UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License