The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
This is the last time I'll ask you to do anything.
私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I besought him for a favorable answer.
彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.
旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Did you get your wish?
願いがかないましたか。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I'd like to make a collect call to Japan.
日本へのコレクトコールをお願いします。
We request this address.
この住所へお願いします。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I hope you will get well soon.
あなたの病気がよくなることを願っています。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Please extend this visa.
ビザの延長をお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.
「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
The bill, please.
勘定お願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.
1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Will you do me a favor?
お願いを聞き入れていただけますか。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
For God's sake don't tell it to anyone.
お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
May I ask you to do me a favor?
一つお願いがあるのですが。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
I'll ask Tom.
トムにお願いしようかな。
A vodka martini, please.
ウオツカマティーニをお願いします。
Twenty thousand yen, please.
2万円お願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.
今年もよろしくお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
I hope that Tom will never do that again.
トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
For the love of Heaven, don't get angry.
お願いだから、怒らないでください。
We soon believe what we desire.
願っていることはすぐに信じる。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
I believe that I had ordered a blanket.
毛布をお願いしたはずなのですが。
I'd like to pay the check, please.
支払いをお願いします。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
I'd like to travel first-class.
ファーストクラスでお願いします。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!
お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
My prayers were answered.
私の願いはかなえられた。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.
彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
A glass of cold water please!
お冷やお願いします!
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.