The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
Today we're going to focus on the question of homeless people.
今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
Such a behavior gives rise to problem.
そんな行動は問題を起こすもとになる。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
I'm doing my homework.
私は私の宿題をしています。
This question has often arisen.
この問題はしばしば起こった。
The Japanese government can't cope with the problem.
日本政府は、その問題に対処することができない。
The question is whether he can be trusted.
問題は彼が信用できるかどうかということである。
I anticipate that there will be problems on their expedition.
彼らの探検には問題の生じることが予想される。
He is the doctor about whom I talked yesterday.
彼はきのう私が話題にした医者です。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
He felt ashamed of not answering the question.
彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
Homework must be done by tomorrow.
明日までに宿題をしなければならない。
This problem, however, should be considered more carefully.
しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。
We'll face that problem when we come to it.
そうなったときに私達は問題に直面することになる。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
Racial problems are often the cause of social unrest.
人種問題はしばしば社会不安のもとになる。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
How did you deal with the matter?
あの問題をどうやって処理しましたか。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I close my mind to this subject.
この問題はこれまでにする。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
He put too much emphasis on the matter.
彼はその問題を強調しすぎた。
A problem of whose importance we are fully aware.
われわれがその重要性を十分に意識している問題。
We must finish our homework first.
まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。
We discussed the problem.
我々はその問題について話し合った。
The problem is beyond my power.
その問題は私の手には負えません。
You must examine that issue.
さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。
This is a problem of his own making.
これは彼が自分で創った問題だ。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
She has a very radical opinion about the problem.
彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
Have you finished your homework?
もう宿題は終わったの?
When will your homework be finished?
君の宿題はいつ終わりますか。
I'm busy doing homework.
宿題で忙しい。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
It looks like Tom can't solve that problem.
トムはその問題が解けないように見える。
We're getting nowhere with those problems.
我々これらの問題どうにもならない。
He had his homework done before supper.
彼は夕飯の前に宿題を終えていた。
He must finish his homework today.
彼は宿題を今日終えねばならない。
I was unable to finish my homework.
私は宿題を終えることができなかった。
The problem was so difficult that I could not solve it.
その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.
私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?
私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand.
ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。
It is a matter of indifference to him.
それは彼にとってたいした問題ではない。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
She has not finished her homework yet.
彼女はまだ宿題を終わらせていない。
I've finished my homework.
私は宿題を終えた。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
You have only to work away at your homework.
あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要なものだ。
The problem will soon be dealt with.
その問題はまもなく処理されるだろう。
Let's look at the problem from a different point of view.
その問題を別の観点から見てみましょう。
This doesn't concern me.
僕はこの問題と関係ない。
You've run into some trouble or something?
なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
My homework was finally finished.
私はやっと宿題が終わった。
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
She was depressed by all her problems.
彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
Another problem has come up.
また困った問題が起こった。
I am looking at the matter from a different viewpoint.
私は違った観点からその問題を見ています。
I was tired from doing my homework.
私は宿題をして疲れました。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
I don't want to make an issue of it.
そのことは問題にしたくない。
He looked into the matter further.
彼はさらに問題を調査した。
That's a problem.
問題だなあ。
He cannot see the matter from my point of view.
彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。
It is too difficult a problem for me to solve.
それはとても難しい問題だから、私には解けません。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Have you figured out the math problem yet?
その数学の問題はもう解けましたか。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
It is said that nobody has solved the problem yet.
まだその問題を解いた者はいないそうだ。
The question whether we should go or stay comes next.
行くべきか、留まるべきかという問題が次にやってくる。
Have you done your assignment yet?
宿題はもうやってしまいましたか。
It is difficult for me to solve that problem.
私があの問題を解くのは難しい。
They seem to make nothing of the problem.
彼らはその問題を軽く見ているようだ。
Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to.
少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
It's not his ability, but his character that is at issue.
問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.
その問題に関する限り、私は満足です。
The solution of the problem took me five minutes.
その問題を解くのに私は5分かかった。
He tried to argue the matter away.
彼はその問題をうまく言い逃れようとした。
I tried to solve the problem, which I found impossible.
私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。
I can't agree with you as regards that matter.
私はその問題に関してはあなたに同意できません。
This is a difficult math problem.
これは難しい数学の問題だ。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
Takeo is engrossed in solving mathematical problems.
タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。
Have you finished doing your homework yet?
君はもう宿題を終えたのか。
Try and do your homework by yourself.
自分で宿題をしてみて下さい。
My father helped me with my homework.
お父さんが宿題を手伝ってくれた。
The solution he proposed was completely out of the question.