UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Could you take this, please?これをお願いします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Please, tell me.お願い、私に話して。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Beef, please.ビーフをお願いします。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
The check, please.お愛想お願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
We request this address.この住所へお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License