UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License