Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I am anxious for his success.
私は彼の成功を心から願っている。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?
あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
His dream came true.
彼の願いがかなった。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
Yes, orange juice, please.
ええ、オレンジジュースをお願いします。
Once more, please.
もう1度お願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Red wine, please.
赤ワインをお願いします。
He besought her to favor him.
彼は彼女の好意を得ようと願った。
This is room No. 1025. Room service, please.
こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
Easy on the mustard.
マスタードは少なめにお願いします。
Thanking you in anticipation.
前もってお願いします。
We soon believe what we desire.
願っていることはすぐに信じる。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
The check, please.
勘定お願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを願っています。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
I believe that I had ordered a blanket.
毛布をお願いしたはずなのですが。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
She was anxious to recover from illness.
彼女は病気が治ることを願った。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.
オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I'm looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Name and address, please.
名前と住所をお願いします。
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
Please hurry up!
お願い、急いで!
Please.
お願いします。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いてくれませんか。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
His wife begged him not to run any risk.
彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I think I need braces.
歯列の矯正をお願いしたいのですが。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間そのままでお願いします。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
The mayor granted our request.
市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
A glass of red wine, please.
グラスワインの赤をお願いします。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The criminal pleaded with him to change his mind.
罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by