UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please sign your name here.ご署名をお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Beef, please.ビーフをお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Please.お願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
I would like mine rare.レアでお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License