Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am tired of homework. | 私は宿題に飽きた。 | |
| By the way, have you done your homework? | ところで、あなたは宿題をしましたか。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 | |
| I don't see that there's any particular problem here, is there? | 別になんの問題もないじゃないですか。 | |
| One should do one's homework by oneself. | 自分の宿題は自分ですべきだ。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey. | 私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| Racial problems are often the cause of social unrest. | 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 | |
| Let's discuss the matter here. | ここでその問題について話し合いましょう。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| I have a lot of homework to do. | しなくてはならない宿題がたくさんある。 | |
| Let's talk over the matter. | その問題を話し合いましょう。 | |
| I had difficulty working out the problem. | 私は難なくその問題が解けた。 | |
| Since he could not work out the problem that way, he tried another way. | 彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。 | |
| He proceeded to the next question. | 次の問題にとりかかった。 | |
| I'm finishing my homework. | 私はじきに宿題を終えます。 | |
| Where is the problem? | 何が問題なの? | |
| As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. | この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 | |
| There are many problems for them to deal with. | 彼らが対処すべき問題がたくさんある。 | |
| It is regarded as a matter of time. | それは時間の問題とみなされている。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたとは君は不注意だった。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題をすませたところだ。 | |
| It was strictly a family affair for Sam Jones. | サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| Our basic problem is the lack of know-how. | 私達の基本的な問題は、ノウハウが無いという事だ。 | |
| How did you solve the problem? | あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。 | |
| He has no small talk. | 彼は話題の乏しい人だ。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| I have to do my homework. | 私は宿題をしなければならない。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| Let's leave the matter as it is for the present. | 当分の間その問題はそのままにしておこう。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| These questions can be answered quite simply. | これらの問題はきわめて簡単に答えられる。 | |
| I think I have to begin working on my homework. | そろそろ宿題にとりかからなくては。 | |
| I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 | |
| I discussed the matter with him. | 私はその問題を彼と論じた。 | |
| Do your homework now. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| It is easy for me to solve the problem. | その問題を解くのは私には簡単だ。 | |
| He finally hit upon a solution to his problem. | 彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| Do your homework right now. | すぐに宿題をしなさい。 | |
| There is another question too that we must discuss. | 私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。 | |
| The problem with the Swedish animation industry is that it is, by and large, non-existent. | スウェーデンのアニメ業界一番の問題は、そもそもスウェーデンのアニメ業界というものが存在しないことである。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| We shouldn't let the problem rest here. | 問題をこのままにしておいてはいけない。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| We shouldn't have to be dealing with this problem now. | 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| The problem defies solution. | その問題はどうしても解けない。 | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | |
| To tell the truth, I know nothing about the matter. | 実はその問題について何も知りません。 | |
| That's my affair. | それは私の問題だ。 | |
| It is easy for you to solve this problem. | 君がこの問題を解くのはたやすい。 | |
| I can't work out the problem. | 私はその問題が解けない。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| I have nothing in particular to say about this problem. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. | この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れるなんて君は不注意だった。 | |
| The problem is how to raise the funds. | 問題はいかにして資金を集めるかである。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分与えます。 | |
| What does your remark have to do with the subject we are talking about? | あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はその種の問題を解決する名人だ。 | |
| This problem is too much for me to handle. | この問題は手に負えない。 | |
| Do you really care when I get this done as long as I get it done? | 私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か? | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| She made a few vague comments about the matter. | 彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。 | |
| How did you solve the problem? | どうやってその問題を解いたの? | |
| Suppose we change the subject. | 議題を変えてみたらどうだろう。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| If only I could be through with my homework today! | 今日中に宿題が終わればなあ。 | |
| Who will raise the question in the first place? | 誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| At last, she solved the problem. | ついに彼女は問題を解決した。 | |
| You had better do your homework at once. | あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。 | |
| I have a lot of homework to do today. | 私には今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |