UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License