Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
I want you to help me with my homework.
私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.
「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
There are many countries that are suffering unemployment. In other words, there are many young people that are not guaranteed a future and are late for the train called life.
At his final exam, Bob was really put through the wringer; the test covered everything that was in the course.
最終試験でボブは全くひどい目にあった。出題範囲が講義の全てにわたっていたのだ。
There aren't any problems.
何も問題はない。
They held a special session on trade problems.
彼等は貿易問題について臨時の会合を開いた。
The solution of the problem took me five minutes.
その問題を解くのに私は5分かかった。
This subject is outside the scope of our inquiry.
この問題は我々の調査の範囲外である。
When did you get through with your engineering problem?
あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。
You're just running away from life's problems.
君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The problem is being discussed by them.
その問題は彼らによって討議されているところです。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私にとってその問題を実行するのは簡単である。
I am familiar with this subject.
私はこの問題についてよく知っている。
The panelists discussed energy problems.
討論者はエネルギー問題について論じる。
Dick tried in vain to solve that problem.
ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
I will be through with my homework before supper.
私は夕食前に宿題を終えるつもりです。
Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running.
まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。
He wrote a paper on the subject.
彼はその問題について論文を書いた。
This subject is not within the scope of our study.
この課題は我々の研究範囲ではない。
He announced that he would come at once and investigate the matter.
彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。
It takes 10 minutes to solve this problem.
この問題を解くために10分かかる。
She was busy doing her homework.
彼女は宿題をするのに忙しかった。
They rarely spoke of the labour problem at their workplace.
彼女たちの口から職場の労働問題が出てくることはほとんどなかった。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
He put terms on his problem.
彼は自分の問題に折り合いをつけた。
As it happened, I left my homework at home.
あいにく、宿題を家に忘れてきた。
She made a few vague comments about the matter.
彼女はその問題について2、3あいまいなコメントをした。
At the time, Japan was faced with a host of diplomatic problems.
当時日本は、数多くの外交問題に直面していた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
Saying is quite different from doing.
言うこととすることとは別問題だ。
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した。
He holds the key to this problem.
彼はこの問題の鍵を握っている。
She sang a song, the title of which I did not know.
彼女は私が題名を知らない歌を歌った。
Please tell me the answer to the question.
その問題の解答を教えて下さい。
The question is not so easy that anyone can answer it.
その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。
The problem remains to be solved.
その問題の解決はこれからだ。
Examinations pose a big problem.
試験は大きな問題を提起する。
None of us are related to the problem.
我々は誰もその問題には関係ない。
It's out of the question.
それは問題外で不可能だ。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
This problem demands immediate attention.
この問題はさっそく処理する必要がある。
She scolded him for not doing his homework.
彼女は彼が宿題をしていないので怒った。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home.