Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought you enjoyed talking about baseball. | あなたは野球の話題を楽しんでいるのだと思っていました。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| I want him to solve the problem. | 私は彼にその問題を解いてもらいたい。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now. | しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| It is not easy to solve the problem. | その問題を解くのは簡単ではない。 | |
| The homework was easily done. | 宿題は簡単に出来た。 | |
| None of the teachers could solve the problem. | どの先生もその問題を解くことができなかった。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| Let's debate with each other about the matter. | その問題について論じ合おうじゃないか。 | |
| The problem is that solar energy costs too much. | 問題は、太陽エネルギーにはコストがかかりすぎるということだ。 | |
| He proceeded to the next question. | 次の問題にとりかかった。 | |
| I'd like to avoid this problem in the future. | 今後はこの問題を避けたいと思います。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| I often help my sister do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| Ms. Takada accused the boy of copying another student's homework. | 高田先生はその少年が他の生徒の宿題を写したと責めた。 | |
| I wish there were less homework. | 宿題を減らしてほしい。 | |
| You must get this homework finished by the day after tomorrow. | 君はこの宿題を明後日までに終わらせてしまわなければならない。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| We had no choice but to leave the matter to him. | 我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation. | 政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。 | |
| None of his students could solve the problem. | 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 | |
| Well, then there's no problem, don't you think? | じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| I often assist my sister to do her homework. | 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 | |
| It took me a couple of hours to solve this problem. | この問題を解くのに2時間かかった。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| I found it difficult to solve the problem at once. | すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に注意したまえ。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| I found out that it was difficult for her to solve that problem. | 私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| I have finally finished my homework; now I can go to bed. | とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。 | |
| The problem is far from easy. | その問題は決して容易ではない。 | |
| Don't trifle with the matter. | その問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| We have to clear up the problem first. | まずその問題を解決しなくてはならない。 | |
| The question is whether he can be trusted. | 問題は彼が信用できるかどうかということである。 | |
| She has a big problem, though. | でも彼女、大問題を抱えているのです。 | |
| Therein lies the problem. | そこに問題がある。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| No problem demands more urgency than the human conditions of life. | 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 | |
| They held a special session on trade problems. | 彼らは貿易問題についての特別総会を開催した。 | |
| The problems are inherent in this system. | その問題はこのシステムに固有のものだ。 | |
| But the robot made trouble. | しかし、ロボットが問題を起こした。 | |
| There is no precedent for such a case. | このような問題の前例はない。 | |
| It matters not how long we live, but how. | 人間はどのくらい長く生きるかではなくて、いかに生きるか、その生き方が問題である。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| It makes no difference to me whether you come or not. | 私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。 | |
| I'll solve that problem. | その問題は私が解決する。 | |
| But custody of the children was a problem. | 問題は子供の引き取り権だった。 | |
| The trade imbalance bulks large in our minds. | 貿易不均衡が大きな問題であるように思える。 | |
| Don't worry about it. It's not your problem. | 気にしないで。 あなたの問題じゃないから。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| That is not the point in question. | それは今問題になっている点とは違う。 | |
| If so, then there's no problem at all, is there? | それなら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| He referred to the subject. | 彼はその問題に言及した。 | |
| At last, I found out the answer to the question. | 私はついにその問題の答えを出した。 | |
| We debated the problem. | 我々はその問題を討論した。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を処理した。 | |
| They discuss the matter every day. | 彼らは毎日その問題について議論する。 | |
| What's the matter? | 問題でも? | |
| The question is who will make the decision. | 問題は誰が決定を下すかということだ。 | |
| Apart from her, everybody answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| This problem baffles me. | この問題にはお手上げだ。 | |
| The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away. | 問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。 | |
| Are you going to do your homework this afternoon? | 今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| Tom has no idea how to deal with this problem. | トムはこの問題にどう対応すれば良いのか全く分からない。 | |
| I had him do my homework. | 私は彼に宿題をやってもらった。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| The United Nations will deal with that international problem. | 国連はその国際問題を扱うだろう。 | |
| Father is busy looking over my homework. | 父は僕の宿題を見るのに忙しい。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| The meaning of this sentence is obscure. | この問題の意味は不明瞭だ。 | |
| It seems that Tom is unable to solve the problem. | トムはその問題が解けないように見える。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| The question is how we can raise the money. | 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 | |
| To see the answer to the question, simply click on the question. | 問題の答えを見るには、問題をクリックしてください。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. | 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| I am not concerned with this matter. | ぼくはこの問題には関係がない。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| Are you done with your homework yet? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. | その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 | |
| They have nothing to do with the subject we are discussing. | 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 | |