Children have problems that their parents don't understand.
子供は親にはわからない問題を持っている。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
I was able to solve the problem.
私はその問題を解くことができた。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
There are complicated circumstances behind the matter.
その問題の裏には複雑な状況がある。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しくて私には解けない。
Industrial disputes are still a problem.
労使紛争はいまだに困った問題だ。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
She is familiar with the subject.
彼女はその問題をよく知っている。
We discussed the problem for a long time.
私達はその問題について長い間話し合った。
However, that involved a mountain of previously unconsidered problems.
しかしそこには山ほど未踏の問題があった。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
The question is whether he can do it or not.
問題は彼にそれができるかどうかだ。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
He understands her problems more or less.
彼は多少彼女の問題を理解している。
He illustrated the problem with an example.
彼は実例をあげてその問題を説明した。
Let's proceed with the items on the agenda.
議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。
Did you do your homework?
宿題やった?
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
A lot of problems derive from a lack of reading in the home.
家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
I'll do my homework after I watch television.
テレビを見た後で宿題をする。
The matter is all settled.
その問題はすべて解決済みだ。
That problem isn't important.
その問題は重要ではない。
This is an argument material to the question in hand.
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
It is easy for you to solve this problem.
君がこの問題を解くのはたやすい。
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
The problem was that I had nothing to say to him.
問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
The problem was so difficult that I could not solve it.
その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
The question is not so much what it is as how it looks.
問題は、その本質よりもむしろ外観である。
This problem must not be dismissed out of hand.
この問題を即座にはねつけてはならない。
We'll have to talk this matter over in the near future.
私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.
問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
Do your homework by yourself.
自分の力で宿題をやりなさい。
You have just done your homework.
君はちょうど宿題を終えたところだ。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
It doesn't matter whether you come or not.
君が来るかどうかは問題ではない。
I fell asleep while I was doing my homework.
私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。
We can solve this problem easily.
私達はこの問題を楽に解けます。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
That is your major problem.
それが君の大きな問題だ。
While we were discussing the problem, I hit upon a good idea.
その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。
Will you help me with my homework?
私の宿題を手伝ってくれませんか。
Are you done with your homework yet?
もう宿題をすませたの。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
Have you finished your homework?
宿題は終わったんですか。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
We have to clear up the problem first.
まずその問題を解決しなくてはならない。
Please tell me about your problem.
どうかあなたの問題について私に話して下さい。
Have you already finished your homework?
あなたはもう宿題を終えましたか。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
That doesn't matter.
たいした問題ではありません。
He came up with an answer to our problem.
彼は私達の問題の答えをみつけた。
It is said that nobody has solved the problem yet.
まだその問題を解いた者はいないそうだ。
I am thinking about that matter.
私はその問題を考えているところだ。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
The problem is that solar energy costs too much.
問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
How to live is an important question for young people.
いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに君に5分間上げよう。
They call us problem children.
彼らは我々を問題児と呼ぶ。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I will give you ten minutes to work out this problem.
この問題を解くのに10分あげよう。
It was careless of you to forget your homework.
宿題を忘れたとは君は不注意だった。
Are you through with your homework?
宿題を終えましたか。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight.
その問題について相当に長く考えてようやくその本質が見えてきた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.