UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
What's your wish?君の願いは何?
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I hope so, too.私もそう願います。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
All aboard!ご乗車願います!
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
My best regards.よろしくお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Chicken, please.チキンをお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Beef, please.ビーフをお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License