What do you have to say with regard to this problem?
この問題に関して何か言いたいことがありますか。
There is nothing the matter with the motor.
モーターについては何も問題がない。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
How did you deal with the matter?
あの問題をどうやって処理しましたか。
This is the way he solved the problem.
このようにして彼はその問題を解決した。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
We beat about for a solution to the problem.
我々はその問題の解決策を見つけようとした。
This problem deserves considering.
この問題は考慮する価値がある。
I wanted you to help me with my homework.
あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。
The problem is what to do next.
問題は次に何をしたらよいのか。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.
私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos.
この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。
Are you done with your homework yet?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
That question naturally invited debate.
その問題は自然に論議を呼びました。
No matter how busy you are, you have to do your homework.
どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。
You are to hand in your assignments by Monday.
君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。
This question is too difficult for me.
この問題は私には難しすぎる。
He is the doctor about whom I talked yesterday.
彼はきのう私が話題にした医者です。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Don't worry about such a trivial problem.
そんなささいな問題にくよくよするなよ。
I had trouble with this question.
この問題は分からなかった。
As far as I am concerned the question is not simple.
私に関する限り、その問題は需要でない。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
They asked his brother to help them with their homework.
彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。
The question is: Who will bell the cat.
問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。
It is difficult for me to understand this question.
私がこの問題を理解するのは難しい。
At this point, I'm unable to comment on that problem.
現段階ではその問題についてコメントできません。
Have you finished doing your homework yet?
君はもう宿題を終えたのか。
There's no one here who can deal with the problem.
その問題に対処できる人は誰もいない。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The problem exacted a great effort to solve it.
その問題は解決するのに大変な努力をした。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Today, I have a lot of homework.
今日宿題すごく多いんだよ。
Help me with my homework, please.
どうか私の宿題を手伝ってください。
All big cities have traffic problems.
全ての大都会は交通問題を抱えている。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.