UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License