Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't look out, you will get into trouble. 注意しないと、問題に巻き込まれますよ。 She solved the problem with ease. 彼女は容易にその問題を解決した。 They discussed the subject of the offender of the meaning of life. 彼らは人生の意味という主題について討論した。 Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 I make it a practice to help my brother with his homework after supper. 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 I gave careful consideration to the problem. 私はその問題を慎重に考察した。 The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994. これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。 This matter is of great importance. この問題はとても重要です。 She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 I am not concerned with this matter. 僕はこの問題と関係ない。 We talked over our problems. 私達は、自らの問題について話し合った。 When will your homework be finished? 君の宿題はいつ終わりますか。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 How shall we deal with this matter? この問題をどのように扱いましょうか。 She asked me if anything was the matter. 彼女は何か問題があるかと私に尋ねた。 I felt that he skirted around the most important issues. 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 I never imagined we'd be talking about this topic today. 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 It has nothing to do with the subject we are discussing. それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 We must consider the question from every aspect. その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 I think the only problem I have now is being shut in at home. 家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。 I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女のその問題の説明は無意味だった。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 His story departed from his main theme. 彼の話は本題からそれた。 Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 This homework is difficult for me. この宿題は私には難しい。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 The country has power in international affairs. その国は国際問題には力がある。 Whether the news is true or false makes little difference. その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。 Are you done with your homework yet? 宿題はもうしてしまいましたか。 The manager deals with many problems. マネージャーはたくさんの問題を扱っています。 Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 Don't forget that we have homework. 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 The problem puzzled the public. その問題は大衆を当惑させた。 It matters very little what college you graduated from. どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 None of his students could solve the problem. 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 The population explosion is a serious problem. 人口爆発は重大な問題である。 The principle theme of the book is the American Revolution. その本の主題はアメリカ独立戦争である。 The problem is that solar energy just costs too much. 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 It is a matter of indifference to him. それは彼にとってたいした問題ではない。 You must hand in your homework by Thursday without fail. あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 The point is whether I accept or refuse. 問題は私が受諾するか拒絶するかである。 If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? The key question is not what can I gain but what do I have to lose. 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 I have finally finished my homework; now I can go to bed. とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。 With regard to the matter in question, I will write to you in detail later. 問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。 My father helped me with my homework. 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 Having done my homework, I watched the baseball game on television. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 It doesn't matter whether you win or not. 勝敗は問題ではない。 They hate him because he gives them a mountain of homework. 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 Three hours is too short for us to discuss that matter. われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。 Mary has finished her Japanese assignment. メアリーは国語の宿題を済ませた。 The problem was beset with difficulties. その問題には困難がつきまとった。 This matter must not be trifled with. この問題は軽々しく扱ってはならない。 He put special emphasis on the problem. 彼はその問題を特に強調した。 I anticipate that there will be problems on their expedition. 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 The assignment took me longer than I had expected. その宿題は思ったより時間がかかった。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 Have you finished your homework yet? 宿題はもう終わりましたか。 The assignment is due two weeks from today. その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 Do your homework. 宿題をやりなさい。 When I returned home, my brother was doing his homework. 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 Try and do your homework by yourself. 自分で宿題をしてみて下さい。 If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 Will you make a list of issues to discuss? 議題のリストを作ってもらえる? Are you completely through with your homework? 宿題は完全に終えたのですか。 Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 I have a lot of homework today. 今日宿題すごく多いんだよ。 I will have finished my homework by Tuesday. 火曜日までには宿題をおえてしまっているだろう。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 He is good at solving complicated mathematical problems. 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 Well, let's get down to business. さて本題にはいろうか。 He tried to solve the problem, but had no luck. 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 I had difficulty in solving this problem. この問題を解くのに苦労した。 It took me three hours to do my homework. 私は宿題をするのに3時間かかった。 I don't want to make an issue of it. そのことは問題にしたくない。 This problem is difficult to solve. この問題を解くのは難しい。 We will deal with that question in the next lesson. その問題は次の授業で取り扱います。 In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 I have nothing to say with regard to that problem. その問題について私は何も言う事がない。 He is the boy of whom we spoke the other day. 彼が先日私たちが話題にした少年です。 Write an essay on "Friendship". 「友情」という題で作文を書きなさい。 It was very difficult to understand the subject of his lecture. 彼の講演の主題を理解するのは難しかった。 We will discuss that later. その課題に関しては、あとで議論しよう。 Let's discuss the matter right now. 今すぐその問題について討議しましょう。 We want the committee to work out this problem. 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 The question is how will we deal with this difficult situation. 問題はどうして難局に当たるかである。 The speaker wandered away from the subject. 講師は本題から脱線してしまった。 Let's leave that matter for later. その問題は後回しにしよう。 If only I could be through with my homework today! 今日中に宿題が終わればなあ。 Only I could answer the question correctly. 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 Mary said she would do her homework. メアリーは宿題をやるといった。 The government cannot avoid the issue of homelessness any longer. 政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。