The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you found any clues to the problem?
その問題の解決に何か手がかりは見付かりましたか。
The problem has arisen from your ignorance of the matter.
その問題はそのことを君が良く知らないから起こったのだ。
We should look into the problem.
私たちはその問題を調査するべきだ。
He tried solving the problem.
彼は試しにその問題を解いてみた。
She was always able to answer all the questions.
いつもあらゆる問題に答える事ができたわ。
I have a lot of assignments to do today.
今日しなければならない宿題がたくさんある。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
He is familiar with the subject.
彼はその話題に明るい。
To tell the truth, I didn't solve this question.
本当のことをいうと、私はこの問題を解けなかった。
How would you deal with the problem?
あなただったらその問題をどう処理するか。
That gives me a headache!
その問題には頭が痛い。
It is not her ability, but her character that is at issue.
問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。
My homework is nearly complete.
私の宿題はほとんど仕上がっている。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
This problem is too difficult to deal with.
この問題はあまりにも難しすぎて処理することができません。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼は、私たちが先日話題にした少年です。
They hate him because he gives them a mountain of homework.
学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
I found out that it was difficult for her to solve that problem.
私は彼女がその問題を解決するのは難しいとわかった。
The issue is quite familiar to us.
私達はその問題をよく知っている。
Now that I have finished this assignment I want to go to sleep, but I have to go to school.
この課題を終えたとき眠たいが、これから学校に行かなければならない。
The question is how will we deal with this difficult situation.
問題はどうして難局に当たるかである。
The answers for the practice problems are at the end of the book.
練習問題の解答は巻末にまとめてあります。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
Your answer to the question is not correct.
その問題に対するあなたの解答は正確ではない。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
The room was in total disorder.
部屋は散らかり放題だった。
No one could solve the problem.
誰もその問題を解くことはできなかった。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
He knows close to nothing about this issue.
彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
Leave the matter to me.
その問題は私に任せて下さい。
The important point to note is that both parties offered similar solutions to this problem.
注目すべき重要な点は、両方の政党がこの問題に対しては似たような解決策を提示したことである。
He proceeded to the next question.
次の問題にとりかかった。
He is familiar with the topic.
彼はその話題によく通じている。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
I didn't consider the subject seriously.
わたしはその問題を真剣に考えなかった。
The question permits of only one interpretation.
その問題には一つの解釈しかない。
My sister hasn't done homework for herself.
私の妹はひとりで宿題をしたことがない。
Suppose we change the subject.
課題を変えてみたらどうだろう。
He tried to solve the problem, only to fail.
彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
The question is how we can raise the money.
問題は、どうしてその金を調達するかだ。
International problems must be solved by diplomacy, not war.
国際問題は戦争ではなく外交で解決されなければならない。
Where is the problem?
何が問題なの?
Tom won't admit it, but he's in big trouble.
トムは認めようとしないだろうが、彼は大きな問題を抱えている。
They began to look into the problem.
彼らはその問題の調査をはじめた。
Do your homework for yourself.
自分の宿題は自分でしなさい。
You have to cope with those difficult problems.
君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.