The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
This problem is a real challenge.
この問題は本当に手強い。
What you say does not bear on our problem.
あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
Chris got a remarkable grade for the complex homework.
クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
I found the problem was easy.
その問題が簡単なことにきづいた。
I am confronted with a difficult problem.
私は困難な問題に直面している。
There were a lot of opinions, pro and con, on this question.
この問題に対して可否の論が色々とあった。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
It is a matter of life or death.
それは命にかかわる問題だ。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
Help me with my homework, please.
宿題を手伝ってください。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
These problems are important to me.
これらの問題は私にとって重要だ。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.
マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。
The questions in yesterday's examination were far easier than I had expected.
昨日の試験の問題は思ったよりずっとやさしかった。
This problem has often been remarked upon.
この問題についてはしばしば論じられてきた。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.
それらの議題は一括して取り上げられた。
What we should do next is the question.
次に何をしたらよいかが問題だ。
It's not what you wear, it's how you wear it.
何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
Tommy couldn't answer the last question.
トミーは最後の問題に答えられなかった。
It's a problem.
問題だなあ。
We were unable to finish our homework in time.
私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
We now turn to a different problem.
さて別の問題に入ります。
She is doing her homework now.
彼女は今宿題をやっている。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
I have just finished my homework.
私はちょうど宿題を終えたところだ。
My father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこないだ話題にした少年だ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I don't see that there's any particular problem here, is there?
別になんの問題もないじゃないですか。
I could not solve this problem by any means.
私はどうしてもこの問題が解けなかった。
I'm not familiar with this part of the subject.
私は問題のこの部分は詳しくない。
Do your homework right away.
さっさと宿題をやりなさい。
Tell me how to solve the problem.
その問題をどうやって解くか教えて下さい。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
I had difficulty working out the problem.
私は難なくその問題が解けた。
He had no difficulty solving the problem.
彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。
Please think about the problem.
その問題について考えてみてください。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
He was ruled out.
彼は問題外だ。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The problem is beyond my grasp.
私にはその問題が理解できない。
With all the kerfuffle since this morning I'd almost forgotten but we've still got the problem of the club members haven't we?
朝からのバタバタで忘れかけていたけど、まだ部員問題も残ってるんだろう?
The problem is that solar energy costs too much.
問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。
Many countries have problems with poverty.
多くの国には貧困という問題がある。
By the way, have you done your homework?
ところで、あなたは宿題をしましたか。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
I found out how to solve the problem.
私はその問題を解く方法が分かった。
If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。
To say is one thing, and to do is another.
言う事とする事は別問題だ。
He solved the difficult problem easily.
彼はその問題をあっさり解いた。
The problems are easier than those I did yesterday.
その問題はきのうやったのより易しい。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
Unfortunately, I left my homework at home.
あいにく、宿題を家に忘れてきた。
The real issue is how to prevent the disease.
本当の問題はどうやってその病気を予防するかである。
You should begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
We should consider the problem from a child's point of view.
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
We should confine the discussion to the question at issue.
私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
The problem perplexed him.
彼はその問題で困っている。
He is familiar with the subject.
彼はその問題をよく知っている。
They were confronted with many problems.
彼らは多くの問題に直面した。
So a new problem soon became apparent.
それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。
The question is who will do it.
問題は誰がそれをするかという事です。
We must pay attention to environmental problems.
私達は環境問題に注意を払わなければなりません。
Politics was the main topic of their conversation.
政治が彼らの会話のおもな話題だった。
She is looked on as the leading authority on the subject.
彼女はこの問題に関して第一人者と目されている。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
Do the first example in your workbook.
君のワークブックの最初の例題をしなさい。
I forced her to do my homework.
無理やり彼女に宿題をさせた。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
The problem is whether my parents will agree or not.
問題は両親が同意してくれるかどうかです。
Father sometimes helps me with my homework.
父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
I have no time to do my homework.
私は宿題をする時間がありません。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
That has something to do with this problem.
それはこの問題といくぶん関係がある。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
Do your homework before you watch TV.
テレビを見る前に宿題をしなさい。
The basements of the houses are likely to have problems.
家の地階に問題があるようだ。
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりむしろ時間だ。
I have no knowledge of that question.
ぼくはその問題については全然知らない。
There are many problems for them to deal with.
彼らが対処すべき問題がたくさんある。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.