Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John and Mary differed in opinion as to that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| The settlement is a matter of time. | 解決は時間の問題だ。 | |
| These problems are important to me. | これらの問題は私にとって重要だ。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. | 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 | |
| I forced her to do my homework. | 無理やり彼女に宿題をさせた。 | |
| Don't trifle with such serious matters. | そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| When I have homework to do, my brother always helps me with it. | 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 | |
| Let's leave that matter for later. | その問題は後回しにしよう。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| The problem was very difficult. | その問題はたいへんむずかしかった。 | |
| She was at one time faced with the problem. | 彼女はかってその問題に直面した。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| I considered the problem as settled. | その問題は解決したものと考えた。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその問題をよく知っている。 | |
| The homework was easily done. | 宿題は簡単に出来た。 | |
| The problem began to assume an international character. | その問題は国際的な性格のものとなり始めた。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| I'm trying to work out this problem. | 私はこの問題を解こうとしているところだ。 | |
| Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. | トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| You know where the problem lies. | どこに問題があるかわかりますよね。 | |
| The problem perplexed him. | 彼はその問題で困っている。 | |
| This is closely bound up with the question. | これはその問題と密接な関係がある。 | |
| He was stumped by the problem. | 彼はその問題で閉口していた。 | |
| Mr Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 | |
| I'm doing my homework. | 私は私の宿題をしています。 | |
| I appreciate your problem. | あなたの問題は私にはわかっています。 | |
| We won't take up the problem. | その問題は取り上げません。 | |
| That's your funeral. | それは君自身の問題だ。 | |
| In order words, it is a matter of common sense. | 言い換えれば、それは常識の問題である。 | |
| We will leave this question aside for the moment. | さしあたりこの問題は保留としよう。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| How shall we deal with the problem? | この問題をどう扱いましょうか。 | |
| He understands the problem. | 彼はその問題を理解している。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| The boy can solve any problem in arithmetic. | その子は算数ならどんな問題でも解ける。 | |
| Let the problem alone. | その問題はほっておけ。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの主題に精通している。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| Can you do this problem? | この問題が解けますか。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に集中したまえ。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しくて私には解けない。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題はとても難しい。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| Perhaps he could solve this problem. | 彼ならこの問題を解けるだろう。 | |
| Have you figured out the math problem yet? | その数学の問題はもう解けましたか。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| The question is left in abeyance. | 問題は未解決のままだ。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| The assignment took me longer than I had expected. | その宿題は思ったより時間がかかった。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| We differed as to the solution to the problem. | その問題の解決策について我々は意見を異にした。 | |
| I was able to solve the question this morning. | けさ、私はその問題を解くことができた。 | |
| This problem has often been remarked upon. | この問題についてはしばしば論じられてきた。 | |
| Children have problems that their parents don't understand. | 子供は親にはわからない問題を持っている。 | |
| I must do my homework. | 宿題やらなきゃ。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| The point is whether she will read my letter or not. | 問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| The step they took provided at best a temporary solution to the problem. | 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 | |
| What on earth is the problem? | 一体全体問題は何か。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| That's not the problem. | そういう問題じゃないよ。 | |
| Then there is a problem... | そうしたらひとつ問題があって・・・。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| This question isn't easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| It may help to look at the problem from another angle. | 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 | |
| Bob can answer all the questions. | ボブはこの問題すべてに答えられる。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は9時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| Mr Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| I discussed the problem with my friends. | 私はその問題について、友人と議論した。 | |
| It makes no difference to me whether you come or not. | 私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。 | |
| Clever as he is, he still cannot solve this math problem. | 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| No problem at all! | 何も問題はない。 | |
| The issue is quite familiar to us. | 私達はその問題をよく知っている。 | |
| We have a lot of assignments for the summer vacation. | 私たちには夏休みの宿題がたくさんある。 | |