The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's the boy we spoke about the other day.
彼が先日私たちが話題にした少年です。
This matter must not be trifled with.
この問題は軽々しく扱ってはならない。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
I don't know this problem altogether.
私にはこの問題がまったく分からない。
It is a difficult problem.
それは難しい問題である。
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりもむしろ時間だ。
How are you getting along with your study?
宿題はどれくらいはかどっていますか。
Let's leave that matter for later.
その問題は後回しにしよう。
The assignment was too much for me.
その宿題は私の手には負えなかった。
This math problem beats me.
私にはこの数学の問題はわからない。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
The point is that we don't know what is happening around us.
問題は僕たちが状況をまったく知らないということだ。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
The problem affects the prestige of our school.
これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
Saying is quite different from doing.
言うこととすることとは別問題だ。
Do your homework at once.
すぐに宿題をしなさい。
The novel takes its title from the Bible.
その小説は聖書から題名をとっている。
There are many problems for them to deal with.
彼らが解消すべき問題がたくさんある。
I'll discuss the matter with my boss.
私は上司とその問題について話し合います。
Traffic is a major urban problem.
交通は都市の主要な問題である。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
You missed two assignments; you will have to make them up at once.
あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。
That question is under discussion.
その問題は審議中です。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
This problem is a real challenge.
この問題は本当に手強い。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework.
高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
We had no choice but to leave the matter to him.
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.