UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I hope so.私もそう願います。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
The check, please.勘定お願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License