Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.
私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Please tell me about your problem.
どうかあなたの問題について私に話して下さい。
I'll give you five minutes to work out this problem.
この問題を5分で解いてください。
My brother could not solve the complicated problem.
兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
These problems have arisen as a result of indifference.
これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。
It is a matter of life or death.
それは命にかかわる問題だ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
How to meet future energy demand is a big question we must consider.
将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。
At last, I found out the answer to the question.
私はついにその問題の答えを出した。
He raised a question.
彼は問題提起した。
His words pierced to the heart of the matter.
彼ことばは問題の核心に触れるものだった。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
He has had a clean record for the past ten years.
彼のこの十年間の経歴には問題はない。
This is an argument material to the question in hand.
これは当面の問題にとって大事な論拠だ。
I'll do my homework after I watch television.
テレビを見た後で宿題をする。
How did you solve the problem?
どうやってその問題を解いたの?
Please wait till I have finished my homework.
宿題が終わるまでまってください。
The teacher gave us homework.
先生は私たちに宿題を出した。
I have nothing to say with regard to that problem.
その問題について私は何も言う事がない。
He is an expert at solving such problems.
彼はその種の問題を解決する名人だ。
Her letter cast a new light on the matter.
彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。
Let's clear up this problem.
この問題をいっしょに解いてみよう。
I have already done my homework.
既に宿題を終えてしまった。
When to start is the main problem.
いつ出発するかが大きな問題です。
The problem bears heavily on us.
その問題は私たちに重くのしかかっている。
That's my affair.
それは私の問題だ。
The government is bringing in a new bill on this matter.
政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。
However hard I tried, I could not solve the problem.
どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
This problem is too much for me to handle.
この問題は手に負えない。
They were successful in solving the problem.
彼らはうまくその問題を解決した。
His mother compelled him to do his homework.
彼の母は彼に宿題をやらせた。
Do your homework right now.
すぐに宿題をしなさい。
I'm not familiar with this part of the subject.
ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
Is it OK if I leave my homework here?
僕の宿題ここに置いて行ってもいい?
The problem is what to do next.
問題は次に何をすべきかだということだ。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
It is difficult to solve this problem.
この問題を解決するのは困難だ。
My brother helped me with my homework.
兄は私の宿題を手伝ってくれた。
I must do my homework.
宿題やらなきゃ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.
我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
Is it easy for me to solve this problem?
この問題を解くのは私にとって優しい。
Do your homework for yourself.
宿題は自分でやりなさい。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.
その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
The question is who is going to tell him.
誰が彼に伝えるのかが問題です。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The problem was that I had nothing to say to him.
問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
See that the homework is done by the weekend.
きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。
Opinions are divided on the issue of taxes.
課税問題で意見が分かれている。
The solution of the problem took me five minutes.
その問題を解くのに私は5分かかった。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
I'll do my homework.
宿題をやります。
A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。
The question is how to carry it out.
それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。
She changed the subject.
彼女は話題を変えた。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Have you finished your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med