Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Do you really wish that?" asked the little white rabbit. | 「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに良くなるように、心から願っています。 | |
| A shampoo and a set, please. | シャンプーとセットをお願いします。 | |
| I do hope you will come and visit us soon. | あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。 | |
| I welcome any corrections or additions to these minutes. | この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 | |
| There was a look of appeal in her eyes. | 彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。 | |
| I have a favor to ask of you. | 一つお願いがあります。 | |
| I entreat your pardon. | 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 | |
| Don't be too hard on me please. | お手柔らかにお願いします。 | |
| Everybody desires happiness. | 誰でも幸福を願っている。 | |
| Hello. May I speak to Mr Johnson, please? | もしもしジョンソンさんをお願いします。 | |
| I hope so. | 私もそう願います。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| God, hear my plea. | 神よ、我が願いを聞き給え。 | |
| I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones. | 20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。 | |
| Mother is anxious for my happiness. | 母は私の幸福を願ってくれている。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| This is the last time I'll ask you to do anything for me. | 私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 | |
| I'm sorry, but I'd like to order. | すみません、注文お願いします。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| She readily listened to my request. | 彼女は快く願いを聞いてくれた。 | |
| Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ | イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。 | |
| I'd like to have a coffee. | コーヒーをお願いします。 | |
| I'd like a nonstop flight to New York. | ニューヨークまでの直行便をお願いします。 | |
| I need it right away. | 今すぐいるんだ、大至急お願い! | |
| Excuse me, but could you do me a favor? | すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。 | |
| May I be so bold as to request your assistance? | 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 | |
| "Yes, orange juice please," says Mike. | 「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。 | |
| He asked me if I could do him a favor. | 彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。 | |
| Could you speak more slowly, please? | もっとゆっくりお願いできますか。 | |
| For God's sake don't tell it to anyone. | お願いだから、誰にもそのことは言わないで。 | |
| Pizza, please. | ピザをお願いします。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| Twenty thousand yen, please. | 2万円お願いします。 | |
| We look forward to working more closely with you in the future. | 今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。 | |
| The bill, please. | 勘定お願いします。 | |
| She's asking for the impossible. | 彼女は無理なお願いをしている。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| Can I ask you to join me? | お付き合い願えますか? | |
| Fill it up, please. | 満タンでお願いします。 | |
| Excuse me, I have a request. | あのう、お願いがあるんですが。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| Permit me to stay. | 滞在許可をお願いします。 | |
| Please refrain from smoking here. | ここでは禁煙願います。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| This is room No. 1025. Room service, please. | こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| Red wine, please. | 赤ワインをお願いします。 | |
| Fish, please. | 魚をお願いします。 | |
| In ten-dollar bills, please. | 10ドル札でお願いします。 | |
| Can I bother you for something? | ちょっとお願いがあるんですが。 | |
| Please let me know if you have any questions. | 何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。 | |
| For a full day from today please. | 今日から丸1日お願いします。 | |
| Please make sure that your seat belt is securely fastened. | ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 | |
| The check, please. | お愛想お願いします。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| Can I leave a message? | 伝言お願いできますか。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| Could you please repeat what you just said? | さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。 | |
| "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. | 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 | |
| Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients. | ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。 | |
| Show me your passport, please. | パスポートをお願いします。 | |
| Seven dollars, please. | 7ドルお願いします。 | |
| Please help me distribute these pamphlets to visitors. | お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 | |
| Close the door, please! | お願いだからドアを閉めて! | |
| I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| May I ask a favor of you? | お願いがありますが、聞いていただけますか。 | |
| All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle. | 今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| I would like mine rare. | レアでお願いします。 | |
| I hope the weather clears up before we have to leave. | 我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| Check in, please. | チェックインをお願いします。 | |
| Please develop and print this film. | このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| Six-thirty, it's possible. | できれば、6時半でお願いします。 | |
| Will I do as your partner? | お相手願えましょうか。 | |
| That's $7.65, please. | 7ドル65セント、お願いします。 | |
| We hope that you will be able to join us at this seminar. | あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。 | |
| Please treat me this year as well as you did last year. | 今年もよろしくお願いします。 | |
| Please bring us two cups of coffee. | コーヒーを2杯お願いします。 | |
| Please be quiet for mercy's sake during the lesson. | お願いだから授業中は静かにして下さい。 | |
| I hope that Tom will never do that again. | トムが二度とそれをやらないことを願うよ。 | |
| "I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking." | 「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」 | |
| All aboard! | ご乗車願います! | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを願っています。 | |
| I'd like a single from the 24th for two nights. | シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。 | |
| Everyone has his intellectual desire. | 誰にも知的な願いがある。 | |
| Please speak slowly. | ゆっくりとお話願います。 | |
| My prayers were answered. | 私の願いはかなえられた。 | |
| You need to pay in advance. | 前金でお願いします。 | |
| Extension 45 please. | 内線45番をお願いします。 | |
| I hope everything is okay. | うまくいっていることを願っています。 | |
| We all wish for permanent world peace. | 私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。 | |
| Would you please do me a favor? | どうかお願いがあるのですが。 | |
| I'm sorry, can you make the sushi without wasabi. | すいません、サビ抜きでお願いします。 | |