UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Please, tell me.お願い、私に話して。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Please hurry up!お願い、急いで!
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Check, please.勘定お願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License