Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? Will you make a list of issues to discuss? 話し合う問題のリストを作って下さい。 I heard about the problems Tom caused. トムが起こした問題について聞きました。 I don't want to be involved in that matter. 私はその問題に巻き込まれたくない。 We must deal with this problem right away. すぐにこの問題に手を打たなければならない。 She scolded him for not doing his homework. 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 John came to terms with his problem, which means he has accepted it. ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 The group tried to solve social problems. その団体は社会問題を解決しようとした。 I need more time to finish my homework. 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 He acted on the matter. 彼はその問題を解決した。 A remedy for the unemployment problem. 失業問題の経済策。 Do you care when we leave? 私達が何時ここを出るかが問題ですか? I don't have a problem with his attitude. 彼の態度に問題はない。 Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 I will get through with my homework before he comes. 彼が来る前に宿題を終えます。 As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility. この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。 Let's do the homework together. 宿題を一緒にしよう。 We must treat these problems as a whole. これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 We were finally able to settle the matter. 我々はついにその問題を解決することができた。 Only a few students understood the matter. ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。 He knows close to nothing about this issue. 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 They seem to make nothing of the problem. 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 By God, I'll finish this homework. きっと私はこの宿題をします。 He gave us such a long assignment that we protested. 彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。 Are you completely through with your homework? 宿題は完全に終えたのですか。 Do your homework before you watch TV. テレビを見る前に宿題をしなさい。 Your suggestion came up at the meeting. 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 The problem is too difficult to solve. その問題は難しすぎて解けない。 He says he will inquire into the matter. 彼は問題を調査するといっている。 The problem is what to do next. 問題は次に何をしたらよいのか。 Their assignments were handed in on September 1st. 彼らの課題は9月1日に提出された。 Your answer to the question is not correct. その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 The question is when to start. 問題はいつ始めるかだ。 I have math homework today. 今日は数学の宿題がある。 Their proposal is out of the question. 彼らの提案は問題外です。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 This problem is difficult to solve. この問題を解くのは難しい。 He announced that he would come at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 The problem is not so much the cost as the time. 問題は費用よりもむしろ時間だ。 All the answers to this question were wrong. この問題に対する答えはすべて間違っていた。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 Let's reconsider the problem. その問題を再検討しよう。 My homework was finally finished. 私はやっと宿題が終わった。 Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 He came up with an answer to our problem. 彼は私達の問題への解決を見つけた。 She was at one time faced with the problem. 彼女はかってその問題に直面した。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 I appreciate your problem, but it can't be helped. 問題はよくわかりますが、いたしかたありません。 It took me three hours to finish my homework. 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 The problem has come to the fore again. その問題が再燃した。 It is easy for me to solve the problem. その問題を解くのは私には簡単だ。 There seems to be some genetic problem with this animal. この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 I watch TV after I finish my homework. 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 It is not easy to solve the problem. その問題を解くのは簡単ではない。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 The masses are entirely ignorant of the segregation problem. 大衆は差別問題に関して全く無知である。 The professor gave a lecture on the Middle East. 教授は中東問題について講義をした。 They entered into a discussion about the issue. 彼らはその問題に関する討議を始めた。 His proposal is out of the question. 君の提案は問題外だ。 Having done my homework, I watched the baseball game on television. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 Tom finished his homework, so he went to bed. 宿題が終わったので、トムは床についた。 Mr. Takahashi gave us some homework. 高橋先生が宿題を出した。 It was a problem difficult to solve. それは解決するのが難しい問題だった。 She confronted the problem which seemed hard to understand. 彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。 Takeo is engrossed in solving mathematical problems. タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。 They asked his brother to help them with their homework. 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 He took his time doing his homework. 彼はゆっくりと宿題をした。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 He solved every problem. 彼はすべての問題を解いた。 It makes little difference. それはほとんど問題にならない。 No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 I am going to do my homework when I get home this afternoon. 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 Do you care? それが問題? He found no difficulty in solving the problem. 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 Walking along the street, I hit on a solution to the problem. 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 You must get this homework finished by the day after tomorrow. 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 That doesn't matter. たいした問題ではありません。 It is difficult, if not impossible, to solve this problem. この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。 We will discuss that later. その課題に関しては、あとで議論しよう。 A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 I have a lot of homework. 宿題がたくさんある。 It is difficult to solve this problem. この問題を解決するのは困難だ。 His argument was aside from the point. 彼の議論は問題点から外れていた。 Will you help me with my homework? 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 He gave out that he would come over at once and investigate the matter. 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 That problem has really got me. あの問題には参ったよ。 The resolution to the problem was close at hand. その問題の解明はすぐそこだった。 This is a problem of his own making. これは彼が自分で創った問題だ。 Ritsuko is something of an authority on the subject. リツコはその問題については相当の権威者です。 Is something wrong? 問題でも起きたのか。 She was always able to answer all the questions. いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。 The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。