Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has played his card out of turn. 彼は順番を間違えてカードを出してしまった。 Let's write in turns. 順番に書きましょう。 Everything's going to be OK. 全て順調にいってるよ。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 They soon adjusted themselves to the new circumstances. 彼らはすぐにその新しい環境に順応した。 Everything was in order until he came. 彼がやってくるまでは、すべてが順調だった。 As far as I am concerned, everything is all right. 私に関する限りでは、すべて順調です。 He is quick to adapt to new circumstances. 彼は新しい環境に順応するのが早い。 The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order. 我が家は大きくなく、敷地は3分の2エーカーである。それを買った頃は毎週何時間もかけて芝刈り機を直し、芝を刈った。そうした手順でいつもやったのである。 Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 You really don't have the right priorities! 君は本当に優先順位がおかしいよ。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙には順に番号が振ってある。 Children quickly adapt themselves to their new life. 子供たちはすぐに新しい生活に順応する。 His life ran smoothly. 彼の生活は順調だった。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 We arranged the books according to size. 我々は大きさの順に並べた。 Line up by height, please. 背の順に並んでください。 Why are you so insubordinate to your boss? なぜあなたは上司に対して不従順なのですか。 We made good time until we ran into a blizzard. 猛吹雪に遭うまでは順調に進んだ。 Hypocrisy is the homage that vice pays to virtue. 偽善とは悪徳が徳に対して払う忠順の誓いである。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature. 温度の急激な変化に順応するのは困難である。 It is sad that his ideas do not go with the time. 彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。 They disputed about whose turn it was to take the trash out. 彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。 Tom pretended not to know how to get to Mary's school. トムはメアリーの学校への道順がわからないふりをした。 He will graduate from university in 2001 if things go well. 彼は順調に行けば2001年には卒業する。 It's your turn to answer the question. あなたが質問に答える順番です。 She soon adjusted herself to village life. 彼女はじきに村の生活に順応することができた。 All the boys spoke each in turn. 少年たちは順々にしゃべった。 My studies are going okay. 勉強は順調にいっています。 She soon adjusted to his way of life. 彼女はじきに彼の生き方に順応した。 We skipped his turn on purpose. 私たちは彼の順番をわざと飛ばした。 All the boys spoke in turn. 少年たちは皆順々に話した。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 Admission will be allotted in order of application. 入学は申し込み順に許可します。 All the names are listed in alphabetical order. 名前はすべてアルファベット順に載っています。 I'll hear all of you in turn. 君達全部のいう事を順番に聞こう。 I am slow to adapt myself to new circumstances. 僕は新しい環境に順応するのが遅い。 They watched four hours at night in turn. 彼らは順番に4時間ずつ夜警に立った。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 He waited his turn. 彼は自分の順番を待った。 Turn about is fair play. 順にやるのが公平だ。 The students answered in order. 生徒たちは順に答えていった。 We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 I found it pretty hard to adjust to my new surroundings. 新しい環境に順応するのはかなり大変な事だとわかった。 So far, so good. これまでは順調だよ。 He's been batting a thousand. ずっと順調だね。 He is doing well. 彼の仕事は順調です。 The affair ran more smoothly than we expected. ことは私たちが予想していたよりも順調に進んでいる。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 The work was carried on steadily. 仕事は順調にこなされた。 Tickets will be allotted in order of application. 切符は、申し込み順に割り当てます。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 They made speeches in turn. 彼らは順番にスピーチした。 Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse. 社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。 We introduced ourselves in turn. 私達は順番に自己紹介をした。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しいと思った。 Get on the bus in turn. 順番にバスに乗って下さい。 At last, my turn came. やっと順番がきた。 He adapted himself to circumstances. 彼は環境に順応した。 The teacher called the students in alphabetical order. 先生は生徒の名前をアルファベット順に呼んだ。 She asked the same question of everyone in turn. 彼女はみんなに順番に同じ質問をした。 Thanks to the favorable wind, we soon reached the island. 順風のおかげで、われわれはまもなく島に着いた。 The yacht is under smooth sail. そのヨットは順調に航海中だ。 Each of us read the book in turn. 私たちは順番にその本を読んだ。 The campaign seems to be going like a bomb. 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 He adapted himself to his new life. 彼は新しい生活へ自分を順応させた。 Do you know how to get there? 道順はご存知ですか。 Ken's turn came. ケンの順番が来た。 Children aren't naturally obedient any more than they're naturally well mannered. 子供は生まれつき従順であるのではないのは、生まれつき礼儀正しいのではないのと同じである。 You must be doing wonderfully in everything. すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 So far everything has been going well. これまでのところすべて順調だ。 So far, so good. 今のところは順調だよ。 So far, so good. 今のところ順調だ。 The teacher lined the children up in order of height. 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 Please wait your turn. 順番をお待ち下さい。 Other than that, I've been doing well. そのほかは、万事順調です。 You really don't have the right priorities! おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 Well begun is half done. 順調な出だし半ば成就も同じ。 You may injure yourself if you don't follow safety procedures. 安全手順を守らないとけがしますよ。 The ceremony went off well. その儀式は順調に進んだ。 Tom couldn't put his thoughts in order. トムさんは頭を順序立てられませんでした。 In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists. 同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 Let's learn the basic tags in order. 順を追って基本的なタグを覚えていこう。 The young adapt to change easily. 若者は変化にたやすく順応する。 Tom soon adapted himself to school life. じきにトムは学校生活に順応した。 All things are obedient to money. すべてのものは、お金に従順だ。 He is on a roll. 彼は順風満帆だ。 Everything was in order until he came. 彼が来るまでは、すべてが順調だった。 My turn finally came. やっと順番がきた。 Our teacher called our names in turn. 先生は私たちを順番に指名した。 She found it was difficult to adapt herself to her new surroundings. 彼女は新しい環境に順応するのは難しい。 With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. このチュートリアルではサンプルマンガを使用して、ダウンロードを含めてマンガを見る手順に慣れていただきます。 How is your work coming along? お仕事は順調にいってますか。 Is your menstruation normal? 生理は順調ですか。 No matter what you do, you must follow the correct order. 何をするにも順序を踏んでやりなさい。