UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I hope so.私もそう願います。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
All aboard!ご乗車願います!
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License