Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。
To tell the truth, I know nothing about the matter.
実はその問題について何も知りません。
Their assignments were handed in on September 1st.
彼らの課題は9月1日に提出された。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
I have a lot more homework than Tom does.
トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。
How shall we deal with the problem?
この問題をどう扱いましょうか。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
The solution of the energy problem will take a long time.
エネルギー問題の解決には長い時間がかかるだろう。
She was able to solve the problem in ten minutes.
彼女は10分でその問題を解くことができた。
Top among suitable topics is the weather.
適切な話題の最たるものは天気です。
It is a moral question.
それは道徳上の問題だ。
It is not what you read but how you read that matters.
問題なのは何を読むかではなくてどう読むかである。
He solved the problem by himself.
彼はその問題を一人で解決した。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
Having done my homework, I had a chat with Mom.
宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。
Mary said she would do her homework.
メアリーは宿題をやるといった。
There are a lot of problems we can't avoid.
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
Language is a fundamental problem of international marriage.
言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。
A lot of problems derive from a lack of reading in the home.
家庭で読書が行われない事から多くの問題が生じる。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
I don't think that you did all this homework by yourself.
この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
Concentrate your attention on this problem.
この問題に注意したまえ。
This is such an easy problem that any student can solve it.
これは大変やさしい問題なのでどんな学生にでも解ける。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
I don't have a problem with his attitude.
彼の態度に問題はない。
It is a very difficult job for us.
それは私達にとってはとても難しい問題です。
My brother sometimes helps me with my homework.
兄は時々宿題を手伝ってくれる。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.
宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
Kate wants to finish her homework by ten.
ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing.
第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
The professor made sure the test was checked carefully.
教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。
We must look at the problem from a global point of view.
我々はその問題を世界的視野で見なければならない。
Be prompt in dealing with the problem.
すばやく問題に対処する。
This is how I solved the problem.
このようにして私はその問題を解決した。
The speaker treated the subject very briefly.
講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。
At this rate, it's a matter of time before I get caught.
このままじゃバレるのも時間の問題だ。
Have you finished your homework already?
もう宿題をすませたの。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
It has nothing to do with the subject we are discussing.
それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
Don't forget that we have homework.
私たちには宿題があることを忘れてはならない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
I'm busy with my homework.
私は宿題で忙しい。
What do you have to say with regard to this problem?
この問題に関して何か言いたいことがありますか。
The government will have to take drastic action to solve the problem.
政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
"Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it."
「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」
I tried solving the problem.
私はその問題を解いてみた。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
I had nothing to do with the matter.
私はその問題には関係なかった。
Will you help me with my homework?
僕の宿題を手伝ってもらえませんか。
This problem deserves considering.
この問題は一考に値する。
Please classify these books by subject.
これらの本を主題別に分類してください。
Did you work out the math problem?
数学の問題は解けましたか。
That problem naturally invited discussion.
その問題は自然に論議を呼びました。
How did you deal with the matter?
あの問題どのように処理しましたか。
My homework was finally finished.
私はやっと宿題が終わった。
Your question does not bear on the subject under discussion.