The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please don't waste water.
節水をお願いします。
Could I have a glass of white wine?
白ワインをグラスでお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
He hopes he'll win and I hope so too.
彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Two large coffees, please.
大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.
日本へのコレクトコールをお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?
ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いていただきたいのですが。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
She was anxious to recover from illness.
彼女は病気が治ることを願った。
May I have your name and room number, please?
お名前と部屋番号をお願いします。
For a full day from today please.
今日から丸1日お願いします。
Would you sign here?
ここにサインをお願いできますか。
Could you give me a wake-up call at seven?
7時にモーニングコールをお願いできますか。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'll have a coffee and a croissant.
コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
Can I extend my stay?
延泊をお願いできますか?
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Name and address, please.
名前と住所をお願いします。
We all wish for happiness.
私たちはみな幸福を願う。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
May I speak to Mike, please?
マイクさんをお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
She pleaded with him not to disturb her.
彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
I'd like to order the same.
同じものをお願いします。
All aboard!
ご乗車願います!
He is eager that you come tomorrow.
彼は君が明日来ることを強く願っている。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?
できるだけ早く修理の人をお願いします。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
I hope everything will turn out well in the end.
最後には全て旨く行く事を願っている。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
The criminal pleaded with him to change his mind.
罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Did you get your wish?
願いがかないましたか。
Please send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
We request your attendance at the meeting.
ぜひ会に出席をお願いします。
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
Can I have seconds on rice and cabbage?
ライスとキャベツをお代わりお願いします。
We request this address.
この住所へお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Can I bother you for something?
ちょっとお願いがあるんですが。
May all of your wishes come true!
貴方がた皆の願いが叶いますように!
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.
あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
I sincerely hope for his happiness.
私は彼の幸福を心から願っています。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I would like to sit in the non-smoking section.
禁煙席をお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.