Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. | トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 | |
| I intend him to help me with my homework. | 私は彼に宿題を手伝ってもらうつもりだ。 | |
| When to start is the main problem. | いつ出発するかが大きな問題です。 | |
| I tried to solve the problem, but I couldn't. | 私はその問題を解こうとしたが、できなかった。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| A government suffers from civil affairs. | 政府は国内問題に頭を抱えている。 | |
| That made the problem all the more complicated. | そのために問題はますます複雑になった。 | |
| After he had done his homework, he watched TV. | 宿題を済ませてから、彼はテレビを見た。 | |
| Don't watch TV until you finish your work. | 宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。 | |
| This problem is so easy that I can solve it. | この問題は私に解ける程やさしい。 | |
| I was tired from doing my homework. | 私は宿題をして疲れました。 | |
| Whether she agrees or not is the question. | 彼女が賛成するかどうかが問題だ。 | |
| I have a lot of homework to do. | 私はやらなければならない宿題が多い。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主題を見失ってはいけない。 | |
| Thank you for helping me with my homework. | 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 | |
| These problems have arisen as a result of indifference. | これらの問題は無関心の結果として生じたものだ。 | |
| Those agenda items were taken up en bloc for discussion. | それらの議題は一括して取り上げられた。 | |
| It makes little difference. | それはほとんど問題にならない。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| The biggest problem of the hour is unemployment. | 当面の最大問題は失業である。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| They have nothing to do with the subject we are discussing. | 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 | |
| It took me three hours to do my homework. | 私は宿題をするのに3時間かかった。 | |
| I know a lot about environmental problems. | 私は環境問題について多くのことを知っています。 | |
| She indicated that the problem was serious. | 彼女はその問題が重大であることを指摘した。 | |
| What you say does not bear on our problem. | あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。 | |
| The country has power in international affairs. | その国は国際問題には力がある。 | |
| "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." | 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 | |
| With respect to this question, there are three problems. | この問題に関して、3つの問題がある。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| This problem must not be dismissed out of hand. | この問題を即座にはねつけてはならない。 | |
| Our problems are nothing compared to hers. | 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 | |
| The agenda for the meeting has been distributed. | 会議の議題が配布された。 | |
| The problem will be on the carpet at the next meeting. | その問題は次の会合で審議されるであろう。 | |
| For better or worse, there is nothing to do but to leave the matter in his hands. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| That adds a new dimension to our problem. | そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 | |
| Not a few pupils could solve the problem. | その問題を解けた生徒は少なからずいた。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の意見は問題外だ。 | |
| A conflict of opinions arose over the matter. | その問題で意見の衝突が起きた。 | |
| He cast off the problem from his mind. | 彼はその問題を頭の中から放り出した。 | |
| The recent shortage of coffee has given rise to a lot of problems. | 最近のコーヒーの不足は大きな問題をひきおこした。 | |
| What you say is neither here nor there. | 君の言う事は問題外である。 | |
| My elder brother finished his homework very quickly. | 私の兄は宿題をさっさと済ませた。 | |
| Industrial disputes are still a problem. | 労使紛争はいまだに困った問題だ。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題を終えたのか。 | |
| The problem is not so much the cost as the time. | 問題は費用よりもむしろ時間だ。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| I make little of the problem. | その事は問題にしていません。 | |
| This problem is a real challenge. | この問題はとても難しい。 | |
| He looked into the matter further. | 彼はさらに問題を調査した。 | |
| He's inviting nothing but trouble. | 彼は問題を起こしてばかりいる。 | |
| He holds the key to this problem. | 彼はこの問題の鍵を握っている。 | |
| They seem to make nothing of the problem. | 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 | |
| Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. | まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れたのは君が不注意だった。 | |
| My homework is nearly complete. | 私の宿題はほとんど仕上がっている。 | |
| How shall we deal with the problem? | この問題をどう扱いましょうか。 | |
| He tried to argue the matter away. | 彼はその問題をうまく言い逃れようとした。 | |
| It has no bearing on this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| I can't work out the problem. | 私はその問題が解けない。 | |
| Mind if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| Such a behavior gives rise to problem. | そんな行動は問題を起こすもとになる。 | |
| I tackled him on the problem. | 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| Tom hasn't finished all his homework yet. | トムはまだ宿題を全部終えていません。 | |
| I am not concerned with this matter. | ぼくはこの問題には関係がない。 | |
| Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. | 寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。 | |
| We have to clear up the problem first. | まずその問題を解決しなくてはならない。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |
| The problems are easier than those I did yesterday. | その問題はきのうやったのより易しい。 | |
| Do your homework without delay. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| Do your homework right away. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。 | |
| Don't dwell too much upon the subject. | その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| This was too difficult a problem for her to solve. | この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 | |
| We debated the problem. | 我々はその問題を討論した。 | |
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| My father helped me with my homework. | 父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| It makes no difference to me whether you come or not. | 私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しくて私には解けない。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| Listen to the facts relative to the issue. | その問題に関する事実をよく聞きなさい。 | |
| That's a problem. | 問題だなあ。 | |
| You mustn't leave your problems unsolved. | 問題を未解決のままにしておくのはいけません。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は、彼女の宿題の手伝いを申し出た。 | |
| The problem was where to eat lunch. | 問題はどこで昼食をたべるかだった。 | |
| Let's get down to business. | 本題に入ろう。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Who do you think is familiar with this matter? | 誰がこの問題に精通していると思いますか。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |