Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| I will try to solve the problem at any rate. | とにかくその問題を解いてみよう。 | |
| Don't worry about it. It's not your problem. | 気にしないで。 あなたの問題じゃないから。 | |
| I'm too sleepy to do my homework. | 私はあまりにも眠いので宿題ができない。 | |
| None of us are related to the problem. | 我々は誰もその問題には関係ない。 | |
| To say is one thing, and to do is another. | 言う事とする事は別問題だ。 | |
| Clever as he is, he still cannot solve this math problem. | 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| These problems have arisen as a result of indifference. | これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。 | |
| Who doesn't know this problem?! | 誰がこの問題をしらないんだ? | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| He persevered with the hard lessons. | 彼はその難しい課題をがんばってやった。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| I wanted to have had everything my own way. | 私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。 | |
| Dick tried to solve the problem, in vain. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| We have to bring the matter to a close. | 我々はその問題を裁判にかけねばならない。 | |
| This article is critical of the way investigations are being made into the matter. | この記事はその問題についての調査のやり方に批判的である。 | |
| I argued with them about the matter. | 私はその問題について彼らと議論した。 | |
| Social securities are not something that should be trifled with. | 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| What's your opinion with regard to this matter? | この問題に関してどのようにお考えですか。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| He solved the difficult problem easily. | 彼はその問題をあっさり解いた。 | |
| This is a matter of supreme importance. | これは最重要問題だ。 | |
| I have to do my homework instead of going out. | 外出をしないで宿題をしなければならない。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| The research cast new light on the issue. | その研究は問題に新たな光を投げかけた。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の解答を見るには、問題をクリックしてください。 | |
| There are many problems for them to deal with. | 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕の問題とは関係がない。 | |
| They seem to make nothing of the problem. | 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| It's not his ability, but his character that is at issue. | 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 | |
| Isn't a problem at all, is it? | なんの問題もないじゃないですか。 | |
| It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. | しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 | |
| How do you figure out this problem? | どうやってこの問題を解くのですか。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| The problem was beyond my reach. | その問題は私の力の及ぶところではなかった。 | |
| The assignment was too much for me. | その宿題は私の手には負えなかった。 | |
| I have nothing to say with regard to that problem. | その問題について私は何も言う事がない。 | |
| There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. | 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 | |
| Not a few pupils could solve the problem. | その問題を解けた生徒は少なからずいた。 | |
| The settlement is a matter of time. | 解決は時間の問題だ。 | |
| It makes little difference. | それはほとんど問題にならない。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| Have you finished your homework yet? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題には3年かかった。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をしたらよいのか。 | |
| Did you work out the math problem? | 数学の問題は解けましたか。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| We must pay attention to environmental problems. | 私達は環境問題に注意を払わなければなりません。 | |
| Do your homework for yourself. | 宿題は自分でやりなさい。 | |
| The problem will resolve itself eventually. | その問題はおのずと解決するだろう。 | |
| It is a matter of life or death. | それは命にかかわる問題だ。 | |
| We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey. | 私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| This question counts for 50 points. | この問題は50点の配点です。 | |
| The teachers were divided on the issue. | 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 | |
| He has no right to interfere in our family affairs. | 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 | |
| We are in agreement on this subject. | 我々はこの問題については一致している。 | |
| My problems are very similar to yours. | 私の問題はあなたの問題によく似ている。 | |
| To begin with, we must tackle the problem. | まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| Therein lies the problem. | そこに問題がある。 | |
| I haven't been able to solve the problem yet. | 私はまだその問題が解けない。 | |
| I have to do my homework. | 今は、宿題をしないといけない。 | |
| I am confronted with a difficult problem. | 私は困難な問題に直面している。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course. | 最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。 | |
| We have to take this problem into consideration. | 私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| It's not what you wear, it's how you wear it. | 何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。 | |
| A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. | 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| He counts for nothing to me. | 私には彼など問題ではない。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| This problem is akin to the one we had last year. | この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。 | |
| The agenda for the meeting has been distributed. | 会議の議題が配布された。 | |
| Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. | 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 | |
| Do you care what kind of music we listen to? | 私達がどんな音楽を聞くかが問題? | |
| The student concentrated on his subject. | その学生は自分の課題に専念した。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| It is a moral question. | それは道徳上の問題だ。 | |
| Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| The question is which to choose. | 問題はどっちを選ぶかだ。 | |
| In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. | 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| I gave careful consideration to the problem. | 私はその問題を慎重に考察した。 | |
| Only a few students understood the matter. | ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。 | |
| It is very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |