Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| I took no count of what he said. | 彼の言ったことなど問題にしなかった。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| America will solve her problems for herself. | アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。 | |
| Do you have any trouble with that? | そのことで何か問題があるんですか。 | |
| You must not indulge in drinking. | あなたは好き放題に酒を飲んではならない。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| It is said that nobody has solved the problem yet. | まだその問題を解いた者はいないそうだ。 | |
| It's not his ability, but his character that is at issue. | 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 | |
| He solved all those problems with ease. | 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 | |
| There are many problems for them to deal with. | 彼らが対処すべき問題がたくさんある。 | |
| This problem is difficult to solve. | その問題は解くのが難しい。 | |
| None of his students could solve the problem. | 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をすべきかだということだ。 | |
| At first sight, the question seemed easy. | 一見したところ、その問題は易しそうにみえた。 | |
| We discussed the matter at large. | 我々はその問題を詳細に論じた。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| It doesn't matter very much which college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題を解決するのはもうすぐだった。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| We must deal with this problem. | 私たちはこの問題を処理しなくてはならない。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | 私はその問題を真剣には考えなかった。 | |
| We've got to stick to the point. | 問題点からそれないようにしましょう。 | |
| That's quite a problem. | それは大問題だ。 | |
| It is merely a matter of form. | それは形式上の問題に過ぎない。 | |
| I think it's impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。 | |
| When to start is the main problem. | いつ出発するかが大きな問題です。 | |
| The question is whether he will come on time. | 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 | |
| I have a lot of homework to do. | 私はやらなければならない宿題が多い。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| You missed two assignments; you will have to make them up at once. | あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 | |
| I found it difficult to solve the problem at once. | すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| He must finish his homework today. | 彼は宿題を今日終えねばならない。 | |
| I will be doing my homework. | 私は宿題をします。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| This is a difficult math problem. | これは難しい数学の問題だ。 | |
| This problem is too simple. | この問題は単純すぎる。 | |
| Industrial disputes are still a problem. | 労使紛争はいまだに困った問題だ。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected. | 昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| Tom could have dealt with the problem in a better way. | トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |
| As far as I am aware, there were no problems during the first semester. | 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| She was brave and cheerful, and always made little of her troubles. | 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 | |
| Now that I'm here, the problem is as good as solved. | 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 | |
| I found out how to solve the problem. | 私はその問題を解く方法が分かった。 | |
| The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | 我々の計画の問題点は費用というよりもそれにかかる時間だ。 | |
| There's no reason to panic. Just handle it quickly. | オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい! | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| I don't know this problem altogether. | 私にはこの問題がまったく分からない。 | |
| You are to do your homework before supper. | 夕食前に宿題をするのですよ。 | |
| Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to. | 少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| The question permits of only one interpretation. | その問題には一つの解釈しかない。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| I fell asleep while I was doing my homework. | 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people. | この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。 | |
| I tried solving the problem. | 私はその問題を解いてみた。 | |
| Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. | 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 | |
| I have no knowledge of that question. | ぼくはその問題については全然知らない。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| The question is how to carry it out. | それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。 | |
| The question was much discussed. | その問題は多いに討論された。 | |
| Did you do your homework? | 宿題やった? | |
| Their assignments were handed in on September 1st. | 彼らの課題は9月1日に提出された。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| I tried the problem again and again. | 私は何度もその問題に挑戦した。 | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. | 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| There is nothing the matter with the motor. | モーターについては何も問題がない。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は自分でしなさい。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I know a lot about environmental problems. | 私は環境問題について多くのことを知っています。 | |
| There's a problem there that you don't see. | 君の気付いていない問題がある。 | |
| The question is when to start. | 問題はいつ始めるかだ。 | |
| This problem is easier than that. | この問題はそれよりやさしい。 | |