Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. | トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| There aren't any problems. | 何も問題はない。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| The solution of the energy problem will take a long time. | エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。 | |
| I have math homework today. | 今日は数学の宿題がある。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| The Japanese government can't cope with the problem. | 日本政府は、その問題に対処することができない。 | |
| The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. | ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 | |
| Many countries have problems with poverty. | 多くの国には貧困という問題がある。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| He has a keen awareness of the problem. | 彼は明敏な問題意識をもっている。 | |
| He solved all the problems. | 彼はすべての問題を解いた。 | |
| This problem bristles with difficulties both psychological and economical. | この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 | |
| The problem is difficult to solve. | その問題を解くのは難しい。 | |
| The situation has evolved into a more complex problem. | 事態はさらに複雑な問題に発展した。 | |
| You have only to work away at your homework. | あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| The inflation issue split the party. | インフレ問題が党を分裂させた。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題を終えましたか。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | 私がこの問題を理解するのは難しい。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題を済ませました。 | |
| Now that I'm here, the problem is as good as solved. | 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 | |
| Mary has finished her Japanese assignment. | メアリーは国語の宿題を済ませた。 | |
| I can't work out the problem. | 私はその問題が解けない。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| Sleep problems are called insomnia. | 睡眠の問題は不眠症と言います。 | |
| He remarked on the topic. | 彼はその話題について述べた。 | |
| The solution of the problem took me five minutes. | その問題を解くのに私は5分かかった。 | |
| Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| Do you care when we leave? | 私達が何時ここを出るかが問題ですか? | |
| The issue divided the senators. | その問題で上院議員の意見が分かれた。 | |
| I finished my homework with difficulty. | 私はやっと宿題を仕上げた。 | |
| At last, I found out the answer to the question. | 私はついにその問題の答えを出した。 | |
| The problem defies solution. | その問題はどうしても解けない。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| We have to bring the matter to a close. | 我々はその問題を裁判にかけねばならない。 | |
| You have finished your homework, haven't you? | あなたは宿題を終えましたね。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| I'll do my homework after I watch television. | テレビを見た後で宿題をする。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| How would you deal with the problem? | あなただったらその問題をどう処理するか。 | |
| He has no small talk. | 彼は話題の乏しい人だ。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| The question is whether he will agree with us. | 問題は彼が私たちに同意するかどうかである。 | |
| The problem will soon be dealt with. | その問題はまもなく処理されるだろう。 | |
| The social problems of the day tend to be more and more complicated. | 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 | |
| I solved the problem easily. | その問題を簡単に解いた。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| After ten minutes, they passed on to a new topic. | 10分後に彼らは新しい話題に移った。 | |
| My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | |
| They are now sitting in conference on that question. | ただいまその問題について会議中です。 | |
| For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. | 階層問題に対する、消費社会論の著である。 | |
| We differed as to the solution to the problem. | その問題の解決策について我々は意見を異にした。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| It is completely out of the question. | それはてんで問題にならないです。 | |
| We debated the problem. | 我々はその問題を討論した。 | |
| We have a lot of assignments for the summer vacation. | 私たちには夏休みの宿題がたくさんある。 | |
| These problems have arisen as the result of your carelessness. | これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。 | |
| To tell the truth, I didn't do my homework. | 実を言うと、私は宿題をしなかった。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |
| The teacher gave out the test papers after the bell rang. | 先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。 | |
| Since he could not work out the problem that way, he tried another way. | 彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。 | |
| Mr Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing. | 私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。 | |
| John came to terms with his problem, which means he has accepted it. | ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| The problem closely relates to our everyday life. | その問題は我々の日常生活に密着している。 | |
| It's almost impossible to work out this problem. | この問題を解くのはほとんど不可能である。 | |
| Tom has a big problem. | トムは大きな問題を抱えている。 | |
| I discussed the problem with my friends. | 私はその問題について、友人と議論した。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| I have nothing in particular to say about this situation. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| We must deal with the problem instantly. | その問題をすぐ処理しなければならない。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| I caught up on all my homework last night. | 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 | |
| The ministry administers the internal affairs. | その省は内政問題の行政をつかさどる。 | |
| Well, then there's no problem, don't you think? | じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| I have a lot of problems at the moment. | 私は今たくさんの問題を抱えている。 | |