The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you figured out the math problem yet?
その数学の問題はもう解けましたか。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The statesman barely coped with the intricate issue.
その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。
I don't have anything to say on that subject.
その問題については何もいうことがありません。
We seem to keep grappling with the same old problem.
どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。
I can't work out the problem.
私はその問題が解けない。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
I have not finished my homework yet.
私はまだ宿題を終えていない。
It was strictly a family affair for Sam Jones.
サム・ジョーンズにとってそれはあくまでも家庭内も問題だった。
It is a very difficult job for us.
それは私達にとってはとても難しい問題です。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
You should consider the problem.
その問題を良く考えるべきだ。
The question is how we can raise the money.
問題は、どうしてその金を調達するかだ。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
You must bring home to her the importance of the matter.
その問題の重要性を徹底的に彼女に自覚させなければなりません。
They discussed the matter at large.
彼らはその問題を詳細に論じた。
Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information.
この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。
A clever student can answer such a question easily.
できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
He will have done his homework by tomorrow.
彼は明日までには宿題を終えているだろう。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
He has already finished his homework.
彼はもう宿題をやってしまった。
The problems are inherent in this system.
その問題はこのシステムに固有のものだ。
You are a troublemaker.
君は問題児ですね。
Whether she agrees or not is the question.
彼女が賛成するかどうかが問題だ。
I can't help you. Do your assignment yourself.
私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
To say is one thing, and to do is another.
言う事とする事は別問題だ。
The speaker treated the subject very briefly.
講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
The teacher gave us homework.
先生は私たちに宿題を出した。
We must deal with this problem.
私たちはこの問題を処理しなくてはならない。
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
I remember having a hot discussion about the matter with him.
私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。
That will complicate matters more.
それは問題をより複雑にするでしょう。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
You must do your homework at once.
あなたはすぐに宿題をしなければならない。
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.
人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
This problem is of his own making.
この問題は彼が自分で作ったものだ。
I'll do my homework.
宿題をやります。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.