Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've got to do my homework now. | 私は今宿題をしなければならない。 | |
| I don't know what to do about this difficult problem. | 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 | |
| We should look into the problem. | 私たちはその問題を調査するべきだ。 | |
| I have a lot of homework to do. | しなくてはならない宿題がたくさんある。 | |
| He tried solving the problem. | 彼は試しにその問題を解いてみた。 | |
| This problem seems difficult. | この問題は、難しそうだ。 | |
| It's out of the question. | それは問題外で不可能だ。 | |
| Quite a few students failed to hand in their assignments. | 多く学生が課題を出しそこなった。 | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| I don't have anything to say on that subject. | その問題については何もいうことがありません。 | |
| The problem was beyond my reach. | その問題は私の力の及ぶところではなかった。 | |
| The question is how we can raise the money. | 問題は、どうしてその金を調達するかだ。 | |
| That is another matter. | それは別問題だ。 | |
| The question is who will do it. | 問題は誰がそれをするかという事です。 | |
| This problem is easier than that. | この問題はそれよりやさしい。 | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| The point is that mother is not very hard on the child. | 問題はその子供が甘やかされすぎていたということだ。 | |
| He proceeded to the next question. | 次の問題にとりかかった。 | |
| He put too much emphasis on the matter. | 彼はその問題を強調しすぎた。 | |
| I'll discuss the matter with my boss. | 私は上司とその問題について話し合います。 | |
| There are complicated circumstances behind the matter. | その問題の裏には複雑な状況がある。 | |
| The question is which to choose. | 問題は、どちらを選んだらよいかということだ。 | |
| We discussed the problem. | 我々はその問題について話し合った。 | |
| He tried to solve the problem, which he found very difficult. | 彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。 | |
| It is one thing to make a plan and quite another to carry it out. | 計画をたてることとそれを実行する事は別問題です。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| We shouldn't have any trouble if the traffic isn't too heavy. | 車がそんなに混んでなければ問題ないでしょう。 | |
| Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
| Hand in your homework. | 宿題を提出しなさい。 | |
| Have you done your assignment yet? | 宿題はもうやってしまいましたか。 | |
| This is the central problem of postwar immigration. | これが戦後移民に関する中心的問題である。 | |
| The problem is who is going to tell him the truth. | 問題はだれが彼に真実を告げるかだ。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこないだ話題にした少年だ。 | |
| The boy can solve any problem in arithmetic. | その子は算数ならどんな問題でも解ける。 | |
| This problem is not so difficult that you can't solve it. | この問題は、君が解けないほど難しいものではありません。 | |
| The homework is due next Monday. | 宿題の提出期限は来週の月曜日です。 | |
| The trade imbalance bulks large in our minds. | 貿易不均衡が大きな問題であるように思える。 | |
| She has not finished her homework yet. | 彼女はまだ宿題を終わらせていない。 | |
| The problem is whether the plan will work. | 問題は計画がうまくいくかどうかだ。 | |
| The student concentrated on his subject. | その学生は自分の課題に専念した。 | |
| The country seethed over the issue of national defense. | 国内は防衛問題で沸騰した。 | |
| You are exaggerating the problem. | あなたは問題を大袈裟に考えている。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| We shouldn't leave the matter unsettled. | その問題をうやむやにしておくことはできない。 | |
| This is a difficult math problem. | これは難しい数学の問題だ。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| He's racking his brains over how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱えている。 | |
| I am not concerned with this matter. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| Isn't a problem at all, is it? | なんの問題もないじゃないですか。 | |
| Concerning this issue, I feel that the trash media only report biased information. | この問題についてマスゴミは偏った報道ばかりしている気がする。 | |
| All the other issues are subordinate to this one. | 他の問題はこの問題ほど重要ではない。 | |
| He took me up on my remarks about equal rights. | 彼は私の同権についての発言を問題にした。 | |
| I'm not familiar with this part of the subject. | 私は問題のこの部分は詳しくない。 | |
| The trouble is that we are short of money. | 問題は私たちが金不足であるということです。 | |
| They fell into the difficult problems. | 彼らは困難な問題を討議し始めた。 | |
| Where did Ming go to do her homework? | ミンは宿題をしにどこへ行ったのですか。 | |
| Since he could not work out the problem that way, he tried another way. | 彼はその問題をあの方法で解けなかったので別の方法を試みた。 | |
| The question is which to choose. | 問題はどっちを選ぶかだ。 | |
| Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to. | 少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。 | |
| She confronted the problem which seemed hard to understand. | 彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。 | |
| It is easy for me to solve the problem. | その問題を解くのは私には簡単だ。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| I hadn't realized the magnitude of the problems. | 私はその問題の重要さがわかっていなかった。 | |
| This problem is difficult to solve. | その問題は解くのが難しい。 | |
| He overlooked his assignment. | 彼は宿題をうっかり忘れた。 | |
| I must finish my homework in an hour. | 1時間で宿題を終えなければならない。 | |
| They are discussing the problem. | その問題が彼らによって討議されています。 | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| The trouble is that you are too young. | 問題は君が若すぎると言う事だ。 | |
| He came all the way to talk over a problem with me. | 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 | |
| That is not much of a problem. | それはたいした問題ではない。 | |
| We must deal with this problem right away. | すぐにこの問題に手を打たなければならない。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | 私がこの問題を理解するのは難しい。 | |
| We are in agreement on this subject. | 我々はこの問題については一致している。 | |
| The question is how he will get the money. | 問題は彼がどうやってその金を手に入れるかである。 | |
| Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. | 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| This problem is beyond my powers. | この問題は難しくて私には歯がたたない。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| The problem tortured the chief. | その問題は主任をひどく苦しめた。 | |
| Chris got a remarkable grade for the complex homework. | クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。 | |
| The question is how we will bell the cat. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| He looked into the matter further. | 彼はさらに問題を調査した。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| Mary ought to do her homework on time. | メアリーは宿題を時間通りにきちんとやるべきです。 | |
| Finally I finished my task. | 私はついに課題を終わらせた。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. | 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| Tom asked Mary's advice about the problem. | トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Please think about the problem. | その問題について考えてみてください。 | |
| We cannot deal with such a difficult problem. | 私たちはこんな難しい問題を扱うことはできない。 | |