Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The problem will soon be dealt with. | その問題はまもなく処理されるだろう。 | |
| You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework. | トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。 | |
| This exercise is easy enough for me to do without help. | この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| To tell the truth, I didn't do my homework. | 実を言うと、私は宿題をしなかった。 | |
| The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon. | これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。 | |
| She asked me if anything was the matter. | 彼女は何か問題があるかと私に尋ねた。 | |
| The question is which to choose. | 問題はどっちを選ぶかだ。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| The country has power in international affairs. | その国は国際問題には力がある。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題を済ませました。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| It took me half an hour to work out this problem. | 私はこの問題を解くのに30分かかった。 | |
| This program is going to focus on computer hacking issues today. | 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたら優しいことが分かった。 | |
| Do your homework right now. | すぐに宿題をしなさい。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mom. | 宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。 | |
| This problem is of his own making. | この問題は彼が自分で作ったものだ。 | |
| We talked over our problems. | 私達は、自らの問題について話し合った。 | |
| You must not indulge in drinking. | あなたは好き放題に酒を飲んではならない。 | |
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| This question in English is anything but easy. | この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| The problem will resolve itself eventually. | その問題はおのずと解決するだろう。 | |
| You ought to finish your homework at once. | あなたはすぐに宿題を終えるべきです。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| No problem! | 問題ないよ。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| We held a meeting with a view to discussing the problem. | 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| The United Nations will deal with that international problem. | 国連はその国際問題を扱うだろう。 | |
| There are many problems for them to deal with. | 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 | |
| Quite a few students failed to hand in their assignments. | 多く学生が課題を出しそこなった。 | |
| There are a lot of problems we can't avoid. | 私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。 | |
| The problem was beyond me. | その問題は私にはわからなかった。 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| That's not the point. | そういう問題じゃないよ。 | |
| I will have finished my homework by Tuesday. | 火曜日までには宿題をおえてしまっているだろう。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| How to live is an important question for young people. | いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 | |
| The agenda for the meeting has been distributed. | 会議の議題が配布された。 | |
| At last, she solved the problem. | ついに彼女は問題を解決した。 | |
| The country seethed over the issue of national defense. | 国内は防衛問題で沸騰した。 | |
| You know where the problem lies. | どこに問題があるかわかりますよね。 | |
| Let's discuss the matter right now. | 今すぐその問題について討議しましょう。 | |
| The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| They seem to make nothing of the problem. | 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 | |
| We kept discussing the problem all night. | 私達は一晩中その問題について話し合った。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| Listen to the facts relative to the issue. | その問題に関する事実をよく聞きなさい。 | |
| I am looking at the matter from a different viewpoint. | 私は違った観点からその問題を見ています。 | |
| The question permits of only one interpretation. | その問題には一つの解釈しかない。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| The problem came about as time passed. | 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| The problem was where to set up the tent. | 問題はどこにテントを張るのかだった。 | |
| We should look into the problem. | 私たちはその問題を調査するべきだ。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| We debated on the question of world population. | 我々は世界の人口問題を討議した。 | |
| What we should do next is the question. | 次に何をしたらよいかが問題だ。 | |
| Our knowledge on the problem is rather limited. | この問題についての知識はかなりかぎられている。 | |
| As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. | 概していえば、この種の問題では直接人々と関わる人が好きだ。 | |
| I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | |
| Will you help me with my English homework? | 私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| Whether she agrees or not is the question. | 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 | |
| As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. | 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| The matter is of no importance. | その問題は重要ではない。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| He remarked on the topic. | 彼はその話題について述べた。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| The professor solved the problem at last. | 教授はついにその問題を解き明かした。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| I am not concerned with this matter. | 私はこの問題とは関係がない。 | |
| We considered the problem from all angles. | われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 | |
| This subject is not within the scope of our study. | この課題は我々の研究範囲ではない。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| It has some bearing on this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| The teacher distributed the question papers. | 先生は問題を配った。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| They have nothing to do with the subject we are discussing. | 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 | |
| I don't want to burden you with my troubles. | 私の問題であなたにご迷惑をかけたくありません。 | |
| America will solve her problems for herself. | アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。 | |
| It was impossible for him to solve the problem. | その問題を解くことは彼には不可能だった。 | |
| Ritsuko is something of an authority on the subject. | リツコはその問題については相当の権威者です。 | |
| How long will it take me to finish my homework? | 私が宿題をやってしまうのにどのくらいかかるのだろうか。 | |