UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't waste water.節水をお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Check in, please.チェックインをお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Could you take this, please?これをお願いします。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License