Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He announced that he would come at once and investigate the matter. | 彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。 | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| There's no one here who can deal with the problem. | その問題に対処できる人は誰もいない。 | |
| He broke through many problems easily. | 彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。 | |
| The matter should be tried in public. | その問題は公にしてさばかれるべきだ。 | |
| There's a problem there that you don't see. | 君の気付いていない問題がある。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| The English title is "Norwegian Wood". | 英語の題名は「Norwegian Wood」と言います。 | |
| Let's not deviate from the subject. | 本題からそれないようにしましょう。 | |
| These problems are beyond me. | これらの問題は私の手に負えない。 | |
| He solved the difficult problem easily. | 彼はその問題をあっさり解いた。 | |
| Let's try another approach to the matter. | その問題に別な取り組み方をしてみよう。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| Science has not solved all the problems of life. | 科学が人生のすべての問題を解決してきたとは限りません。 | |
| He was stumped by the problem. | 彼はその問題で閉口していた。 | |
| The panelists discussed energy problems. | 討論者はエネルギー問題について論じる。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| If so, then there's no problem at all, is there? | それなら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| He overlooked his assignment. | 彼は宿題をうっかり忘れた。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| How is it that he solved the problem? | 彼はいったいどうやってその問題を解いたんだ。 | |
| The issue of Third World poverty is very pressing. | 第3世界の貧困問題は緊迫している。 | |
| It doesn't matter what she said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| We consulted them about the problem. | 私たちはその問題を彼らと協議した。 | |
| The problem is not what he said, but how he said it. | 問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 | |
| The problem still remains to be solved. | その問題はまだ未解決のままだ。 | |
| Whether she agrees or not is the question. | 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 | |
| Finish your homework by the time your father comes home. | お父さんが帰るまでに宿題をすませなさい。 | |
| How would you deal with the problem? | あなただったらその問題をどう処理するか。 | |
| My father always discusses his problems with my mother. | 父は自分の問題をいつも母と相談する。 | |
| The question is how will we deal with this difficult situation. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| That is an internal affair of this country. | それはこの国の内政問題だ。 | |
| We must get down to our homework. | 私達は本気で宿題にとりくまなくてはならない。 | |
| No one forgot their assignment, did they? | だれも宿題を忘れませんでしたね。 | |
| Students discussed the problem of brain death for a long time. | 学生たちは脳死の問題について長々と議論した。 | |
| Don't watch TV until you finish your work. | 宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。 | |
| Homework must be done by tomorrow. | 明日までに宿題をしなければならない。 | |
| You are supposed to hand in your homework by Friday. | 宿題は金曜日までに提出することになっている。 | |
| When will you finish your homework? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| They discussed the problem. | 彼らはその問題を論議した。 | |
| It makes no difference to me whether you come or not. | 私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をしたらよいのか。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| What he says has nothing to do with this problem. | 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 | |
| In the discussion the accent was on unemployment. | 討論での重点は失業問題であった。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| He made it clear that he had nothing to do with the matter. | 彼はその問題と関係がないことを明らかにした。 | |
| The problem will be on the carpet at the next meeting. | その問題は次の会合で審議されるであろう。 | |
| What we should do next is the question. | 次に何をしたらよいかが問題だ。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| I had just finished my homework when Ted phoned me. | テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| Could you solve the problem? | 君はその問題を解くことができましたか。 | |
| Our teacher will give us difficult problems. | 先生は困難な問題を出すでしょう。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| He solved the problem by himself. | 彼はその問題を一人で解決した。 | |
| What an easy problem it is! | それは何と易しい問題なのでしょう。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |
| At this point, I'm unable to comment on that problem. | 現段階ではその問題についてコメントできません。 | |
| As for his proposal, I think it is out of the question. | 彼の申し出に関しては私は問題外と考えている。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| The settlement is a matter of time. | 解決は時間の問題だ。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題についてよく知っている。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| I make it a practice to help my brother with his homework after supper. | 私は夕食後、弟の宿題を手伝ってやることにきめている。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| How long will it take me to finish my homework? | 私が宿題をやってしまうのにどのくらいかかるのだろうか。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| She was busy doing her homework. | 彼女は宿題をするのに忙しかった。 | |
| Please note the change in the meeting agenda. | 会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。 | |
| I appreciate your problem. | あなたの問題は私にはわかっています。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題をよく知っている。 | |
| This is the way I solved the problem. | こういうふうにして私はその問題を解決した。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| The question is whether she can be trusted. | 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. | 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| We will discuss the problem with them. | 我々はその問題を彼らと討論します。 | |
| Sam has already done his homework. | サムはすでに宿題を済ませている。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| The problem was too difficult for me to solve. | その問題は難しすぎて、私には解けなかった。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| I have a lot of homework to do. | 宿題がたくさんある。 | |
| They seem to make nothing of the problem. | 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 | |
| I can understand this problem to some extent. | 私はこの問題をある程度理解できる。 | |
| We must deal with this problem right away. | すぐにこの問題に手を打たなければならない。 | |