Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your question is not relevant to the subject. | 君の質問は当面の話題とは関係がない。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| I found out how to solve the problem. | 私はその問題を解く方法が分かった。 | |
| We have to consider the problem in the light of cultural differences. | 我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。 | |
| That's my affair. | それは私の問題だ。 | |
| The problem was beyond me. | その問題は私にはわからなかった。 | |
| This problem is hard to solve. So you had better begin with that one. | この問題は難しくて解けない。だから、あなたはあの問題から始めた方がよい。 | |
| We can solve this problem easily. | 私達はこの問題を楽に解けます。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| We seem to keep grappling with the same old problem. | どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。 | |
| She has nothing to do with the matter. | 彼女はその問題と何の関係もない。 | |
| How are you getting along with your study? | 宿題はどれくらいはかどっていますか。 | |
| You couldn't solve the problem, could you? | その問題は解けなかったでしょう。 | |
| There are four major parts to the atmospheric problem: observation, understanding, prediction, and control. | 大気の問題には、観察、理解、予測、それに管理と言った4つの主要な部門がある。 | |
| Let's take up the second problem, shall we? | 第二の問題を取り上げましょう。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| Nothing is the matter with the car. It's just that you are a bad driver. | 車には何の問題もない。ただ君の運転がまずいだけだよ。 | |
| To say is one thing, and to do is another. | 言う事とする事は別問題だ。 | |
| You should begin with easier questions. | もっともやさしい問題から始めた方がいい。 | |
| The committee were discussing the problem. | その問題は委員会によって討議されている最中だった。 | |
| At last, she solved the problem. | ついに彼女は問題を解決した。 | |
| Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue. | 国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| I am not concerned with this matter. | ぼくはこの問題には関係がない。 | |
| As far as I know, there were no problems during the first semester. | 私の知る限り、一学期の間は何も問題がなかった。 | |
| Children have problems that their parents don't understand. | 子供は親にはわからない問題を持っている。 | |
| This problem is difficult to solve. | この問題を解くのは難しい。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| I don't have a problem with his attitude. | 彼の態度に問題はない。 | |
| That problem has really got me. | あの問題には参ったよ。 | |
| This assignment is to be handed in on Monday. | この宿題は月曜日に提出することになっている。 | |
| Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. | 寝ても覚めても、私はいつもこの問題を考えている。 | |
| It's almost impossible to work out this problem. | この問題を解くのはほとんど不可能である。 | |
| Will you help me with my homework? | 宿題を手伝ってくれませんか。 | |
| At first sight, the question seemed easy. | 一見したところ、その問題は易しそうにみえた。 | |
| This problem has been debated by many economists. | この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 | |
| I fell asleep while I was doing my homework. | 私は宿題をしているうちに眠り込んでしまった。 | |
| We discussed the problem. | 私たちはその問題について討論した。 | |
| The question is which to choose. | 問題は、どちらを選んだらよいかということだ。 | |
| There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. | 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 | |
| We have a lot of problems to deal with. | 私たちには処理しなければならない問題がたくさんある。 | |
| Do your homework without delay. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| It was clever of Bob to solve that problem. | その問題を解いたとはボブは賢い。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| What to do next is the question. | 次に何をすべきかが問題である。 | |
| Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? | 論点をはぐらかさないでくれよ。問題があるのか、ないのか、はっきりしろよ。 | |
| I'm busy with my homework. | 私は宿題で忙しい。 | |
| How shall we deal with this problem? | どのようにすればこの問題を解決できますか。 | |
| Submit your homework on Monday. | 宿題を月曜日に提出しなさい。 | |
| I will give you ten minutes to work out this problem. | この問題を解くのに10分あげよう。 | |
| How did you solve the problem? | どうやってその問題を解いたの? | |
