The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '題'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had no difficulty in solving the problem.
彼はその問題をスラスラと解いてしまった。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
We were surprised at the ease with which he solved the problem.
われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。
We should do justice to both sides on that issue.
その問題に関して両方の立場を公平に扱うべきだ。
I have a lot of homework to do.
宿題がたくさんある。
She assisted her brother with his homework.
彼女は弟の宿題を手伝ってやった。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I'm thankful to you for your helping me with my homework.
宿題を助けてくれて感謝しています。
No! After you do your homework, you can watch television.
だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology.
ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。
I will give you ten minutes to work out this problem.
この問題を解くのに10分あげよう。
The trouble is that we are short of money.
問題は私達が金不足ということです。
Were there any interesting topics in today's history class?
きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Mr Thomas will be able to solve the problem.
トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
The problem is that solar energy just costs too much.
問題は、太陽光エネルギーはお金がかかりすぎることです。
We think it possible for him to solve the problem.
彼はその問題を解けると思います。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Ms. Roland, what do you think about this problem?
ローランドさん、この問題についてどうお考えですか。
Now that the boy was five, they had to think about which school to send him to.
少年が5歳になったので彼らは学校の問題を考えなければならなかった。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
Whether she agrees or not is the question.
彼女が賛成するかどうかが問題だ。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
The government cannot avoid the issue of homelessness any longer.
政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。
The problem is Mr. Bark, the man whose secretary is away.
問題なのはバークさんなのよ。彼の秘書が今いないのよ。
I often help my brother with his homework.
私はよく弟の宿題を手伝う。
We should consider this problem as a whole.
この問題は全体的に考えるべきです。
Have you done all your homework?
君はもう宿題をみな済ませましたか。
And so it seems she tried phoning but it's who was on the other end of that phone that was the problem.
で、電話してみたらしいんだけど、その電話先の相手ってのが問題だったのよ。
I don't know what to do about this difficult problem.
私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。
They helped one another with their homework.
彼らはお互い宿題を手伝いあった。
These problems are beyond me.
これらの問題は私の手に負えない。
Their opinion matters little.
彼らの意見はほとんど問題にならない。
The teacher omitted the exercise on page 21 of the book.
先生は本の21ページの練習問題を省いた。
It is difficult for me to solve that problem.
私があの問題を解くのは難しい。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.
The problem is whether you can follow her English.
問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。
This problem is too difficult for me to solve.
この問題はとても難しいので私には解けない。
None of his students could solve the problem.
彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。
Let the problem alone.
その問題はほっておけ。
The problem is not worth consideration.
その問題は考慮に値しない。
Do your homework before you watch TV.
テレビを見る前に宿題をしなさい。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
Learning calculus requires a lot of practice.
微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。
The question is how will we deal with this difficult situation.
問題はどうして難局に当たるかである。
It's a problem.
問題だなあ。
I solved that problem by myself.
私は自分でその問題を解決した。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Who can best handle the problem?
誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
My father often helps me with my homework.
父は私の宿題をよく手伝ってくれる。
Subject closed.
その問題はこれで終わり。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.
女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
I have just finished my homework.
ちょうど宿題をすませたところだ。
The problem is being discussed now.
その問題はいま論じられている。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
It is, as it were, a life and death problem.
それはいわば生死の問題だ。
Have you finished your homework yet?
宿題はもう終わったのですか。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.
時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
This problem seems difficult.
この問題は、難しそうだ。
Can you solve the problem by yourself?
独力でこの問題が解けますか。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
How do you figure out this problem?
この問題をどう解決しますか?
Let's take up the second problem, shall we?
第二の問題を取り上げましょう。
Only a few students understood the matter.
ほんの数人の生徒だけがその問題を理解した。
I have already done my homework.
私はもう宿題をすませた。
I'm busy doing homework.
私は宿題で忙しい。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
We talked over our problems.
私達は、自らの問題について話し合った。
Have you already finished your homework?
もう宿題をすませたの。
I understand how to solve the problem.
わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。
He's racking his brains over how to deal with the matter.
その問題の処理に彼は頭を抱えている。
There is no use discussing the matter further.
これ以上その問題を討論してもむだだ。
Having done my homework, I had a chat with Mom.
宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。
I will come up with a solution to the problem.
私はその問題の解決法を見つけます。
That problem has been shelved for the time being.
その問題は当分棚上げだ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I'm going to deal with the problem in this chapter.
私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
Write your homework in ink, not in pencil.
宿題は鉛筆でなく、インクで書きなさい。
I have finished my homework.
私はちょうど宿題をしおえたところです。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
I wanted to have had everything my own way.
私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
Do you care what other people think about you?
他の人達が貴方をどう思うのかが問題?
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Japan may appear to be peaceful and tranquil on the surface but the fact is that there are a lot of deep-rooted problems.
日本は一見天下泰平だが、実はいろいろな根深い問題を抱えている。
We talked about a variety of topics.
話題は多様多種だった。
This is a problem for young people to solve.
これは若い人たちが解決すべき問題だ。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
I'm not familiar with this part of the subject.
私は問題のこの部分は詳しくない。
The student concentrated on his subject.
その学生は自分の課題に専念した。
Clever as he is, he still cannot solve this math problem.
彼は賢いけれど、まだこの数字の問題が解けない。
He introduced the problem of education into the conversation.