UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't waste water.節水をお願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
The check, please.お愛想お願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I hope so.私もそう願います。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Airmail, please.航空便でお願いします。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License