Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| This matter must not be trifled with. | この問題は軽々しく扱ってはならない。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| Who do you think is familiar with this matter? | 誰がこの問題に精通していると思いますか。 | |
| This homework will take very long. | この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| The problem is that he is penniless. | 問題は彼が文無しであるということだ。 | |
| This is the way he solved the problem. | このようにして彼はその問題を解決した。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が課題にした医者です。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| Getting married is a serious matter. | 結婚するというのは重大な問題だ。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| The question of how to establish the optimal formula is still open. | どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
| My older brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題の答えをみつけた。 | |
| Subject closed. | その問題はこれで終わり。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| Tom asked Mary's advice about the problem. | トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の立場からその問題を見ることは出来ない。 | |
| We're getting nowhere with those problems. | 我々これらの問題どうにもならない。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. | その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 | |
| Let's approach this problem from a different aspect. | この問題を別の面から取り組んでみよう。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| You must examine that issue. | さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 | |
| Do you have any trouble with that? | そのことで何か問題があるんですか。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| You know where the problem lies. | どこに問題があるかわかりますよね。 | |
| How is it that he solved the problem? | 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| I have finally finished my homework; now I can go to bed. | とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| The matter will be brought up at the next meeting. | その問題は次の会合の時に出されるだろう。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎると言う事だ。 | |
| Try to see the problem from her point of view. | 彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。 | |
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| She was depressed by all her problems. | 彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| What's this song? I've heard it before, but I can't remember the name. | これ、なんて言う曲?聞いたことあるんだけど、題名が思い出せない。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| The problem was too much for me. | その問題は私には理解できなかった。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| There are no easy answers to the land problem in Japan. | 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| This subject should be discussed in detail. | この問題は詳しく論じなければならない。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| The trouble is that we have no money. | 問題はお金がないということです。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| You are exaggerating the problem. | あなたは問題を大袈裟に考えている。 | |
| There is nothing the matter with the motor. | モーターについては何も問題がない。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| He proceeded to the next question. | 次の問題にとりかかった。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| I can't go out because I have a lot of homework. | 宿題がたくさんあるので外出できません。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. | 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| It is a very difficult job for us. | それは私達にとってはとても難しい問題です。 | |
| The question is who will make the decision. | 問題は誰が決定を下すかということだ。 | |
| She was at one time faced with the problem. | 彼女はかってその問題に直面した。 | |
| The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. | 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 | |
| Keep off the religious issue when talking with him. | 彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Let's reconsider the problem. | その問題を再検討しよう。 | |
| It is difficult for him to solve the problem. | 彼がその問題を解くのは難しい。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| Even the teacher could not solve the problem. | 先生でさえその問題は解けなかった。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| That's not the point. | そういう問題じゃないよ。 | |
| His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | 彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| They discussed the subject of the offender of the meaning of life. | 彼らは人生の意味という主題について討論した。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| They asked his brother to help them with their homework. | 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| She is very good at changing the subject. | 彼女は話題を変えるのがうまい。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| My problems are very similar to yours. | 私の問題はあなたの問題によく似ている。 | |
| If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? | 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? | |
| I don't feel like doing my math homework now. | 今は宿題をやる気がしない。 | |
| The question began to assume a new character. | その問題は新しい性格を帯び始めた。 | |
| When to set off is a difficult problem. | いつ出発するのかは難しい問題です。 | |