UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Please.お願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Check, please.お会計お願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Charge it, please.カードでお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License