The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not familiar with this part of the subject.
僕は問題のこの部分には詳しくない。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題を解決するのはもうすぐだった。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The lecturer spoke on pollution problems.
講師は公害問題について講演した。
He leaves his homework half-finished.
彼は宿題を半分しかやらない。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
You don't have to answer these questions.
これらの問題には答える必要はない。
Her letter cast a new light on the matter.
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
The assignment took me longer than I had expected.
その宿題は思ったより時間がかかった。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The manager deals with many problems.
マネージャーはたくさんの問題を扱っています。
She made news in that country.
彼女はその国で話題の人となった。
This problem is difficult to solve.
その問題は解くのが難しい。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
This is closely bound up with the question.
これはその問題と密接な関係がある。
"Will you help me with my English homework?" "Certainly."
「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」
The librarian classified the books according to subject.
司書は主題によって本を分類した。
You have just done your homework.
君はちょうど宿題を終えたところだ。
Hit men are a popular subject for TV movies.
殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ。
The room was all messed up.
部屋は散らかり放題だった。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
The teacher distributed the question papers.
先生は問題を配った。
He was busy with his homework.
彼は宿題で忙しかった。
Have you finished your homework yet?
宿題はもうしてしまいましたか。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
We debated on the question of world population.
我々は世界の人口問題を討議した。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりむしろ時間だ。
Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it.
数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast.
国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。
The English title is "Norwegian Wood".
英語の題名は「Norwegian Wood」と言います。
He was so clever that he could solve the problem.
彼はその問題を解けるほど賢かった。
We have a lot of homework to do.
私達にはやるべき宿題がたくさんあります。
The problem was under discussion.
その問題は討議中でした。
There's a problem there that you don't see.
君の気付いていない問題がある。
It is completely out of the question.
それはてんで問題にならないです。
We have a lot of social problems to think about today.
今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。
We use computers to solve problems and to put information in order.
我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。
Whether she agrees or not is the question.
彼女が賛成するかどうかが問題だ。
Don't trifle with the matter.
その問題をいいかげんに扱ってはいけない。
If so, then there's no problem at all, is there?
それなら、なんの問題もないじゃないですか。
I must finish my homework in an hour.
1時間で宿題を終えなければならない。
Be prompt in dealing with the problem.
すばやく問題に対処する。
This problem is so easy that I can solve it.
この問題は私に解ける程やさしい。
This problem is difficult for me to some degree.
この問題は私にとっては幾分難しい。
I tried to solve the problem, which I found impossible.
私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
Do you care who helps us?
誰が私達を助けるかなんて問題?
I had no difficulty in carrying the plan out.
私にとってその問題を実行するのは簡単である。
My brother helped me with my homework.
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
I will not dwell any longer upon this subject.
これ以上この問題は論じない。
However hard I tried, I could not solve the problem.
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
Today we're going to focus on the question of homeless people.
今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
Dick tried in vain to solve that problem.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Don't watch TV until you finish your work.
宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.