The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobody can solve this problem.
誰もこの問題は解けない。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
Hand in your homework.
宿題を提出しなさい。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
We discussed the matter far into the night.
私たちは夜遅くまでその問題について討論した。
We discussed the problem.
私たちはその問題について討論した。
He overlooked his assignment.
彼は宿題をうっかり忘れた。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
Their assignments were handed in on September 1st.
彼らの課題は9月1日に提出された。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
His story departed from his main theme.
彼の話は本題からそれた。
Have you finished doing your homework yet?
君はもう宿題をし終えたのですか。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
I am not concerned with this matter.
私はこの問題とは関係がない。
This is the core of the problem.
これがその問題の核心である。
Try solving the problem.
ためしにその問題を解いてみなさい。
No one forgot their assignment, did they?
だれも宿題を忘れませんでしたね。
We talked about a variety of topics.
話題は多様多種だった。
I forced her to do my homework.
無理やり彼女に宿題をさせた。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
I am tired of homework.
私は宿題に飽きた。
Have you already finished your homework?
宿題はもうしてしまいましたか。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。
I have just finished my homework.
私はちょうど宿題を終えたところだ。
Nobody has solved the problem.
誰もその問題を解けなかった。
We considered the problem from all angles.
われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
That problem has really got me.
あの問題には参ったよ。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.
その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.
チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
Some 20 issues have been agreed on.
20ほどの問題で意見の一致をみている。
Mary said she would do her homework.
メアリーは宿題をやるといった。
I'll keep the matter in mind.
私はその問題を覚えておこう。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
He is involved in working out the mathematical problem.
彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
No! After you do your homework, you can watch television.
だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。
The boy left his homework half-finished.
宿題をやりかけにしておいた。
That problem has been shelved for the time being.
その問題は当分棚上げだ。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
I found the problem was easy.
その問題はやってみたら優しいことが分かった。
You are supposed to hand in your homework by Friday.
宿題は金曜日までに提出することになっている。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
She answered all the questions with assurance.
彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
He did not give his opinion on that question.
彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.