Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It doesn't matter whether your answer is right or wrong. | 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題を解決するのはもうすぐだった。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 | |
| Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. | 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| He came all the way to talk over a problem with me. | 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 | |
| This is a problem of his own making. | これは彼が自分で創った問題だ。 | |
| We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. | 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| He's not good at making conversation. | 彼は話題の乏しい人だ。 | |
| We'd better take up this issue immediately. | 私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。 | |
| The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic. | 温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。 | |
| The problem is beyond my power. | その問題は私の手には負えません。 | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| I have a lot of homework to do. | しなくてはならない宿題がたくさんある。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| This question in English is anything but easy. | この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| I don't think that you did all this homework by yourself. | この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| She began doing her homework immediately after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. | 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 | |
| Do your homework right now. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| In respect of this question, there are three opinions. | この問題に関しては三つの問題がある。 | |
| Many European people are aware of environmental problems. | たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。 | |
| He is good at solving complicated mathematical problems. | 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 | |
| The problem before us today is not a new one. | 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| This problem is difficult to solve. | その問題は解くのが難しい。 | |
| My big brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| I have no homework today. | 今日は宿題が無い。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| He counts for nothing to me. | 私には彼など問題ではない。 | |
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| Turn in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| I'm too sleepy to do my homework. | 私はあまりにも眠いので宿題ができない。 | |
| My older brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| There is no problem that we have to solve. | 私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| We must think over the issues carefully. | 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 | |
| The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. | その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 | |
| Do your homework now. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| The country seethed over the issue of national defense. | 国内は防衛問題で沸騰した。 | |
| It is essentially a question of time. | それは本質的に時間の問題だ。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| The problem is beyond the scope of my understanding. | その問題は私の理解の範囲を越えている。 | |
| The assignment was too much for me. | その宿題は私の手には負えなかった。 | |
| I don't feel like doing my math homework now. | 今は宿題をやる気がしない。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| This subject should be discussed in detail. | この問題は詳しく論じなければならない。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| What is the problem? | 何が問題なの? | |
| I have not finished my homework yet. | 私はまだ宿題を終えていない。 | |
| For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| This matter must not be trifled with. | この問題は軽々しく扱ってはならない。 | |
| The question was much discussed. | その問題は多いに討論された。 | |
| A government suffers from civil affairs. | 政府は国内問題に頭を抱えている。 | |
| Dick tried to solve the problem, in vain. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| She could solve the problem, and so could I. | その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| A lot of problems derive from a lack of reading in the home. | 家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| That's where the problem is. | そこに問題がある。 | |
| I tried solving the problem. | 私はその問題を解いてみた。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| The professor made sure the test was checked carefully. | 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎる事だ。 | |
| We discussed the matter at large. | 我々はその問題を詳細に論じた。 | |
| The question is who will do it. | 問題は誰がそれをするかという事です。 | |
| The problem was very difficult. | その問題はたいへんむずかしかった。 | |
| Sexual harassment has now become a social issue. | セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| Do you have any trouble with that? | そのことで何か問題があるんですか。 | |
| Have you done all your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| It's a delicate problem. | それは慎重を要する問題だ。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |