The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you say is neither here nor there.
君の言うことは問題にならない。
I'll discuss the matter with my boss.
私は上司とその問題について話し合います。
It is regarded as a matter of time.
それは時間の問題とみなされている。
We discussed the problem freely.
その問題を自由に論じた。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
It's the place that has all of Gulfport talking.
ガルフポート中で話題のお店です。
We discussed the problem for a long time.
私達はその問題について長い間話し合った。
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
He is thinking about the problem.
彼はその問題について考えています。
Don't trifle with the matter.
その問題をいいかげんに扱ってはいけない。
Are you going to do your homework this afternoon?
今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
Have you handed in your homework?
もう宿題を提出しましたか。
I could not solve this problem by any means.
私はどうしてもこの問題が解けなかった。
He knows close to nothing about this issue.
彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
He raised a problem.
彼は問題提起した。
There aren't any problems.
何も問題はない。
The problem was that I had nothing to say to him.
問題は私が彼に何も言うことがないということだった。
We were finally able to settle the matter.
我々はついにその問題を解決することができた。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
You have to finish your homework right away.
宿題はすぐ片付けないとだめですよ。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
The government is still groping for a solution to the problem.
政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。
So a new problem soon became apparent.
それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
I have just now finished doing my English homework.
私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。
Have you finished your homework yet?
宿題はもう終わったのですか。
You are supposed to hand in your homework by Friday.
宿題は金曜日までに提出することになっている。
It's not what you wear, it's how you wear it.
何を着るかではなくて、どう着こなすかが問題ですね。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
Who will raise the question in the first place?
誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.
問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
Their assignments were handed in on September 1st.
彼らの課題は9月1日に提出された。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
The question is which to choose.
問題は、どちらを選んだらよいかということだ。
They discuss the matter every day.
彼らは毎日その問題について議論する。
The question is when to start.
問題はいつ始めるかだ。
The world is confronted with the problem of environmental pollution.
世界は環境汚染の問題に直面しています。
We are faced with a host of problems.
私たちは多くの問題に直面している。
We've got to stick to the point.
問題点からそれないようにしましょう。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
It is a matter of principle with him to answer your questions honestly.
あなたの質問に正直に答えるかどうかは、彼の主義の問題だ。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたに負担をかけたくない。
She set about her homework at once.
彼女はすぐ宿題を始めた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's.
宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。
You are supposed to hand in the homework by the end of the week.
今週の終わりまでに宿題を提出してください。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
I've got to do my homework now.
私は今宿題をしなければならない。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
Sexual harassment has now become a social issue.
セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。
I found it easy to solve the problem.
その問題を解くのは易しいとわかった。
He's racking his brains about how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。
Ha - this work finished! Let's go to next stage!
ふははは!やっとこの課題も終ったぜ!さぁ次の課題でもやるべぇか。
My father helped me with my homework.
お父さんが宿題を手伝ってくれた。
It is difficult for me to solve that problem.
私があの問題を解くのは難しい。
I will go out after I finish my homework.
宿題を終えたら出かけます。
I read the book after I had finished my homework.
私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。
That's not the point.
そういう問題じゃないよ。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Let's discuss the problem with them.
その問題について彼らと討論しよう。
This is a matter of capital importance.
これは最も重要な問題だ。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
What an easy problem it is!
それは何と易しい問題なのでしょう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.