UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Do watch your step.足元に御用心願います。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
The check, please.勘定書をお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
May I have the check, please?勘定をお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I hope so.私もそう願います。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License