UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Chicken, please.チキンをお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
The check, please.勘定お願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
We long for peace.私達は平和を願う。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Check, please.清算をお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The check, please.お愛想お願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License