In 1860, Lincoln was elected President of the United States.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Who will succeed Reagan as President?
大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Reagan became President of the United States in 1981.
レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
His career culminated in the presidency.
彼は出世して最後には大統領になった。
His speech was to the point.
彼の話は要領を得ていた。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
He was a great statesman and was elected president.
彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
White collar crime has made American people trust the government less.
詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
We need a signed receipt.
私たちはサインある領収書がいる。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.
ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
He may be a poor talker and far from shrewd, but I like him all the better for that.
彼は口下手で、お世辞にも要領がいいとは言えませんが、それだけかえって私は彼が好きなのです。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.
私、幹事をやるのが始めてだから要領が悪いのかもしれません。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
They were not able to respect their new lord.
彼らは新領主を尊敬できなかった。
Will Gore stand as presidential candidate?
果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
This desk takes up too much room.
この机は場所を占領しすぎる。
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
Japan claims the Northern Territories for its own.
日本は北方領土の領有を主張している。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
The president of the republic is chosen by the people.
その共和国の大統領は人民によって選出される。
The President of France visited Okinawa.
フランス大統領は沖縄を訪問した。
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
It was a great thrill to meet the President.
大統領に会うなんて本当にわくわくした。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
His answer is to the point.
彼の答えは要領を得ている。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.
かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
President Lincoln was what we call a self-made man.
リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
It's outside my expertise.
自分の領域外にある。
Walter Mondale ran for President.
ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.
副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
The president was a farmer when he was young.
その大統領は、若い頃農園主であった。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
A commercial airplane allegedly violated military airspace.
民間機が軍事的領域を侵犯したとのことです。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
Few men have direct access to the president.
大統領に直接会える人はごくわずかだ。
This writer is at his best in his short stories.
この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
This problem is in his field.
この問題は彼の領分だ。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Do you think he will be elected president again?
彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por