Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The matter of his successor is still under debate. 彼の後継者についての問題はまだ論争中だ。 What to do next is our question. 次に何をするかが私たちの問題である。 At last, I found out the answer to the question. 私はついにその問題の答えを出した。 It doesn't matter whether your answer is right or wrong. 君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。 It took me a couple of hours to solve this problem. この問題を解くのに2時間かかった。 The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 My homework remains to be done. 私の宿題はまだ終わっていない。 It is difficult for him to solve the problem. 彼がその問題を解くのは難しい。 You are a troublemaker. 君は問題児ですね。 It's almost impossible to work out this problem. この問題を解くのはほとんど不可能である。 Mary said she would do her homework. メアリーは宿題をやるといった。 He is busy with his homework now. 彼は今宿題で忙しい。 The ministry administers the internal affairs. その省は内政問題の行政をつかさどる。 We shouldn't let the problem rest here. 問題をこのままにしておいてはいけない。 Father sometimes helps me with my homework. 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 I have already finished my homework. 私はすでに宿題を終えてしまった。 This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 The government has set up a committee to look into the problem. 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 I'm not familiar with this part of the subject. 私は問題のこの部分は詳しくない。 Don't dwell too much upon the subject. その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 This doesn't concern me. 僕はこの問題と関係ない。 It doesn't matter what she said. 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 He would have his say on the subject. 彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 He is familiar with the topic. 彼はその話題によく通じている。 The matter is all settled. その問題はすべて解決済みだ。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 My father helped me with my homework. 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good. 世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。 You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 We should confine the discussion to the question at issue. 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 It was very important to her which was the more beautiful of the two. 2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。 Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. さあ、みんなで食べ放題の焼き肉屋さんに行こうよ。 We discussed the problem. 我々はその問題について話し合った。 Are you done with your homework yet? 宿題はもう終わりましたか。 She solved the problem with ease. 彼女は容易にその問題を解決した。 Let us turn now to the fundamental issue. それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 He helped me do my homework. 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 That problem naturally invited discussion. その問題は自然に論議を呼びました。 She was not seriously injured. 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 They hate him because he gives them a mountain of homework. 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 I have a lot of homework to do. 宿題がたくさんある。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 Let's leave the problem until tomorrow. その問題は明日まで延ばそう。 She could solve the problem with ease. 彼女は容易に問題を解くことができた。 After I had done my homework, I went to bed. 宿題を終えた後で私は寝た。 The issue of Third World poverty is very pressing. 第3世界の貧困問題は緊迫している。 It doesn't matter what he said. 彼が何を言ったかなんて問題ではない。 Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 He gave out that he would come over at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 All big cities have traffic problems. 全ての大都会は交通問題を抱えている。 The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 We shouldn't have to be dealing with this problem now. 私たちが今この問題に対処する必要なんてない。 The trouble is that we have no money. 問題はお金がないということです。 The question is when to start. 問題はいつ始めるかだ。 What you say is neither here nor there. 君の言うことは問題にならない。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 Have you finished doing your homework yet? 君はもう宿題を終えたのか。 This problem is beyond me. この問題は私には解らない。 I will discuss the question with you in detail. あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 Can we reach a consensus on this issue? 私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。 He put terms on his problem. 彼は自分の問題に折り合いをつけた。 I have already done my homework. 既に宿題を終えてしまった。 The solution of the problem took three years. その問題の解決には3年かかった。 But the robot made trouble. しかし、ロボットが問題を起こした。 The government will have to deal with the financial problem. 政府は、財政問題に対処しなければならない。 This question counts for 50 points. この問題は50点の配点です。 That is not the point in question. それは今問題になっている点とは違う。 Have you finished your homework yet? あなたはもう宿題を終えましたか。 His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 The manager deals with many problems. マネージャーはたくさんの問題を扱っています。 You should have been more careful in money matters. あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 The teachers were divided on the issue. 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 The inflation issue split the party. インフレ問題が党を分裂させた。 That's where the problem is. そこに問題がある。 That problem isn't important. その問題は重要ではない。 He has the subject at his fingertips. 彼はその問題に精通している。 My answer to the problem came out wrong. その問題に対する私の答えは間違っていた。 You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。 My father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 The problem is beyond my grasp. 私にはその問題が理解できない。 I concentrated all my energies on the problem. 私はその問題に全精力を集中した。 You must not lose sight of your main object. 主題を見失ってはいけない。 For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him. よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 He is involved in working out the mathematical problem. 彼はその数学の問題を解くのに熱中している。 I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand. ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。