The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
I spent two hours solving the problem.
僕はその問題を解くのに2時間かかった。
Please give me a hand with my homework.
私の宿題を手伝ってください。
He is deeply intent on carrying out the plan in question.
彼は問題の計画を実行することに夢中になっている。
Allen was given a problem that was impossible to solve.
アレンは解くのが不可能な問題を与えられた。
I think it's impossible for him to solve the problem.
私は彼がその問題を解くのは不可能だと思う。
We shouldn't have to be dealing with this problem now.
私たちが今この問題に対処する必要なんてない。
He succeeded in solving the problem.
彼はうまくその問題を解くことができた。
Chris got a very nice grade on that difficult homework assignment.
クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。
In respect of this question, there are three opinions.
この問題に関しては三つの問題がある。
You should begin with easier questions.
もっともやさしい問題から始めた方がいい。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
She is doing her homework now.
彼女は今宿題をやっている。
I'll keep the matter in mind.
私はその問題を覚えておこう。
It makes no difference to me whether you come or not.
私にとってあなたがくるかどうかは問題でない。
I will deal with this problem.
この問題は私が扱います。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
She may not have finished her homework.
彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。
Father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
The question before us is an urgent one.
我々の直面している問題は緊急のものだ。
The customer's complaint was about a sensitive issue.
その顧客の苦情は微妙な問題に関わるものだった。
The question is this.
問題はこうです。
They hold the same opinion on that subject.
彼らはその問題については見解が同じである。
It appears that he has worked out a solution to his problem.
彼は問題を解決したようだ。
Who doesn't know this problem?!
誰がこの問題をしらないんだ?
I must think over the matter before giving my answer.
私は回答をする前にその問題をじっくり考えねばならない。
The problem is not so much the cost as the time.
問題は費用よりむしろ時間だ。
I don't want to burden you with my troubles.
私の問題であなたに負担をかけたくない。
These problems are beyond me.
これらの問題は私の手に負えない。
Today we're going to focus on the question of homeless people.
今日は主にホームレスの問題をとりあげます。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
I have just finished my homework.
私はちょうど宿題を終えたところだ。
The solution of the problem took three years.
その問題の解決には3年かかった。
So a new problem soon became apparent.
それで間もなく新たな問題が明らかになってきた。
The teacher distributed the question papers.
先生は問題を配った。
When he came, I was doing my homework.
彼が来たとき私は宿題をしていた。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
He's the boy we spoke about the other day.
彼がこないだ話題にした少年だ。
I helped him with his homework.
私は彼の宿題を手伝った。
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
I am bound to solve this question.
私は必ずこの問題を解決する。
There's no one here who can deal with the problem.
その問題に対処できる人は誰もいない。
The boy left his homework half-finished.
宿題をやりかけにしておいた。
This problem is worth discussing.
この問題は討議する価値がある。
Even if it is true, it matters little.
たとえそれが真実であっても、そんなことはほとんど問題ではない。
The point at issue is not her ability but her character.
問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。
The issue of Third World poverty is very pressing.
第3世界の貧困問題は緊迫している。
I will finish my homework by nine.
私は九時までに宿題をやってしまうつもりだ。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
His story departed from his main theme.
彼の話は本題からそれた。
That is another matter.
それは別問題だ。
The problem is not settled yet.
その問題はまだ解決されていない。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
You mustn't leave your problems unsolved.
問題を未解決のままにしておくのはいけません。
This is such an easy problem as any student can solve.
これはどんな学生でも解けるようなやさしい問題だ。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
He tried to solve the problem, which he found very difficult.
彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。
That's where the problem is.
そこに問題がある。
The teachers were divided on the issue.
先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
Help me with my homework, please.
宿題を手伝ってください。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼がこの間私たちが話題にした少年です。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
He was ruled out.
彼は問題外だ。
The problem is important on that account.
その問題はその理由で重要なのだ。
A conflict of opinions arose over the matter.
その問題で意見の衝突が起きた。
The solution he proposed was completely out of the question.
彼の提案した解決法は問題にならなかった。
It's a very delicate question.
それは非常に繊細な問題だ。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.
私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
Have you finished your homework yet?
もう宿題を済ませてしまったのですか。
He does not know how to solve the problem.
彼はその問題の解き方が解らない。
He tried to solve the problem, but had no luck.
彼は問題の解決策を考え出そうとしたけど、無理でした。
The speaker wandered away from the subject.
講師は本題から脱線してしまった。
This political problem gave rise to hot discussions.
この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。
We have a lot of social problems to think about today.
現在私たちは、検討すべき多くの社会問題を抱えている。
Have you handed in your homework?
もう宿題を提出しましたか。
You cannot solve this problem in an ordinary way.
この問題はあたりまえのやり方では解決しない。
She has a big problem, though.
でも彼女、大問題を抱えているのです。
The resolution to the problem was close at hand.
その問題の解明はすぐそこだった。
We were unable to finish our homework in time.
私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。
I'll keep your problems in mind.
君の問題は心にとめておくよ。
We discussed the matter among ourselves.
自分たちだけでその問題を相談した。
I cannot solve the problem on my own.
私は自分の力でその問題を解くことができない。
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.
きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。
I offered to help her with her homework.
僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。
He is busy with his homework now.
彼は今宿題で忙しい。
Your problem is similar to mine.
あなたの問題は私の問題と似ています。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
It's almost impossible to work out this problem.
この問題を解くのはほとんど不可能である。
The problem was too much for me.
その問題は私には理解できなかった。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.
先生は本の21ページの練習問題を省いた。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
Mr. Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
It's difficult for me to solve this problem.
この問題を解決するのは難しいです。
Language is a fundamental problem of international marriage.