Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to have a coffee. コーヒーをお願いします。 I wrote off for an application form. わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know! お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ! Please. お願いします。 Red wine, please. 赤ワインをお願いします。 If so then I want you to do something for me. That will make us even. だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。 There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982. 1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 Excuse me, I have a request. あのう、お願いがあるんですが。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 He applied for the position. 彼はその地位を志願した。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を懇願した。 I'd like you to look after my dog while I'm away. 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 Please leave nothing behind. 御忘れ物なきようお願いします。 I hope that Tom will never do that again. トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 Could I have the bill, please? お勘定をお願いできる? I have a reservation for three nights from tonight. 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired. トムはついに念願のマイホームを手に入れた。 Please pay the cashier. お会計はレジでお願いします。 May I be so bold as to request your assistance? 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 Drive safely. 安全運転でお願いします。 I was wondering if you could do me a favor? ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 I would like to sit in the non-smoking section. 禁煙席をお願いします。 I need a favor. ちょっとお願いしてもいいですか。 For three nights starting January 3rd, please. 1月3日から3泊、お願いします。 May I talk to Mr. Brown? ブラウンさんをお願いします。 We are all eager for him to win the Nobel prize. 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. トムですけど、アンをお願いします。 My little sister sometimes wished she was a boy. 妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。 I thought it strange that the petition had been turned down. 請願が却下されたのはおかしいと思った。 May I ask a favor of you? 一つお願いしてもいいですか。 Will you send someone to fix it as soon as possible? できるだけ早く修理の人をお願いします。 I'd like to make an appointment for a cleaning. 歯のクリーニングの予約をお願いします。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 I wonder if you could do me a favor. お願いを聞いてもらえないかな。 May I have your name and telephone number, please? お名前と電話番号をお願いします。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 We'd like separate checks, please. 伝票は別々にお願いします。 We look forward to working more closely with you in the future. 今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。 Can I extend my stay? 延泊をお願いできますか? His wife begged him not to run any risk. 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 In ten-dollar bills, please. 10ドル札でお願いします。 We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111. 私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 May I ask a favor of you? 一つ願いを聞いて頂けませんか。 I'd like to place a person-to-person call to Chicago. シカゴに指名通話をお願いします。 I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 For two weeks from tomorrow, please. 明日から2週間お願いします。 Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you. こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。 Please don't cry. お願いだから泣かないで。 He applied for a job with the Bank of Tokyo. 彼は東京銀行へ就職の願書を出した。 If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。 I'd like the bill, please. 勘定書をお願いします。 I hope we stay in touch. これからも連絡を取り合えることを願っています。 Chicken, please. チキンをお願いします。 I asked a favor of him. 私は彼に1つお願いをした。 Don't be too hard on me please. お手柔らかにお願いします。 We hope that you will succeed. 私達は君の成功を念願している。 I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor. お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。 You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way. 他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。 Could I have a glass of white wine? 白ワインをグラスでお願いします。 Be an angel and turn the radio down. お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 Let me wish upon a shooting star. 星に願いを。 I hope everything is okay. うまくいっていることを願っています。 Some women longed to have the right to vote. 選挙権を持ちたいと願った女性もいた。 I had hoped that he would recover. 彼が回復するように願ったのだが。 I wish for once I could be something. 一度でいい意味のある存在になりたいと願う。 I hope so, too. 私もそう願います。 There was a look of appeal in her eyes. 彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。 This is the last time I'll ask you to do anything. 私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 Check, please. お会計お願いします。 I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 We soon believe what we desire. 願っていることはすぐに信じる。 Please, tell me. お願い、私に話して。 Please pay cash, not by credit card. クレジットカードではなく現金でお願いします。 The check, please. お愛想お願いします。 May I have your name and address? 名前と住所をお願いします。 He wishes to erase bad memories. 彼は嫌な思い出が消えることを願っている。 I'd like to see the doctor soon. すぐに診察をお願いしたいのですが。 Asked to do her a favor, he completely ignored it. 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。 We would appreciate it if you grant us this concession. この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。 Can I make a reservation? 予約をお願いできますか。 The mayor granted our request. 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 Please give me the money in twenty-dollar bills. 全部20ドル札で、お願いします。 Yes, orange juice, please. ええ、オレンジジュースをお願いします。 We all wish for happiness. 私たちはみんなの幸福を願う。 I hope my dream will come true. 願いが現実になるとよいのだが。 Please don't take any trouble on my account. 私のためにご心配はご無用に願います。 A vodka martini, please. ウオツカマティーニをお願いします。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 I'd like my coffee after the meal. コーヒーを食後にお願いします。 May I have the check, please? お勘定をお願いします。 Smoking, please. 喫煙席をお願いします。 I want the concert to be a success at any cost. 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 I'm anxious for a promotion. 私は昇進を切に願っている。 Please remain seated for a few minutes. 少しの間そのままでお願いします。 Could I have the check? 会計をお願いします。 I am anxious for his success. 私は彼の成功を心から願っている。 May I have your name, please? お名前をお願いします。 Charge it, please. カードでお願いします。