UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '題'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are beginning their homework.彼らは宿題にとりかかろうとしているところです。
Sam has already done his homework.サムはすでに宿題を済ませている。
I finally found the solution to the problem.私はついにこの問題の解答を見出した。
How do you figure out this problem?どうやってこの問題を解くのですか。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
He has already finished his homework.彼はもう宿題をやってしまった。
You should consider the problem before coming to a decision.その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
There is little harmony in international affairs nowadays.最近では国際問題ではほとんど一致することがない。
Have you finished doing your homework yet?君はもう宿題を終えたのか。
She was busy doing her homework.彼女は宿題をするのに忙しかった。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.階層問題に対する、消費社会論の著である。
I finally found the solution to the problem.私はやっとその問題の解決策を見つけた。
We considered the problem from all angles.われわれはその問題をあらゆる角度から考慮した。
Don't worry about such a trivial problem.そんなささいな問題にくよくよするなよ。
It's a very delicate question.それは非常に繊細な問題だ。
Let's look at the problem from a different point of view.その問題を別の観点から見てみましょう。
The question permits of only one interpretation.その問題には一つの解釈しかない。
I found it easy to solve the problem.私は楽にその問題を解いた。
I have a lot of homework today.今日宿題すごく多いんだよ。
This problem is too difficult for you to solve.この問題は難しすぎて、君には理解できない。
The point is that she doesn't do homework for herself.要は彼女が一人で宿題をしようとしないことである。
If so, it shouldn't be any problem at all, should it?だったら、なんの問題もないじゃないですか。
We will discuss the problem with them.我々はその問題を彼らと討論します。
This is a difficult math problem.これは難しい数学の問題だ。
When I have homework to do, my brother always helps me with it.宿題があるといつも兄が手伝ってくれる。
He is the boy of whom we spoke the other day.彼がこの間私たちが話題にした少年です。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
There has been more interest in clever words than in the real problems.現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。
I am tired of homework.私は宿題に飽きた。
Let's leave the matter as it is for the present.当分の間その問題はそのままにしておこう。
Have you finished your English homework yet?あなたは英語の宿題をもう終えましたか。
We discussed the matter at large.我々はその問題を詳細に論じた。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
They were successful in solving the problem.彼らはうまくその問題を解決した。
A new topic came up in conversation.新しい話題が出た。
They have solved the problem once and for all.彼らはその問題に最終的な決着をつけた。
This advice of yours will go a long way toward solving the problem.君のこの忠告は問題の解決に大いに役立つだろう。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
I had no difficulty in carrying the plan out.私にとってその問題を実行するのは簡単である。
Their proposal is out of the question.彼らの提案は問題外です。
The point at issue is not her ability but her character.問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
That is your major problem.それが君の大きな問題だ。
You ought to have done the homework.宿題をやるべきだったのに。
This problem arose from the mutual misunderstanding.この問題はお互いの誤解から生じたものだ。
You're to do your homework before you watch TV.テレビを見る前に宿題を終えなさい。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。
There is another question too that we must discuss.私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。
John tried in vain to solve the problem.ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
He was in despair over health problems.彼は健康上の問題で絶望していた。
It doesn't matter what he said.彼が何を言ったかなんて問題ではない。
Have you already finished your homework?宿題はもうしてしまいましたか。
Walking along the street, I hit on a solution to the problem.通りを歩いていたら、問題の解決方法をふと思いついた。
America will solve her problems for herself.アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。
That is a matter of degrees.それは程度の問題です。
Only I could answer the question correctly.僕だけがその問題に正しく答えることができた。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
He tried to solve the problem, only to fail.彼はその問題を解決しようとしたが、失敗した。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
He asked her advice about the problem.彼はその問題について、彼女の助言を求めた。
There are complicated circumstances behind the matter.その問題の裏には複雑な状況がある。
There's no one here who can deal with the problem.その問題に対処できる人は誰もいない。
I have just finished my homework.私は宿題を終えたところだ。
The problem will soon be dealt with.その問題はまもなく処理されるだろう。
The question is who will go there for him.問題は誰が彼のかわりにそこへ行くかだ。
This problem is too difficult for me to solve.この問題はとても難しいので私には解けない。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
He noted that the problem must be handled carefully.彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。
This is the way I solved the problem.こういうふうにして私はその問題を解決した。
Please bring the matter forward at the next meeting.その問題を次の会合に提出して下さい。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.宿題を助けてくれて感謝しています。
Turn in your homework.宿題を提出しなさい。
This matter must be dealt with sooner or later.この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
I must get my homework finished.宿題を終わらせなきゃならないんだ。
This problem is difficult for me to some degree.この問題は私にとっては幾分難しい。
There aren't any problems.何も問題はない。
I'll check further into the matter.その問題をさらに調査しよう。
That is out of the question.それは問題外だよ。
That is quite another matter.それはまったく別問題です。
They discussed the problem.彼らはその問題を論議した。
We held a meeting with a view to discussing the problem.私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
We discussed a wide range of topics.私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
Try to see the problem from her point of view.彼女の立場からその問題をとらえるようにしなさい。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
The Japanese government can't cope with the problem.日本政府は、その問題に対処することができない。
We always begin with the hardest problems.私たちはいつも困難な問題から始まる。
How shall we deal with the problem?この問題をどう扱いましょうか。
Are you done with your homework yet?宿題はもう終わりましたか。
I can't believe that's what's really troubling Tom.それがトムの本当に抱えている問題だとは思えない。
The student has already solved all the problems.その生徒はもうすべての問題を解いてしまった。
I think it natural that you should take the matter into consideration.あなたがその問題を考慮に入れるのは当然だと思います。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
Have you finished your homework already?もう宿題を済ませてしまったのですか。
I'm afraid a promotion is out of the question now.昇進なんて問題外だよ。
It took me three hours to finish the homework.宿題を終えるのに3時間かかった。
What you say is neither here nor there.君の言う事は問題外である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License