The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
May I ask a favor of you?
お願いがありますが、聞いていただけますか。
May I bother you for a moment?
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Please let me know if you have any questions.
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I would like mine rare.
レアでお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
He said to me, "Please do me a favor".
彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
For two weeks from tomorrow, please.
明日から2週間お願いします。
We all wish for happiness.
私たちはみな幸福を願う。
You need to pay in advance.
前金でお願いします。
Please pay the cashier.
お会計はレジでお願いします。
Could you take this, please?
これをお願いします。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
Could I have the check?
会計をお願いします。
Thank you in advance.
よろしくお願いいたします。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?
ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
She was anxious to recover from illness.
彼女は病気が治ることを願った。
Check, please.
清算をお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
All aboard!
ご乗車願います!
"Shall I close the window?" "Yes, please."
「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
He applied for the position.
彼はその地位を志願した。
Could you spell your name, please?
あなたのお名前のスペルをお願いします。
His dream came true.
彼の願いがかなった。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.
「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Smoking, please.
喫煙席をお願いします。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
Will you send someone to fix it as soon as possible?
できるだけ早く修理の人をお願いします。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I do hope you will come and visit us soon.
あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
Stop yelling, I beg you.
わめくのをやめて、お願いだから。
I have but one wish.
私はただ1つの願いがある。
Please give me the same thing.
同じものをお願いします。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
He hopes he'll win and I hope so too.
彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
He was not anxious for fame.
彼は名声を願っていなかった。
We'd like a double room with bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
May I have your room number?
部屋番号をお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Would you please do me a favor?
どうかお願いがあるのですが。
I want to put this on house charge.
つけでお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.
彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I want beef, too.
「僕もビーフをお願いします」
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
I'm anxious for a promotion.
私は昇進を切に願っている。
Thanking you in anticipation.
前もってお願いします。
Everyone has his intellectual desire.
誰にも知的な願いがある。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Beef, please.
ビーフをお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.