He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
This is the central problem of postwar immigration.
これが戦後移民に関する中心的問題である。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.
今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
We have to take this problem into consideration.
私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。
We'll deal with this problem in Chapter 3.
この問題は第3章で扱います。
I thought you enjoyed talking about baseball.
あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。
Finish your homework by the time your father comes home.
お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
I spent a great deal of time dealing with that problem last week.
先週私はその問題の対応に多くの時間を費やした。
We should look into the problem.
私たちはその問題を調査するべきだ。
There's a problem there that you don't see.
君の気付いていない問題がある。
The question is whether he will agree with us.
問題は彼が私たちに同意するかどうかである。
I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework.
宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
Try solving the problem.
ためしにその問題を解いてみなさい。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
We will discuss that later.
その課題に関しては、あとで議論しよう。
He is not a man to deal with a lot of problems.
彼は多くの問題を処理できる人ではない。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を解くのに5分与えます。
This problem is akin to the one we had last year.
この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
He came up with the solution to the problem.
彼はその問題の解決策を考え出した。
These matters are of no importance to me.
これらの問題はわたしには重要でない。
Let's leave the problem until tomorrow.
その問題は明日まで延ばそう。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
That problem has been shelved for the time being.
その問題は当分棚上げだ。
The teacher distributed the question papers.
先生は問題を配った。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
We have to bring the matter to a close.
我々はその問題を裁判にかけねばならない。
I don't see that there's any particular problem here, is there?
別になんの問題もないじゃないですか。
How to live is the most important thing in life.
いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。
I tried the problem again and again.
私は何度もその問題に挑戦した。
As far as I am concerned the question is not simple.
私に関する限り、その問題は需要でない。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
That's a tall order.
それは難題だ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I defy you to solve the problem.
その問題が解ける物なら解いてみろ。
Do your homework by yourself.
自分の宿題は自分でしなさい。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
It's a relief to have finished the assignment on time.
宿題を遅れずに終えてほっとしている。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
I have not finished my homework yet.
私はまだ宿題を終えていない。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
That's my affair.
それは私の問題だ。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.
私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
I can't believe that's what's really troubling Tom.
それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
If so, then there's no problem at all, is there?
それなら、なんの問題もないじゃないですか。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼は、私たちが先日話題にした少年です。
He is the doctor about whom I talked yesterday.
彼はきのう私が話題にした医者です。
When will you finish your homework?
君の宿題はいつ終わりますか。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.
彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Why do humans smile? This is a very difficult question to answer.
なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
Isn't a problem at all, is it?
なんの問題もないじゃないですか。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
You have just done your homework.
君はちょうど宿題を終えたところだ。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
This problem is beyond me.
この問題は私には解らない。
I have to do my homework.
私は宿題をしなければならない。
The committee held a discussion on the problem of education.
委員会は教育問題について論じている。
The question is: Who will bell the cat.
問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。
A clever student can answer such a question easily.
できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems.
すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。
This question isn't easy.
この問題は簡単ではない。
The matter of his successor is still under debate.