Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I appreciate your problem, but it can't be helped. 問題はよくわかりますが、いたしかたありません。 It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal. 自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。 True bravery is quite another thing from bravado. 本当の自信と空威張りは別問題だ。 The question was much discussed. その問題は多いに討論された。 It may give rise to serious trouble. それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 Another problem is where to stop the car. もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 That question naturally invited debate. その問題は自然に論議を呼びました。 We have to take this problem into consideration. 私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 Not a few pupils could solve the problem. その問題を解けた生徒は少なからずいた。 There are many problems for them to deal with. 彼らが対処すべき問題がたくさんある。 Some test questions are unfair to gorillas. 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 Submit your homework on Monday. 宿題を月曜日に提出しなさい。 Jane has been doing her assignment. ジェーンは宿題をやっている。 We're getting nowhere with these problems. これらの問題は我々にはどうにもならない。 Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 I have to keep my mind on this important question. ぼくはこの重要な問題に注意を集中していなければならない。 Help me with my homework. 宿題手伝って。 The problem is difficult to solve. その問題を解くのは難しい。 One should do one's homework by oneself. 自分の宿題は自分ですべきだ。 This problem is a real challenge. この問題は本当に手強い。 The problem will soon be dealt with. その問題はまもなく処理されるだろう。 Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 We debated the problem. 我々はその問題を討論した。 I solved that problem by myself. 私は自分でその問題を解決した。 I'm busy with my homework. 私は宿題で忙しいのである。 I should finish my homework at least by Monday. 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 It is clever of her to solve such a difficult problem. そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 I spent two hours solving the problem. 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 Please give me a hand with my homework. 私の宿題を手伝ってください。 I found the problem uncomplicated. その問題は複雑でないと解った。 Even the teacher could not solve the problem. 先生でさえその問題は解けなかった。 She solved the problem with ease. 彼女は容易にその問題を解決した。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 We seem to keep grappling with the same old problem. どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。 My father helped me with my homework. 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 Let's approach this problem from a different aspect. この問題を別の面から取り組んでみよう。 The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 He found an unexpected way to deal with the problem. 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 How to overcome the high value of the yen is a big problem. 円高克服は大問題です。 The question is how will we deal with this difficult situation. 問題はどうして難局に当たるかである。 Did you do your homework by yourself? 君は宿題を自分でやったの。 Did you do the last problem of the homework? 宿題のいちばん後の問題をやったかい。 My brother sometimes helps me with my homework. 兄は時々宿題を手伝ってくれる。 In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 It is completely out of the question. それはてんで問題にならないです。 A clever student can answer such a question easily. できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 It has no bearing on this problem. それはこの問題に全然関係がない。 I don't want to be involved in that matter. 私はその問題に巻き込まれたくない。 The question is whether he can do it or not. 問題は彼にそれができるかどうかだ。 My brother could not solve the complicated problem. 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 They began to look into the problem. 彼らはその問題の調査をはじめた。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 The problem will be on the carpet at the next meeting. その問題は次の会合で審議されるであろう。 As a rule, our English teacher gives a lot of homework. 概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 I got into trouble with the police by driving too fast. スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 We have some pressing problems to solve. 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 I have the same trouble as you have. 私はあなたと同じ問題を抱えています。 The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs. 引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。 They talked about various subjects. 彼等はいろいろな問題について話した。 The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 The chairman suggested that we should discuss the problem. 議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。 This problem is too difficult for me to solve. この問題とてもむずかしくて私には解けない。 The problem is beyond the scope of my understanding. その問題は私の理解の範囲を越えている。 To be or not to be, that is the question. 生きるか死ぬか、それが問題だ。 While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 Have you done your assignment yet? 宿題はもうやってしまいましたか。 This is a subject of which I know nothing whatever. これは、私が全く何も知らない話題です。 He is an expert at solving such problems. 彼はその種の問題を解決する名人だ。 I close my mind to this subject. この問題はこれまでにする。 He found it difficult to solve the problem. 彼はその問題を解くのに苦労した。 I can't work out the problem. 私はその問題が解けない。 She is doing her homework now. 彼女は今宿題をやっている。 The United Nations will deal with that international problem. 国連はその国際問題を扱うだろう。 I'll keep the matter in mind. 私はその問題を覚えておこう。 My older brother finished his homework very quickly. 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 Suppose we change the subject. 議題を変えてみたらどうだろう。 Suddenly, he changed the subject. 急に彼は話題を変えた。 That is a matter of degrees. それは程度の問題です。 My problems are very similar to yours. 私の問題はあなたの問題によく似ている。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 In the discussion the accent was on unemployment. 討論での重点は失業問題であった。 It matters not how a man dies, but how he lives. 人間がどのように死ぬか、死に方が問題ではなくて、どのように生きるか、生き方にある。 I think the only problem I have now is being shut in at home. 家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。 The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 It was clever of Bob to solve that problem. その問題を解いたとはボブは賢い。 But the robot made trouble. しかし、ロボットが問題を起こした。 The question is this. 問題はこうです。 I'm not familiar with this part of the subject. 私は問題のこの部分は詳しくない。 How can you be so indifferent to your wife's trouble? 奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。 I had nothing to do with the matter. 私はその問題には関係なかった。 Don't stick your nose into my personal affairs. 私の個人的な問題に干渉しないで下さい。 She has a very radical opinion about the problem. 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 We discussed the problem. 我々はその問題について話し合った。