UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
By all means.ぜひお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Please don't waste water.節水をお願いします。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Check, please.清算をお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Please don't die.お願いだから死なないで。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License