Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That is a trivial problem. | それはとるにたらない問題です。 | |
| She solved the problem with ease. | 彼女は容易にその問題を解決した。 | |
| This is the core of the problem. | これがその問題の核心である。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| It has nothing to do with the subject we are discussing. | それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 | |
| The professor gave a lecture on the Middle East. | 教授は中東問題について講義をした。 | |
| If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? | 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? | |
| He's racking his brains over how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱えている。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| We have to consider the problem more carefully. | この問題をもっと注意深く考えなければならない。 | |
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| Can you do this problem? | この問題が解けますか。 | |
| There is no problem that we have to solve. | 私たちが解決しなければならない問題は一つもありません。 | |
| I don't have any intention of meddling into your affairs. | 君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。 | |
| We discussed the matter. | 我々はその問題について議論した。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| I have no homework today. | 今日は宿題が無い。 | |
| It is no use trying to solve this problem. | この問題を解こうとしても無駄である。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| I don't feel like doing my math homework now. | 今は宿題をやる気がしない。 | |
| These problems are beyond me. | これらの問題は私の手に負えない。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| She understands the core of the problem well. | 彼女はその問題の核心をよく理解している。 | |
| The problem is that she is inexperienced. | 問題は彼女が未熟であるということだ。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に対する答えはすべて間違っていた。 | |
| She was always able to answer all the questions. | いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。 | |
| It is doubtful whether he did his homework by himself. | 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| Singapore has one big problem. | シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| We should do justice to both sides on that issue. | その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| Let's get down to brass tacks and talk business. | 本題に入って仕事の話をしよう。 | |
| None of us are related to the problem. | 我々は誰もその問題には関係ない。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題とてもむずかしくて私には解けない。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| We won't take up the problem. | その問題は取り上げません。 | |
| She must have everything her own way. | 彼女はやりたい放題にやるに違いない。 | |
| The problem is whether the plan will work. | 問題は計画がうまくいくかどうかだ。 | |
| Anybody can solve that problem. | 誰でもその問題を解くことができる。 | |
| Don't worry about it. It's not your problem. | 気にしないで。 あなたの問題じゃないから。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| When to start is the main problem. | いつ出発するかが大きな問題です。 | |
| The problem is beyond my power. | その問題は私の手には負えません。 | |
| That's my problem. | それは私の問題だ。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| We must deal with this problem right away. | すぐにこの問題に手を打たなければならない。 | |
| Opinions are divided on the issue of taxes. | 課税問題で意見が分かれている。 | |
| He was the only boy who solved the problem. | その問題を解いたのは彼だけだった。 | |
| Gauss had an innate talent for mathematical problems. | ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 | |
| According to the X-ray, everything is all right. | レントゲンの検査結果では何も問題はありません。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| They have nothing to do with the subject we are discussing. | 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 | |
| This is such an easy problem that any student can solve it. | これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。 | |
| This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
| The problem perplexed him. | その問題は彼を悩ませた。 | |
| You should consider the problem before coming to a decision. | その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 | |
| We should try to look at the wider problem. | 我々はその問題を広い視野に立って見るべきだ。 | |
| Let's change the subject. | 話題を変えましょう。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| No problem! | 問題ないよ。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| The issue is quite familiar to us. | 私達はその問題をよく知っている。 | |
| That's a problem. | 問題だなあ。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。 | |
| The novel takes its title from the Bible. | その小説は聖書から題名をとっている。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に集中したまえ。 | |
| Nobody can solve this problem. | 誰もこの問題は解けない。 | |
| We investigated the matter from all angles. | 我々はその問題を立体的に調査した。 | |
| This problem seems difficult. | この問題は、難しそうだ。 | |
| The teachers were divided on the issue. | 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| This problem baffles me. | この問題にはお手上げだ。 | |
| It is regarded as a matter of time. | それは時間の問題とみなされている。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| My brother helped me with my homework. | 兄は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| It took him ten minutes to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに10分かかった。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題外だ。 | |
| I have nothing particular to mention with regard to the affair. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| If you cannot work out the problem, you had better try a different method. | その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| He is familiar with the subject. | 彼はその話題に明るい。 | |
| In respect of this question, there are three opinions. | この問題に関しては三つの問題がある。 | |