Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll eventually find a solution to this problem, I think. | 私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。 | |
| Did you do your homework by yourself? | 君は宿題を自分でやったの。 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| I thought it impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。 | |
| The government cannot avoid the issue of homelessness any longer. | 政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| Are you going to do your homework this afternoon? | 今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。 | |
| The problem was too difficult for me to solve. | その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| There is no objection on my part. | それらは私的には問題ない。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| We're getting nowhere with these problems. | これらの問題は我々にはどうにもならない。 | |
| She changed the subject. | 彼女は話題を変えた。 | |
| Leave the matter to me. | その問題は私に任せて下さい。 | |
| He does not know how to solve the problem. | 彼はその問題の解き方が解らない。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| Mary always assists her boyfriend in doing his assignments. | メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。 | |
| I will give you ten minutes to work out this problem. | この問題を解くのに10分あげよう。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| We'll deal with this problem in Chapter 3. | この問題は第3章で扱います。 | |
| The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. | この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 | |
| Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". | 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 | |
| Did you do your homework? | 宿題やった? | |
| Just tell me what you know about the problem. | その問題について知っていることを私に話して。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| Singapore has one big problem. | シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。 | |
| I attempted to solve the problem. | 私はその問題を解こうとした。 | |
| We can consider the problem from several standpoints. | いろいろな観点からその問題を検討できる。 | |
| First of all, we have to finish the homework. | まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を終えましたか。 | |
| My big brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| Those agenda items were taken up en bloc for discussion. | それらの議題は一括して取り上げられた。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| That won't be a problem. | それは問題ない。 | |
| You must bring home to her the importance of the matter. | その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。 | |
| Suddenly, he changed the subject. | 急に彼は話題を変えた。 | |
| I found the problem was easy. | その問題が簡単なことにきづいた。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難題に対処しなくてはならない。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| It is a matter of life or death. | それは命にかかわる問題だ。 | |
| At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. | 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 | |
| I have to do my homework. | 私は宿題をしなければならない。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| Do you have problems in losing weight? | 体重を失う問題がありますか | |
| This is the way he solved the problem. | このようにして彼はその問題を解決した。 | |
| The point is whether she will read the letter or not. | 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| This is a problem of your own making. | これはあなたが自分でおこした問題です。 | |
| Racial problems are often the cause of social unrest. | 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| Let's proceed with the items on the agenda. | 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| It doesn't matter whether she admits her guilt or not. | 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 | |
| Don't trifle with the matter. | その問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| We think it possible for him to solve the problem. | 彼はその問題を解けると思います。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| Brian gets his mother to do his homework. | ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| The question began to assume a new character. | その問題は新しい性格を帯び始めた。 | |
| This is a difficult math problem. | これは難しい数学の問題だ。 | |
| This was too difficult a problem for her to solve. | この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| We discussed the matter among ourselves. | 自分たちだけでその問題を相談した。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| I appreciate your problem, but it can't be helped. | 問題はよくわかりますが、いたしかたありません。 | |
| I have already done my homework. | 私はもう宿題をすませた。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |
| The chairman suggested that we should discuss the problem. | 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 | |
| It takes 10 minutes to solve this problem. | この問題を解くために10分かかる。 | |
| The problem was beset with difficulties. | その問題には困難がつきまとった。 | |
| To tell the truth, I know nothing about the matter. | 実はその問題について何も知りません。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しいのである。 | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| I don't have any intention of meddling into your affairs. | 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 | |
| A remedy for the unemployment problem. | 失業問題の経済策。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| I'd like to avoid this problem in the future. | 今後はこの問題を避けたいと思います。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| The question is this. | 問題はこうです。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| This problem is easier than that. | この問題はそれよりやさしい。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| Mr Takahashi gave us some homework. | 高橋先生が宿題を出した。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |