UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I hope so.私もそう願います。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Could I have the check?会計をお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Fish, please.魚をお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
We long for peace.私達は平和を願う。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License