Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When he came, I was doing my homework. | 彼が来たとき私は宿題をしていた。 | |
| I fell asleep while I was doing my homework. | 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| The problem puzzled the public. | その問題は大衆を当惑させた。 | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| You should consider the problem before coming to a decision. | その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| This homework will take very long. | この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| Clever as he is, he still cannot solve this math problem. | 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題の解決には3年かかった。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| That gives me a headache! | その問題には頭が痛い。 | |
| The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| At this point, I'm unable to comment on that problem. | 現段階ではその問題についてコメントできません。 | |
| I have already done my homework. | 既に宿題を終えてしまった。 | |
| This is a difficult math problem. | これは難しい数学の問題だ。 | |
| We must deal with this problem. | 私たちはこの問題を処理しなくてはならない。 | |
| Mary ought to do her homework on time. | メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。 | |
| I'm going to deal with the problem in this chapter. | 私は本章でその問題を取り扱うつもりです。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| I can't solve this problem. | この問題は私の手に負えない。 | |
| My brother could not solve the complicated problem. | 兄はその複雑な問題を解くことができなかった。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| The question doesn't concern me. | その問題は私には関係がない。 | |
| I can solve the problem by myself. | 私はその問題を自分でとくことができます。 | |
| He came up with the solution to the problem. | 彼はその問題の解決策を考え出した。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| He looked into the matter further. | 彼はさらに問題を調査した。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 | |
| Walking along the street, I hit on a solution to the problem. | 通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| I'm not good at math, so I can't solve this question. | 私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。 | |
| There's a problem there that you don't see. | 君の気付いていない問題がある。 | |
| The problem is beyond the scope of my understanding. | その問題は私の理解の範囲を越えている。 | |
| I can understand this problem to some extent. | 私はこの問題をある程度理解できる。 | |
| Let's discuss that problem later. | その問題については後で話し合おう。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| I have a lot of homework to do today. | 私には今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| Can you solve this problem? | あなたにこの問題が解けますか? | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| "Will you help me with my English homework?" "Certainly." | 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題が多い。 | |
| It's a problem. | 問題だなあ。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| Mr Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| There is no objection on my part. | それらは私的には問題ない。 | |
| I know a lot about environmental problems. | 私は環境問題について多くのことを知っています。 | |
| The real issue is how to prevent the disease. | 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| His argument was aside from the point. | 彼の議論は問題点から外れていた。 | |
| That is quite another matter. | それはまったく別問題です。 | |
| The student has already solved all the problems. | その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。 | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems. | 日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| He tried to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとした。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| You are exaggerating the problem. | あなたは問題を大袈裟に考えている。 | |
| I can't agree with you as regards that matter. | 私はその問題に関してはあなたに同意できません。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| I disagree with you on the matter. | その問題に関してはあなたと意見が違う。 | |
| That's my problem. | それは私の問題だ。 | |
| I considered the problem as settled. | その問題は解決したものと考えた。 | |
| Both he and I were able to solve the math problem. | 彼も私もその数学の問題が解けた。 | |
| This is the way I solved the problem. | こういうふうにして私はその問題を解決した。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| It's a delicate problem. | それは慎重を要する問題だ。 | |
| I will not dwell any longer upon this subject. | これ以上この問題は論じない。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| He succeeded in solving the problem. | 彼はうまくその問題を解くことができた。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題のいちばん後の問題をやったかい。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important. | 失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| They are important matters. | それらは重要な問題だ。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. | 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| She has a big problem, though. | でも彼女、大問題を抱えているのです。 | |
| By God, I'll finish this homework. | きっと私はこの宿題をします。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| No one could solve the problem. | 誰もその問題を解くことはできなかった。 | |
| I used to debate the problem with her. | 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 | |
| It took me half an hour to work out this problem. | 私はこの問題を解くのに30分かかった。 | |
| In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. | 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 | |