If you eat only Big Macs for one year, will it be no problem?
一年間 ビッグマックだけを食べたら特にノー問題ですか?
I'm amazed by the ease with which you solve the problem.
君が問題を解く容易さには驚くぜ。
The assignment was too much for me.
その宿題は私の手には負えなかった。
Doctors have a difficult problem.
医者は困難な問題を抱えています。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
I felt that he skirted around the most important issues.
彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。
The masses are entirely ignorant of the segregation problem.
大衆は差別問題に関して全く無知である。
Help me with my homework, please.
どうか私の宿題を手伝ってください。
Tom asked Mary's advice about the problem.
トムはその問題についてメアリーのアドバイスを求めた。
What you say does not bear on our problem.
あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
It took me three hours to finish my homework.
宿題をやり終えるのに3時間かかった。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The problem is that she is inexperienced.
問題は彼女が未熟であるということだ。
I found it difficult to solve the problem at once.
すぐにその問題を解くことは難しいとわかった。
Last night I could not do my homework on account of a long blackout.
夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。
The topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
How did he work out the big problem?
彼はどのようにしてその大問題を解決したのか。
Environmental problems call for quick action.
環境問題は早急な行動を必要としている。
The speaker wandered away from the subject.
講師は本題から脱線してしまった。
This problem is hard to solve. So you had better begin with that one.
この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。
This exercise is easy enough for me to do without help.
この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。
Is it easy for me to solve this problem?
この問題を解くのは私にとって優しい。
He felt ashamed of not answering the question.
彼はその問題に答えられなくて恥ずかしいと思った。
Their opinion matters little.
彼らの意見はほとんど問題にならない。
Many countries have problems with poverty.
多くの国が貧困という問題を抱えている。
He got angry because his honor was at stake.
名誉にかかわる問題なので、彼は怒った。
I found the problem was easy.
その問題はやってみたらやさしいこと分かった。
Have you finished doing your homework yet?
君はもう宿題を終えたのか。
Who will raise the question in the first place?
誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
You're to do your homework before you watch TV.
テレビを見る前に宿題を終えなさい。
My brother sometimes helps me with my homework.
兄は時々宿題を手伝ってくれる。
I tried to solve the problem, but I couldn't.
私はその問題を解こうとしたが、できなかった。
But the robot made trouble.
しかし、ロボットが問題を起こした。
Scientists deal mainly with physical matters.
科学者は主として物質の問題を取り扱う。
I have no homework today.
今日は宿題が無い。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
Do your homework for yourself.
宿題は自分でやりなさい。
At last, I found out the answer to the question.
私はついにその問題の答えを出した。
The government will have to deal with the financial problem.
政府は、財政問題に対処しなければならない。
At last, she solved the problem.
ついに彼女は問題を解決した。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこないだ話題にした少年だ。
He is good at solving complicated mathematical problems.
彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
You must not lose sight of your main object.
主題を見失ってはいけない。
She solved the problem with ease.
彼女は容易にその問題を解決した。
I had just finished my homework when he visited me.
彼が訪ねてきたとき、宿題を終えたところだった。
The panelists discussed energy problems.
討論者はエネルギー問題について論じる。
What do you have to say with regard to this problem?
この問題に関して何か言いたいことがありますか。
This child solved the complicated mathematics problem easily.
この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
The problems are inherent in this system.
その問題はこのシステムに固有のものだ。
Only I could answer the question correctly.
僕だけがその問題に正しく答えることができた。
I considered the problem as settled.
その問題は解決したものと考えた。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
Tom spends a lot of time helping Mary do her homework.
トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。
He is familiar with the subject.
彼はその問題をよく知っている。
Thanks to his help, I finished my homework.
彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
The problem has arisen simply because you didn't follow my instructions.
あなたが私の指示に従わなかっただけでその問題は生じたのです。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
These problems will be solved in the near future.
近い将来、これらの問題は解決されるだろう。
How will you dispose of this problem?
君はこの問題にどう片をつける気かね。
What we should do next is the question.
次に何をしたらよいかが問題だ。
That is a matter of degrees.
それは程度の問題です。
I caught up on all my homework last night.
私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
They talked about various subjects.
彼等はいろいろな問題について話した。
It may help to look at the problem from another angle.
別の角度から問題を見ると役に立つかもしれない。
The problem is being discussed now.
その問題はいま論じられている。
Tom has a big problem.
トムは大きな問題を抱えている。
This is the biggest issue in this matter.
それはこの件に関する最大の問題点です。
I don't have any intention of meddling into your affairs.
君の問題に立ち入るつもりは全然ないよ。
This problem baffles me.
この問題にはお手上げだ。
He solved the difficult problem easily.
彼はその問題をあっさり解いた。
Skip the problems you can not do and go ahead.
出来ない問題は飛ばして前に進みなさい。
This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide.
これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.