UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Check, please.清算をお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Check, please.お会計お願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Charge it, please.カードでお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Check, please.勘定お願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I hope so.私もそう願います。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License