Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We now turn to a different problem. | さて別の問題に入ります。 | |
| The problem was where to set up the tent. | 問題はどこにテントを張るのかだった。 | |
| You are exaggerating the problem. | あなたは問題を大袈裟に考えている。 | |
| Even the teacher could not solve the problem. | 先生でさえその問題は解けなかった。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| If you don't want to put on sunscreen, that's your problem. Just don't come complaining to me when you get a sunburn. | 日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。 | |
| I was able to answer the question correctly. | 私はその問題に正しく答えることができた。 | |
| It may help to look at the problem from another angle. | 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 | |
| That has nothing to do with this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| I can't solve this problem. | この問題は私の手に負えない。 | |
| I'd like to avoid this problem in the future. | 今後はこの問題を避けたいと思います。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題には3年かかった。 | |
| The problem is that solar energy costs too much. | 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 | |
| The math homework proved to be easier than I had expected. | 数学の宿題は、思ってたよりもかんたんだった。 | |
| This matter must not be trifled with. | この問題は軽々しく扱ってはならない。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| If so, it shouldn't be any problem at all, should it? | だったら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| This problem, however, should be considered more carefully. | しかしながら、この問題はもっと注意深く考えて見るべきだ。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| Can you do this problem? | この問題が解けますか。 | |
| We discussed the problem far into the night. | 我々は夜更けまでその問題について議論した。 | |
| However, that involved a mountain of previously unconsidered problems. | しかしそこには山ほど未踏の問題があった。 | |
| It doesn't matter very much which college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| Do your homework right now. | すぐに宿題をしなさい。 | |
| Before you go play, do your homework. | 遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。 | |
| When should I finish my homework, Mr Jewel? | いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? | |
| Quite a few students failed to hand in their assignments. | 多く学生が課題を出しそこなった。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |
| I haven't finished all my homework yet. | 私は宿題をすべてやり終えたわけではない。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |
| I solved the problem easily. | その問題を簡単に解いた。 | |
| Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor. | 女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題をどうやって処理しましたか。 | |
| The problem is whether you can follow her English. | 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 | |
| Approach the problem from a different angle. | 別の角度から問題を検討する。 | |
| He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours. | 彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| The professor made sure the test was checked carefully. | 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| The novel takes its title from the Bible. | その小説は聖書から題名をとっている。 | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| But custody of the children was a problem. | 問題は子供の引き取り権だった。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題をすませたところだ。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| What is the problem? | 何が問題なの? | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| This was too difficult a problem for her to solve. | この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 | |
| The problem is worthy of being remembered. | その問題は記憶するに値する。 | |
| If you have a minute, I'd like to talk to you about some problems. | 時間があれば、ちょっとある問題について話したいんだけど。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| Now that I'm here, the problem is as good as solved. | 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| Whether you like it or not, you have to do your homework. | 好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. | トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| To tell the truth, I didn't solve this question. | 本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。 | |
| He was busy with his homework. | 彼は宿題で忙しかった。 | |
| "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." | 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| Hastily acquired knowledge was not enough to solve the problem. | にわか仕込みの知識ではその問題は解けなかった。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| I have math homework today. | 今日は数学の宿題がある。 | |
| I should finish my homework at least by Monday. | 私は少なくとも月曜日までに宿題を終わらさなければならない。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題の解決には3年かかった。 | |
| The world is confronted with the problem of environmental pollution. | 世界は環境汚染の問題に直面しています。 | |
| Please give me a hand with my homework. | 私の宿題を手伝ってください。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題をよく知っている。 | |
| School violence is a big problem. | 校内暴力は大問題である。 | |
| The matter is of no importance. | その問題は重要ではない。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| I have a lot of homework to do. | 宿題がたくさんある。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| I learned about Keiko's problem from gossip. | 啓子さんの問題はうわさで聞き知った。 | |
| The problem is difficult to solve. | その問題を解くのは難しい。 | |
| How to meet future energy demand is a big question we must consider. | 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 | |
| She scolded him for not doing his homework. | 彼女は彼が宿題をしていないので怒った。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| It's a point of honor with me to tell the truth. | 真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| We have a lot of problems to deal with. | 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| We won't take up the problem. | その問題は取り上げません。 | |
| She told him off for not doing his homework. | 宿題をしてこなかったので私は彼を叱った。 | |
| Have you finished your homework already? | もう宿題をすませたの。 | |