Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He explained the matter to me. | 彼は私にその問題を説明した。 | |
| Please help me with my homework. | どうぞ宿題を手伝って下さい。 | |
| That is the principle problem next to education. | それは教育に次いで大きな問題だ。 | |
| This is a problem of his own making. | これは彼が自分で創った問題だ。 | |
| I have nothing in particular to say about this situation. | この問題については私が特に述べることがない。 | |
| He was ruled out. | 彼は問題外だ。 | |
| I have to solve the problem myself. | 私はその問題を自分で解かねばならない。 | |
| You are a troublemaker. | 君は問題児ですね。 | |
| I tackled him on the problem. | 私はその問題について、彼と議論をたたかわせた。 | |
| I'm doing my homework. | 私は私の宿題をしています。 | |
| They have nothing to do with the subject we are discussing. | 彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| Let's talk over the matter. | その問題を話し合いましょう。 | |
| We should consider the problem from a child's point of view. | 私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。 | |
| How shall we deal with this problem? | この問題をどのように扱えばよいのでしょうか。 | |
| You have to judge the case without bias. | 君はその問題を公正に判断しなければならない。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| My father helped me with my homework. | 私の父は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| Our problem is how to get in touch with him. | 我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| I can't agree with you as regards that matter. | 私はその問題に関してはあなたに同意できません。 | |
| I'm always busy with my homework. | 私はいつも宿題で忙しい。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の提案は問題にならない。 | |
| I have the same trouble as you have. | 私はあなたと同じ問題を抱えています。 | |
| Listen to the facts relative to the issue. | その問題に関する事実をよく聞きなさい。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| That's a matter of prime importance. | それは最も重要な問題だ。 | |
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| The two countries came to a political settlement over this dispute. | この問題は両国間で政治的解決を見た。 | |
| I tried the problem again and again. | 私は何度もその問題に挑戦した。 | |
| It is too difficult a problem for me to solve. | それはとても難しい問題だから、私には解けません。 | |
| The problem bears heavily on us. | その問題は私たちに重くのしかかっている。 | |
| He has the problem of adapting to a new way of life. | 彼は新しい生活様式への適応問題を抱えている。 | |
| Dick tried in vain to solve that problem. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| You're to do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題を終えなさい。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に注意したまえ。 | |
| You missed two assignments; you will have to make them up at once. | あなたは研究課題を二つ落とした、すぐにやり直さなければならない。 | |
| Racial problems are often the cause of social unrest. | 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| How to overcome the high value of the yen is a big problem. | 円高克服は大問題です。 | |
| The problem was the death of me. | その問題で僕は死ぬほど苦しんだ。 | |
| Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. | 児童心理学者の中には、親はもっと子供と遊んでやり、考えさせる問題を与えてやるべきだ、と考える人が多い。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mom. | 宿題をやってしまってから、私は母と話をした。 | |
| He asked her advice about the problem. | 彼はその問題について、彼女の助言を求めた。 | |
| Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. | 新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わったんですか。 | |
| In my opinion, it would be difficult to solve this problem. | 私の意見では、この問題を解決するのは難しいだろう。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| He does not know how to solve the problem. | 彼はその問題の解き方が解らない。 | |
| Mr Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| It doesn't matter very much which college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| We were finally able to settle the matter. | 我々はついにその問題を解決することができた。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 | |
| No problem at all! | 全く問題ありません! | |
| I heard some students complain about the homework. | 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 | |
| You are to hand in your assignments by Monday. | 君たちは月曜日までに宿題を提出しなければいけませんよ。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| Do your homework at once. | すぐに宿題をしなさい。 | |
| His story departed from his main theme. | 彼の話は本題からそれた。 | |
| I was unable to finish my homework. | 私は宿題を終えることができなかった。 | |
| This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult. | この問題は一見簡単そうだが実は難しい。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題についてよく知っている。 | |
| I tried to solve the problem, which I found impossible. | 私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Mr. Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| This problem is too hard for me to solve. | これはあまりに難しい問題なので私には解けない。 | |
| This assignment is to be handed in on Monday. | この宿題は月曜日に提出することになっている。 | |
| The novel takes its title from the Bible. | その小説は聖書から題名をとっている。 | |
| That doesn't matter. | たいした問題ではありません。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| To tell the truth, I know nothing about the matter. | 実はその問題について何も知りません。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| I can understand this problem to some extent. | 私はこの問題をある程度理解できる。 | |
| I used to debate the problem with her. | 私はよく彼女とその問題を議論したものだ。 | |
| They are important matters. | それらは重要な問題だ。 | |
| We have to take this problem into consideration. | 私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。 | |
| She talked on and on about her family problems. | 彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。 | |
| The problem affects the prestige of our school. | これは我が校の名誉にかかわる問題だ。 | |
| That problem has been shelved for the time being. | その問題は当分棚上げだ。 | |
| My desire is to help you with this problem. | この問題の解決をお手伝いしたいのです。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| I'm not good at math, so I can't solve this question. | 私は数学は得意ではない。だからこの問題はとけない。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. | 寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。 | |
| They helped one another with their homework. | 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |