The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The assignment took me longer than I had expected.
その宿題は思ったより時間がかかった。
We won't take up the problem.
その問題は取り上げません。
That's a big problem.
それは大問題だ。
I will try to solve the problem at any rate.
とにかくその問題を解いてみよう。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
His proposal is out of the question.
彼の提案は問題外だ。
The matter is of great importance to me.
その問題は私にはとても重要である。
This problem is beyond my powers.
この問題は難しくて私には歯がたたない。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
Do you care who helps us?
誰が私達を助けるかなんて問題?
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
Let us turn now to the fundamental issue.
それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。
I am familiar with this subject.
私はこの問題をよく知っている。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework.
タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
Mary has finished her Japanese assignment.
メアリーは国語の宿題を済ませた。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?
吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
He acted on the matter.
彼はその問題を処理した。
Tommy couldn't answer the last question.
トミーは最後の問題に答えられなかった。
She helped her younger brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってあげた。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I don't have anything to say on that subject.
その問題については何もいうことがありません。
I was able to solve the problem.
私はその問題を解くことができた。
I have just finished my homework.
ちょうど宿題を終えたところだ。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
We discussed the problem for a long time.
私達はその問題について長い間話し合った。
Since he could not work out the problem that way, he tried another way.
彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。
We must not allow these problems to affect the project.
これらの問題を、その計画に影響させてはならない。
I'm busy with my homework.
私は宿題で忙しい。
The teachers were divided on the issue.
先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
I'll do my homework.
宿題をやります。
It is, as it were, a life and death problem.
それはいわば生死の問題だ。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
He is familiar with the subject.
彼はその問題をよく知っている。
I'm not good at math, so I can't solve this question.
私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
It's a relief to have finished the assignment on time.
宿題を遅れずに終えてほっとしている。
I'll keep the matter in mind.
私はその問題を覚えておこう。
That question naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
What you say is neither here nor there.
君の言うことは問題にならない。
What is the problem?
何が問題なの?
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
She set about her homework at once.
彼女はすぐ宿題を始めた。
I'll get even with you!
本題に入ろう。
She ought to have finished her homework.
彼女は宿題を終えてしまったはずだ。
A man of responsibility, he didn't leave the matter alone.
彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。
This matter had best be left unmentioned.
この問題は言わずにおくのが一番よい。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難題に対処しなくてはならない。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題の解明はすぐそこだった。
It's the place that has all of Gulfport talking.
ガルフポート中で話題のお店です。
The matter should be tried in public.
その問題は公にしてさばかれるべきだ。
How to overcome the high value of the yen is a big problem.
円高克服は大問題です。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
Will you help me with my English homework?
私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
This is a problem of your own making.
これはあなたが自分でおこした問題です。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
I'll solve that problem.
その問題は私が解決する。
I'm sorry, I forgot to do my homework.
宿題を忘れてしまって、すみませんでした。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題とてもむずかしくて私には解けない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
We will discuss the problem with them.
我々はその問題を彼らと討論します。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.