The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
After ten minutes, they passed on to a new topic.
10分後に彼らは新しい話題に移った。
The question is where to buy the book.
問題はどこでその本を買うかです。
This is an argument material to the question in hand.
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.
マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
I have just finished my homework.
ちょうど宿題を終えたところだ。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
I am not concerned with this matter.
ぼくはこの問題には関係がない。
There are books and books on the subject.
その問題に関しては実にいろいろな本がある。
It may give rise to serious trouble.
それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
It makes little difference.
それはほとんど問題にならない。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
That is not much of a problem.
それはたいした問題ではない。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.
私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
That problem was accepted.
その問題を受け入れたのである。
The room was in total disorder.
部屋は散らかり放題だった。
She ought to have finished her homework.
彼女は宿題を終えてしまったはずだ。
I had him do my homework.
私は彼に宿題をやってもらった。
She is familiar with the subject.
彼女はその問題をよく知っている。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.