The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We besought that he might give us the medicine.
彼がその薬をくれるよう懇願した。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Could you bring me a Japanese newspaper?
日本語の新聞をお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
May I speak to Bill?
ビルをお願いします。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
We'd like a double room with bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
His wife begged him not to run any risk.
彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
Can I have seconds on rice and cabbage?
ライスとキャベツをお代わりお願いします。
The mayor granted our request.
市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!
お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I do hope you will come and visit us soon.
あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
Please sign your name here.
ご署名をお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
May I ask a favor of you?
ひとつお願いしたいのですが。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
He was anxious for his brother to meet you.
彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Please.
お願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いね。
I hope everything is okay.
うまくいっていることを願っています。
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
He said to me, "Please do me a favor".
彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I hope we will be able to keep in touch.
今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I believe that I had ordered a blanket.
毛布をお願いしたはずなのですが。
I'd like you to look after my dog.
私の犬の世話をお願いしたいのですが。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.
すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I hope it won't be long before I hear from her.
近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.