UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '頼む'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Oh please, believe me.ねぇ頼むから信じてくれよ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Put in a good word for me.言葉添えを頼む。
Do be quiet, please!頼むから静かにしてよ。
There's no point in hiring a babysitter for the evening.晩にベビーシッターを頼む意味ねぇだろ!
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation.私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるように頼むべきだったのに。
I'm begging you.頼むよー。
For God's sake tell me the truth.頼むから本当のこといってくれ。
Take care of Mr. Tanaka for me!田中さんのことを頼むよ。
I have no intention of asking him.彼に頼むつもりはない。
I'll ask Tom.トムに頼むことにします。
I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible.なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。
A friend to everybody is a friend to nobody.八方美人頼むに足らず。
I have no intention of asking him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
When I asked him to return the money, he pretended that he didn't hear me.私がお金を返すように頼むと、彼は聞こえないふりをします。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Give me the bill, please.勘定を頼むよ。
I'm a little hesitant about asking her for a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I have no intention of asking him.あの人に頼む気持ちはありません。
I'm rather hesitant about asking him a favor.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I'm not about to ask him.あの人に頼む気持ちはありません。
Drop me a line as soon as you get there.向こうへついたらすぐに一筆便りを頼む。
The check, please.勘定を頼むよ。
I do not have the courage to ask my boss to lend me his car.私には上司に車を貸してくれるように頼む勇気はない。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
I'll rely on my father for half of my tuition.学費の半分は父に頼むつもりです。
Our section chief always makes a face at me when I ask him for something.うちの課長は私が何かを頼むといつも渋い顔をするんだ。
I have no intention of asking him.彼に頼む気はありません。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Check, please.勘定書を頼むよ。
Kennedy Airport, please.ケネディ空港まで頼むよ。
You should have asked her for help.彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。
I'm a little hesitant to ask a favor of that person.あの人に頼むのはちょっと気が進まない。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please don't cry any more.頼むからもう泣かないでくれ。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
Why ask me? Wouldn't it be better to do it yourself?どうして私に頼むの、自分でやればいいじゃない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License