Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn. 彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。 The company is losing money heavily. その会社は巨額の赤字を出している。 Her father can afford to give her a big allowance every month. 彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。 What is the total amount of money you spent? あなたが使った金額は全部でいくらですか。 She took the risk, knowing that she might lose a lot of money. 彼女は多額の金を失うかもしれないと承知の上で一か八かやってみた。 My father is paying back a huge loan on our home. 父が家の多額のローンを返済しています。 This frame shows the painting to good advantage. この額に入れると絵が引き立ちます。 Is there a difference? 差額はありますか。 The total bill for drinks came up to 7000 dollars. 飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。 Tom has started to get a few wrinkles on his forehead. トムは額にしわがいくつかでき始めた。 Five thousand dollars is a large sum of money. 5千ドルというのは、多額なお金だ。 The drawing was mounted in a fancy frame. その絵は装飾の施された額に入れられた。 She spent a good deal of money on her vacation. 彼女は休暇に多量の額のお金を費やした。 Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead. 何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。 Tom kissed Mary's forehead. トムはメアリーの額にキスをした。 He had a lot of money in the bank. 彼は銀行に多額の預金があった。 Keep a record of how much you spend. 使った額を記録しておきなさい。 We need a large amount of money for this project. この事業には多額の資金が要る。 He won a sum of money, and not such a small one, either. 彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。 Write the amount on the check in letters as well as figures. 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 He contributed much money to relieving the poor. 彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。 Sweat bathed her brow. 彼女の額は汗でぬれていた。 The total came to ten dollars. その総額は10ドルになった。 Tom wiped his forehead with a handkerchief. トムはハンカチで額を拭った。 The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund. 私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。 She left her son a lot of money. 彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。 He received a large sum of money in compensation for his injury. 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。 We make the total about $50. 総額はおよそ50$ぐらいだと思う。 He has run up large debts. 彼は多額の借金をためてしまった。 It was hard for him to live on his small pension. 小額の年金で生活するのは彼には困難であった。 They spent a good deal of money on the project. 彼らはその事業に多額の金を使った。 The company, wholly owned by NTT, is doing well. 全額NTT保有の同社は旨く行っている。 I want to know if you will refund the full purchase price. 購入金額を返金してくれるのかどうか、教えてください。 He had some money in an account that he'd set aside for his kids. 彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。 Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 She received a large advance for her next novel. 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger. その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 In addition to that sum he still owes me ten dollars. その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 We have just a tiny bit of garden. うちの庭は猫の額ほどの狭さなんですよ。 Twenties and some smaller bills, please. 20ドル札と、あとそれより少額の札を何枚か入れて下さい。 His debts amount to a considerable sum. 彼の借金は相当な額になっている。 Japan does a lot of trade with the USA. 日本は米国と多額の貿易を行っている。 The frame itself is worth more than the picture. 額そのもののほうが絵よりも高価です。 The gross amount of the loss was larger than 100 million yen. 被害総額は1億円以上であった。 For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. 遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 Why don't you go over your sums? 合計額を調べてはどうですか。 A man of wealth has to pay a lot of income tax. 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 The total at the bottom of the page is carried forward. ページの下の合計額は繰り越しになっている。 Strangely, the cash register's total was 777 yen. くしくも、レジでの合計額は777円であった。 They did it at great expense. 彼らは多額の費用をかけてそれをした。 The government decided to impose a special tax on very high incomes. 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare. 税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。 Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 This amount includes tax. この額は税込みです。 Wipe the sweat from your brow. 額の汗をふきなさい。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 Our children's education set us back quite a lot. 子供達の教育にはかなりの額がかかった。 Large amount of money were spent on the bridge. 多額の金がその橋に費やされた。 She was kind enough to lend me large sum of money. 彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 Tom wrinkled his brow like he was displeased. トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。 I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead. 彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。 He offered a big bribe to the politician. 彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。 The sum came to 3,000 yen. 総額は三千円になった。 Don't haggle over a small sum of money. わずかな額のことで言い争うのはよせ。 May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998. もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。 I can provide you with some statistical predictions of expected revenues. 統計的に予測した歳入見込み額ならお知らせできます。 The insurance on his violin costs $200 a year. 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 The sweat was dripping off my brow. 額から汗がぼたぼた落ちていた。 The old man contributed a large sum of money to the poor. その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability. 米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。 She had only a small sum of money. 彼女は小額の金しか持っていなかった。 How are you going to spend such a large amount of money? こんな多額のお金を何に使うつもりなのですか。 This painting is worth a great deal of money. この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! The money I have now falls short of what I need. 今の私の所持金では必要額に達しません。 Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? He borrowed a lot of money from the bank. 彼は銀行から多額の金を借りた。 His hair is receding from his forehead. 彼の髪の毛は額から後退しつつある。 Bill has come by a great deal of money. ビルは、多額の金を手に入れた。 Your plan requires a large amount of money. あなたの計画は多額の金を必要とします。 Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week. 金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。 Tom kissed Mary on her forehead. トムはメアリーの額にキスをした。 She wrinkled her brows. 彼女は額に皺を寄せた。 My forehead burned with fever. 額は熱でひどく熱かった。 He extorted a large amount of money from her. 彼は彼女から多額の金をゆすり取った。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 Beads of sweat stood on his forehead. 彼の額に玉のような汗が出ていた。 The project will entail great expense upon the company. その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 You are covered with a $300 deductible. 300ドルの免責額の保険でカバーされます。 His debts amount to a considerable sum. 彼の借金はかなりの額に達している。 The scar on his forehead is conspicuous. 彼の額の傷は目立つ。 The new plan will call for a lot of money. その計画には多額の金が必要となるだろう。