Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took me half an hour to work out this problem. | 私はこの問題を解くのに30分かかった。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| I must finish my homework before dinner. | わたしは夕食前に宿題を終えなければなりません。 | |
| Suddenly, he changed the subject. | 急に彼は話題を変えた。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| My sister hasn't done homework for herself. | 私の妹はひとりで宿題をしたことがない。 | |
| Let the problem alone. | その問題はほっておけ。 | |
| Help me with my homework. | 宿題手伝って。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| The problem will soon be dealt with. | その問題はまもなく処理されるだろう。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| The problem is that she is inexperienced. | 問題は彼女が未熟であるということだ。 | |
| That's a big problem. | それは大問題だ。 | |
| Well, let's get down to business. | さて本題にはいろうか。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をしたらよいのか。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題をどうやって処理しましたか。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| I don't know what the question means. | この問題の意味がわかりません。 | |
| Do your homework without delay. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| What's the matter? | 問題でも? | |
| We can solve this problem easily. | 私達はこの問題を楽に解けます。 | |
| You must do your homework at once. | あなたはすぐに宿題をしなければならない。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| I had to have my brother help me with my homework due to illness. | 私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| Sexual harassment has now become a social issue. | セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。 | |
| What is the problem? | 何が問題なの? | |
| Not having dealt with such a problem, they don't know what to do. | このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。 | |
| It's a problem. | 問題だなあ。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 議題のリストを作ってもらえる? | |
| She made a few vague comments about the matter. | 彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| This might not have anything to do with the problem at hand. | 当面の問題には関係ないかもしれません。 | |
| He and I discussed the waste problem in terms of recycling. | 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 | |
| The problem is not settled yet. | その問題はまだ解決されていない。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| I am tired of homework. | 私は宿題に飽きた。 | |
| I found the problem easier than I had expected. | 問題は意外にやさしかったよ。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |
| The trouble is that we have no money. | 問題はお金がないということです。 | |
| I have finished my homework. | 私はちょうど宿題をしおえたところです。 | |
| Scientists deal mainly with physical matters. | 科学者は主として物質の問題を取り扱う。 | |
| The problem was beyond my reach. | その問題は私の力の及ぶところではなかった。 | |
| When to start is the main problem. | いつ出発するかが大きな問題です。 | |
| They hold the same opinion on that subject. | 彼らはその問題については見解が同じである。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| Who can best handle the problem? | 誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。 | |
| I want him to solve the problem. | 私は彼にその問題を解いてもらいたい。 | |
| I don't know this problem altogether. | 私にはこの問題がまったく分からない。 | |
| Do your homework right now. | すぐに宿題をしなさい。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| People are taking sides on the abortion issue. | 中絶問題で議論が二分しています。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| It's out of the question. | それは問題外で不可能だ。 | |
| His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question. | 彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。 | |
| The issue fell between the cracks. | その問題はまったく無視された。 | |
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| If so, then there's no problem at all, is there? | それなら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| It took him ten minutes to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに10分かかった。 | |
| How long will it take me to finish my homework? | 私が宿題をやってしまうのにどのくらいかかるのだろうか。 | |
| We have to bring the matter to a close. | 我々はその問題を裁判にかけねばならない。 | |
| The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. | 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 | |
| Have you finished your homework? | もう宿題は終わったの? | |
| We differed as to the solution to the problem. | その問題の解決策について我々は意見を異にした。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| It is completely out of the question. | それはてんで問題にならないです。 | |
| We must look at the problem from a global point of view. | 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| I tried solving the problem. | 私はその問題を解いてみた。 | |
| He made a thorough analysis of the problem. | 彼はその問題を徹底的に分析した。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しくて私には解けない。 | |
| At last, he solved the problem. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| The customer's complaint was about a sensitive issue. | その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |
| The step they took provided at best a temporary solution to the problem. | 彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| You should begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| Mr Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に集中したまえ。 | |
| My elder brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| She has a big problem, though. | でも彼女、大問題を抱えているのです。 | |