UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Check, please.勘定お願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
What's your wish?君の願いは何?
Did you get your wish?願いがかないましたか。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License