The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
I found the problem uncomplicated.
その問題は複雑でないと解った。
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
We must think over the issues carefully.
私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。
That's a matter of prime importance.
それは最も重要な問題だ。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
He got angry because his honor was at stake.
名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。
The teacher distributed the question papers.
先生は問題を配った。
The problem was beset with difficulties.
その問題には困難がつきまとった。
Is that a problem?
それが問題?
We have some pressing problems to solve.
解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。
Don't trifle with the matter.
その問題をいいかげんに扱ってはいけない。
She tends to get carried away when arguing about that matter.
彼女はその問題を論じ始めると我を忘れてしまうことがある。
Children have problems that their parents don't understand.
子供は親にはわからない問題を持っている。
Do your homework for yourself.
自分の宿題は、自分でやれ。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と関係ない。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.
その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
His proposal is completely out of the question.
彼の提案などまるで問題にならない。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.
日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The point is whether she will read my letter or not.
問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。
This problem is not so difficult that you can't solve it.
この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。
None of the teachers could solve the problem.
どの先生もその問題を解くことができなかった。
That is an internal affair of this country.
それはこの国の内政問題だ。
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
We have a lot of problems to deal with.
私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
Such a behavior gives rise to problem.
そんな行動は問題を起こすもとになる。
That's a problem difficult to solve.
あれは解決が困難な問題だ。
I'm afraid a promotion is out of the question now.
昇進なんて問題外だよ。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He leaves his homework half-finished.
彼は宿題を半分しかやらない。
Approach the problem from a different angle.
別の角度から問題を検討する。
Dick tried to solve that problem, but he couldn't.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
Look into the matter more carefully.
その問題はもっと注意して調べなさい。
When he came, I was doing my homework.
彼が来たとき私は宿題をしていた。
Our knowledge on the problem is rather limited.
この問題についての知識はかなりかぎられている。
Solve this problem on your own.
自分でその問題を解きなさい。
When will your homework be finished?
君の宿題はいつ終わりますか。
I must do my homework.
宿題、片付けなきゃ。
The problem is what we should do with this money.
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
All the answers to this question were wrong.
この問題に関する答えは全て間違っていた。
Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject.
スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。
History presents us with many different answers to each question.
歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。
He took me up on my remarks about equal rights.
彼は私の同権についての発言を問題にした。
He acted on the matter.
彼はその問題を解決した。
"Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things."
「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」
You are exaggerating the problem.
あなたは問題を大袈裟に考えている。
I wish there were less homework.
宿題を減らしてほしい。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
I think time will solve the problem.
時がその問題を解決してくれると思います。
He is the doctor about whom I talked yesterday.
彼はきのう私が課題にした医者です。
We should look into the problem.
私たちはその問題を調査するべきだ。
They are discussing the matter at present.
彼らは今その問題を討論しているところだ。
These problems have arisen as the result of your carelessness.
これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。
She has done her homework.
彼女は宿題をし終えた。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.