The problem was so difficult that I could not solve it.
その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。
This problem is too much for me to handle.
この問題は手に負えない。
They always sit up late doing their homework.
彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。
There's no reason to panic. Just handle it quickly.
オタオタしてないで、はやくその問題を解決しなさい!
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.
夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
Tom has no idea how to deal with this problem.
トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。
If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I?
彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか?
Will you help me with my English homework?
私の英語の宿題を手伝ってくれませんか。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
Have you finished your homework yet?
もう宿題をすませたの。
Last night I could not do my homework on account of a long blackout.
夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
We discussed the matter with each other.
われわれは互いにその問題について議論した。
This question is closely related to that one.
この問題はあの問題と密接に関連している。
How to distribute abundance is a great problem.
豊かさの配分は大問題だね。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
私に関する限り、その問題は単純ではない。
The problem was where to set up the tent.
問題はどこにテントを張るのかだった。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
It is a very difficult job for us.
それは私達にとってはとても難しい問題です。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
Try solving the problem.
ためしにその問題を解いてみなさい。
I must get my homework finished.
宿題を終わらせなきゃならないんだ。
Science has not solved all the problems of life.
科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。
The Japanese government can't cope with the problem.
日本政府は、その問題に対処することができない。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。
She understands the core of the problem well.
彼女はその問題の核心をよく理解している。
This is a difficult math problem.
これは難しい数学の問題だ。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
This question has often arisen.
この問題はしばしば起こった。
You must get this homework finished by the day after tomorrow.
君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。
I'm busy with my homework.
私は宿題で忙しい。
He found no difficulty in solving the problem.
彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
He was ruled out.
彼は問題外だ。
You must bring home to him the importance of the matter.
あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。
I will catch up on my homework tonight.
私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Have you finished doing your homework yet?
君はもう宿題を終えたのか。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems.
発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
There are many problems for them to deal with.
彼らが解消すべき問題がたくさんある。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.
腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
Mary always assists her boyfriend in doing his assignments.
メアリーはボーイフレンドの宿題をいつも手伝っている。
He is familiar with the subject.
彼はその問題をよく知っている。
You don't have to answer these questions.
これらの問題には答える必要はない。
Our teacher gives us a lot of homework.
宿題をたくさん出します。
We've got to stick to the point.
問題点からそれないようにしましょう。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
At last, he solved the problem.
ついに彼はその問題を解いた。
None of the teachers could solve the problem.
どの先生もその問題を解くことができなかった。
The problem is as good as settled.
その問題は解決したも同然です。
I have a lot of homework to do.
宿題がたくさんある。
Do you have any trouble with that?
そのことで何か問題があるんですか。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.