The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you care who helps us?
誰が私達を助けるかなんて問題?
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
He succeeded in solving the problem.
彼はうまくその問題を解くことができた。
None of the teachers could solve the problem.
どの先生もその問題を解くことができなかった。
I had difficulty working out the problem.
私は難なくその問題が解けた。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.
我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
The children solved the problem for themselves.
その子供達は彼らだけで問題を解決した。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
We discussed the problem at length.
私達はその問題を詳しく論じた。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
He has a lot of topics for conversation.
彼は話題の豊富な人だ。
Let's discuss the matter right now.
今すぐその問題について討議しましょう。
It took him two hours to finish his homework.
彼は宿題を終えるのに2時間かかった。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Concentrate your attention on this problem.
この問題に集中したまえ。
Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind.
寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。
This problem is difficult for me to some degree.
この問題は私にとっては幾分難しい。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を容易に解決した。
I don't know this problem altogether.
私にはこの問題がまったく分からない。
If you don't look out, you will get into trouble.
注意しないと、問題に巻き込まれますよ。
The person in question is now staying in America.
問題の人物は目下アメリカに滞在中である。
She is at home in the subject.
彼女はその問題に詳しい。
She was always able to answer all the questions.
いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。
It's not what he said, but the way he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
Let us turn now to the fundamental issue.
それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
There is little harmony in international affairs nowadays.
最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
The problem is that solar energy costs too much.
問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。
How did you solve the problem?
どうやってその問題を解いたの?
For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
A clever student can answer such a question easily.
できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
Tom could have dealt with the problem in a better way.
トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。
He's the boy we spoke about the other day.
彼がこないだ話題にした少年だ。
But the robot made trouble.
しかし、ロボットが問題を起こした。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
We cannot deal with such a difficult problem.
私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
She assisted her brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.
これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Father often helps me with my homework.
父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
It's not what you wear, it's how you wear it.
何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
I have a lot of problems at the moment.
私は今たくさんの問題を抱えている。
I have a lot of assignments to do today.
今日しなければならない宿題がたくさんある。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
I haven't finished my homework yet.
まだ宿題が終わらない。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
Sexual harassment has now become a social issue.
セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
Sleepy as I was, I managed to finish my homework.
眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。
Have you finished your homework yet?
もう宿題をすませたの。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
Will you help me with my homework?
宿題を手伝ってくれませんか。
That problem naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
What you say is neither here nor there.
君の言う事は問題外である。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.