Mr. Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
ミッチェル氏は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
I approached my father about an increase in allowance.
小遣いの増額を父に掛け合った。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
This plan will be very expensive to carry out.
この計画は実行するのに多額の費用がかかる。
He gave her a considerable sum of money.
彼は彼女にかなりの金額を与えた。
He wiped the sweat from his brow.
彼は額の汗を拭った。
His debts amount to a considerable sum.
彼の借金は相当な額になっている。
His debt amounted to a considerable sum.
彼の借金はかなりの額にのぼった。
Tom kissed Mary's forehead.
トムはメアリーの額にキスをした。
Bill has come by a great deal of money.
ビルは、多額の金を手に入れた。
Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now?
もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない?
The total came to ten dollars.
その総額は10ドルになった。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
He offered a big bribe to the politician.
彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。
He extorted a large amount of money from her.
彼は彼女から多額の金をゆすり取った。
Five thousand dollars is a large sum of money.
5千ドルというのは、多額なお金だ。
The new plan will call for a lot of money.
その計画には多額の金が必要となるだろう。
He framed the picture he had bought on the street.
彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。
His debts amount to a considerable sum.
彼の借金はかなりの額に達している。
This frame shows the painting to good advantage.
この額に入れると絵が引き立ちます。
The total at the bottom of the page is carried forward.
ページの下の合計額は繰り越しになっている。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
We spent a good deal of money on the project.
私たちはその事業に多額の金を使った。
The bill amounted to 100 dollars.
勘定書の総額は100ドルになった。
There were beads of sweat on his forehead.
彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。
A thousand dollars is a large sum.
1000ドルというのは、多額の金だ。
He bribed that politician with a great deal of money.
彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。
He had some money in an account that he'd set aside for his kids.
彼は口座の中の一定額を子供用に用いた。
He kissed me on the forehead.
彼は私の額にキスをした。
He was lost in thought with his hand on his forehead.
彼は額に手を当てて物思いにふけった。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
It was hard for him to live on his small pension.
小額の年金で生活するのは彼には困難であった。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
That sum of money won't make or mar us.
その程度の金額では我々がどうかなるということはない。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
How much is it including insurance and tax?
保険、税金を含めて、合計金額はいくらになりますか。
I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars.
損害額は1億ドルになるだろう。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Strangely, the cash register's total was 777 yen.
くしくも、レジでの合計額は777円であった。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.