UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Fish, please.魚をお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
His dream came true.彼の願いがかなった。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License