番がきた。
My turn finally came.やっと順番がきた。
We made good time until we ran into a blizzard.猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。
Prove that P is a poset.Pが半順序集合であることを証明せよ。
I am slow to adapt myself to new circumstances.私は新しい環境に順応するのが遅い。
The teacher called the students in alphabetical order.先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。
So far, so good.今のところ順調だ。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
The young adapt to change easily.若者は変化にたやすく順応する。
As far as I am concerned, everything is all right.私に関する限りでは、すべて順調です。
They sang on the stage in turn.彼らは舞台の上で順番に歌を歌った。
Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered.子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。
They each sang in turn.彼らは順番に歌を歌った。
She soon adjusted herself to village life.彼女はじきに村の生活に順応することができた。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
A correspondent must soon adjust himself to life abroad.通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。
All things are obedient to money.すべてのものは、お金に従順だ。
They disputed about whose turn it was to take the trash out.彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
The entry words are arranged alphabetically.見出し語はアルファベット順に並んでいます。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
The campaign seems to be going like a bomb.選挙運動は実に順調にいっているようだ。
She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings.彼女は新しい環境に順応するのは難しい。
All the boys spoke, each in turn.少年達はみんな順にしゃべった。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
They soon adjusted themselves to the new circumstances.彼らはすぐにその新しい環境に順応した。
We threw the ball in turn so that everyone could have a try.私たちは皆がやれるように順番にボール投げをした。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download.このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
He is doing well.彼の仕事は順調です。
They sat according to age.彼らは年齢順に座った。
Each man stood up in turn and introduced himself.一人一人順番だって、自己紹介をした。
You are supposed to introduce yourselves in turn.あなたがたは順番に自己紹介をすることになっています。
So far everything has been going well.これまでのところすべて順調だ。
His life ran smoothly.彼の生活は順調だった。
Tom pretended not to know how to get to Mary's school.トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。
The weather has been unusual this year.今年は天候不順だった。
Admission will be allotted in order of application.入学は申し込み順に許可します。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Please explain the procedure.手順を説明していただけますか。
We are asked to introduce ourselves in turn.私達は順番に自己紹介するよう言われた。
If it rains on that day, the game will be postponed until the next fine day.当日雨天の場合は順延となります。
Thanks to the favorable wind, we soon reached the island.順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
He's been batting a thousand.ずっと順調だね。
I am slow to adapt myself to new circumstances.僕は新しい環境に順応するのが遅い。
So far, so good.今のところは順調だよ。
Hoist your sail when the wind is fair.順風の時に帆を上げよ。
Ken's turn came.ケンの順番が来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License