Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found the problem uncomplicated. | その問題は複雑でないと解った。 | |
| Have you finished your homework yet? | もう宿題を終えましたか。 | |
| This problem can not be discussed here for lack of time. | この問題は時間がないためにこの場では討論できない。 | |
| Then there is a problem... | そうしたらひとつ問題があって・・・。 | |
| As far as I am aware, there were no problems during the first semester. | 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 | |
| I'm amazed by the ease with which you solve the problem. | 君が問題を解く容易さには驚くぜ。 | |
| This is a difficult problem to solve. | これは始末の難い問題だ。 | |
| It's a problem. | 問題だなあ。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| I have done all my homework and now I am completely free until Monday. | 宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。 | |
| The question is who made that mistake. | 問題は誰がその失敗をしたかという事である。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| There were a lot of opinions, pro and con, on this question. | この問題に対して可否の論が色々とあった。 | |
| I can solve this problem. | 私はこの問題を解くことができる。 | |
| Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. | トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 | |
| I found it difficult to solve the problem. | その問題を解くのは難しいとわかった。 | |
| I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. | 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 | |
| This program is going to focus on computer hacking issues today. | 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 | |
| He was in despair over health problems. | 彼は健康上の問題で絶望していた。 | |
| He referred to the subject. | 彼はその問題に言及した。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| Dick tried to solve the problem, in vain. | ディックはその問題を解こうとしたがだめだった。 | |
| I thought it impossible for him to solve the problem. | 私は彼がその問題を解くことは不可能だと思った。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| The matter is all settled. | その問題はすべて解決済みだ。 | |
| Your behavior is creating a lot of problems. | 君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。 | |
| The speaker treated the subject very briefly. | 講演者はその問題をきわめて簡潔に論じた。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| I tried to solve the problem, which I found impossible. | 私はその問題を解こうとしたが、私にはできないことがわかった。 | |
| Central to this issue is the problem of modernization. | 論点の中心は、近代化という問題である。 | |
| No one has ever been able to solve this problem. | 今までにこの問題を解けたものはひとりもいない。 | |
| The problem is far from easy. | その問題は決して容易ではない。 | |
| I understand how to solve the problem. | わたしはいかにこの問題を解決するかわかっている。 | |
| He tried to argue the matter away. | 彼はその問題をうまく言い逃れようとした。 | |
| A man of responsibility, he didn't leave the matter alone. | 彼は責任感の強い男で、その問題を放っておかなかった。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| It took me three hours to finish the homework. | 宿題を終えるのに3時間かかった。 | |
| The assignment took me longer than I had expected. | その宿題は思ったより時間がかかった。 | |
| Does Nancy have to do her homework now? | ナンシーは今、宿題をしなければならないのですか。 | |
| The problem is beyond the scope of my understanding. | その問題は私の理解の範囲を越えている。 | |
| The statesman barely coped with the intricate issue. | その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 | |
| He noted that the problem must be handled carefully. | 彼はその問題は慎重に扱わなければならないと述べた。 | |
| He raised a problem. | 彼は問題提起した。 | |
| These matters are of importance to them. | これらの問題は彼らにとっては重要だ。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| You have an English test tomorrow, so don't get bogged down in your math homework tonight. | 明日は英語のテストだろう、だったら今晩は数学の宿題にかかずらわっちゃだめだ。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| We should look into the problem. | 私たちはその問題を調査するべきだ。 | |
| How shall we deal with the problem? | この問題をどう扱いましょうか。 | |
| This political problem gave rise to hot discussions. | この政治的問題は激しい議論を巻き起こした。 | |
| I have my own thoughts on that subject. | その問題についてはわたしなりの意見があります。 | |
| I offered to help her with her homework. | 僕は彼女に宿題を手伝おうと声をかけた。 | |
| Solve this problem on your own. | 自分でその問題を解きなさい。 | |
| My father helped me with my homework. | お父さんが宿題を手伝ってくれた。 | |
| We took up that problem at the last meeting. | 前の会議でその問題を取り上げた。 | |
| He knows close to nothing about this issue. | 彼はその問題についてはほとんど何も知らない。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼がこの間私たちが話題にした少年です。 | |
| Suppose we change the subject. | 議題を変えてみたらどうだろう。 | |
| The government cannot avoid the issue of homelessness any longer. | 政府はもはやホームレスの問題を避けてとおるわけにはいかない。 | |
| That problem naturally invited discussion. | その問題は自然に論議を呼びました。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| We were unable to finish our homework in time. | 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 | |
| The mayor compromised on the subject to a certain extent. | 市長はその問題についてある程度妥協した。 | |
| I will finish my homework by nine. | 私は9時までに宿題をやってしまうつもりだ。 | |
| None of his students could solve the problem. | 彼の教え子の中に、その問題が解けた者は一人もいなかった。 | |
| We must not allow these problems to affect the project. | これらの問題を、その計画に影響させてはならない。 | |
| Have you finished your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| He is the physician I talked about yesterday. | 彼はきのう私が話題にした医者です。 | |
| This is the central problem of postwar immigration. | これが戦後移民に関する中心的問題である。 | |
| What's your opinion with regard to this matter? | この問題に関してどのようにお考えですか。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| This matter is of great importance. | この問題はとても重要です。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| You see, Kyohei, this question ... it's about saline solution but ... | あのさ恭平、この問題・・・食塩水のやつなんだけど・・・。 | |
| I will come up with a solution to the problem. | 私はその問題の解決法を見つけます。 | |
| We have the same problems as you. | 私たちは君たちと同じような問題を抱えています。 | |
| They discussed the problem. | 彼らはその問題を論議した。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. | 腹立ちまぎれに彼は言いたい放題のことを言って、帰って行った。 | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をすべきかだということだ。 | |
| I can't think of any solution to this problem. | この問題の解決法を思いつかない。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| What to do next is the question. | 次に何をすべきかが問題である。 | |
| He found it difficult to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに苦労した。 | |
| We must deal with this problem. | 私たちはこの問題を処理しなくてはならない。 | |
| We must see the matter in its proper perspective. | 私たちは正しい見方でその問題を見なくてはならない。 | |
| I solved the problem easily. | その問題を簡単に解いた。 | |
| My problems are very similar to yours. | 私の問題はあなたの問題によく似ている。 | |
| At first sight, the question seemed easy. | 一見したところ、その問題は易しそうにみえた。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| I found it easy to solve the problem. | 私は楽にその問題を解いた。 | |
| He made a thorough analysis of the problem. | 彼はその問題を徹底的に分析した。 | |
| This is a difficult problem, and it is not easy for anyone to decide. | これは難しい問題で、決定を下すのは誰にとっても容易なことではありません。 | |
| We're getting nowhere with these problems. | これらの問題は我々にはどうにもならない。 | |