Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was careless of you to forget your homework. あなたが宿題を忘れた事は、不注意である。 The trouble is that we are short of money. 問題は私達が金不足ということです。 I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand. ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。 I will get through with my homework before he comes. 彼が来る前に宿題を終えます。 Dick tried in vain to solve that problem. ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 What's the matter? 問題でも? Kate wants to finish her homework by ten. ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel. ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。 The government is bringing in a new bill on this matter. 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 I tried to solve the problem, but I couldn't. 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 Developing countries suffer from difficulties of fiscal problems. 発展途上国は財政問題で諸々の困難に苦しんでいる。 It took me three hours to finish my homework. 宿題をやり終えるのに3時間かかった。 The question is where to stop the car. どこで車を止めるかが問題だ。 The problem is not settled yet. その問題はまだ解決されていない。 I don't know what to do about this difficult problem. 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 Do your homework by yourself. 自分の宿題は、自分でやれ。 The problem tortured the chief. その問題は主任をひどく苦しめた。 These problems are important to me. これらの問題は私にとって重要だ。 I concentrated all my energies on the problem. 私はその問題に全精力を集中した。 Tom hasn't finished all his homework yet. トムはまだ宿題を全部終えていません。 Mary ought to do her homework on time. メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。 What to do next is the question. 次に何をすべきかが問題である。 The problem is one of interpreting these ancient scriptures. これは古代の教典を解釈するという問題である。 It is clever of her to solve such a difficult problem. そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。 The government cannot avoid the issue of homelessness any longer. 政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。 He can cope with the problems. 彼はその問題に対処できる。 I had him do my homework. 私は彼に宿題をやってもらった。 She began doing her homework immediately after dinner. 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 I finally found the solution to the problem. 私はついにこの問題の解答を見出した。 I know a lot about environmental problems. 私は環境問題について多くのことを知っています。 She confronted the problem which seemed hard to understand. 彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。 As far as I know, there is nothing wrong with his plan. 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 It took me a couple of hours to solve this problem. この問題を解くのに2時間かかった。 He found an unexpected way to deal with the problem. 彼はその問題に対処するための意外な方法を見出した。 It is completely out of the question. それはてんで問題にならないです。 The problem will be on the carpet at the next meeting. その問題は次の会合で審議されるであろう。 I must get my homework finished. 宿題を終わらせなきゃならないんだ。 He has the subject at his fingertips. 彼はその問題に精通している。 How to meet future energy demand is a big question we must consider. 将来のエネルギー需要をどう満たすかは考えなければならない大きな問題だ。 This matter had best be left unmentioned. この問題は言わずにおくのが一番よい。 He overlooked his assignment. 彼は宿題をうっかり忘れた。 Any student can solve this problem. どんな生徒でもこの問題が解けます。 We must deal with this problem right away. すぐにこの問題に手を打たなければならない。 The trouble is that you are too young. 問題は君が若すぎると言う事だ。 Are you going to do your homework this afternoon? 今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。 Be sure to hand in your homework by tomorrow. 必ず明日までに宿題を提出してください。 I'm too sleepy to do my homework. 私はあまりにも眠いので宿題ができない。 The statesmen are barely coping with the intricate foreign affairs. 政治家たちは込み入った外交問題に何とか対処している。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 I helped him with his homework. 私は彼の宿題を手伝った。 She told him off for not doing his homework. 宿題をしてこなかったので私は彼を叱った。 Students generally like a teacher who understands their problems. 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 He tried to solve the problem. 彼はその問題を解こうとした。 We'll eventually find a solution to this problem, I think. 私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。 The teacher gave out the test papers after the bell rang. 先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。 He referred to the subject. 彼はその問題に言及した。 Her explanation of the problem added up to nonsense. 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 The solution of the problem took three years. その問題には3年かかった。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 I'll keep the matter in mind. 私はその問題を覚えておこう。 Kate wants to finish her homework by ten. ケイトは10時までに宿題を終えたい。 Hand in your homework by next Monday. 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 I have just finished my homework. ちょうど宿題をすませたところだ。 Do you care? それが問題? I think Tom is in trouble. トムは問題を抱えているんだと思う。 The first item is a motion proposed by the Education Committee. 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 He succeeded in solving the problem. 彼はうまくその問題を解くことができた。 It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 I'll come when I have done my homework. 宿題をすませてしまったら行くよ。 He counts for nothing to me. 私には彼など問題ではない。 I discussed the matter with him. 私はその問題を彼と論じた。 That is out of the question. それは問題外だよ。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 The issue is quite familiar to us. 私達はその問題をよく知っている。 Your suggestion came up at the meeting. 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 You should do your homework now. 今宿題をやってしまいなさい。 Have you already finished your homework? もう宿題を済ませてしまったのですか。 The problem is far from easy. その問題は決して容易ではない。 He had no difficulty in solving the problem. 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 I have no knowledge of that question. ぼくはその問題については全然知らない。 We were finally able to settle the matter. 我々はついにその問題を解決することができた。 The professor made sure the test was checked carefully. 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 How to live is an important question for young people. いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。 We should deal with this matter without delay. 我々は直ちにこの問題に対処しなければならない。 The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings. 問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。 I played video games after I finished my homework. 宿題を済ませてからテレビゲームをしました。 We considered the problem from all angles. われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。 We're thoroughly prepared for the millennium bug. 我が社は、2000年問題への対応は万全です。 I will discuss the question with you in detail. あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 Do you have any trouble with that? そのことで何か問題があるんですか。 That question is under discussion. その問題は審議中です。 It's out of the question. それは問題外で不可能だ。 Having done my homework, I watched the baseball game on television. 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 She may not have finished her homework. 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 Now that I'm here, the problem is as good as solved. 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 You mustn't leave your problems unsolved. 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 The room was all messed up. 部屋は散らかし放題だった。 How did he work out the plan? 彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。