Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even the teacher could not solve the problem. | 先生でさえその問題は解けなかった。 | |
| If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem? | 一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか? | |
| Apart from her, everybody answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| Have you handed in your homework? | もう宿題を提出しましたか。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| As time went on, people grew more and more concerned about the matter. | 時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。 | |
| How do you figure out this problem? | どうやってこの問題を解くのですか。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が課題にした医者です。 | |
| Many European people are aware of environmental problems. | たくさんのヨーロッパの人達は環境問題に目覚めています。 | |
| She finished her exercises in the given time. | 彼女は与えられた時間で練習問題を終えた。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題についてよく知っている。 | |
| I'm too sleepy to do my homework. | 私はあまりにも眠いので宿題ができない。 | |
| He gave us an essay to write during the vacation. | 彼は私達に休み中に書くエッセイの宿題をだした。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| This is a problem of your own making. | これはあなたが自分でおこした問題です。 | |
| I have a lot of assignments to do today. | 今日しなければならない宿題がたくさんある。 | |
| It is not important whether we win the game or not. | 我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。 | |
| The issue divided the senators. | その問題で上院議員の意見が分かれた。 | |
| Our problem is how to get in touch with him. | 我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| By the way, have you done your homework? | ところで、あなたは宿題をしましたか。 | |
| Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| He wrote a paper on the subject. | 彼はその問題について論文を書いた。 | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| Ms. Roland, what do you think about this problem? | ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。 | |
| The student has already solved all the problems. | その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。 | |
| The Union of South Africa has had racial problems in recent years. | ここ数年南ア連邦は人種問題をかかえてきた。 | |
| I don't have a problem with his attitude. | 彼の態度に問題はない。 | |
| This was too difficult a problem for her to solve. | この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に集中したまえ。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主題を見失ってはいけない。 | |
| What you say does not bear on our problem. | あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は自分でしなさい。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| What's the assignment for tomorrow? | 明日の課題は何ですか。 | |
| He proceeded to the next question. | 次の問題にとりかかった。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| I reflected on the problem. | 私はその問題についてじっくり考えた。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| This is a matter of supreme importance. | これは最重要問題だ。 | |
| He took me up on my remarks about equal rights. | 彼は私の同権についての発言を問題にした。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| The problem is whether my parents will agree or not. | 問題は両親が同意してくれるかどうかです。 | |
| That is the principle problem next to education. | それは教育に次いで大きな問題だ。 | |
| I was able to solve the question this morning. | けさ、私はその問題を解くことができた。 | |
| Please answer this question for me. | 私の代わりにこの問題を解いてください。 | |
| Why not turn the matter over in your mind? | その問題よく考えてみたら。 | |
| We will deal with that question in the next lesson. | その問題は次の授業で取り扱います。 | |
| On that matter, he and I don't agree. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| She could solve the problem with ease. | 彼女は容易に問題を解くことができた。 | |
| Where did Ming go to do her homework? | ミンは宿題をしにどこへ行ったのですか。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| It's out of the question. | それは問題外で不可能だ。 | |
| Our teacher gives out a lot of homework. | 私たちの先生は、宿題をたくさん出します。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| No one forgot their assignment, did they? | だれも宿題を忘れませんでしたね。 | |
| The drug problem is international. | 麻薬汚染の問題は国際的である。 | |
| The question is whether he can do it or not. | 問題は彼にそれができるかどうかだ。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | 彼がその問題をやすやすと解いたのに驚いた。 | |
| It's a relief to have finished the assignment on time. | 宿題を遅れずに終えてほっとしている。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| I make little of the problem. | その事は問題にしていません。 | |
| I found out how to solve the problem. | 私はその問題を解く方法が分かった。 | |
| Even the brightest student couldn't solve the problem. | いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。 | |
| I have a lot of homework. | 宿題がたくさんある。 | |
| I will give you ten minutes to work out this problem. | この問題を解くのに10分あげよう。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| I can't agree with you as regards that matter. | 私はその問題に関してはあなたに同意できません。 | |
| You are supposed to hand in your homework by Friday. | 宿題は金曜日までに提出することになっている。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. | 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 | |
| By God, I'll finish this homework. | きっと私はこの宿題をします。 | |
| Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school. | この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| Don't trifle with the matter. | その問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question. | 彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | 私はその問題を真剣には考えなかった。 | |
| This problem is an equality of k so we first solve the assigned equation for k. | この問題はkについての恒等式なので、まず与式を、kについて、解きます。 | |
| Get your mother to do your homework! | お母さんに宿題やってもらいなよ。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| It's the place that has all of Gulfport talking. | ガルフポート中で話題のお店です。 | |
| You must examine that issue. | さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。 | |
| She told him off for not doing his homework. | 宿題をしてこなかったので私は彼を叱った。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| It doesn't matter all that much what college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| He got angry because his honor was at stake. | 名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |