UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
We long for peace.私達は平和を願う。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Meat, please.肉をお願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Please don't die!お願い、死なないで!
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Please pay at the register.レジでお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License