There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
To tell the truth, I know nothing about the matter.
実はその問題について何も知りません。
Have you done your assignment yet?
宿題はもうやってしまいましたか。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
Do you care who helps us?
誰が私達を助けるかなんて問題?
It makes no difference to me whether you come or not.
私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
It is easy for you to solve this problem.
君がこの問題を解くのはたやすい。
I could not solve this problem by any means.
私はどうしてもこの問題が解けなかった。
The assignment was too much for me.
その宿題は私の手には負えなかった。
This problem seems difficult.
この問題は、難しそうだ。
I think the only problem I have now is being shut in at home.
家の中に閉じこめられていることだけが唯一の問題です。
The question is who is going to tell him.
誰が彼に伝えるのかが問題です。
The problem is that solar energy just costs too much.
問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
I have the same trouble as you have.
私はあなたと同じ問題を抱えています。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
Have you already finished your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
He got angry because his honor was at stake.
名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。
Help me with my homework, please.
どうか私の宿題を手伝ってください。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
The speaker wandered away from the subject.
講師は本題から脱線してしまった。
Her explanation of the problem made no sense.
彼女のその問題の説明は無意味だった。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k.
この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。
The question is how to avoid nuclear war.
問題は、いかに核戦争を避けるかである。
For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him.
よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
He solved the difficult problem easily.
彼はその問題をあっさり解いた。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I don't see that there's any particular problem here, is there?
別になんの問題もないじゃないですか。
I had difficulty in solving this problem.
この問題を解くのに苦労した。
He felt ashamed of not answering the question.
彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Do your homework at once.
すぐに宿題をしなさい。
There is no objection on my part.
それらは私的には問題ない。
That's quite a problem.
それは大問題だ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
I had difficulty working out the problem.
私は難なくその問題が解けた。
Today, I have a lot of homework.
今日宿題すごく多いんだよ。
Sleepy as I was, I managed to finish my homework.
眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。
The boy left his homework half-finished.
宿題をやりかけにしておいた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The problem began to assume an international character.
その問題は国際的な性格のものとなり始めた。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
I have to do my homework.
私は宿題をしなければならない。
He finally hit upon a solution to his problem.
彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
When we think this way, many problems arise.
このように考えると多くの問題が起きてくる。
It's not his ability, but his character that is at issue.
問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
I played video games after I finished my homework.
宿題を済ませてからテレビゲームをしました。
The problem is whether my parents will agree or not.
問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Limit your remarks to the matter we are discussing.
今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I'm a high school graduate so I am that much able to answer high school problems and such.
僕高卒だからそのぶん高校の問題とか出来る。
There was another problem.
それ以上の問題があった。
Don't dwell too much upon the subject.
その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。
They will debate the question tomorrow.
彼らは明日その問題について討論する。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
He was in despair over health problems.
彼は健康上の問題で絶望していた。
They entered into a discussion about the issue.
彼らはその問題に関する討議を始めた。
Let's reconsider the problem.
その問題を再検討しよう。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
I had to have my brother help me with my homework due to illness.
私は病気のために兄に宿題を手伝ってもらわなくてはならなかった。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.
その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
She has nothing to do with the matter.
彼女はその問題と何の関係もない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med