Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The questions involved go far beyond economics. かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。 The matter is of no importance. その問題は重要ではない。 The group tried to solve social problems. その団体は社会問題を解決しようとした。 He got angry because his honor was at stake. 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 You are to hand in your assignments by Monday. 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 It is a very difficult job for us. それは私達にとってはとても難しい問題です。 The trouble is that we are short of money. 問題は私達が金不足ということです。 This is a problem of your own making. これはあなたが自分でおこした問題です。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 As time went on, people grew more and more concerned about the matter. 時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。 They discussed the subject of the offender of the meaning of life. 彼らは人生の意味という主題について討論した。 You ought to have done the homework. 宿題をやるべきだったのに。 We have a lot of problems to deal with. 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 So a new problem soon became apparent. それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。 Suddenly, he changed the subject. 急に彼は話題を変えた。 I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem. 私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。 The question of how to establish the optimal formula is still open. どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 She kept silent about the problem. 彼女はその問題について黙っていた。 He is the boy of whom we spoke the other day. 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 Have you already finished your homework? あなたはもう宿題を終えましたか。 The problem remains to be solved. その問題の解決はこれからだ。 He persevered with the hard lessons. 彼はその難しい課題をがんばってやった。 We have a lot of social problems to think about today. 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 These matters are of importance to them. これらの問題は彼らにとっては重要だ。 The question is not so much what it is as how it looks. 問題は、その本質よりもむしろ外観である。 For better or worse, all we can do is leave the matter in his hands. よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 He changed the topic of conversation. 彼は話題を変えた。 Do a composition exercise, please. 英作文の練習問題をしなさい。 The problems are inherent in this system. その問題はこのシステムに固有のものだ。 I had finished my homework when you called me. 電話をもらったときには、宿題を終えていた。 This homework is difficult for me. この宿題は私には難しい。 How are you getting along with your study? 宿題はどれくらいはかどっていますか。 I have already finished my homework. 私はすでに宿題を終えてしまった。 The question is left in abeyance. 問題は未解決のままだ。 She assisted her brother with his homework. 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 I had no difficulty in carrying the plan out. 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 Since he'd finished his homework, Tom went to bed. 宿題が終わったので、トムは床についた。 He does not know how to solve the problem. 彼はその問題の解き方が解らない。 Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 He found no difficulty in solving the problem. 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 How did he work out the big problem? 彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。 That's not the point. そういう問題じゃないよ。 You should begin with easier questions. もっともやさしい問題から始めた方がいい。 Tom has had trouble with his left eye ever since the accident. トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。 Does Nancy have to do her homework now? ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。 Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 He has a keen awareness of the problem. 彼は明敏な問題意識をもっている。 Three hours is too short for us to discuss that matter. われわれがその問題を論じるには、3時間は短すぎます。 The point is whether I accept or refuse. 問題は私が受諾するか拒絶するかである。 We now turn to a different problem. さて別の問題に入ります。 That doesn't matter. たいした問題ではありません。 Singapore has one big problem. シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。 Mr. Yamada gives us a lot of homework every day. 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 We should face up to this issue. 我々はこの問題に立ち向かうべきだ。 To tell the truth, I didn't do my homework. 実を言うと、私は宿題をしなかった。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 The problem has more to do with you than with me. その問題は私よりも君の方と関係が深い。 I remember having a hot discussion about the matter with him. 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 I'll keep your problems in mind. 君の問題は心にとめておくよ。 The problem puzzled the public. その問題は大衆を当惑させた。 I found out how to solve the problem. 私はその問題を解く方法が分かった。 Are you done with your homework yet? 宿題はもうしてしまいましたか。 As it happened, I left my homework at home. あいにく、宿題を家に忘れてきた。 Marriage is a serious matter. 結婚は重大な問題だ。 We must look at the problem from a global point of view. 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 The German Chancellor is plagued by immigration problems. ドイツの首相は移民問題に悩まされています。 The teachers were divided on the issue. 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 This might not have anything to do with our problem. これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。 The point is whether he will read the letter. 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 I read the book after I had finished my homework. 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 The solution of the problem took three years. その問題の解決には3年かかった。 The assignment is due two weeks from today. その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 You should do your homework now. 今宿題をやってしまいなさい。 Try to see the problem from her point of view. 彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。 I close my mind to this subject. この問題はこれまでにする。 Have you done all your homework? 君はもう宿題をみな済ませましたか。 He's racking his brains about how to deal with the matter. その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。 He felt ashamed of not answering the question. 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 After dinner, I did my homework. 私は夕食後に宿題をやった。 They fell into the difficult problems. 彼らは困難な問題を討議し始めた。 But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 Examine the question in its entirety. その問題全体を検討しなさい。 My father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? That is a matter of degrees. それは程度の問題です。 This subject is not within the scope of our study. この課題は我々の研究範囲ではない。 I have to do my homework. 今は、宿題をしないといけない。 Let us turn now to the fundamental issue. それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 He is smart enough to answer all the questions. 彼はその問題すべてに答えられるほど頭がよい。 His proposal is completely out of the question. 彼の提案などまるで問題にならない。 It was a problem difficult to solve. それは解決するのが難しい問題だった。 It is a matter of principle with him to answer your questions honestly. あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。 Tom has no idea how to deal with this problem. トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 That gives me a headache! その問題には頭が痛い。 He is busy with his homework now. 彼は今宿題で忙しい。 It doesn't matter what he said. 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 I'm doing my homework. 私は私の宿題をしています。 What he says has nothing to do with this problem. 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。