The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please extend this visa.
ビザの延長をお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.
「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'd like a room with a good view.
眺めのよい部屋をお願いします。
His dream came true.
彼の願いがかなった。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
I'm really looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
The check, please.
お愛想お願いします。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?
できるだけ早く修理の人をお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Please, help my daughter.
お願い、私の娘を助けてあげて。
I hope so.
私もそう願います。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
I would like mine rare.
レアでお願いします。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
Put this on my tab, please.
つけでお願いします。
Could you ring up these books for me?
これらの本をお願いできますか。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Please don't die.
お願いだから死なないで。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I wonder if you could do me a favor.
お願いを聞いてもらえないかな。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
This is room No. 1025. Room service, please.
こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
We hope that you will succeed.
私達は君の成功を念願している。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.