Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know what the question means. | この問題の意味がわかりません。 | |
| Please wait till I have finished my homework. | 宿題が終わるまでまってください。 | |
| The issue of Third World poverty is very pressing. | 第3世界の貧困問題は緊迫している。 | |
| The question permits of only one interpretation. | その問題には一つの解釈しかない。 | |
| You must do your homework at once. | あなたはすぐに宿題をしなければならない。 | |
| I'll give you five minutes to work out this problem. | この問題を解くのに5分間あげましょう。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| She was at one time faced with the problem. | 彼女はかってその問題に直面した。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| He solved the problem with great ease. | 彼は問題をいともたやすく解いた。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| We'll face that problem when we come to it. | そうなったときに私達は問題に直面することになる。 | |
| The assignment was too much for me. | その宿題は私の手には負えなかった。 | |
| Let's proceed with the items on the agenda. | 議題に上っている項目(の議論)を続けましょう。 | |
| John was praised for his good homework. | ジョンは宿題のできが良いとほめられた。 | |
| By the way, have you done your homework? | ところで、あなたは宿題をしましたか。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| The problem was where to eat lunch. | 問題はどこで昼食をたべるかだった。 | |
| Have you finished your homework already? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I considered the problem as settled. | その問題は解決したものと考えた。 | |
| He's racking his brains about how to deal with the matter. | その問題の処理に彼は頭を抱え込んでいる。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| I think time will solve the problem. | 時がその問題を解決してくれると思います。 | |
| Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals. | 病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。 | |
| I've already finished my homework. | 私はもう、宿題は終わっている。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| It was careless of you to forget your homework. | 宿題を忘れるなんて君は不注意だった。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem. | で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。 | |
| I don't see that there's any particular problem here, is there? | 別になんの問題もないじゃないですか。 | |
| The question is who is going to tell him. | 誰が彼に伝えるのかが問題です。 | |
| If you cannot work out the problem, you had better try a different method. | その問題が解けないなら、別の方法を試みるべきだ。 | |
| Father often helps me with my homework. | 父は私の宿題をよく手伝ってくれる。 | |
| Now that I'm here, the problem is as good as solved. | 俺が来たからには問題は既に解決したようなものだ。 | |
| My memory is blank on the subject. | その問題では記憶がぜんぜんない。 | |
| Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework. | ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。 | |
| There are no easy answers to the land problem in Japan. | 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 | |
| That's your funeral. | それは君自身の問題だ。 | |
| They discussed the matter at large. | 彼らはその問題を詳細に論じた。 | |
| These problems will be solved in the near future. | 近い将来、これらの問題は解決されるだろう。 | |
| Have you finished your homework yet? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I have no knowledge of that question. | ぼくはその問題については全然知らない。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| Finish your homework by the time they return. | みんなが帰るまでに宿題を終えなさい。 | |
| Examinations pose a big problem. | 試験は大きな問題を提起する。 | |
| It has some bearing on this problem. | それはこの問題といくぶん関係がある。 | |
| I have a lot of homework today. | 今日宿題すごく多いんだよ。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| They are beginning their homework. | 彼らは宿題にとりかかろうとしているところです。 | |
| I must think over the matter before giving my answer. | 私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。 | |
| The police began to go into the matter in no time. | 警官はすぐにその問題を詳しく調査し始めた。 | |
| Are you completely through with your homework? | 宿題は完全に終えたのですか。 | |
| When to start is the main problem. | いつ出発するかが大きな問題です。 | |
| He was stumped by the problem. | 彼はその問題で閉口していた。 | |
| Let's consider the problem in all its bearings before making a decision. | 決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。 | |
| Therein lies the problem. | そこに問題がある。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| Father sometimes helps me with my homework. | 父はときどき私の宿題を手伝ってくれます。 | |
| What does your remark have to do with the subject we are talking about? | あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 | |
| I found the problem was easy. | その問題が簡単なことにきづいた。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| It took him two hours to finish his homework. | 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 | |
| The problem remains unsolved. | その問題は未解決のままである。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| I have a lot of problems at the moment. | 私は今たくさんの問題を抱えている。 | |
| We have a lot of assignments for the summer vacation. | 私たちには夏休みの宿題がたくさんある。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| The question is not so easy that anyone can answer it. | その問題は誰でも答えられるほど容易ではない。 | |
| Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue. | 西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。 | |
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| So a new problem soon became apparent. | それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。 | |
| The problem was too much for me. | その問題は私には理解できなかった。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| I attempted to solve the problem. | 私はその問題を解こうとした。 | |
| The inflation issue split the party. | インフレ問題が党を分裂させた。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| After he had finished his homework, he went out for a walk. | 彼は宿題をしてしまった後で散歩に出かけた。 | |
| If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it. | もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I disagree with you on the matter. | その問題に関してはあなたと意見が違う。 | |
| No problem. | 問題なし。 | |
| We will discuss this problem later. | この問題はあとでしよう。 | |
| I will discuss the question with you in detail. | あなたと詳しくその問題について議論しましょう。 | |
| He acted on the matter. | 彼はその問題を解決した。 | |
| Examine the question in its entirety. | その問題全体を検討しなさい。 | |
| Do your homework right now. | すぐに宿題をしなさい。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| What's the matter? | 問題でも? | |
| This is the best method to solve that problem. | これがその問題を解決する最善の方法だ。 | |
| I got into trouble with the police for driving too fast. | スピードを出しすぎて警察と問題を起こした。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| I didn't consider the subject seriously. | 私はその問題を真剣には考えなかった。 | |
| They were successful in solving the problem. | 彼らはうまくその問題を解決した。 | |
| I remember having a hot discussion about the matter with him. | 私はその問題について彼と激しく討論したことを覚えている。 | |