Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| We have a lot of assignments for the summer vacation. | 私たちには夏休みの宿題がたくさんある。 | |
| He hit on the answer to the problem as he was having lunch. | 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 | |
| She is familiar with the subject. | 彼女はその問題をよく知っている。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| I want him to solve the problem. | 私は彼にその問題を解いてもらいたい。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| It's out of the question. | それは問題外で不可能だ。 | |
| We use computers to solve problems and to put information in order. | 我々は問題解決と情報整理のためにコンピューターを使う。 | |
| The question permits of only one interpretation. | その問題には一つの解釈しかない。 | |
| That problem was accepted. | その問題を受け入れたのである。 | |
| Tom doesn't really talk about his problems much. | トムは自分の問題について踏み込んで話さない。 | |
| How do you figure out this problem? | どうやってこの問題を解くのですか。 | |
| I have just finished my homework. | 私は宿題を終えたところだ。 | |
| He is the doctor about whom I talked yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| I know a lot about environmental problems. | 私は環境問題について多くのことを知っています。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| He is good at solving complicated mathematical problems. | 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. | 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 | |
| My homework remains to be done. | 私の宿題はまだ終わっていない。 | |
| The government cannot avoid the issue of homelessness any longer. | 政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。 | |
| The Japanese government can't cope with the problem. | 日本政府は、その問題に対処することができない。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| There aren't any problems. | 何も問題はない。 | |
| He was so clever that he could solve the problem. | 彼はその問題を解けるほど賢かった。 | |
| It has nothing to do with the subject we are discussing. | それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| The principle theme of the book is the American Revolution. | その本の主題はアメリカ独立戦争である。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| She could solve the problem, and so could I. | その問題は彼女にも解けたし私にも解けた。 | |
| The problem is important on that account. | その問題はその理由で重要なのだ。 | |
| You must bring home to him the importance of the matter. | あなたはその問題の重要性を彼にはっきりとわからせなければならない。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| It matters little where he is from. | どこの出身であっても問題ではない。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| I haven't finished my homework yet. | まだ宿題が終わらない。 | |
| He found it difficult to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに苦労した。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはどのようにこの問題を解くかわかる。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| Whether the news is true or false makes little difference. | その知らせが本当か嘘かはほとんど問題ではない。 | |
| The problem defies solution. | その問題はどうしても解けない。 | |
| Please tell me the answer to the question. | その問題の解答を教えて下さい。 | |
| We should consider this problem as a whole. | この問題は全体的に考えるべきです。 | |
| At first sight, the question seemed easy. | 一見したところ、その問題は易しそうにみえた。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? | 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? | |
| I'll check further into the matter. | その問題をさらに調査しよう。 | |
| Dick tried to solve that problem, but he couldn't. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| I fell asleep while I was doing my homework. | 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| Did you do your homework by yourself? | 君は宿題を自分でやったの。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| It is regarded as a matter of time. | それは時間の問題とみなされている。 | |
| We discussed the problem for a long time. | 私達はその問題について長い間話し合った。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| The question is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| You are supposed to hand in the homework by the end of the week. | 今週の終わりまでに宿題を提出してください。 | |
| I have just finished my homework. | ちょうど宿題をすませたところだ。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. | 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. | 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| Tom has a big problem. | トムは大きな問題を抱えている。 | |
| I had just finished my homework when he visited me. | 彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。 | |
| We must consider the question from every aspect. | その問題をあらゆる観点から考えなければならない。 | |
| He is an expert at solving such problems. | 彼はその種の問題を解決する名人だ。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| He is involved in working out the mathematical problem. | 彼はその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| She is at home in the subject. | 彼女はその問題に詳しい。 | |
| That's a problem difficult to solve. | あれは解決が困難な問題だ。 | |
| This is a problem for young people to solve. | これは若い人たちが解決すべき問題だ。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| My homework was finally finished. | 私はやっと宿題が終わった。 | |
| We consulted them about the problem. | 私たちはその問題を彼らと協議した。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| He came up with an answer to our problem. | 彼は私達の問題への解決を見つけた。 | |
| The problem bears heavily on us. | その問題は私たちに重くのしかかっている。 | |
| The problem was under discussion. | その問題は討議中でした。 | |
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| My father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| You should begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| I have no knowledge of that question. | ぼくはその問題については全然知らない。 | |
| I was doing my homework then. | 私はその時宿題をしていた。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| I'm in agreement on that matter. | 私はその問題に同意します。 | |
| We held a meeting with a view to discussing the problem. | 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 | |
| A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution. | 科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | 私はその問題を真剣には考えなかった。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| This is a problem of your own making. | これはあなたが自分でおこした問題です。 | |
| We must deal with this problem. | 私たちはこの問題を処理しなくてはならない。 | |