Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is easy for me to solve the problem. | その問題を解くのは私には簡単だ。 | |
| How are you getting along with your study? | 宿題はどれくらいはかどっていますか。 | |
| We discussed the matter at large. | 我々はその問題を詳細に論じた。 | |
| I watch TV after I finish my homework. | 私は宿題が終わってからテレビを見ます。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| The question is who will make the decision. | 問題は誰が決定を下すかということだ。 | |
| The question is how to carry it out. | それをどんな風に実行したらいいかは問題だ。 | |
| The problem came about as time passed. | 時が経つにつれて、問題が生じてきた。 | |
| I considered the problem as settled. | その問題は解決したものと考えた。 | |
| I'll solve that problem. | その問題は私が解決する。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. | 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたら優しいことが分かった。 | |
| By God, I'll finish this homework. | きっと私はこの宿題をします。 | |
| It makes little difference. | それはほとんど問題にならない。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 僕は問題のこの部分には詳しくない。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| Let's leave the problem until tomorrow. | その問題は明日まで延ばそう。 | |
| In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. | 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 | |
| This subject is outside the scope of our inquiry. | この問題は我々の調査の範囲外である。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| It makes no difference to me whether you come or not. | 私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。 | |
| The agenda for the meeting has been distributed. | 会議の議題が配布された。 | |
| The question is before the committee. | その問題は委員会にかけられている。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| International problems must be solved by diplomacy, not war. | 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| We have discussed the problem several times but to no avail. | 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. | 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 | |
| Singapore has one big problem. | シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。 | |
| Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. | 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| She is very good at changing the subject. | 彼女は話題を変えるのがうまい。 | |
| I may not be able to cope with those problems. | 私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。 | |
| She was able to solve the problem in ten minutes. | 彼女は10分でその問題を解くことができた。 | |
| Please bring the matter forward at the next meeting. | その問題を次の会合に提出して下さい。 | |
| This question is too difficult for me. | この問題は私には難しすぎる。 | |
| She has nothing to do with the matter. | 彼女はその問題と何の関係もない。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| I'll do my homework. | 宿題をやります。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| Nobody can solve this problem. | 誰もこの問題は解けない。 | |
| The question permits of only one interpretation. | その問題には一つの解釈しかない。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Chris got a very good grade on that difficult homework assignment. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| Your answer to the question is not correct. | その問題に対するあなたの解答は正確ではない。 | |
| We'll eventually find a solution to this problem, I think. | 私たちはいずれこの問題の解決策を見つけると思います。 | |
| Sleep problems are called insomnia. | 睡眠の問題は不眠症と言います。 | |
| When to turn the corner is a difficult problem. | いつコーナーを曲がるかはむずかしい問題です。 | |
| The third point to make is that Emmet attempted to harmonize his theory with the reality of designing. | 第3の問題点は、エメットが自分の理論とデザインの現実の融合を図ったということである。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| They liked to argue about political issues. | 彼らは政治上の問題について議論するのが好きだった。 | |
| This is too hard a problem for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| Do your homework by yourself. | 宿題は自分でやりなさい。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 | |
| I finally found the solution to the problem. | 私はついにその問題の解答を見出した。 | |
| I used to debate the problem with her. | 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 | |
| Let's discuss the matter right now. | 今すぐその問題について討議しましょう。 | |
| If you follow my advice, you will have no trouble. | 僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題をやってしまった。 | |
| She indicated that the problem was serious. | 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| This subject is not within the scope of our study. | この課題は我々の研究範囲ではない。 | |
| He looked into the matter further. | 彼はさらに問題を調査した。 | |
| He holds the key to this problem. | 彼はこの問題の鍵を握っている。 | |
| I will be doing my homework. | 私は宿題をします。 | |
| He took his time doing his homework. | 彼はゆっくりと宿題をした。 | |
| Hand in your homework by next Monday. | 宿題を来週の月曜日までに提出しなさい。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| That is your major problem. | それが君の大きな問題だ。 | |
| It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right. | 現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。 | |
| The question is which to choose. | 問題はどっちを選ぶかだ。 | |
| You have only to work away at your homework. | あなたは宿題をせっせとやりさえすればよい。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| I read the book after I had finished my homework. | 私は宿題を終えてしまってからその本を読んだ。 | |
| Tom and Mary discussed the problem for almost an hour. | トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。 | |
| No one could solve the problem after all. | 結局誰もその問題を解けなかった。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| School violence is a big problem. | 校内暴力は大問題である。 | |
| You must do your homework at once. | あなたはすぐに宿題をしなければならない。 | |
| We have a lot of problems to deal with. | 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 | |
| Do you have any trouble with that? | そのことで何か問題があるんですか。 | |
| I consulted him about the matter. | その問題について彼と相談した。 | |
| He thinks that he cannot manage the problem well. | 彼はその問題をうまくこなせないだろうと思う。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Whether she agrees or not is the question. | 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題が多い。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | 私はその問題を真剣には考えなかった。 | |
| They hold the same opinion on that subject. | 彼らはその問題については見解が同じである。 | |
| We now turn to a different problem. | さて別の問題に入ります。 | |