The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In my opinion, it would be difficult to solve this problem.
私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。
Another problem has arisen.
また困った問題が起こった。
He solved all of the problems simply.
彼はその問題をすべて簡単に解いた。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
He didn't have enough experience to cope with the problem.
彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
This problem is too difficult for you to solve.
この問題は難しすぎて、君には理解できない。
Tom hasn't finished all his homework yet.
トムはまだ宿題を全部終えていません。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
She has done her homework.
彼女は宿題が終わっている。
The most serious problem the world faces is not the strength of the wicked, but the powerlessness of the good.
世界が抱える最も重大な問題は悪人の強さではなく善人の弱さである。
Whether she agrees or not is the question.
彼女が賛成するかどうかが問題だ。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.
問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
I will be watching TV at nine o'clock tonight in spite of much homework.
宿題はたくさんあるが、それでも私は今夜の9時にはテレビを見ているだろう。
He had done his homework when I called on him.
彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。
At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries.
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
It takes 10 minutes to solve this problem.
この問題を解くために10分かかる。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
The class divided on this question.
クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
When will your assignment be completed?
君の宿題はいつ終わりますか。
I have a lot of homework to do.
宿題がたくさんある。
If so, it shouldn't be any problem at all, should it?
だったら、なんの問題もないじゃないですか。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。
I make it a practice to help my brother with his homework after supper.
私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。
This problem is not so difficult that you can't solve it.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
They held a special session on trade problems.
彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.