Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.
今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
There must be some solution to the problem.
その問題には何らかの解決法があるに違いない。
I am familiar with this subject.
私はこの問題をよく知っている。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
It's not his ability, but his character that is at issue.
問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。
She used to help him with his homework.
彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。
Have you done all your homework?
宿題はもう終わったのですか。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The President is capable of handling the difficulties.
大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
I'm busy doing homework.
私は宿題で忙しい。
Saying is quite different from doing.
言うこととすることとは別問題だ。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
With regard to the problem, they have another opinion.
その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
My homework remains to be done.
私の宿題はまだ終わっていない。
If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems.
時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。
The government will have to deal with the financial problem.
政府は、財政問題に対処しなければならない。
At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion.
昨夜の会合では、その問題で議論となった。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
Can you solve this problem?
あなたにこの問題が解けますか?
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.
このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.
通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。
That's where the problem is.
そこに問題がある。
I have just now finished doing my English homework.
私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
Who doesn't know this problem?!
誰がこの問題をしらないんだ?
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.
たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
Subject closed.
その問題はこれで終わり。
A certain problem may come about.
何か問題が起こるかもしれない。
The question whether I should quit college or not bothered me.
私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
I'm too sleepy to do my homework.
私はあまりにも眠いので宿題ができない。
She is very good at changing the subject.
彼女は話題を変えるのがうまい。
Our teacher gives us a lot of homework.
宿題をたくさん出します。
Kate wants to finish her homework by ten.
ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。
I was able to solve the problem.
私はその問題を解くことができた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The problem is not what he said, but how he said it.
問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.