Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We held a meeting with a view to discussing the problem. | 私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| Do your homework first of all. | 先に宿題をやりなさい。 | |
| Our teacher gives out a lot of homework. | 私たちの先生は、宿題をたくさん出します。 | |
| There is nothing the matter with the motor. | モーターについては何も問題がない。 | |
| His proposal is completely out of the question. | 彼の提案などまるで問題にならない。 | |
| Have you already finished your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. | 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 | |
| Sleep problems are called insomnia. | 睡眠の問題は不眠症と言います。 | |
| Since he'd finished his homework, Tom went to bed. | 宿題が終わったので、トムは床についた。 | |
| Have you already finished your homework? | もう宿題をすませたの。 | |
| Students generally like a teacher who understands their problems. | 学生は、概して自分たちの抱えている問題を理解してくれる教師が好きだ。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| He tried to solve the problem, which he found very difficult. | 彼はその問題を解こうとしたが、とても難しいことがわかった。 | |
| Did you do the last problem of the homework? | 宿題の一番、最後の問題をやりましたか。 | |
| The problem is that he is penniless. | 問題は彼が文無しであるということだ。 | |
| He will have done his homework by tomorrow. | 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかし放題だった。 | |
| The trouble is that we have no money. | 問題はお金がないということです。 | |
| I solved that problem by myself. | 私は自分でその問題を解決した。 | |
| The question was hotly disputed in the meeting. | その問題は会合で激しく論議された。 | |
| I am familiar with this subject. | 私はこの問題をよく知っている。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| Kids these days think that any issue in life can be resolved as easily as restarting a computer game. | 今の子供たちは人生におけるどのような問題でもリセットできると思っている。 | |
| No problem at all! | 全く問題ありません! | |
| The problem will be on the carpet at the next meeting. | その問題は次の会合で審議されるであろう。 | |
| My sister hasn't done homework for herself. | 私の妹はひとりで宿題をしたことがない。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| I will be through with my homework before supper. | 私は夕食前に宿題を終えるつもりです。 | |
| It may give rise to serious trouble. | それは重大な問題を引き起こすかもしれない。 | |
| We were surprised at the ease with which he solved the problem. | われわれは、彼がその問題を解いた容易さに驚いた。 | |
| Apart from her, everybody answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた。 | |
| I consulted him about the matter. | その問題について彼と相談した。 | |
| We're getting nowhere with these problems. | これらの問題は我々にはどうにもならない。 | |
| It was very nice of you to help me with my homework. | 宿題を手伝ってくださってどうもありがとう。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題を済ませました。 | |
| Such a behavior gives rise to problem. | そんな行動は問題を起こすもとになる。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| That's a big problem. | それは大問題だ。 | |
| This problem is too difficult for me to explain. | この問題は難しすぎて私には説明できない。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| 600 problems will be tough going. | 合わせて600題はきつい。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | 今日は道徳の観点からこの問題について討論しようと思います。 | |
| It is, as it were, a life and death problem. | それはいわば生死の問題だ。 | |
| There are many problems to solve. | 解決しなければならない問題が多い。 | |
| I have a lot of problems to solve. | 僕には解決しなければならない問題が多い。 | |
| When will your homework be finished? | 君の宿題はいつ終わりますか。 | |
| The problem is who is going to tell him the truth. | 問題はだれが彼に真実を告げるかだ。 | |
| Not having dealt with such a problem, they don't know what to do. | このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。 | |
| Before you go play, do your homework. | 遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。 | |
| What he said is irrelevant to the matter. | 彼の言ったことはその問題に関係ない。 | |
| We have to clear up the problem first. | まずその問題を解決しなくてはならない。 | |
| The point is whether she will read my letter or not. | 問題は彼女が私の手紙を読んでくれるかどうかです。 | |
| Having done my homework, I watched the baseball game on television. | 私は宿題を済ませてから、テレビで野球を見た。 | |
| It is difficult, if not impossible, to solve this problem. | この問題を解くことは、たとえ不可能ではないにしても、むずかしいことだ。 | |
| We consulted them about the problem. | 私たちはその問題を彼らと協議した。 | |
| She set about her homework at once. | 彼女はすぐ宿題を始めた。 | |
| Let's get down to brass tacks and talk business. | 本題に入って仕事の話をしよう。 | |
| We must look at the problem from a global point of view. | 我々はその問題を世界的視野で見なければならない。 | |
| I have finished my homework. | 私はちょうど宿題をしおえたところです。 | |
| Do your homework for yourself. | 宿題は自分でやりなさい。 | |
| Do you have any trouble with that? | そのことで何か問題があるんですか。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題をやり終えている。 | |
| The problem was under discussion. | その問題は討議中でした。 | |
| I will go out after I finish my homework. | 宿題を終えたら出かけます。 | |
| Tommy couldn't answer the last question. | トミーは最後の問題に答えられなかった。 | |
| He looked into the matter further. | 彼はさらに問題を調査した。 | |
| It is a moral question. | それは道徳上の問題だ。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| That question is under discussion. | その問題は審議中です。 | |
| The problem is far from easy. | その問題は決して容易ではない。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| There is no use discussing the matter further. | これ以上その問題を討論してもむだだ。 | |
| This problem is too difficult for primary school children to solve. | この問題は難しすぎて小学生には解けない。 | |
| His paper confronts the question of child abuse in nuclear families. | 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| We should approach this problem from different angles. | 我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。 | |
| I have finally finished my homework; now I can go to bed. | とうとう宿題が終わった。さあ、これで寝られるぞ。 | |
| He came up with a terrific solution to the complex problem. | 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 | |
| We are faced with a host of problems. | 私たちは多くの問題に直面している。 | |
| I'm busy doing homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| He has already finished his homework. | 彼はもう宿題をやってしまった。 | |
| He had no difficulty in solving the problem. | 彼はその問題をスラスラと解いてしまった。 | |
| The problem defies solution. | その問題はどうしても解けない。 | |
| Singapore has one big problem. | シンガポールは1つの大きな問題を抱えています。 | |
| We shouldn't let the problem rest here. | 問題をこのままにしておいてはいけない。 | |
| How to overcome the high value of the yen is a big problem. | 円高克服は大問題です。 | |
| Any student can solve this problem. | どんな生徒でもこの問題が解けます。 | |
| The room was all messed up. | 部屋は散らかり放題だった。 | |
| You have to cope with those difficult problems. | 君はそれらの難問題に対処しなくてはならない。 | |
| The problem is whether you can follow her English. | 問題は君が彼女の英語を理解できるかどうかだ。 | |
| We spoke about many subjects. | 我々はいろいろの問題について話した。 | |
| The problem affects the prestige of our school. | これは我が校の名誉にかかわる問題だ。 | |
| I have the same trouble as you have. | 私はあなたと同じ問題を抱えています。 | |
| This homework will take very long. | この宿題はだいぶ時間がかかるだろう。 | |
| There seems to be some genetic problem with this animal. | この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |