Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 Let's discuss the problem. その問題について話し合おう。 The assignment was too much for me. その宿題は私の手には負えなかった。 The question began to assume a new character. その問題は新しい性格を帯び始めた。 He succeeded in solving the question. 彼はうまくその問題が解けた。 When should I finish my homework, Mr Jewel? いつ宿題を終わらせればよいのですか、ジュール先生? I concentrated my attention on the subject. その問題に私の注意を集中した。 If I don't know the table manners, it doesn't really matter. テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。 I found the problem easier than I had expected. 問題は意外にやさしかったよ。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 Another problem is where to stop the car. もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 We have discussed the problem several times but to no avail. 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 I'll discuss the matter with my boss. 私は上司とその問題について話し合います。 He came up with an answer to our problem. 彼は私達の問題の答えをみつけた。 This problem is difficult to solve. その問題は解くのが難しい。 Top among suitable topics is the weather. 適切な話題の最たるものは天気です。 He has a lot of topics for conversation. 彼は話題の豊富な人だ。 The panelists discussed energy problems. 討論者はエネルギー問題について論じる。 The problem will soon be dealt with. その問題はまもなく処理されるだろう。 The question is where to buy the book. 問題はどこでその本を買うかです。 We have some pressing problems to solve. 解決しなければならぬいくつかの緊急問題がある。 Do your homework by yourself. 自分の力で宿題をやりなさい。 I argued with them about the matter. 私はその問題について彼らと議論した。 Mr. Thomas will be able to solve the problem. トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 He solved the problem with great ease. 彼は問題をいともたやすく解いた。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 We beat about for a solution to the problem. 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 It was very important to her which was the more beautiful of the two. 2つのうちどちらが美しいかが彼女にとっては大問題だった。 First of all, we have to finish the homework. まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 Tom won't admit it, but he's in big trouble. トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。 Jane is doing her homework. ジェーンは宿題をやっている。 Have you already finished your homework? 宿題はもう終わりましたか。 Let's discuss that problem later. その問題については後で話し合おう。 I am not concerned with this matter. 僕の問題とは関係がない。 This problem is too much for me to handle. この問題は手に負えない。 Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. 車には何の問題もない。ただ、君の運転が下手なだけだ。 This is the best method to solve that problem. これがその問題を解決する最善の方法だ。 True bravery is quite another thing from bravado. 本当の自信と空威張りは別問題だ。 Bill disagreed with his classmates on every subject. ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 The problem was where to eat lunch. 問題はどこで昼食をたべるかだった。 I'm busy doing homework. 私は宿題で忙しい。 I know a lot about environmental problems. 私は環境問題について多くのことを知っています。 Don't forget that we have homework. 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 I had no difficulty in carrying the plan out. 私にとってその問題を実行するのは簡単である。 I'm busy doing homework. 宿題で忙しい。 I have a lot of homework to do today. 私には今日しなければならない宿題がたくさんある。 Have you done your homework? あなたは宿題をしましたか。 International problems must be solved by diplomacy, not war. 国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。 The government is bringing in a new bill on this matter. 政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。 They helped one another with their homework. 彼らはお互い宿題を手伝いあった。 How to live is the most important thing in life. いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 He was busy with his homework. 彼は宿題で忙しかった。 Hand in your homework. 宿題を提出しなさい。 That adds a new dimension to our problem. そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 I am familiar with this subject. 私はこの問題についてよく知っている。 Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 This problem may be solved in a variety of ways. この問題は様々なやり方で解決できるかもしれない。 We consulted them about the problem. 私たちはその問題を彼らと協議した。 It is difficult for him to solve the problem. 彼がその問題を解くのは難しい。 I often help my brother with his homework. 私はよく弟の宿題を手伝う。 The problem remains to be solved. その問題の解決はこれからだ。 The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 I was unable to finish my homework. 私は宿題を終えることができなかった。 With regard to the matter in question, I will write to you in detail later. 問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。 We ought to be more interested in environmental issues. 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 These problems have arisen as the result of your carelessness. これらの問題はあなたの不注意の結果生じた。 I finally found the solution to the problem. 私はやっとその問題の解決策を見つけた。 This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 We use computers to solve problems and to put information in order. 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 Let's get an open ticket. 期間内乗り放題チケットを利用しよう。 She kept silent about the problem. 彼女はその問題について黙っていた。 We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing. 私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。 That's a big problem. それは大問題だ。 I'll reconsider the matter. 問題を再検討してみます。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 He wrote a paper on the subject. 彼はその問題について論文を書いた。 He is bound to solve this question. 彼は必ずこの問題を解決する。 The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs. 引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。 I found it difficult to solve the problem at once. すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。 I cannot solve the problem on my own. 私は自分の力でその問題を解くことができない。 No one could solve the problem. 誰もその問題を解くことはできなかった。 I have done all of my homework and I'd like to take a short break. 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 The trouble is that you are too young. 問題は君が若すぎると言う事だ。 I can't figure out this mathematics problem easily. この数学の問題は私には簡単に解くことができない。 It doesn't matter whether you come or not. 君が来るかどうかは問題ではない。 You don't have to come up with an unusual topic for your speech. スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 No problem demands more urgency than the human conditions of life. 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus. まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 School violence is a big problem. 校内暴力は大問題である。 He needs to answer the question. 彼はその問題に答える必要がある。 He's the boy we spoke about the other day. 彼が先日私たちが話題にした少年です。 He came all the way to talk over a problem with me. 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 At last, he solved the problem. ついに彼はその問題を解いた。 The government is not doing its best to solve the housing problem. 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 He gave us such a long assignment that we protested. 彼はとても大きな宿題を課したので、私たちは抗議した。 One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem. これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。 It may give rise to serious trouble. それは重大な問題を引き起こすかもしれない。