UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is, as it were, a life and death problem.それはいわば生死の問題だ。
He raised a question.彼は問題提起した。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver.車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
We discussed the matter.我々はその問題について議論した。
I will deal with this problem.この問題は私が扱います。
We discussed the matter among ourselves.自分たちだけでその問題を相談した。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
The real issue is how to prevent the disease.本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
Have you already finished your homework?宿題はもう終わりましたか。
A small border dispute ballooned into a major international incident.国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
I'm busy doing homework.私は宿題で忙しい。
As far as I know, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
It matters very little what college you graduated from.どの大学を卒業したかは大した問題ではない。
I am familiar with this subject.私はこの問題をよく知っている。
We must take this matter into account as a whole.この問題を全体として考える必要がある。
He introduced the problem of education into the conversation.彼は教育の問題を話に持ち出した。
I was able to solve the question this morning.けさ、私はその問題を解くことができた。
I discussed the problem with my friends.私はその問題について、友人と議論した。
It took me half an hour to work out this problem.私はこの問題を解くのに30分かかった。
She was busy doing her homework.彼女は宿題をするのに忙しかった。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
Many countries have problems with poverty.多くの国が貧困という問題を抱えている。
Have you done your homework?あなたは宿題をしましたか。
Doing your homework while watching TV, that's obviously wrong.テレビを見ながら宿題なんて、そんなのダメに決まってるでしょ。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
Confine your remarks to the matter we are discussing.今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
He was able to solve the problem.彼はその問題を解くことができた。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
To say is one thing, and to do is another.言う事とする事は別問題だ。
It's a relief to have finished the assignment on time.宿題を遅れずに終えてほっとしている。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
The problem was under discussion.その問題は討議中でした。
His proposal is out of the question.彼の提案は問題外だ。
I'll keep the matter in mind.私はその問題を覚えておこう。
Let's get off the subject.この話題はよそう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
No problem.問題なし。
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
Will you help me with my homework?宿題を手伝ってくれませんか。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
I found it difficult to solve the problem.その問題を解くのは難しいとわかった。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
What's your opinion with regard to this matter?この問題に関してどのようにお考えですか。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
If you follow my advice, you will have no trouble.僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
At last, I found out the answer to the question.私はついにその問題の答えを出した。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
Do you care?それが問題?
By God, I'll finish this homework.きっと私はこの宿題をします。
These problems are beyond me.これらの問題は私の手に負えない。
The problem is too difficult to solve.その問題は難しすぎて解けない。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I have already done my homework.既に宿題を終えてしまった。
I'm not familiar with this part of the subject.ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。
I can't think of any solution to this problem.この問題の解決法を思いつかない。
Will you help me with my English homework?私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
How long will it take me to finish my homework?私が宿題をやってしまうのにどのくらいかかるのだろうか。
I cannot solve the problem on my own.私は自分の力でその問題を解くことができない。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
We will discuss this problem later.この問題はあとでしよう。
The problem is that solar energy just costs too much.問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
When will your homework be finished?君の宿題はいつ終わりますか。
He was ruled out.彼は問題外だ。
The person in question is now staying in America.問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
Have you finished your homework?宿題は終わったんですか。
Both he and I were able to solve the math problem.彼も私もその数学の問題が解けた。
I am tired; nevertheless, I must finish my homework.私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
They call us problem children.彼らは我々を問題児と呼ぶ。
We must see the matter in its proper perspective.私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
You have only to work away at your homework.あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。
You must consider this problem as a whole.あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
She finished her exercises in the given time.彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
You should begin with easier questions.もっともやさしい問題から始めた方がいい。
The math homework proved to be easier than I had expected.その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
It makes no difference whether the train is delayed or not.電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
I refuse to discuss the question.私はその問題について論じたくない。
The problem bears heavily on us.その問題は私たちに重くのしかかっている。
He is involved in working out the mathematical problem.彼はその数学の問題を解くのに熱中している。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The new title takes on a good connotation.その新しい題名はいい意味を持っている。
This problem is difficult to solve.その問題は解くのが難しい。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
I can't think of any solution to this problem.この問題への解決策が全く思いつかない。
So a new problem soon became apparent.それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I disagree with you on the matter.その問題に関してはあなたと意見が違う。
Mary received an award for her composition called "secret love".「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License