The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This problem is a real challenge.
この問題はとても難しい。
I am well acquainted with the subject.
私はその問題には明るい。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.
夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
See that the homework is done by the weekend.
きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
After dinner, I did my homework.
私は夕食後に宿題をやった。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
The title of this play is "Othello".
この劇の題は「オセロ」です。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私にとってその問題を実行するのは簡単である。
I'm busy doing homework.
私は宿題で忙しい。
Leave the matter to me.
その問題は私に任せて下さい。
Why do humans laugh? That's quite a difficult problem.
なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
It matters little where he is from.
どこの出身であっても問題ではない。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
It's not his ability, but his character that is at issue.
問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。
We considered the problem from all angles.
われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
Let's discuss the problem with them.
その問題について彼らと討論しよう。
Is it OK if I leave my homework here?
僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
This is a difficult math problem.
これは難しい数学の問題だ。
Please wait till I have finished my homework.
宿題が終わるまでまってください。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
I have just finished my homework.
私は宿題を終えたところだ。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.
彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
It was a problem difficult to solve.
それは解決するのが難しい問題だった。
He is deeply intent on carrying out the plan in question.
彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
No matter how busy you are, you have to do your homework.
どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこないだ話題にした少年だ。
I think I have to begin working on my homework.
そろそろ宿題にとりかからなくては。
You have only to work away at your homework.
あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。
It makes no difference whether the train is delayed or not.
電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。
She is working on the problem.
彼女はその問題と取り組んでいる。
I offered to help her with her homework.
僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
After I finished my homework, I watched baseball on TV.
私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。
The issue fell between the cracks.
その問題はまったく無視された。
When will your assignment be completed?
君の宿題はいつ終わりますか。
We spoke about many subjects.
我々はいろいろの問題について話した。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
This problem deserves considering.
この問題は一考に値する。
My father helped me with my homework.
お父さんが宿題を手伝ってくれた。
That is not the point in question.
それは今問題になっている点とは違う。
The matter is of no importance.
その問題は重要ではない。
It is said that nobody has solved the problem yet.
まだその問題を解いた者はいないそうだ。
I used to debate the problem with her.
私はよく彼女とその問題を議論したものだ。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
The point is whether she will read the letter or not.
問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
Is that a problem?
それが問題?
It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。
You should have been more careful in money matters.
あなたは金銭問題にはもっと注意すべきだったのに。
We had a little trouble with the equipment yesterday.
昨日その装置でちょっとした問題があった。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Sleepy as I was, I managed to finish my homework.
眠かったけれども、宿題を終わらすことができた。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
Subject closed.
その問題はこれで終わり。
It is merely a matter of form.
それは形式上の問題に過ぎない。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework.
タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。
You must hand in your homework by Thursday without fail.
木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
There are many problems for them to deal with.
彼らが解消すべき問題がたくさんある。
I had trouble with this question.
この問題は分からなかった。
I will go out after I finish my homework.
宿題を終えたら出かけます。
The question is whether he'll read the letter or not.
問題は彼がその手紙を読むかどうかである。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
This problem is too hard for me to solve.
これはあまりに難しい問題なので私には解けない。
We have to take this problem into consideration.
私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
The question is who will make the decision.
問題は誰が決定を下すかということだ。
She confronted the problem which seemed hard to understand.
彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。
I was tired from doing my homework.
私は宿題をして疲れました。
She was busy doing her homework.
彼女は宿題をするのに忙しかった。
This problem can not be discussed here for lack of time.
この問題は時間がないためにこの場では討論できない。
I don't want to be involved in that matter.
私はその問題に巻き込まれたくない。
Are you done with your homework yet?
もう宿題を終えましたか。
We talked about a variety of topics.
話題は多様多種だった。
No problem at all!
何も問題はない。
He had done his homework when I called on him.
彼は私が訪問した時には宿題を終えてしまっていた。
I have my own thoughts on that subject.
その問題についてはわたしなりの意見があります。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.
しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
The point is whether she will read my letter or not.
問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。
Finish your homework before you go to bed.
寝る前に宿題を片づけなさい。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
The principle theme of the book is the American Revolution.
その本の主題はアメリカ独立戦争である。
The speaker treated the subject very briefly.
講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
I haven't finished my homework yet.
まだ宿題が終わらない。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
The problem is outside my field.
その問題は私の専門外だ。
To say is one thing, and to do is another.
言う事とする事は別問題だ。
You've run into some trouble or something?
なんか難しい問題にでもぶち当たったのか?
Mind if I leave my homework here?
僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
On that matter, he and I don't agree.
私はその問題について彼と意見が一致していない。
He posed a problem.
彼は問題提起した。
I understand how to solve the problem.
わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
The question whether we should go or stay comes next.