Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. | 概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。 | |
| There are books and books on the subject. | その問題に関しては実にいろいろな本がある。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| I'll keep the matter in mind. | 私はその問題を覚えておこう。 | |
| The importance of this matter cannot be over-emphasized. | その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。 | |
| We must get down to our homework. | 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| The point is that she doesn't do homework for herself. | 要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。 | |
| This is a difficult math problem. | これは難しい数学の問題だ。 | |
| Do your homework for yourself. | 宿題は自分でやりなさい。 | |
| That is not much of a problem. | それはたいした問題ではない。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| I had difficulty in solving this problem. | この問題を解くのに苦労した。 | |
| Let's leave the matter as it is for the present. | 当分の間その問題はそのままにしておこう。 | |
| I used to debate the problem with her. | 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| We won't take up the problem. | その問題は取り上げません。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| How do you figure out this problem? | この問題をどう解決しますか? | |
| There is nothing the matter with the motor. | モーターについては何も問題がない。 | |
| After I had done my homework, I went to bed. | 宿題を終えた後で私は寝た。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| We discussed the problem freely. | その問題を自由に論じた。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| Nobody has solved the problem. | 誰もその問題を解けなかった。 | |
| That made the problem all the more complicated. | そのために問題はますます複雑になった。 | |
| How shall we deal with this problem? | この問題をどうやって扱いましょうか。 | |
| I have a lot more homework than Tom does. | トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。 | |
| I don't want to make an issue of it. | そのことは問題にしたくない。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| There seems to be some genetic problem with this animal. | この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| Have you done your homework? | あなたは宿題をしましたか。 | |
| The English title is "Norwegian Wood". | 英語の題名は「Norwegian Wood」と言います。 | |
| I don't feel like doing my math homework now. | 今は数学の宿題をする気がしない。 | |
| Do your homework right now. | すぐに宿題をしなさい。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| What does your remark have to do with the subject we are talking about? | あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 | |
| Both he and I were able to solve the math problem. | 彼も私もその数学の問題が解けた。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| Ritsuko is something of an authority on the subject. | リツコはその問題については相当の権威者です。 | |
| I make little of the problem. | その事は問題にしていません。 | |
| This exercise is easy enough for me to do without help. | この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I think time will solve the problem. | 時がその問題を解決してくれると思います。 | |
| I cannot appreciate the subtleties of the subject. | 私には問題の微妙な点が理解できない。 | |
| This question isn't easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| There were a lot of opinions, pro and con, on this question. | この問題に対して可否の論が色々とあった。 | |
| After he had done his homework, he watched TV. | 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| How did he work out the plan? | 彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。 | |
| It's a problem. | 問題だなあ。 | |
| It's the place that has all of Gulfport talking. | ガルフポート中で話題のお店です。 | |
| I played video games after I finished my homework. | 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 | |
| I'll reconsider the matter. | 問題を再検討してみます。 | |
| I must do my homework. | 宿題しなきゃ。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| That's my affair. | それは私の問題だ。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| It is completely out of the question. | それはてんで問題にならないです。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| He took me up on my remarks about equal rights. | 彼は私の同権についての発言を問題にした。 | |
| The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. | 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| It's the trend that counts. | 世の中の動きが問題ですね。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| That is a matter of degrees. | それは程度の問題です。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| How are you getting along with your study? | 宿題はどれくらいはかどっていますか。 | |
| She is looked on as the leading authority on the subject. | 彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| The problem is not what he said, but how he said it. | 問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| Do you have any trouble with that? | そのことで何か問題があるんですか。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| The paper discusses the problem in terms of ethics. | この論文は倫理学の面からその問題を論じている。 | |
| I wanted to have had everything my own way. | 私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。 | |
| This is a subject of which I know nothing whatever. | これは、私が全く何も知らない話題です。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| At last, he solved the question. | ついに彼はその問題を解いた。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |