UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I would like mine rare.レアでお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
My best regards.よろしくお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License