UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Please hurry up!お願い、急いで!
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Please.お願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
We long for peace.私達は平和を願う。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Chicken, please.チキンをお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
All aboard!ご乗車願います!
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Drive safely.安全運転でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License