I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.
1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I hope the weather clears up before we have to leave.
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いていただけますか。
We look forward to working more closely with you in the future.
今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.
今年もよろしくお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.
人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
If you wouldn't mind, I could use a hand.
良かったらお願いします。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
Waitress, I'd like to order.
ウエイトレスさん、注文お願いします。
Could you come and see me tomorrow?
明日おいでを願えますか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
トムですけど、アンをお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.
プレゼンの時間は三十分でお願いします。
A shampoo and a set, please.
シャンプーとセットをお願いします。
Waiter, I'd like to order.
ウエーターさん、注文お願いします。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
Coffee, please.
コーヒーをお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
For two weeks from tomorrow, please.
明日から2週間お願いします。
I'll ask Tom.
私からトムにお願いしておきます。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
My best regards.
よろしくお願いします。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
Once more, please.
もう1度お願いします。
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
Man hopes to master nature with science and technology.
人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
He longs for the fellowship of the rich.
彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I have a favor to ask of you.
一つお願いがあります。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いてくれませんか。
Could you bring me a Japanese newspaper?
日本語の新聞をお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.
火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
Would you do me a favor?
お願いしたいことがあるのですが。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."