The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She didn't know what to do with the problem.
彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。
How to distribute abundance is a great problem.
豊かさの配分は大問題だね。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
He looked into the matter further.
彼はさらに問題を調査した。
Well, let's get down to business.
さて本題にはいろうか。
We took up that problem at the last meeting.
前の会議でその問題を取り上げた。
Suppose we change the subject.
課題を変えてみたらどうだろう。
This matter must not be trifled with.
この問題は軽々しく扱ってはならない。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Who doesn't know this problem?!
誰がこの問題をしらないんだ?
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
He was the only boy who solved the problem.
その問題を解いたのは彼だけだった。
Let's take up the second problem, shall we?
第二の問題を取り上げましょう。
I will go out after I finish my homework.
宿題を終えたら出かけます。
I cannot solve the problem on my own.
私は自分の力でその問題を解くことができない。
I'm busy with my homework.
宿題で忙しい。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
My father helped me with my homework.
父親は私の宿題を手伝ってくれた。
The problem is being discussed now.
その問題はいま論じられている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
It is a moral question.
それは道徳上の問題だ。
The research cast new light on the issue.
その研究は問題に新たな光を投げかけた。
The panelists discussed energy problems.
討論者はエネルギー問題について論じる。
Get your mother to do your homework!
お母さんに宿題やってもらいなよ。
There have been no problems so far.
これまでに何の問題もない。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を終えましたか。
They are discussing the matter at present.
彼らは今その問題を討論しているところだ。
We have a lot of homework to do.
私達にはやるべき宿題がたくさんあります。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
I got into trouble with the police by driving too fast.
スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。
You are to hand in your assignments by Monday.
君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
It is a very difficult job for us.
それは私達にとってはとても難しい問題です。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
With respect to this question, there are three problems.
この問題に関して、3つの問題がある。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.
ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
The trouble is that we are short of money.
問題は私達が金不足ということです。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
The problem came about as time passed.
時が経つにつれて、問題が生じてきた。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
I'm doing my homework.
私は私の宿題をしています。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
I had just finished my homework when Ted phoned me.
テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。
You should have been more careful in money matters.
あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。
My desire is to help you with this problem.
この問題の解決をお手伝いしたいのです。
Therein lies the problem.
そこに問題がある。
The boy left his homework half-finished.
宿題をやりかけにしておいた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題とてもむずかしくて私には解けない。
I had to leave out this problem for lack of space.
紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
The problem is beyond the scope of my understanding.
その問題は私の理解の範囲を越えている。
He noted that the problem must be handled carefully.
彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
It's a point of honor with me to tell the truth.
真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
I had finished my homework when you called me.
電話をもらったときには、宿題を終えていた。
I had trouble with this question.
この問題は分からなかった。
We should approach this problem from different angles.
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The question is left in abeyance.
問題は未解決のままだ。
They are beginning their homework.
彼らは宿題にとりかかろうとしているところです。
The question is not what education is for so much as how you go about it.
問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
The matter should be tried in public.
その問題は公にしてさばかれるべきだ。
We're getting nowhere with these problems.
これらの問題は我々にはどうにもならない。
I should finish my homework at least by Monday.
私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。
We will deal with this problem in Chapter Three.
この問題は第3章で扱います。
He explained the matter to me.
彼は私にその問題を説明した。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Eliminating the deficit will be a hard nut to crack.
赤字を解消するのは大変な難問題です。
He took me up on my remarks about equal rights.
彼は私の同権についての発言を問題にした。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
I defy you to solve the problem.
その問題が解ける物なら解いてみろ。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
What to do next is our question.
次に何をするかが私たちの問題である。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.
メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
Having done my homework, I had a chat with Mum.
宿題をやってしまってから、私はママとおしゃべりをした。
After he had finished his homework, he went out for a walk.
彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。
The issue is quite familiar to us.
私達はその問題をよく知っている。
Do your homework at once.
すぐに宿題をしなさい。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
The point is that she doesn't do homework for herself.
要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。
The question is how he will get the money.
問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I learned about Keiko's problem from gossip.
啓子さんの問題はうわさで聞き知った。
Who will raise the question in the first place?
誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.