Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With regard to the matter in question, I will write to you in detail later. | 問題となっている事件については、後便で詳しく申し上げます。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| Write your homework in ink, not in pencil. | 宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。 | |
| Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. | 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| The problem was so difficult that I could not solve it. | その問題はとても難しかったので、私には解けなかった。 | |
| Who doesn't know this problem?! | 誰がこの問題をしらないんだ? | |
| The problem was beyond me. | その問題は私にはわからなかった。 | |
| Racial problems are often the cause of social unrest. | 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 | |
| Why not turn the matter over in your mind? | その問題よく考えてみたら。 | |
| What does your remark have to do with the subject we are talking about? | あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 | |
| We have to take this problem into consideration. | 私たちはこの問題を考慮に入れなくてはならない。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| How can you be so indifferent to your wife's trouble? | 奥さんの問題にどうしてそう無関心でいられるのか。 | |
| He tried to solve the problem, but had no luck. | 彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。 | |
| Have you finished your homework? | 宿題は終わりましたか。 | |
| That adds a new dimension to our problem. | そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。 | |
| Tom finished his homework, so he went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| He solved all the problems. | 彼はすべての問題を解いた。 | |
| Are you through with your homework? | 宿題を終えましたか。 | |
| Confine your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| Did you do your homework by yourself? | 君は宿題を自分でやったの。 | |
| He tried to solve the problem, only to fail. | 彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| The teachers were divided on the issue. | 先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| He is good at solving complicated mathematical problems. | 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 | |
| Let's discuss your love problems on the way back from school. | 君の恋愛問題は学校から帰る道々話しましょう。 | |
| It may help to look at the problem from another angle. | 別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。 | |
| This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
| I may not be able to cope with those problems. | 私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| While we were discussing the problem, I hit upon a good idea. | その問題を論じているときに、私は名案が浮かんだ。 | |
| There are many problems for them to deal with. | 彼らが解消すべき問題がたくさんある。 | |
| Will you help me with my homework? | 僕の宿題を手伝ってもらえませんか。 | |
| It is not easy to solve the problem. | その問題を解くのは簡単ではない。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| Finish your homework before you go to bed. | 寝る前に宿題を片づけなさい。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| The matter is of no importance. | その問題は重要ではない。 | |
| It's a problem. | 問題だなあ。 | |
| The teacher tried to interest the students in current events. | 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| I can't solve this problem. | この問題は私の手に負えない。 | |
| Jane has been doing her assignment. | ジェーンは宿題をやっている。 | |
| The problem is beyond my grasp. | 私にはその問題が理解できない。 | |
| That question naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| This homework will take very long. | この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| She sang a song, the title of which I did not know. | 彼女は私が題名を知らない歌を歌った。 | |
| Off hand, I'd say her problem is shyness. | 一言で言うなら、彼女の問題は内気なことだ。 | |
| How did he work out the plan? | 彼はどのようにしてその問題を解決したのですか。 | |
| I have read a good many books to discover what the authorities had to say that made the matter a little plainer. | その問題をもう少しわかりやすくしてくれる、どんなことを権威者が述べているのか知ろうと、私はとてもたくさんの本を読んできた。 | |
| We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey. | 私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。 | |
| I helped him with his homework. | 私は彼の宿題を手伝った。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| A remedy for the unemployment problem. | 失業問題の経済策。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| The problem bears heavily on us. | その問題は私たちに重くのしかかっている。 | |
| What's the matter? | 問題でも? | |
| Are you aware of any problems? | 何か問題に気がついたの? | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| Takeo is engrossed in solving mathematical problems. | タケオはその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| This question isn't easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| The problem was that I had nothing to say to him. | 問題は私が彼に何も言うことがないということだった。 | |
| Clever as he is, he still cannot solve this math problem. | 彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。 | |
| The content of his speech is not relevant to the subject. | 彼の話の内容は主題と一致していない。 | |
| The assignment is due two weeks from today. | その課題の提出期限は今日から2週間以内です。 | |
| Here the authors touch on the central methodological issue. | ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。 | |
| Do you have problems in losing weight? | 体重を失う問題がありますか | |
| Her explanation of the problem added up to nonsense. | 彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| First of all, we have to finish the homework. | まず第一に、我々は宿題を済ませなければならない。 | |
| The issue of Third World poverty is very pressing. | 第3世界の貧困問題は緊迫している。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| There is no choice in this matter. | この問題において選択の自由はない。 | |
| The root of the problem is a lack of communication between departments. | 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| To say is one thing, and to do is another. | 言う事とする事は別問題だ。 | |
| History presents us with many different answers to each question. | 歴史はそれぞれの問題にいくつもの異なった答えを私たちに与える。 | |
| If so, it shouldn't be any problem at all, should it? | だったら、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| So a new problem soon became apparent. | それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| I don't think that you did all this homework by yourself. | この宿題を全部君が一人でやったとは思えません。 | |
| The children solved the problem for themselves. | その子供達は彼らだけで問題を解決した。 | |
| Having done my homework, I watched television. | 私は宿題をすませてからテレビを見た。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |