Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I close my mind to this subject. | この問題はこれまでにする。 | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| He is involved in working out the mathematical problem. | 彼はその数学の問題を解くのに熱中している。 | |
| All the answers to this question were wrong. | この問題に関する答えは全て間違っていた。 | |
| We have to consider the problem more carefully. | この問題をもっと注意深く考えなければならない。 | |
| Look into the matter more carefully. | その問題はもっと注意して調べなさい。 | |
| The government is still groping for a solution to the problem. | 政府はその問題の決定案をまだ検索中だ。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |
| Have you already finished your homework? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| I have no homework today. | 今日は宿題が無い。 | |
| We are in agreement on this subject. | 我々はこの問題については一致している。 | |
| His remarks on the subject are much to the point. | その問題についての彼の意見はずばり的を射ている。 | |
| It was clever of Bob to solve that problem. | その問題を解いたとはボブは賢い。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| They were successful in solving the problem. | 彼らはうまくその問題を解決した。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| This homework will take very long. | この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| Having done my homework, I watched television. | 私は宿題をすませてからテレビを見た。 | |
| It is easy to solve the problem. | その問題を解くのはやさしい。 | |
| How did you figure out this problem? | どのようにしてこの問題を解きましたか。 | |
| Let's discuss that problem later. | その問題については後で話し合おう。 | |
| I'll get even with you! | 本題に入ろう。 | |
| Have you finished your homework yet? | あなたはもう宿題を終えましたか。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| We were finally able to settle the matter. | 我々はついにその問題を解決することができた。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| The point is whether she will read the letter or not. | 問題は彼女が手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| This problem is of his own making. | この問題は彼が自分で作ったものだ。 | |
| The problem was very difficult. | その問題はたいへんむずかしかった。 | |
| Our problem is how to get in touch with him. | 我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。 | |
| His proposal is out of the question. | 君の提案は問題外だ。 | |
| This is such an easy problem as any student can solve. | これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題はとても難しくて私には解けない。 | |
| This problem seems difficult. | この問題は、難しそうだ。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に注意したまえ。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| I want you to help me with my homework. | 私はあなたに宿題を手伝ってもらいたい。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| The question whether I should quit college or not bothered me. | 私は大学を辞めるかどうかという問題で悩んでいた。 | |
| It makes little difference. | それはほとんど問題にならない。 | |
| The basements of the houses are likely to have problems. | 家の地階に問題があるようだ。 | |
| I don't see eye to eye with him on that matter. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| He raised a question. | 彼は問題提起した。 | |
| I can solve the problem by myself. | 私はその問題を自分でとくことができます。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもう終わりましたか。 | |
| The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. | 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 | |
| The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. | その問題について考えれば考えるほど、一層難しくなるようにおもえた。 | |
| The issue fell between the cracks. | その問題はまったく無視された。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| This subject is not within the scope of our study. | この課題は我々の研究範囲ではない。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| He changed the topic of conversation. | 彼は話題を変えた。 | |
| The problem is that solar energy just costs too much. | 問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。 | |
| He solved all those problems with ease. | 彼はそうした問題をみんな楽々解いていった。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| We shouldn't let the problem rest here. | 問題をこのままにしておいてはいけない。 | |
| The ministry administers the internal affairs. | その省は内政問題の行政をつかさどる。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| I watched baseball on TV after I finished my homework. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| "Hey, were you able to complete your maths homework?" "Oops, I completely forgot about it." | 「ねえ、数学の宿題できた?」「あ、やばい、完全に忘れてた」 | |
| I will deal with this problem. | この問題は私が扱います。 | |
| At first sight, the question seemed easy. | 一見したところ、その問題は易しそうにみえた。 | |
| I'm going to deal with the problem in this chapter. | 私は本章でその問題を取り扱うつもりです。 | |
| The problem is what we should do with this money. | 問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。 | |
| The problem tortured the chief. | その問題は主任をひどく苦しめた。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Could you solve the problem? | 君はその問題を解くことができましたか。 | |
| None of us are related to the problem. | 我々は誰もその問題には関係ない。 | |
| This question has often arisen. | この問題はしばしば起こった。 | |
| Leave the matter to me. I'll see to it. | その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。 | |
| Whether you like it or not, you have to do your homework. | 好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Opinions are divided on the issue of taxes. | 課税問題で意見が分かれている。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| The solution he proposed was completely out of the question. | 彼の提案した解決法は問題にならなかった。 | |
| I have finally finished my homework; now I can go to bed. | とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| The buying and selling of peoples' personal information is becoming a big issue. | 個人情報の流出があちこちで起こって問題になった。 | |
| The issue of Third World poverty is very pressing. | 第3世界の貧困問題は緊迫している。 | |
| The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality. | 私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。 | |
| I wanted you to help me with my homework. | あなたに宿題を手伝ってもらいたかった。 | |
| It's difficult for me to solve this problem. | この問題を解決するのは難しいです。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| I have to do my homework. | 今は、宿題をしないといけない。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を容易に解決した。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility. | その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。 | |
| They will debate the question tomorrow. | 彼らは明日その問題について討論する。 | |
| The problem puzzled the public. | その問題は大衆を当惑させた。 | |
| She solved the problem with ease. | 彼女は容易にその問題を解決した。 | |
| It was easy for me to solve the problem. | 楽にその問題が解けた。 | |
| That is the principle problem next to education. | それは教育に次いで大きな問題だ。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |