Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
That's quite a problem.
それは大問題だ。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。
Drunk driving is a serious problem.
飲酒運転は重大な問題だ。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
My big brother finished his homework very quickly.
私の兄は宿題をさっさと済ませた。
Please answer this question for me.
私の代わりにこの問題を解いてください。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をし終えたのですか。
Have you finished your English homework yet?
あなたは英語の宿題をもう終えましたか。
Did you do your homework?
宿題やった?
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The problem is how we cope with the present difficulties.
問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。
I finally found the solution to the problem.
私はついにこの問題の解答を見出した。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
We must consider the question from every aspect.
その問題をあらゆる観点から考えなければならない。
The problem was where to eat lunch.
問題はどこで昼食をたべるかだった。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
The English title is "Norwegian Wood".
英語の題名は「Norwegian Wood」と言います。
Suppose we change the subject.
課題を変えてみたらどうだろう。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
But this is an issue to which we return later.
しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。
She is at home in the subject.
彼女はその問題に詳しい。
Will you make a list of issues to discuss?
議題のリストを作ってもらえる?
We were unable to finish our homework in time.
私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。
Many European people are aware of environmental problems.
たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework.
私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
The problem is beyond my power.
その問題は私の手には負えません。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたに負担をかけたくない。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しいので私には解けない。
The solution of the problem took three years.
その問題には3年かかった。
I got into trouble with the police for driving too fast.
スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
He solved all those problems with ease.
彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。
The problem was too much for me.
その問題は私には理解できなかった。
He's inviting nothing but trouble.
彼は問題を起こしてばかりいる。
He gave us such a long assignment that we protested.
彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。
I can't think of any solution to this problem.
この問題への解決策が全く思いつかない。
This is the way I solved the problem.
こういうふうにして私はその問題を解決した。
Another problem is where to stop the car.
もう1つの問題はどこで車を止めるかです。
They left the problem unsolved.
彼らはその問題を未解決のままほっておいた。
According to the X-ray, everything is all right.
レントゲンの検査結果では何も問題はありません。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
Don't trifle with the matter.
その問題をいいかげんに扱ってはいけない。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
He had done his homework when I called on him.
彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。
Sleepy as I was, I managed to finish my homework.
眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。
It is, as it were, a life and death problem.
それはいわば生死の問題だ。
He was able to solve the problem.
彼はその問題を解くことができた。
My sister hasn't done homework for herself.
私の妹はひとりで宿題をしたことがない。
Mr. Takahashi gave us some homework.
高橋先生が宿題を出した。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
I'd like to avoid this problem in the future.
今後はこの問題を避けたいと思います。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
I have nothing to say with regard to that problem.
その問題について私は何も言う事がない。
Everything is fine.
何も問題はない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
If so, it shouldn't be any problem at all, should it?
だったら、なんの問題もないじゃないですか。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.
先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.
トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
The question whether I should quit college or not bothered me.
私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.