UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She could solve the problem, and so could I.その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。
He's the boy we spoke about the other day.彼は、私たちが先日話題にした少年です。
He had just finished his homework when the clock struck ten.時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
Let's leave that matter for later.その問題は後回しにしよう。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
We should confine the discussion to the question at issue.私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。
It may give rise to serious trouble.それは重大な問題を引き起こすかもしれない。
Let's change the subject.話題を変えましょう。
My sister hasn't done homework for herself.私の妹はひとりで宿題をしたことがない。
The point at issue is not her ability but her character.問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
Did you do your homework by yourself?君は宿題を自分でやったの。
I found the problem was easy.その問題はやってみたら優しいことが分かった。
He proceeded to the next question.次の問題にとりかかった。
It makes no difference to me whether you come or not.私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
I appreciate your problem, but it can't be helped.問題はよくわかりますが、いたしかたありません。
Tom finished his homework, so he went to bed.宿題が終わったので、トムは床についた。
Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to.少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。
I am going to work out the problem by myself.私は独力でその問題を解くつもりだ。
The assignment was too much for me.その宿題は私の手には負えなかった。
It's a point of honor with me to tell the truth.真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。
He understands her problems more or less.彼は多少彼女の問題を理解している。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
The teachers were divided on the issue.先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
This is such an easy problem as any student can solve.これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
The agenda for the meeting has been distributed.会議の議題が配布された。
The question was hotly disputed in the meeting.その問題は会合で激しく論議された。
I had to leave out this problem for lack of space.紙面が足りなくてこの問題を省かなければならなかった。
He tried in vain to solve the problem.彼はその問題のために無駄に疲れた。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Before you go play, do your homework.遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
If so, then there's no problem at all, is there?それなら、なんの問題もないじゃないですか。
We differed as to the solution to the problem.その問題の解決策について我々は意見を異にした。
He is an expert at solving such problems.彼はその種の問題を解決する名人だ。
The problem is that solar energy just costs too much.問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
I think I have to begin working on my homework.そろそろ宿題にとりかからなくては。
This is a difficult math problem.これは難しい数学の問題だ。
Why did you choose that particular subject?なぜその題を選んだのか。
This subject should be discussed in detail.この問題は詳しく論じなければならない。
She has done her homework.彼女は宿題をやり終えている。
But the robot made trouble.しかし、ロボットが問題を起こした。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
The problem is not worth consideration.その問題は考慮に値しない。
What with my business and private affairs, I am so busy.仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。
Please note the change in the meeting agenda.会議の議題に変更がありましたので、ご注意下さい。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Why not turn the matter over in your mind?その問題よく考えてみたら。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
They hold the same opinion on that subject.彼らはその問題については見解が同じである。
He took me up on my remarks about equal rights.彼は私の同権についての発言を問題にした。
The issue fell between the cracks.その問題はまったく無視された。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
I may not be able to cope with those problems.私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
Sleeping on a problem solves it as easily as pouring oil on troubled waters.問題に没頭すれば、油が風波をしずめるように、かんたんに、その問題がとける。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
His argument was aside from the point.彼の議論は問題点から外れていた。
My answer to the problem came out wrong.その問題に対する私の答えは間違っていた。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
We will discuss that later.その課題に関しては、あとで議論しよう。
Do you have any trouble with that?そのことで何か問題があるんですか。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
My brother could not solve the complicated problem.兄はその複雑な問題を解くことができなかった。
To his great joy, he succeeded in solving the problem.彼は問題を解くのに成功した。
It was a problem difficult to solve.それは解決するのが難しい問題だった。
There are many problems for them to deal with.彼らが解消すべき問題がたくさんある。
Have you finished your homework?宿題は終わりましたか。
He had his homework done before supper.彼は夕飯の前に宿題を終えていた。
The problem is what we should do with this money.問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
His opinion adds a new light to the question.彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
I often help my sister do her homework.私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I can't work out the problem.私はその問題が解けない。
Suppose we change the subject.議題を変えてみたらどうだろう。
How to live is an important question for young people.いかに生きるべきかは、青年にとって重要な問題である。
The question is this: who called her on the phone?問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。
There is no precedent for such a case.このような問題の前例はない。
She was depressed by all her problems.彼女は自身の抱えている問題で落ち込んでいた。
It is very nice of you to help me with my homework.宿題を手伝ってくれてありがとうございます。
We talked about the question over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
Only I could answer the question correctly.僕だけがその問題に正しく答えることができた。
In respect of this question, there are three opinions.この問題に関しては三つの問題がある。
The boy left his homework half-finished.宿題をやりかけにしておいた。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
I'm busy doing homework.私は宿題で忙しい。
I have finished my homework.私はちょうど宿題をしおえたところです。
Then there is a problem...そうしたらひとつ問題があって・・・。
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
Father often helps me with my homework.父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。
It took him ten minutes to solve the problem.彼はその問題を解くのに10分かかった。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
This problem may be solved in a variety of ways.この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。
It was careless of you to forget your homework.おまえが宿題を忘れたのは不注意だった。
For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands.よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License