I checked my briefcase and umbrella in the cloakroom.
私は鞄と傘を一時預かり室に預けた。
We check your guns here.
拳銃は預からせてもらいます。
Could you hold these bags until four this afternoon?
この荷物を四時まで預かってください。
Could you give me back my valuables?
預けていた貴重品を返却してください。
Will you keep my valuables for me, please?
貴重品を預かってもらえますか。
I want to deposit some money.
預金したいのですが。
The match ended in a draw.
勝負は預かりとなった。
Where can I check my baggage?
手荷物はどこに預ければいいですか。
Deposit your money in the bank.
あなたのお金を銀行に預けなさい。
He deposited a lot of money in the bank.
彼は多額のお金を銀行に預けた。
She kept her valuables in the bank for safety.
貴重品は安全のために銀行に預けていた。
He has plenty of money in the bank.
彼は銀行預金が相当ある。
What's the balance of my account?
私の預金残高はどうなっていますか。
I have a lot of money in my savings account.
私は預金口座にたくさん金がある。
We deposit money in a bank.
私たちは銀行にお金を預けます。
I put the money in a three-year time deposit at the bank.
私は金を銀行に3年定期預金に入れた。
May I leave this with you?
これを預かってもらえますか。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
You had better check them at the front desk.
フロントに預けるといいよ。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
She entrusted her husband with a letter.
彼女は夫に手紙を預けた。
Please deposit the money in a bank.
銀行にそのお金を預けてください。
Can I deposit valuables here?
貴重品をここで預かってもらえますか。
Generally speaking, savings are increasing.
一般的に言って、預金は増加している。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The bank keeps money for people.
銀行は人の金を預かる。
He has a credit of $3000 at his bank.
彼は銀行に3000ドルの預金がある。
I opened an account in my daughter's name.
私は娘の名前で預金口座を開いた。
Could you keep my bags here until four?
4時まで荷物を預かっていただけませんか。
Why then do you baptize if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?