Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It takes 10 minutes to solve this problem. | この問題を解くために10分かかる。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| America will solve her problems for herself. | アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| I have a lot of homework to do today. | 私には今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| I have nothing in particular to say about this situation. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| Doctors have a difficult problem. | 医者は困難な問題を抱えています。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| The question was much discussed. | その問題は多いに討論された。 | |
| I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. | 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。 | |
| I'll do my homework. | 宿題をやります。 | |
| He tried to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとした。 | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| That problem isn't important. | その問題は重要ではない。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| Mr. Takahashi gave us some homework. | 高橋先生が宿題を出した。 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs. | 引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| I don't have a problem with his attitude. | 彼の態度に問題はない。 | |
| I think it's impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 | |
| It looks like Tom can't solve that problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| I had nothing to do with the matter. | 私はその問題には関係なかった。 | |
| The problem is beyond the scope of my understanding. | その問題は私の理解の範囲を越えている。 | |
| He put special emphasis on the problem. | 彼はその問題を特に強調した。 | |
| We've got to stick to the point. | 問題点からそれないようにしましょう。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. | 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| The teacher gave us a lot of homework. | 先生は私たちにたくさんの宿題を出した。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| The answers for the practice problems are at the end of the book. | 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 | |
| Tom asked Mary's advice about the problem. | トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。 | |
| Mary said she would do her homework. | メアリーは宿題をやるといった。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| The solution of the problem took me five minutes. | その問題を解くのに私は5分かかった。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| You should confer with your attorney on this matter. | あなたはこの問題を弁護士に相談するべきです。 | |
| Now that I'm here, the problem is as good as solved. | 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 | |
| The panelists discussed energy problems. | 討論者はエネルギー問題について論じる。 | |
| The problem is outside my field. | その問題は私の専門外だ。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| It is easy to solve the problem. | その問題を解くのはやさしい。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたとは君は不注意だった。 | |
| The English title is "Norwegian Wood". | 英語の題名は「Norwegian Wood」と言います。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 | |
| Will you help me with my homework? | 私の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| The problem tortured the chief. | その問題は主任をひどく苦しめた。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| This problem is easier than that. | この問題はそれよりやさしい。 | |
| I think the only problem I have now is being shut in at home. | 家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。 | |
| We won't take up the problem. | その問題は取り上げません。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はその種の問題を解決する名人だ。 | |
| The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions. | あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| The problem is not as simple as it might seem at first sight. | その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey. | 私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。 | |
| He had no difficulty solving the problem. | 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Here the authors touch on the central methodological issue. | ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| It was impossible for him to solve the problem. | その問題を解くことは彼には不可能だった。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| Today we're going to focus on the question of homeless people. | 今日は主にホームレスの問題をとりあげます。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| We'll deal with this problem in Chapter 3. | この問題は第3章で扱います。 | |
| Quite a few students failed to hand in their assignments. | 多く学生が課題を出しそこなった。 | |
| I reflected on the problem. | 私はその問題についてじっくり考えた。 | |
| His mother compelled him to do his homework. | 彼の母は彼に宿題をやらせた。 | |
| That has nothing to do with this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| We must treat these problems as a whole. | これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| After dinner, I did my homework. | 私は夕食後に宿題をやった。 | |
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| This matter must not be trifled with. | この問題は軽々しく扱ってはならない。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |