UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I hope so.私もそう願います。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Chicken, please.チキンをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Please pay at the register.レジでお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License