| I close my mind to this subject. | この問題はこれまでにする。 | |
| You can solve the problem in nonviolent ways. | 乱暴なことをしなくてもその問題は解決できる。 | |
| It matters little whether he comes or not. | 彼が来ようと来まいとほとんど問題ではない。 | |
| You need not have helped my son with his homework. | 君は私の息子の宿題を手伝ってやらなくてもよかったのに。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| Let's clear up this problem. | この問題をいっしょに解いてみよう。 | |
| Well, then there's no problem, don't you think? | じゃあ、なんの問題もないじゃないですか。 | |
| There seem to be few people who can solve that math problem. | その数学の問題を解ける人は少ないようにおもえる。 | |
| I hear they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand. | ニュージーランドのトンネルにはいろいろと問題があるそうですね。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| See that the homework is done by the weekend. | きっと週末までに宿題をすますようにしなさい。 | |
| Concentrate your attention on this problem. | この問題に注意したまえ。 | |
| He came up with a terrific solution to the complex problem. | 彼はその複雑な問題を解決するすばらしい方法を思いついた。 | |
| If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. | もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 | |
| Why do humans smile? This is a very difficult question to answer. | なぜ、人間は笑うのかという問題、これは、なかなかむずかしい問題であります。 | |
| This matter is of great importance. | この問題はとても重要です。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| Japan is confronted with severe economic problems. | 日本は厳しい経済問題に直面している。 | |
| The problem is too difficult to solve. | その問題は難しすぎて解けない。 | |
| All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not. | 人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。 | |
| According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. | ある調査によると、今日では5人中3人が外交問題には無関心のようだ。 | |
| The problem is far from easy. | その問題は決して容易ではない。 | |
| It makes no difference whether the train is delayed or not. | 電車が遅れようと遅れまいと問題ではない。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| But custody of the children was a problem. | 問題は子供の引き取り権だった。 | |
| Your question does not bear on the subject under discussion. | 君の質問は討議中の問題と関係がない。 | |
| Some test questions are unfair to gorillas. | 問題の中にはゴリラに不公平なものがある。 | |
| The problem is that she is inexperienced. | 問題は彼女が未熟であるということだ。 | |
| The problem was under discussion. | その問題は討議中でした。 | |
| The question is how to say no without making them angry. | 問題は、どのようにして彼らを怒らせずにノーというかだ。 | |
| We had a little trouble with the equipment yesterday. | 昨日その装置でちょっとした問題があった。 | |
| He came up with the solution to the problem. | 彼はその問題の解決策を考え出した。 | |
| He debated on the problem with his parents. | 彼はその問題について両親と討論した。 | |
| Our teacher gives out a lot of homework. | 私たちの先生は、宿題をたくさん出します。 | |
| The problem is that he is penniless. | 問題は彼が文無しであるということだ。 | |
| To be or not to be, that is the question. | 生きるか死ぬか、それが問題だ。 | |
| I have just now finished doing my English homework. | 私はちょうど今英語の宿題が終わったところです。 | |
| He was so clever that he could solve the problem. | 彼はその問題を解けるほど賢かった。 | |
| As far as I know, there is nothing wrong with his plan. | 私の知る限り、彼の計画にはなんら問題はない。 | |
| Mr. Thomas will be able to solve the problem. | トーマス先生ならその問題を解決できるだろう。 | |
| She confronted the problem which seemed hard to understand. | 彼女は理解しがたいように思える問題に直面した。 | |
| He is busy with his homework now. | 彼は今宿題で忙しい。 | |
| There's no one here who can deal with the problem. | その問題に対処できる人は誰もいない。 | |
| No problem demands more urgency than the human conditions of life. | 生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。 | |
| He is good at solving complicated mathematical problems. | 彼は複雑な数学の問題を解くことが得意だ。 | |
| The trouble is that we have no money. | 問題はお金がないということです。 | |
| We should confine the discussion to the question at issue. | 私たちはその討論を争点となっている問題に限定すべきだ。 | |
| He cannot see the matter from my point of view. | 彼は私の観点からその問題を理解することは出来ない。 | |