Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The problem before us today is not a new one. | 現在我々が当面している問題は新しいものではない。 | |
| I have a lot of homework to do today. | 私には今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| The problem is beyond my power. | その問題は私の手には負えません。 | |
| His remarks on the subjects are much to the point. | その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| We've got to stick to the point. | 問題点からそれないようにしましょう。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分与えます。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| To begin with, we must tackle the problem. | まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | 私はその問題を真剣には考えなかった。 | |
| I cannot appreciate the subtleties of the subject. | 私には問題の微妙な点が理解できない。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| They did not want to spend much time talking about it. | 彼らはその話題に多くの時間を費やしたくなかった。 | |
| Let's discuss the matter here. | ここでその問題について話し合いましょう。 | |
| The problem remains to be solved. | その問題の解決はこれからだ。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| What we should do next is the question. | 次に何をしたらよいかが問題だ。 | |
| My brother helped me to do my assignment. | 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| I don't want to burden you with my troubles. | 私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。 | |
| Why did you leave out the first question in the exam? | どうして試験で最初の問題を抜かしたの? | |
| Listen to the facts relative to the issue. | その問題に関する事実をよく聞きなさい。 | |
| I have no knowledge of that question. | ぼくはその問題については全然知らない。 | |
| We should deal with this matter without delay. | 我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。 | |
| It took him ten minutes to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに10分かかった。 | |
| I don't have a problem with his attitude. | 彼の態度に問題はない。 | |
| When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. | エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 | |
| With respect to this question, there are three opinions. | この問題に関して、3つの意見が有る。 | |
| Who will raise the question in the first place? | 誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。 | |
| He understands her problems more or less. | 彼は多少彼女の問題を理解している。 | |
| I found it easy to solve the problem. | 私は楽にその問題を解いた。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。 | |
| We must get down to our homework. | 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 | |
| That will complicate matters more. | それは問題をより複雑にするでしょう。 | |
| You are a troublemaker. | 君は問題児ですね。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 | |
| That's my problem. | それは私の問題だ。 | |
| Do your homework first of all. | 先に宿題をやりなさい。 | |
| At first sight, the question seemed easy. | 一見したところ、その問題は易しそうにみえた。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| My father always discusses his problems with my mother. | 父は自分の問題をいつも母と相談する。 | |
| Brian gets his mother to do his homework. | ブライアンはお母さんに宿題をやってもらう。 | |
| How did you solve the problem? | あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。 | |
| By the way, have you done your homework? | ところで、あなたは宿題をしましたか。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| That made the problem all the more complicated. | そのために問題はますます複雑になった。 | |
| It is difficult to solve this problem. | この問題を解決するのは困難だ。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| I caught up on all my homework last night. | 私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。 | |
| I took no count of what he said. | 彼の言ったことなど問題にしなかった。 | |
| What's the matter? | 問題でも? | |
| Have you finished your homework already? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| It was easy for him to solve the problem. | その問題を解くのは彼にはやさしかった。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | 道具箱に金槌しか入っていない者にとっては、あらゆる問題が釘のように見える。 | |
| Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". | 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 | |
| I haven't been able to solve the problem yet. | 私はまだその問題が解けない。 | |
| Let's approach this problem from a different aspect. | この問題を別の面から取り組んでみよう。 | |
| He focused his attention on that problem. | 彼はその問題に注意した。 | |
| At present we have various difficulties to cope with. | 現在対処すべき問題がいろいろある。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりもむしろ時間だ。 | |
| This problem has been debated by many economists. | この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| He does not know how to solve the problem. | 彼はその問題の解き方が解らない。 | |
| A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. | 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 | |
| The environment was the focus of student council activities. | 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| The novel takes its title from the Bible. | その小説は聖書から題名をとっている。 | |
| Do your homework right now. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| Our knowledge on the problem is rather limited. | この問題についての知識はかなりかぎられている。 | |
| I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework. | 宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。 | |
| I think Tom is in trouble. | トムは問題を抱えているんだと思う。 | |
| That's my affair. | それは私の問題だ。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| What do you have to say with regard to this problem? | この問題に関して何か言いたいことがありますか。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| It doesn't matter whether you come or not. | 君が来るかどうかは問題ではない。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| It's a delicate problem. | それは慎重を要する問題だ。 | |
| Women's rights groups are going after sexual harassment. | 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 | |
| Such a plan will give rise to many problems. | そんな計画では多くの問題を引き起こすだろう。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| To tell the truth, I didn't solve this question. | 本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。 | |
| As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. | 概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。 | |
| They began to look into the problem. | 彼らはその問題の調査をはじめた。 | |
| That's a tall order. | それは難題だ。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |