Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We now turn to a different problem. | さて別の問題に入ります。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| He does not know how to solve the problem. | 彼はその問題の解き方が解らない。 | |
| She used to help him with his homework. | 彼女はよく彼の宿題を手伝ってあげたものだった。 | |
| It was impossible for him to solve the problem. | その問題を解くことは彼には不可能だった。 | |
| The point is whether she will read the letter or not. | 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| We discussed the problem at length. | 私達はその問題を詳しく論じた。 | |
| With regard to the matter in question, I will write to you in detail later. | 問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。 | |
| I thought it impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を処理した。 | |
| I had no difficulty in carrying the plan out. | 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 | |
| The situation has evolved into a more complex problem. | 事態はさらに複雑な問題に発展した。 | |
| He would have his say on the subject. | 彼はその問題について自分の意見を述べるといってきかなかった。 | |
| How shall we deal with this problem? | どのようにすればこの問題を解決できますか。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| No problem demands more urgency than the human conditions of life. | 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 | |
| I tackled him on the problem. | 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は難しい問題を出すでしょう。 | |
| He can cope with the problems. | 彼はその問題に対処できる。 | |
| The problem is that solar energy costs too much. | 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| She assisted her brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| Your problem is similar to mine. | あなたの問題は私の問題と似ています。 | |
| Dick tried to solve the problem, in vain. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| She has a big problem, though. | でも彼女、大問題を抱えているのです。 | |
| Well, let's get down to business. | さて本題にはいろうか。 | |
| It is said that nobody has solved the problem yet. | まだその問題を解いた者はいないそうだ。 | |
| The country has power in international affairs. | その国は国際問題には力がある。 | |
| Just tell me what you know about the problem. | その問題について知っていることを私に話して。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| This question is closely related to that one. | この問題はあの問題と密接に関連している。 | |
| I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Institutionally, a major restraint is the copyright problem. | 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 | |
| That is a matter of degrees. | それは程度の問題です。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| They were successful in solving the problem. | 彼らはうまくその問題を解決した。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| She was always able to answer all the questions. | いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。 | |
| Mind if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| That is not much of a problem. | それはたいした問題ではない。 | |
| Before you go play, do your homework. | 遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。 | |
| You have to finish your homework right away. | 宿題はすぐ片付けないとだめですよ。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| Homework must be done by tomorrow. | 明日までに宿題をしなければならない。 | |
| He is thinking about the problem. | 彼はその問題について考えています。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| It was strictly a family affair for Sam Jones. | サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。 | |
| School violence is a big problem. | 校内暴力は大問題である。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題への解決策が全く思いつかない。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | |
| Mr Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| It is not easy to solve the problem. | その問題を解くのは簡単ではない。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| Here the authors touch on the central methodological issue. | ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| How shall we deal with this problem? | この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。 | |
| The problem is being discussed now. | その問題はいま論じられている。 | |
| The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. | 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 | |
| I found it easy to solve the problem. | 私は楽にその問題を解いた。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| The government is bringing in a new bill on this matter. | 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| My father always discusses his problems with my mother. | 父は自分の問題をいつも母と相談する。 | |
| The importance of this matter cannot be over-emphasized. | その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。 | |
| I solved the problem in this way. | このようにして問題を解いた。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| I considered the problem as settled. | その問題は解決したものと考えた。 | |
| We have some pressing problems to solve. | 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 | |
| This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである。 | |
| How did you solve the problem? | どうやってその問題を解いたの? | |
| I can solve the problem by myself. | 私はその問題を自分でとくことができます。 | |
| Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. | 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| The resolution to the problem was close at hand. | その問題の解明はすぐそこだった。 | |
| There must be some solution to the problem. | その問題には何らかの解決法があるに違いない。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| I've got to do my homework now. | 私は今宿題をしなければならない。 | |
| Forest conservation is an important issue all over the world. | 森林の保護は世界中の重要な問題だ。 | |
| The problem was very difficult. | その問題はたいへんむずかしかった。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| She indicated that the problem was serious. | 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| That's a problem. | 問題だなあ。 | |
| I had him do my homework. | 私は彼に宿題をやってもらった。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| Another problem has arisen. | また困った問題が起こった。 | |