The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しいので私には解けない。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
Be sure to hand in your homework by tomorrow.
必ず明日までに宿題を提出してください。
This problem must not be dismissed out of hand.
この問題を即座にはねつけてはならない。
This homework is difficult for me.
この宿題は私には難しい。
At last, I finished this homework.
私はとうとうこの課題を終えた。
Suppose we change the subject.
議題を変えてみたらどうだろう。
We should look into the problem.
私たちはその問題を調査するべきだ。
Please think about the problem.
その問題について考えてみてください。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
We have to consider the problem more carefully.
この問題をもっと注意深く考えなければならない。
At present we have various difficulties to cope with.
現在対処すべき問題がいろいろある。
The question was much discussed.
その問題は多いに討論された。
You are to hand in your assignments by Monday.
君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
As far as I know, there is nothing wrong with his plan.
私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
She is familiar with the subject.
彼女はその問題をよく知っている。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
It's necessary to discuss the problem without delay.
早急にこの問題について議論する必要がある。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
I'll come when I have done my homework.
宿題をすませてしまったら行くよ。
We can consider the problem from several standpoints.
いろいろな観点からその問題を検討できる。
Any student can solve this problem.
どんな生徒でもこの問題が解けます。
This matter must not be trifled with.
この問題は軽々しく扱ってはならない。
I must do my homework.
宿題しなきゃ。
She is very good at changing the subject.
彼女は話題を変えるのがうまい。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Are you done with your homework yet?
宿題はもうしてしまいましたか。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
They are matters which we need to discuss.
それらは話し合いを必要とする問題だ。
The problem is beyond my power.
その問題は私の手には負えません。
The trouble is that you are too young.
問題は君が若すぎると言う事だ。
He succeeded in solving the question.
彼はうまくその問題が解けた。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
The room was all messed up.
部屋は散らかし放題だった。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
I was unable to finish my homework.
私は宿題を終えることができなかった。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
That's my affair.
それは私の問題だ。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
By God, I'll finish this homework.
きっと私はこの宿題をします。
The question is before the committee.
その問題は委員会にかけられている。
This homework will take very long.
この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Is something wrong?
問題でも起きたのか。
Do your homework by yourself.
宿題は自分でやりなさい。
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology.
ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。
Let's leave the problem until tomorrow.
その問題は明日まで延ばそう。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
He was able to solve the problem.
彼はその問題を解くことができた。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
It's not what he said, but the way he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.
空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。
The issue divided the senators.
その問題で上院議員の意見が分かれた。
The point is whether she will come or not.
問題は彼女が来るかどうかである。
The point is that mother is not very hard on the child.
問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。
He had his homework done before supper.
彼は夕食前に宿題を終えていた。
Have you finished your homework yet?
宿題はもう終わったのですか。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
He helped me do my homework.
彼は私が宿題をするのを手伝った。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
You are exaggerating the problem.
あなたは問題を大袈裟に考えている。
They are beginning their homework.
彼らは宿題にとりかかろうとしているところです。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Can you solve this problem?
あなたにこの問題が解けますか?
I will deal with this problem.
この問題は私が扱います。
Let's discuss your love problems on the way back from school.
君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。
Only I could answer the question correctly.
僕だけがその問題に正しく答えることができた。
A clever student can answer such a question easily.
できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
I am tired; nevertheless, I must finish my homework.
私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。
My sister hasn't done homework for herself.
私の妹はひとりで宿題をしたことがない。
As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved.
概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
That's your funeral.
それは君自身の問題だ。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.
この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。
One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild.