UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I hope so.私もそう願います。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Could I have the check?会計をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Please don't waste water.節水をお願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
May I have your name, please?お名前をお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License