Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot solve the problem on my own. | 私は自分の力でその問題を解くことができない。 | |
| Does Nancy have to do her homework now? | ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| I concentrated my attention on the subject. | その問題に私の注意を集中した。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| You must consider this problem as a whole. | あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 | |
| I caught up on all my homework last night. | 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解決するのはむずかしい。 | |
| We're getting nowhere with these problems. | これらの問題は我々にはどうにもならない。 | |
| The United Nations will deal with that international problem. | 国連はその国際問題を扱うだろう。 | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| They were confronted with many problems. | 彼らは多くの問題に直面した。 | |
| The issue of Third World poverty is very pressing. | 第3世界の貧困問題は緊迫している。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| She is doing her homework now. | 彼女は今宿題をやっている。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| The problem came about as time passed. | 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Ms. Roland, what do you think about this problem? | ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 | |
| The problem was beset with difficulties. | その問題には困難がつきまとった。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mom. | 宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。 | |
| It doesn't matter what she said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| We talked over our problems. | 私達は、自らの問題について話し合った。 | |
| With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? | 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? | |
| Here the authors touch on the central methodological issue. | ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| Sexual harassment has now become a social issue. | セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。 | |
| Do your homework right now. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| This problem is too difficult for you to solve. | この問題は難しすぎて、君には理解できない。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| The problem is that he is penniless. | 問題は彼が文無しであるということだ。 | |
| She is looked on as the leading authority on the subject. | 彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその問題をよく知っている。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| He found it difficult to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに苦労した。 | |
| The question is whether she can be trusted. | 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 | |
| How would you deal with the problem? | あなただったらその問題をどう処理するか。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| Let's approach this problem from a different aspect. | この問題を別の面から取り組んでみよう。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題が多い。 | |
| We must treat these problems as a whole. | これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| He took his time doing his homework. | 彼はゆっくりと宿題をした。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| The teachers were divided on the issue. | 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 | |
| It matters very little what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| The question is not so much what it is as how it looks. | 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 | |
| I will catch up on my homework tonight. | 私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| Everything is fine. | 何も問題はない。 | |
| Anybody can solve that problem. | 誰でもその問題を解くことができる。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は難しい問題を出すでしょう。 | |
| The problem was beyond me. | その問題は私にはわからなかった。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| I used to debate the problem with her. | 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を処理した。 | |
| She understands the core of the problem well. | 彼女はその問題の核心をよく理解している。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| I tried to solve the problem, but I couldn't. | 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| I have already finished my homework. | 私はすでに宿題を終えてしまった。 | |
| I can't solve this problem. It's too difficult for me. | この問題は解けません。私には難しすぎます。 | |
| Having done my homework, I watched television. | 私は宿題をすませてからテレビを見た。 | |
| It took me three hours to finish my homework. | 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 | |
| How did you solve the problem? | あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| This problem is beyond me. | この問題は私には解らない。 | |
| Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". | 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 | |
| It is completely out of the question. | それはてんで問題にならないです。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| The solution of the problem took me five minutes. | その問題を解くのに私は5分かかった。 | |
| I've got to do my homework now. | 私は今宿題をしなければならない。 | |
| Institutionally, a major restraint is the copyright problem. | 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 | |
| I don't see eye to eye with him on that matter. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題をらくらくと解いた。 | |
| Where did Ming go to do her homework? | ミンは宿題をしにどこへ行ったのですか。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| We have a lot of assignments for the summer vacation. | 私たちには夏休みの宿題がたくさんある。 | |
| We had no choice but to leave the matter to him. | 我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| The problem was so difficult that I could not solve it. | その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 | |
| She must have everything her own way. | 彼女はやりたい放題にやるに違いない。 | |
| That is the principle problem next to education. | それは教育に次いで大きな問題だ。 | |
| Is it OK if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題をすませたの。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。 | |