Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| We talked about the question over a cup of coffee. | 私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | 私がこの問題を理解するのは難しい。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| I can solve the problem by myself. | 私はその問題を自分でとくことができます。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題は僕が解くには難しすぎる。 | |
| Social securities are not something that should be trifled with. | 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 | |
| A small border dispute ballooned into a major international incident. | 国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 | |
| She made news in that country. | 彼女はその国で話題の人となった。 | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわからない。つまり、それを全く理解できない。 | |
| He solved all the problems. | 彼はすべての問題を解いた。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| Let's discuss that problem later. | その問題については後で話し合おう。 | |
| Tom explained the matter in detail. | トムは問題を詳細に説明した。 | |
| This problem is not so difficult as it seems. | この問題は見かけほど難しくない。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |
| I am going to do my homework when I get home this afternoon. | 今日の午後、家に着いたら私は宿題をするつもりだ。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| These problems have arisen as the result of your carelessness. | これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| This assignment is to be handed in on Monday. | この宿題は月曜日に提出することになっている。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| We'll eventually find a solution to this problem, I think. | 私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| She changed the subject. | 彼女は話題を変えた。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題どのように処理しましたか。 | |
| Now that I'm here, the problem is as good as solved. | 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 | |
| I have nothing in particular to say about this problem. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。 | |
| The student concentrated on his subject. | その学生は自分の課題に専念した。 | |
| The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. | 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私達が金不足ということです。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| How will you dispose of this problem? | 君はこの問題にどう片をつける気かね。 | |
| I found out how to solve the problem. | 私はその問題を解く方法が分かった。 | |
| Let's debate with each other about the matter. | その問題について論じ合おうじゃないか。 | |
| No one has ever been able to solve this problem. | 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| They discussed the problem. | 彼らはその問題を論議した。 | |
| Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. | 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 | |
| The problem is not what he said, but how he said it. | 問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| I've finished my homework. | 私は宿題を終えた。 | |
| I make little of the problem. | その事は問題にしていません。 | |
| It isn't a problem as long as I come back into the room right after finishing smoking, is it? | 吸い終わったらすぐ部屋の中に入るなら問題ないですか? | |
| I was able to solve the question this morning. | けさ、私はその問題を解くことができた。 | |
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| That won't be a problem. | それは問題ない。 | |
| I have finished my assignment. | 私は宿題を片付けた。 | |
| We'd better take up this issue immediately. | 私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。 | |
| I read the book after I had finished my homework. | 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しいのである。 | |
| Opinions are divided on the issue of taxes. | 課税問題で意見が分かれている。 | |
| Help me with my homework, please. | 宿題を手伝ってください。 | |
| I must do my homework. | 宿題しなきゃ。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| He has a keen awareness of the problem. | 彼は明敏な問題意識をもっている。 | |
| For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| Many countries are having difficulties in the economic sphere. | 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題をやってしまった。 | |
| Who doesn't know this problem?! | 誰がこの問題をしらないんだ? | |
| I got into trouble with the police by driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| Sexual harassment has now become a social issue. | セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。 | |
| But this is an issue to which we return later. | しかしこの問題にはまたあとで立ち帰ることにします。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| This matter must not be trifled with. | この問題は軽々しく扱ってはならない。 | |
| The teacher gave us a lot of homework. | 先生は私たちにたくさんの宿題を出した。 | |
| The problem is beyond my power. | その問題は私の手には負えません。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| They entered into a discussion about the issue. | 彼らはその問題に関する討議を始めた。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 | |
| He felt ashamed of not answering the question. | 彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。 | |
| As far as I am concerned, the problem is not a simple one. | 私に関する限り、その問題は単純ではない。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 | |
| There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. | あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 | |
| This problem baffles me. | この問題にはお手上げだ。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はやっとその問題の解決策を見つけた。 | |
| Have you finished your English homework yet? | あなたは英語の宿題をもう終えましたか。 | |
| In a way, life is a cruel thing. It holds major problems in store for each one of us. | ある面では、人生は残酷なものだ。私たちの1人1人大きな問題が用意されている。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework. | 夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに君に5分間上げよう。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| This matter is of great importance. | この問題はとても重要です。 | |
| The assignment took me longer than I had expected. | その宿題は思ったより時間がかかった。 | |
| It is essentially a question of time. | それは本質的に時間の問題だ。 | |
| If so, then there's no problem at all, is there? | それなら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりむしろ時間だ。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |