UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
I understand how to solve the problem.わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
That won't be a problem.それは問題ない。
Do your homework by yourself.自分の宿題は自分でしなさい。
The matter will be brought up at the next meeting.その問題は次の会合の時に出されるだろう。
Being fat is a serious problem for me.太っているのが私の切実な問題です。
It is too difficult a problem for me to solve.それはとても難しい問題だから、私には解けません。
The lecturer spoke on pollution problems.講師は公害問題について講演した。
Having done my homework, I watched television.私は宿題をすませてからテレビを見た。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
I could solve the problem without any difficulty.私は難なくその問題を解くことができた。
He is good at solving complicated mathematical problems.彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
With regard to the problem, they have another opinion.その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。
He acted on the matter.彼はその問題を解決した。
He came all the way to talk over a problem with me.彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
This problem baffles me.この問題にはお手上げだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Approach the problem from a different angle.別の角度から問題を検討する。
We shouldn't let the problem rest here.問題をこのままにしておいてはいけない。
The problem perplexed him.彼はその問題で困っている。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
He stopped working due to health concerns.彼は健康上の問題で仕事を中断した。
It's not what you wear, it's how you wear it.何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
I'd like to point out some problems regarding your suggestion.私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
It took him two hours to finish his homework.彼は宿題を終えるのに2時間かかった。
His proposal is out of the question.君の提案は問題外だ。
I'm not familiar with this part of the subject.ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。
I have to do my homework.私は宿題をしなければならない。
Students discussed the problem of brain death for a long time.学生たちは脳死の問題について長々と議論した。
I felt that he skirted around the most important issues.彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
Any student can solve this problem.どんな生徒でもこの問題が解けます。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
I have a lot of problems to solve.僕には解決しなければならない問題が多い。
We should deal with this matter without delay.我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。
The problem is how to raise the funds.問題はいかにして資金を集めるかである。
The ministry administers the internal affairs.その省は内政問題の行政をつかさどる。
The problem is too difficult to solve.その問題は難しすぎて解けない。
I often assist my sister to do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
She tends to get carried away when arguing about that matter.彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
This is a problem of your own making.これはあなたが自分でおこした問題です。
When to turn the corner is a difficult problem.いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。
You are exaggerating the problem.あなたは問題を大袈裟に考えている。
It is out of the question to digest his theory.彼の理論を理解することは問題外だ。
We must deal with this problem right away.すぐにこの問題に手を打たなければならない。
No problem at all!何も問題はない。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
However hard I tried, I could not solve the problem.どんなに一生懸命にやっても、わたしにはその問題が解けなかった。
The point is whether she will read the letter or not.問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。
I found the problem was easy.その問題はやさしいことがわかった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Tom hasn't finished all his homework yet.トムはまだ宿題を全部終えていません。
All but she answered the question.彼女のほかはみなその問題に答えた。
I am bound to solve this question.私は必ずこの問題を解決する。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
We must consider every aspect of the problem.私たちはその問題をあらゆる面から検討しなければならない。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
I want him to solve the problem.私は彼にその問題を解いてもらいたい。
I'm going to deal with the problem in this chapter.私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it?吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか?
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
I will be doing my homework.私は宿題をします。
The point at issue is not her ability but her character.問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
I wanted you to help me with my homework.あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
Let's get down to business.本題に入ろう。
The step they took provided at best a temporary solution to the problem.彼らがとった手段は、せいぜい問題の一時的な解決しかもたらさなかった。
Let's get off the subject.この話題はよそう。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。
I had no difficulty in carrying the plan out.私にとってその問題を実行するのは簡単である。
Subject closed.その問題はこれで終わり。
The question is where to stop the car.どこで車を止めるかが問題だ。
But the robot made trouble.しかし、ロボットが問題を起こした。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しいので私には解けない。
I will get through with my homework before he comes.彼が来る前に宿題を終えます。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
I am going to do my homework when I get home this afternoon.今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。
Don't trifle with the matter.その問題をいいかげんに扱ってはいけない。
Have you done your assignment yet?宿題はもうやってしまいましたか。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
Since he'd finished his homework, Tom went to bed.宿題が終わったので、トムは床についた。
He was the only boy who solved the problem.その問題を解いたのは彼だけだった。
Even if it is true, it matters little.たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
The question is how he will get the money.問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。
They are discussing the problem.その問題が彼らによって討議されています。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Bill disagreed with his classmates on every subject.ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License