UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't think of any solution to this problem.この問題に対する解決策が全然思いつかない。
I wish there were less homework.宿題を減らしてほしい。
You know where the problem lies.どこに問題があるかわかりますよね。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
All but she answered the question.彼女のほかはみなその問題に答えた。
Our teacher gives us a lot of homework.宿題をたくさん出します。
I reflected on the problem.私はその問題についてじっくり考えた。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
He doesn't seem to be aware of the problems.彼はその問題に気づいていないようだ。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
Chris got a remarkable grade for the complex homework.クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
I tried the problem again and again.私は何度もその問題に挑戦した。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
They discussed the subject of the offender of the meaning of life.彼らは人生の意味という主題について討論した。
The problem is that Nancy doesn't go to the club meetings.問題はナンシーがクラブの会議に出席しないことである。
That is not much of a problem.それはたいした問題ではない。
Have you already finished your homework?宿題はもう終わりましたか。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
That's a matter of prime importance.それは最も重要な問題だ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
It is a matter of life or death.それは命にかかわる問題だ。
The novel takes its title from the Bible.その小説は聖書から題名をとっている。
I can't agree with you as regards that matter.私はその問題に関してはあなたに同意できません。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
Have you done your homework?あなたは宿題をしましたか。
Environmental problems call for quick action.環境問題は早急な行動を必要としている。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
Don't worry about it. It's not your problem.気にしないで。 あなたの問題じゃないから。
As far as I am aware, there were no problems during the first semester.私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。
The homework was easily done.宿題は簡単に出来た。
I don't think that you did all this homework by yourself.この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。
I finally found the solution to the problem.私はついにその問題の解答を見出した。
The problem affects the prestige of our school.これは我が校の名誉にかかわる問題だ。
To see the answer to the question, simply click on the question.問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。
He had his homework done before supper.彼は夕飯の前に宿題を終えていた。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
It's not his ability, but his character that is at issue.問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。
The problem is beyond my grasp.私にはその問題が理解できない。
It's out of the question.それは問題外で不可能だ。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。
Do your homework for yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
Do your homework right away.さっさと宿題をやりなさい。
Some test questions are unfair to gorillas.問題の中にはゴリラに不公平なものがある。
Mary ought to do her homework on time.メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。
Why did you choose that particular subject?なぜその題を選んだのか。
She was not seriously injured.幸いに彼女のけがは命に問題ない。
Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York.この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
When I have finished my homework, I'll go for a swim.宿題をすませたら、泳ぎにいこう。
That is not the point in question.それは今問題になっている点とは違う。
Have you finished your homework yet?君はもう宿題をみな済ませましたか。
Kate wants to finish her homework by ten.ケイトは10時までに宿題を終えたい。
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.君が問題を解く容易さには驚くぜ。
It doesn't matter what she said.彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
She could solve the problem with ease.彼女は容易に問題を解くことができた。
That's where the problem is.そこに問題がある。
I have already finished my homework.私はもう宿題を終えました。
Do the first example in your workbook.君のワークブックの最初の例題をしなさい。
They helped one another with their homework.彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Do your homework without delay.さっさと宿題をしなさい。
It looks like Tom can't solve that problem.トムはその問題が解けないように見える。
The trouble is that we are short of money.問題は私たちが金不足であるということです。
It makes no difference to me whether you come or not.私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
The question is where to buy the book.問題はどこでその本を買うかです。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては三つの問題がある。
Being fat is a serious problem for me.太っているのが私の切実な問題です。
The meaning of this sentence is obscure.この問題の意味は不明瞭だ。
She set about her homework at once.彼女はすぐ宿題を始めた。
This is a problem you have to solve by yourself.これはあなたが自分で解決しなければならない問題です。
It is easy to solve the problem.その問題を解くのはやさしい。
The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue.個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
The question is not so easy that anyone can answer it.その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
You must hand in your homework by Thursday without fail.木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。
The problem is one of determining the dominant factors in this phenomenon.これは、この現象において支配的な要素を決定するという問題である。
How will you dispose of this problem?君はこの問題にどう片をつける気かね。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
It's a matter of cost.それは費用の問題だ。
I anticipate that there will be problems on their expedition.彼らの探検には問題の生じることが予想される。
I don't want to burden you with my troubles.私の問題であなたに負担をかけたくない。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
She was always able to answer all the questions.いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。
Firstly, it is a matter of justice.第一に、それは正義の問題である。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
For better or worse, there is nothing for it but to leave the matter in his hands.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
He acted on the matter.彼はその問題を処理した。
The solution of the problem took three years.その問題には3年かかった。
She began doing her homework immediately after dinner.彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。
The country has power in international affairs.その国は国際問題には力がある。
Can we reach a consensus on this issue?私たちはこの問題に関して合意に達することが出来るだろうか。
She answered all the questions with assurance.彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
Are you done with your homework yet?もう宿題を終えましたか。
I consulted him relative to the subject.私はその問題について彼に助言を仰いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License