The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please hurry up!
お願い、急いで!
Please send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
I hope my dream will come true.
願いが現実になるとよいのだが。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It is everyone's wish to succeed in life.
人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
I'm sorry, but I'd like to order.
すみません、注文お願いします。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
Your room number, please.
部屋番号をお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
Umm, I have a request...
あのう、お願いがあるんですが。
My wish is to study painting in Paris.
私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'll ask Tom.
トムにお願いしようかな。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
May I talk to Mr. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.
今年もよろしくお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Please pay at the register.
レジでお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
That's $7.65, please.
7ドル65セント、お願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
We'd like a deposit for one night.
一泊分の内金をお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
A cup of tea, please.
紅茶を1杯お願いします。
May I ask a favor of you?
ひとつお願いしたいのですが。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
I'd like my egg very, very soft boiled.
ゆで卵は半熟でお願いね。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Please refrain from smoking here.
ここでは禁煙願います。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Could you bring me a Japanese newspaper?
日本語の新聞をお願いします。
Please, tell me.
お願い、私に話して。
I'd like to send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
A glass of red wine, please.
グラスワインの赤をお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.
すいません、サビ抜きでお願いします。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Come on! Give me a chance.
お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
I need a favor.
ちょっとお願いしてもいいですか。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Could you make it another time?
別の機会にお願いできませんか。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Please, help my daughter.
お願い、私の娘を助けてあげて。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
May I have your room number?
部屋番号をお願いします。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?
あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
My prayers were answered.
私の願いはかなえられた。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
トムですけど、アンをお願いします。
A red wine, please.
赤ワインをお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.
海に面した部屋でお願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I'd like to make a collect call to Japan.
日本へのコレクトコールをお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Would you sign here?
ここにサインをお願いできますか。
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.
明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Please give me the same thing.
同じものをお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.
お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Please don't die.
お願いだから死なないで。
What's your wish?
君の願いは何?
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."