Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No problem! | 問題ないよ。 | |
| The question is when to start. | 問題はいつ始めるかだ。 | |
| The problems are easier than those I did yesterday. | その問題はきのうやったのより易しい。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| The point is that mother is not very hard on the child. | 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。 | |
| We will discuss that later. | その課題に関しては、あとで議論しよう。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| We'll deal with this problem in Chapter 3. | この問題は第3章で扱います。 | |
| They are discussing the matter at present. | 彼らは今その問題を討論しているところだ。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| I appreciate your problem, but it can't be helped. | 問題はよくわかりますが、いたしかたありません。 | |
| I have nothing particular to mention with regard to the affair. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題への解決を見つけた。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| Takeo is engrossed in solving mathematical problems. | タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| This matter had best be left unmentioned. | この問題は言わずにおくのが一番よい。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| She didn't know what to do with the problem. | 彼女はその問題をどう扱うべきかわからなかった。 | |
| Her explanation of the problem was nonsense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I spent two hours solving the problem. | 僕はその問題を解くのに2時間かかった。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| This is how I solved the problem. | このようにして私はその問題を解決した。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に集中したまえ。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| The question is whether she can be trusted. | 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 | |
| Has he finished his homework yet? | 彼はもう宿題を終えてしまいましたか。 | |
| The question is where to buy the book. | 問題はどこでその本を買うかです。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題に対する解決策が全然思いつかない。 | |
| Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. | 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 | |
| My older brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| The person in question is now staying in America. | 問題の人物は目下アメリカに滞在中である。 | |
| His remarks on the subjects are much to the point. | その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。 | |
| They are discussing the problem. | その問題が彼らによって討議されています。 | |
| Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. | 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 | |
| Tom could have dealt with the problem in a better way. | トムはもっと良い方法でその問題に対処することができた。 | |
| He felt ashamed of not answering the question. | 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 | |
| He was able to solve the problem. | 彼はその問題を解くことができた。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| What do you have to say with regard to this problem? | この問題に関して何か言いたいことがありますか。 | |
| He explained the matter in detail. | 彼はその問題を詳細に説明した。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたとは君は不注意だった。 | |
| But this is an issue to which we return later. | しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 | |
| I will be doing my homework. | 私は宿題をします。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| I don't want to burden you with my troubles. | 私の問題であなたに負担をかけたくない。 | |
| I must get my homework finished. | 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| That's a big problem. | それは大問題だ。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| I have a lot of homework today. | 今日宿題すごく多いんだよ。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| She asked me to help her with her assignment. | 彼女は私に宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| I think it's about time we got down to brass tacks. | 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 | |
| What an easy problem it is! | それは何と易しい問題なのでしょう。 | |
| You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... | あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| How will you dispose of this problem? | 君はこの問題にどう片をつける気かね。 | |
| It was easy for me to solve the problem. | 楽にその問題が解けた。 | |
| It takes 10 minutes to solve this problem. | この問題を解くために10分かかる。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| Tom won't admit it, but he's in big trouble. | トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 | |
| The two countries came to a political settlement over this dispute. | この問題は両国間で政治的解決を見た。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をし終えた。 | |
| She changed the subject. | 彼女は話題を変えた。 | |
| Do your homework right now. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| How shall we deal with this problem? | この問題をどうやって扱いましょうか。 | |
| In respect of this question, there are three opinions. | この問題に関しては3つの意見がある。 | |
| Thanks to his help, I finished my homework. | 彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。 | |
| Isn't a problem at all, is it? | なんの問題もないじゃないですか。 | |
| It is not what you read but how you read that matters. | 問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。 | |
| We must deal with this problem right away. | すぐにこの問題に手を打たなければならない。 | |
| I know a lot about environmental problems. | 私は環境問題について多くのことを知っています。 | |
| We have a lot of problems to deal with. | 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 | |
| Sam has already done his homework. | サムはすでに宿題を済ませている。 | |
| I heard about the problems Tom caused. | トムが起こした問題について聞きました。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| What is the problem? | 何が問題なの? | |
| I'd like to point out some problems regarding your suggestion. | 私はあなたの提案に関していくつかの問題点を指摘したい。 | |
| We have the same problems as you. | 私たちは君たちと同じような問題を抱えています。 | |
| The question is who will do it. | 問題は誰がそれをするかという事です。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| Listen to the facts relative to the issue. | その問題に関する事実をよく聞きなさい。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing. | 私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。 | |
| It's a problem. | 問題だなあ。 | |
| Their opinion matters little. | 彼らの意見はほとんど問題にならない。 | |
| Your plan to buy another PC is out of the question. | あと一台パソコンを購入する君の案はまったく問題にならない。 | |