Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had no difficulty solving the problem. | 彼はその問題を解くのに少しも難しくなかった。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| He understands her problems more or less. | 彼は多少彼女の問題を理解している。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| The question is how to avoid nuclear war. | 問題は、いかに核戦争を避けるかである。 | |
| It takes 10 minutes to solve this problem. | この問題を解くために10分かかる。 | |
| The population explosion is a serious problem. | 人口爆発は重大な問題である。 | |
| We're thoroughly prepared for the millennium bug. | 我が社は、2000年問題への対応は万全です。 | |
| Some 20 issues have been agreed on. | 20ほどの問題で意見の一致をみている。 | |
| May I leave my homework here? | 僕の宿題ここに置いて行ってもいい? | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| I always put off doing my homework and get into trouble. | 私はいつも宿題をやるのを延ばしては泣きを見ています。 | |
| This problem is too difficult for me to solve. | この問題とてもむずかしくて私には解けない。 | |
| Only a few students understood the matter. | ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。 | |
| They have solved the problem once and for all. | 彼らはその問題に最終的な決着をつけた。 | |
| For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him. | よかれあしかれ、この問題は彼に委せるほかはない。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| I don't want to be involved in that matter. | 私はその問題に巻き込まれたくない。 | |
| Her explanation of the problem made no sense. | 彼女のその問題の説明は無意味だった。 | |
| I must do my homework. | 宿題しなきゃ。 | |
| The country seethed over the issue of national defense. | 国内は防衛問題で沸騰した。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| The solution of the problem took me five minutes. | その問題を解くのに私は5分かかった。 | |
| His opinion adds a new light to the question. | 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 | |
| You must not lose sight of your main object. | 主題を見失ってはいけない。 | |
| The matter will be brought up at the next meeting. | その問題は次の会合の時に出されるだろう。 | |
| It is easy for you to solve this problem. | 君がこの問題を解くのはたやすい。 | |
| Our problems are nothing compared to hers. | 私たちの問題なんて彼女のとは比べ物にならない。 | |
| It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. | しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 | |
| They asked his brother to help them with their homework. | 彼らは彼の兄さんに宿題を手伝ってくれるように頼んだ。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| The problem is beyond my grasp. | 私にはその問題が理解できない。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| There was another problem. | それ以上の問題があった。 | |
| Whether you like it or not, you have to do your homework. | 好きであろうとなかろうと宿題をやらねばならぬ。 | |
| This problem is in his field. | この問題は彼の領分だ。 | |
| Teachers stimulate the students' interest, have them think, ask questions, and debate among themselves. | 教師は学生の興味を高め、彼ら同士の間で考えさせ、問題を出し合い、議論させる。 | |
| I can't figure out this mathematics problem easily. | この数学の問題は私には簡単に解くことができない。 | |
| I'll keep the matter in mind. | 私はその問題を覚えておこう。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| She could solve the problem with ease. | 彼女は容易に問題を解くことができた。 | |
| The student has already solved all the problems. | その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。 | |
| The question is whether he will come on time. | 問題なのは彼が時間通りに来るかどうかだ。 | |
| Mr. Yamada gives us a lot of homework every day. | 山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| This might not have anything to do with our problem. | これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。 | |
| He came all the way to talk over a problem with me. | 彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。 | |
| Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important. | 失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。 | |
| The problem is whether you can follow her English. | 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| He understands the problem. | 彼はその問題を理解している。 | |
| I can't go out because I have a lot of homework. | 宿題がたくさんあるので外出できません。 | |
| I'm doing my homework. | 私は私の宿題をしています。 | |
| His proposal is out of the question. | 彼の意見は問題外だ。 | |
| My father helped me with my homework. | 父親は私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| How did you deal with the matter? | あの問題をどうやって処理しましたか。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| I am tired; nevertheless, I must finish my homework. | 私は疲れている、それにかかわらず、宿題を終えなければならない。 | |
| When did you get through with your engineering problem? | あなたはその技術的な問題をいつ片づけたのですか。 | |
| I have math homework today. | 今日は数学の宿題がある。 | |
| Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society. | 洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| The problem is that he is penniless. | 問題は彼が文無しであるということだ。 | |
| After completing the homework, I reflected on something I had read in Truman's. | 宿題を終えた後、私はトルーマンの本の中で読んだある事柄について考えた。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| Tell me how to solve the problem. | その問題をどうやって解くか教えて下さい。 | |
| That's a big problem. | それは大問題だ。 | |
| I close my mind to this subject. | この問題はこれまでにする。 | |
| Do you care what other people think about you? | 他の人達が貴方をどう思うのかが問題? | |
| He is not a man to deal with a lot of problems. | 彼は多くの問題を処理できる人ではない。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたらやさしいこと分かった。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Another problem has come up. | また困った問題が起こった。 | |
| The government will have to deal with the financial problem. | 政府は、財政問題に対処しなければならない。 | |
| We have to clear up the problem first. | まずその問題を解決しなくてはならない。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| We must think over the issues carefully. | 私達はその問題についてじっくり考えなくてはならない。 | |
| How shall we deal with this matter? | この問題をどのように扱いましょうか。 | |
| You are supposed to hand in your homework by Friday. | 宿題は金曜日までに提出することになっている。 | |
| The problem of radioactive waste remains unresolved. | 放射性廃棄物の問題は未解決のままである。 | |
| She changed the subject. | 彼女は話題を変えた。 | |
| How to live is the most important thing in life. | いかに生きるべきかは人生における最も重要な問題だ。 | |
| He helped me do my homework. | 彼は私が宿題をするのを手伝った。 | |
| The question is how will we deal with this difficult situation. | 問題はどうして難局に当たるかである。 | |
| This problem is not so difficult as it seems. | この問題は見かけほど難しくない。 | |
| We beat about for a solution to the problem. | 我々はその問題の解決策を見つけようとした。 | |
| I solved the problem easily. | その問題を簡単に解いた。 | |
| I think I have to begin working on my homework. | そろそろ宿題にとりかからなくては。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| We're getting nowhere with these problems. | これらの問題は我々にはどうにもならない。 | |
| He's the boy we spoke about the other day. | 彼が先日私たちが話題にした少年です。 | |
| Are you done with your homework yet? | もう宿題をすませたの。 | |
| In respect of this question, there are three opinions. | この問題に関しては三つの問題がある。 | |
| Have you already finished your homework? | 宿題はもうしてしまいましたか。 | |