Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey. | 私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。 | |
| He solved all those problems with ease. | 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 | |
| The teacher made the students do a lot of homework. | 先生が学生に宿題をたくさんさせた。 | |
| Now that I'm here, the problem is as good as solved. | 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| The movie "The Hunchback of Notre-Dame" has been renamed and is now called "The Bell of Notre-Dame". | 映画 「ノートルダムのせむし男」は題名変更され、今は「ノートルダムの鐘」と言われます。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題は本当に手強い。 | |
| Let's proceed with the items on the agenda. | 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 | |
| Do your homework without delay. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| I'll solve that problem. | その問題は私が解決する。 | |
| I can't go out because I have a lot of homework. | 宿題がたくさんあるので外出できません。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| The solution of the problem took three years. | その問題の解決には3年かかった。 | |
| I often help my brother with his homework. | 私はよく弟の宿題を手伝う。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| How is it that he solved the problem? | 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 | |
| This is a problem of his own making. | これは彼が自分で創った問題だ。 | |
| The problem is not worth consideration. | その問題は考慮に値しない。 | |
| My sister will have finished her homework before she goes to Hokkaido. | 妹は北海道へ行くまでに宿題をやり終えているだろう。 | |
| Our teacher gives out a lot of homework. | 私たちの先生は、宿題をたくさん出します。 | |
| It is a difficult problem. | それは難しい問題である。 | |
| Takeo is engrossed in solving mathematical problems. | タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| How did you solve the problem? | どうやってその問題を解いたの? | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mom. | 宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。 | |
| She has nothing to do with the matter. | 彼女はその問題と何の関係もない。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| I found the problem was easy. | その問題が簡単なことにきづいた。 | |
| Have you done all your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters. | 問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題は解くのが難しい。 | |
| Gauss had an innate talent for mathematical problems. | ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| His words pierced to the heart of the matter. | 彼ことばは問題の核心に触れるものだった。 | |
| The Japanese government can't cope with the problem. | 日本政府は、その問題に対処することができない。 | |
| I have the same trouble as you have. | 私はあなたと同じ問題を抱えています。 | |
| This might not have anything to do with our problem. | これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。 | |
| I am unconcerned with the problem. | 私はその問題に興味がない。 | |
| I have finally finished my homework; now I can go to bed. | とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| Our problems are nothing compared to hers. | 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 | |
| They hate him because he gives them a mountain of homework. | 学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。 | |
| Therein lies the problem. | そこに問題がある。 | |
| The class divided on this question. | クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| He put special emphasis on the problem. | 彼はその問題を特に強調した。 | |
| No matter how busy you are, you have to do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| Today we're going to focus on the question of homeless people. | 今日は主にホームレスの問題をとりあげます。 | |
| You are exaggerating the problem. | あなたは問題を大袈裟に考えている。 | |
| This is a matter of capital importance. | これは最も重要な問題だ。 | |
| Institutionally, a major restraint is the copyright problem. | 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 | |
| I can't believe that's what's really troubling Tom. | それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| The problem is beyond the scope of my understanding. | その問題は私の理解の範囲を越えている。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| This question counts for 50 points. | この問題は50点の配点です。 | |
| She helped her younger brother with his homework. | 彼女は弟の宿題を手伝ってやった。 | |
| She pondered the question for a while. | 彼女はしばらくの間その問題を熟考した。 | |
| That paper of his deal with environmental problems. | 彼のその論文は環境問題を扱っている。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| There aren't any problems. | 何も問題はない。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕飯の前に宿題を終えていた。 | |
| I will give you ten minutes to work out this problem. | この問題を解くのに10分あげよう。 | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| At first sight, the question seemed easy. | 一見したところ、その問題は易しそうにみえた。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| Such a problem is hard to deal with. | このような問題は扱いにくい。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| The point is that mother is not very hard on the child. | 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。 | |
| She was not seriously injured. | 幸いに彼女のけがは命に問題ない。 | |
| We consulted them about the problem. | 私たちはその問題を彼らと協議した。 | |
| I have nothing to say with regard to that problem. | その問題について私は何も言う事がない。 | |
| Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. | その問題が重要であろうとなかろうと、あなたはそれを解決しなければならない。 | |
| John came to terms with his problem, which means he has accepted it. | ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。 | |
| He holds the key to this problem. | 彼はこの問題の鍵を握っている。 | |
| Tom has no idea how to deal with this problem. | トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 | |
| They asked his brother to help them with their homework. | 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| I found out how to solve the problem. | 私はその問題を解く方法が分かった。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| Unfortunately, I left my homework at home. | あいにく、宿題を家に忘れてきた。 | |
| The question is whether he can be trusted. | 問題は彼が信用できるかどうかということである。 | |
| Let's discuss the problem with them. | その問題について彼らと討論しよう。 | |
| Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions. | 30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題に対する解決策が全然思いつかない。 | |
| I disagree with you on the matter. | その問題に関してはあなたと意見が違う。 | |
| Why did you choose that particular subject? | なぜその題を選んだのか。 | |
| He did not give his opinion on that question. | 彼はその問題について自分の意見を述べなかった。 | |
| "Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way. | 「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| We talked over our problems. | 私達は、自らの問題について話し合った。 | |
| Have you already finished your homework? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| The masses are entirely ignorant of the segregation problem. | 大衆は差別問題に関して全く無知である。 | |