Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tried to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとした。 | |
| The class divided on this question. | クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。 | |
| We'd better take up this issue immediately. | 私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。 | |
| We held a meeting with a view to discussing the problem. | 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 | |
| He referred to the subject. | 彼はその問題に言及した。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| As far as I know, there were no problems during the first semester. | 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 | |
| We had no choice but to leave the matter to him. | 我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。 | |
| Don't watch TV until you finish your work. | 宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。 | |
| Their opinion matters little. | 彼らの意見はほとんど問題にならない。 | |
| A problem suitable for class discussion. | クラス討論にふさわしい問題。 | |
| The problem is beyond my grasp. | 私にはその問題が理解できない。 | |
| Who will raise the question in the first place? | 誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| With regard to the matter in question, I will write to you in detail later. | 問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| You should have been more careful in money matters. | あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。 | |
| Well, let's get down to business. | さて本題にはいろうか。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| It was easy for him to solve the problem. | その問題を解くのは彼にはやさしかった。 | |
| I fell asleep while I was doing my homework. | 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 | |
| That problem was accepted. | その問題を受け入れたのである。 | |
| I anticipate that there will be problems on their expedition. | 彼らの探検には問題の生じることが予想される。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| The student concentrated on his subject. | その学生は自分の課題に専念した。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| The question is how he will get the money. | 問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。 | |
| That is out of the question. | それは問題外だよ。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| We discussed the problem. | 我々はその問題について話し合った。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| Only I could answer the question correctly. | 僕だけがその問題に正しく答えることができた。 | |
| Let's clear up this problem. | この問題をいっしょに解いてみよう。 | |
| She finished her homework in an hour. | 彼女は宿題を1時間で終えた。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| The teacher omitted the exercise on page 21 of the book. | 先生は本の21ページの練習問題を省いた。 | |
| Have you finished your homework? | あなたは宿題をやり終えましたか。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| See that you finish your homework before supper. | 夕食前に宿題を終えるようにしなさい。 | |
| You mustn't leave your problems unsolved. | 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| We should consider this problem as a whole. | この問題は全体的に考えるべきです。 | |
| How did you solve the problem? | あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| Help me with my homework, please. | どうか私の宿題を手伝ってください。 | |
| The point is that she doesn't do homework for herself. | 要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。 | |
| I'll get even with you! | 本題に入ろう。 | |
| I felt that he skirted around the most important issues. | 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。 | |
| Let us turn now to the fundamental issue. | それでは根本的な問題を見てみることにしましょう。 | |
| There is no objection on my part. | それらは私的には問題ない。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| Saying is quite different from doing. | 言うこととすることとは別問題だ。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| Bob can answer all the questions. | ボブはこの問題すべてに答えられる。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| Did you do your homework? | 宿題やった? | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| We debated the problem. | 我々はその問題を討論した。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| Whether you like it or not doesn't matter. | あなたがそれを好むかどうかは問題ではない。 | |
| Therein lies the problem. | そこに問題がある。 | |
| This is how I solved the problem. | このようにして私はその問題を解決した。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題をどうやって処理しましたか。 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| I know a lot about environmental problems. | 私は環境問題について多くのことを知っています。 | |
| They hate him because he gives them a mountain of homework. | 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| She is accustomed to doing her homework before dinner. | 彼女は夕食の前に宿題をするのが習慣になっている。 | |
| The basements of the houses are likely to have problems. | 家の地階に問題があるようだ。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| When should I finish my homework, Mr Jewel? | いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? | |
| There have been no problems so far. | これまでに何の問題もない。 | |
| Since he could not work out the problem that way, he tried another way. | 彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。 | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| I found it easy to solve the problem. | その問題を解くのは易しいとわかった。 | |
| When we think this way, many problems arise. | このように考えると多くの問題が起きてくる。 | |
| The government will have to take drastic action to solve the problem. | 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は自分でしなさい。 | |
| The problem is beyond the scope of my understanding. | その問題は私の理解の範囲を越えている。 | |
| There is another question too that we must discuss. | 私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。 | |
| Not having dealt with such a problem, they don't know what to do. | このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。 | |
| He has a good understanding of the problems. | 彼はその問題を良く理解している。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| I will come up with a solution to the problem. | 私はその問題の解決法を見つけます。 | |
| All the other issues are subordinate to this one. | 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 | |