Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 He persevered with the hard lessons. 彼はその難しい課題をがんばってやった。 The government has set up a committee to look into the problem. 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 Dig in your homework now. さっさと宿題をやりなさい。 Finish your homework by the time your father comes home. お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 The concern is whether he'll read the letter or not. 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 I had just finished my homework when Ted phoned me. テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 The answers for the practice problems are at the end of the book. 練習問題の解答は巻末にまとめてあります。 It is out of the question to digest his theory. 彼の理論を理解することは問題外だ。 There is no more important problem than this. これほど重要な問題はない。 He raised a question. 彼は問題提起した。 It was careless of you to forget your homework. 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 He broke through many problems easily. 彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。 I'll solve that problem. その問題は私が解決する。 We will discuss that later. その課題に関しては、あとで議論しよう。 The problem is beyond my grasp. 私にはその問題が理解できない。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 The trouble is that you are too young. 問題は君が若すぎる事だ。 It makes no difference whether the train is delayed or not. 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 Traffic is a major urban problem. 交通は都市の主要な問題である。 The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 She assisted her brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not. 人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。 The question whether I should quit college or not bothered me. 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 You should do your homework now. 今宿題をやってしまいなさい。 His opinion adds a new light to the question. 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 The question is which to choose. 問題はどっちを選ぶかだ。 This problem deserves considering. この問題は考慮する価値がある。 My father always discusses his problems with my mother. 父は自分の問題をいつも母と相談する。 Do your homework first of all. 先に宿題をやりなさい。 We discussed the problem for a long time. 私達はその問題について長い間話し合った。 There's no one here who can deal with the problem. その問題に対処できる人は誰もいない。 This subject is not within the scope of our study. この課題は我々の研究範囲ではない。 When I have homework to do, my brother always helps me with it. 宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。 Do you care? それが問題? "Will you help me with my English homework?" "Certainly." 「私の英語の宿題を手伝ってくれませんか」「いいですとも」 That is the principle problem next to education. それは教育に次いで大きな問題だ。 The real issue is how to prevent the disease. 本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。 I can't help you. Do your assignment yourself. 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 That's my problem. それは私の問題だ。 With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we? 朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう? Skip the problems you can not do and go ahead. 出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。 The problem puzzled the public. その問題は大衆を当惑させた。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか You can solve the problem in nonviolent ways. 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 It doesn't matter whether she admits her guilt or not. 彼女が罪を認めるか否かは問題ではない。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 His mother compelled him to do his homework. 彼の母は彼に宿題をやらせた。 Why not turn the matter over in your mind? その問題よく考えてみたら。 Children have problems that their parents don't understand. 子供は親にはわからない問題を持っている。 I am looking at the matter from a different viewpoint. 私は違った観点からその問題を見ています。 This problem is difficult to solve. この問題は解くのが難しい。 Bill disagreed with his classmates on every subject. ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 It is easy for me to solve the problem. その問題を解くのは私には簡単だ。 The problem was beyond me. その問題は私にはわからなかった。 The point is that mother is not very hard on the child. 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。 You have to investigate that problem. さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 I don't know what to do about this difficult problem. 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 This program is going to focus on computer hacking issues today. 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 I found the problem was easy. その問題はやさしいことがわかった。 This is a subject of which I know nothing whatever. これは、私が全く何も知らない話題です。 He put too much emphasis on the matter. 彼はその問題を強調しすぎた。 Where did Ming go to do her homework? ミンは宿題をしにどこへ行ったのですか。 He has no right to interfere in our family affairs. 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 At last, I finished this homework. 私はとうとうこの課題を終えた。 But this is an issue to which we return later. しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 It makes little difference. それはほとんど問題にならない。 Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 The point is whether I accept or refuse. 問題は私が受諾するか拒絶するかである。 I never imagined we'd be talking about this topic today. 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 Even if it is true, it matters little. たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。 The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem. 注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。 Not having dealt with such a problem, they don't know what to do. このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。 Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 The world is confronted with the problem of environmental pollution. 世界は環境汚染の問題に直面しています。 I'm busy with my homework. 宿題で忙しい。 I have a lot of problems to solve. 僕には解決しなければならない問題が多い。 I spent two hours solving the problem. 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 I have a lot of homework to do. しなくてはならない宿題がたくさんある。 I discussed the problem with my friends. 私はその問題について、友人と議論した。 She ought to have finished her homework. 彼女は宿題を終えてしまったはずだ。 He and his wife tried to work out their problems, but couldn't. その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 They hold the same opinion on that subject. 彼らはその問題については見解が同じである。 At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems. 当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。 Those agenda items were taken up en bloc for discussion. それらの議題は一括して取り上げられた。 All the other issues are subordinate to this one. 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 You cannot solve this problem in an ordinary way. この問題はあたりまえのやり方では解決しない。 My homework remains to be done. 私の宿題はまだ終わっていない。 She has done her homework. 彼女は宿題をし終えた。 It doesn't matter whether you win or not. 勝敗は問題ではない。 For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons. 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。