Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As far as this matter is concerned, I am satisfied. | その問題に関する限り、私は満足です。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| Don't worry about such a trivial problem. | そんなささいな問題にくよくよするなよ。 | |
| No one has ever been able to solve this problem. | 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 | |
| This was too difficult a problem for her to solve. | この問題はとても難しいので彼女には解決出来なかった。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 | |
| Saying is quite different from doing. | 言うこととすることとは別問題だ。 | |
| This question isn't easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| They rarely spoke of the labour problem at their workplace. | 彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。 | |
| Why did you leave out the first question in the exam? | どうして試験で最初の問題を抜かしたの? | |
| He understands her problems more or less. | 彼は多少彼女の問題を理解している。 | |
| The problem is not settled yet. | その問題はまだ解決されていない。 | |
| You had better begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| I consulted him about the matter. | その問題について彼と相談した。 | |
| They seem to make nothing of the problem. | 彼らはその問題を軽く見ているようだ。 | |
| We beat our brains to solve this problem. | この問題を解決するのに大変頭を悩ませました。 | |
| Jane is doing her homework. | ジェーンは宿題をやっている。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| Having done my homework, I watched television. | 私は宿題をすませてからテレビを見た。 | |
| How did you solve the problem? | あなたはどのようにしてその問題を解いたのですか。 | |
| You can depend on my older sister-in-law to help you with your homework. | 私の義理の姉があなたの宿題を手伝ってくれるものをあてにしていいです。 | |
| It's almost impossible to work out this problem. | この問題を解くのはほとんど不可能である。 | |
| No problem demands more urgency than the human conditions of life. | 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 | |
| His homework having been finished, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| To tell the truth, I didn't solve this question. | 本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| We insist that during the next three days you make decisions which are fair to all generations and which show an active concern for the environment. | 私たちは、これから3日の間に、皆さんがすべての人たちに公平で、環境問題に積極的な配慮を示す決定をするよう要求いたします。 | |
| She made news in that country. | 彼女はその国で話題の人となった。 | |
| Women's rights groups are going after sexual harassment. | 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 | |
| We will interview two people so we can hear both sides of this question. | この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 | |
| I am unconcerned with the problem. | 私はその問題に興味がない。 | |
| This question in English is anything but easy. | この英語の問題はとてもやさしいしろものではない。 | |
| Are you going to do your homework this afternoon? | 今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。 | |
| How shall we deal with the problem? | この問題をどう扱いましょうか。 | |
| I have the same trouble as you have. | 私はあなたと同じ問題を抱えています。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| The problem is as good as settled. | その問題は解決したも同然です。 | |
| Why not turn the matter over in your mind? | その問題よく考えてみたら。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分与えます。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| I know a lot about environmental problems. | 私は環境問題について多くのことを知っています。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を処理した。 | |
| Off hand, I'd say her problem is shyness. | 一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。 | |
| We must finish our homework first. | まず最初に宿題を終わらせなくちゃ。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| The problem was that I had nothing to say to him. | 問題は私が彼に何も言うことがないということだった。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| Do your homework now. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| We will deal with that question in the next lesson. | その問題は次の授業で取り扱います。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? | 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? | |
| They asked his brother to help them with their homework. | 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| It's not his ability, but his character that is at issue. | 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 | |
| Is something wrong? | 問題でも起きたのか。 | |
| He did not give his opinion on that question. | 彼はその問題について自分の意見を述べなかった。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| Having, as you know, sleep problems, I woke up 3 times last night. So, this morning I was very sleepy. | ご存知のとおり、私は睡眠の問題を抱えていますので、昨日の夜は3回も目覚めてしまいました。 おかげで、今朝は眠かったです。 | |
| It is a matter of indifference to him. | それは彼にとってたいした問題ではない。 | |
| That is an internal affair of this country. | それはこの国の内政問題だ。 | |
| A certain problem may come about. | 何か問題が起こるかもしれない。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題を解くのは難しい。 | |
| Now that people can steal passwords, illegal impersonation is becoming a serious problem. | 人のパスワードを乱用する「なりすまし」行為が問題になっている。 | |
| Mind if I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it. | 私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。 | |
| His proposal was out of the question. | 彼の提案は全く問題にならなかった。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| We have a lot of assignments for the summer vacation. | 私たちには夏休みの宿題がたくさんある。 | |
| I can solve the problem by myself. | 私はその問題を自分でとくことができます。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| I found the problem was easy. | その問題が簡単なことにきづいた。 | |
| I'll reconsider the matter. | その問題を再検討しよう。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| We can solve this problem easily. | 私達はこの問題を楽に解けます。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| Have you finished your homework already? | もう宿題を済ませてしまったのですか。 | |
| He overlooked his assignment. | 彼は宿題をうっかり忘れた。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| Problems are expected in their expedition. | 彼らの探検には問題が予想される。 | |
| These problems are important to me. | これらの問題は私にとって重要だ。 | |
| I will give you ten minutes to work out this problem. | この問題を解くのに10分あげよう。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| As it happened, I left my homework at home. | あいにく、宿題を家に忘れてきた。 | |
| I can understand this problem to some extent. | 私はこの問題をある程度理解できる。 | |
| I must do my homework. | 宿題しなきゃ。 | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| The question is: Who will bell the cat. | 問題は誰が猫に鈴をつけるかだ。 | |
| What's your opinion with regard to this matter? | この問題に関してどのようにお考えですか。 | |
| John and Mary had different opinions about that important matter. | ジョンとメアリーはその重要な問題について意見が違った。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| His opinion adds a new light to the question. | 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は僕が宿題をするのを手伝ってくれた。 | |