The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you please tell me your room number?
部屋番号をお願いします。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
She was anxious to recover from illness.
彼女は病気が治ることを願った。
We'd like a double room with bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.
だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
His wish is to go to America.
彼の願いはアメリカにいくことです。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I'd like to get a view of the ocean.
海に面した部屋でお願いします。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
I asked a favor of him.
私は彼に1つお願いをした。
Show me your passport, please.
パスポートをお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
Beef, please.
ビーフをお願いします。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I would like to sit in the non-smoking section.
禁煙席をお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Can I have seconds on rice and cabbage?
ライスとキャベツをお代わりお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
He is anxious for our happiness.
彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Please use the water with economy.
節水をお願いします。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
Thank you in advance.
よろしくお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
May I ask a favor of you?
ひとつお願いしたいのですが。
Please pay at the register.
レジでお願いします。
We all wish for happiness.
私たちはみんなの幸福を願う。
We soon believe what we desire.
願っていることはすぐに信じる。
I asked for a table over there.
あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Would you do me a favor?
お願いしたいことがあるのですが。
Name and address, please.
名前と住所をお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
May I ask a favor of you?
一つお願いしてもいいですか。
He hopes he'll win and I hope so too.
彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Coffee, please.
コーヒーをお願いします。
That's $7.65, please.
7ドル65セント、お願いします。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
I wonder if you could do me a favor.
お願いを聞いてもらえないかな。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
We'd like a deposit of $50.
50$の内金をお願いします。
I'd like my coffee after the meal.
コーヒーを食後にお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.
こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
Could you bring me a Japanese newspaper?
日本語の新聞をお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
The bill, please.
勘定お願いします。
Waiter, I'd like to order.
ウエーターさん、注文お願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
A red wine, please.
赤ワインをお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.
実はお願いがあるのです。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
May I have your name, please?
お名前をお願いします。
I want to put this on house charge.
つけでお願いします。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
Please pay the cashier.
お会計はレジでお願いします。
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いてくれませんか。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いていただけますか。
Please send it by special delivery.
速達便でお願いします。
Yes, orange juice, please.
ええ、オレンジジュースをお願いします。
Six-thirty, it's possible.
できれば、6時半でお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I'd like a single from the 24th for two nights.
シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Can I bother you for something?
ちょっとお願いがあるんですが。
I'll ask Tom.
私からトムにお願いしておきます。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.
1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.
「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
May I ask you a favor?
ひとつお願いしてもよろしいですか。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.