Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try and do your homework by yourself. | 自分で宿題をしてみて下さい。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| The question is whether he can do it or not. | 問題は彼にそれができるかどうかだ。 | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| This problem arose from the mutual misunderstanding. | この問題はお互いの誤解から生じたものだ。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| We consulted them about the problem. | 私たちはその問題を彼らと協議した。 | |
| It doesn't matter all that much what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| I have to do my homework. | 今は、宿題をしないといけない。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| The problem is how to raise the funds. | 問題はいかにして資金を集めるかである。 | |
| That is another matter. | それは別問題だ。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality. | 私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| These matters are of importance to them. | これらの問題は彼らにとっては重要だ。 | |
| He had no difficulty in solving the problem. | 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| If so, then there's no problem at all, is there? | それなら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. | これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 | |
| The government will have to take drastic action to solve the problem. | 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| I'd like to avoid this problem in the future. | 今後はこの問題を避けたいと思います。 | |
| They are now sitting in conference on that question. | ただいまその問題について会議中です。 | |
| They were confronted with many problems. | 彼らは多くの問題に直面した。 | |
| I fell asleep while I was doing my homework. | 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| This is the way he solved the problem. | このようにして彼はその問題を解決した。 | |
| Many countries have problems with poverty. | 多くの国が貧困という問題を抱えている。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| In order words, it is a matter of common sense. | 言い換えれば、それは常識の問題である。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりむしろ時間だ。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| This exercise is easy enough for me to do without help. | この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 | |
| John and Mary differed in opinion as to that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| The problem is beyond my grasp. | 私にはその問題が理解できない。 | |
| Any student can solve this problem. | どんな生徒でもこの問題が解けます。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| This problem seems difficult. | この問題は、難しそうだ。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| We are in agreement on this subject. | 我々はこの問題については一致している。 | |
| I'll do my homework. | 宿題をやります。 | |
| Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |
| The lecturer spoke on pollution problems. | 講師は公害問題について講演した。 | |
| I will get through with my homework before he comes. | 彼が来る前に宿題を終えます。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| Mulligan says he'll sleep easy until the fight. | マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| This article is critical of the way investigations are being made into the matter. | この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| We can solve this problem easily. | 私達はこの問題を楽に解けます。 | |
| He finally hit upon a solution to his problem. | 彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。 | |
| John came to terms with his problem, which means he has accepted it. | ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| Bob can answer all the questions. | ボブはこの問題すべてに答えられる。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| The United Nations will deal with that international problem. | 国連はその国際問題を扱うだろう。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| We must deal with the problem instantly. | その問題をすぐ処理しなければならない。 | |
| He has a keen awareness of the problem. | 彼は明敏な問題意識をもっている。 | |
| Have you finished your homework yet? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| They entered into a discussion about the issue. | 彼らはその問題に関する討議を始めた。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| She asked me if anything was the matter. | 彼女は何か問題があるかと私に尋ねた。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| How did you figure out this problem? | どのようにしてこの問題を解きましたか。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れるなんて君は不注意だった。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| This assignment is to be handed in on Monday. | この宿題は月曜日に提出することになっている。 | |
| The world is confronted with the problem of environmental pollution. | 世界は環境汚染の問題に直面しています。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は僕の立場からその問題を見る事が出来ない。 | |
| He has the problem of adapting to a new way of life. | 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 | |
| I don't feel like doing my math homework now. | 今は数学の宿題をする気がしない。 | |
| I'm facing that problem, myself. | 私はその問題に直面している。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |