The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '額'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Regardless of the amount, Brian wants the correct, entire amount by next week.
金額にもかかわらず、ブライアンは来週までに間違いなく全額返してもらいたがっています。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
He pointed out that the plan would cost a lot of money.
彼はその計画には多額のお金がかかるだろうということを指摘した。
My father is paying back a huge loan on our home.
父は高額な家のローンを返済している。
About how much will I have to pay for all the treatments?
治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
She left her son a lot of money.
彼女は息子に多額のお金を残して亡くなった。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
He's charging me roughly four times as much as he charged when he started cutting my lawn.
彼が私の芝を刈り始めた時の金額のざっと4倍を請求してくるであろう。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
We have to demand a large amount of money of you.
私達はあなたに多額の金を求めなくてはなりません。
Tom has started to get a few wrinkles on his forehead.
トムは額にしわがいくつかでき始めた。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.
全額NTT保有の同社は旨く行っている。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He entered up the sum in his account book.
彼はその会計簿に金額を記入した。
He wiped the sweat from his brow.
彼は額の汗を拭った。
Sweat was pouring from his brow.
彼の額から汗がどっと流れ出ていた。
Why don't you go over your sums?
合計額を調べてはどうですか。
My father is paying back a huge loan on our home.
父が家の多額のローンを返済しています。
How much money did you spend in total?
君が使った金額は全部でいくらですか。
They did it at great expense.
彼らは多額の費用をかけてそれをした。
Don't haggle over a small sum of money.
わずかな額のことで言い争うのはよせ。
I paid double the price for the secondhand book.
私はその古本に倍額を払った。
Give me a feel on the forehead.
額にさわらせてちょうだい。
The sum came to 3,000 yen.
総額は三千円になった。
Tom kissed Mary's forehead.
トムはメアリーの額にキスをした。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
A special tax is imposed on very high incomes.
実に高額の所得には特別税が課せられている。
Not a little money was lost.
多額の金が紛失した。
I had to pay a large sum of money to get it back.
私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
His debts amount to a considerable sum.
彼の借金は相当な額になっている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
What was the gross income in the previous calendar year?
前年の総所得金額はいくらでしょうか。
He tried to borrow a large sum of money from them in vain.
彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。
The new plan will call for a lot of money.
その計画には多額の金が必要となるだろう。
The total came to ten dollars.
その総額は10ドルになった。
Is there a difference?
差額はありますか。
Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now?
もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない?
Her brow was beaded with perspiration.
彼女の額は玉の汗だった。
He won a sum of money, and not such a small one, either.
彼はお金を手にしたが、それもそんなに小額ではない。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
Wipe the sweat from your brow.
額の汗をふきなさい。
He bribed that politician with a great deal of money.
彼はその政治家に多額の賄賂を贈った。
Not all doctors make a lot of money.
すべての医者が多額の金をかせぐわけではない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Japan does a lot of trade with the USA.
日本は米国と多額の貿易を行っている。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.