The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."
「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'd like to reconfirm my flight.
フライトのリコンファームをお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Please just leave me alone.
お願いだから一人にしておいてくれ。
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Stop yelling, I beg you.
わめくのをやめて、お願いだから。
Would you please do me a favor?
どうかお願いがあるのですが。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
May I bother you for a moment?
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Five gallons of regular, please.
レギュラーを5ガロンお願いします。
Please, help my daughter.
お願いだ、私の娘を助けてくれ。
He was anxious for his brother to meet you.
彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Please, help my daughter.
お願い、私の娘を助けてあげて。
Don't be too hard on me please.
お手柔らかにお願いします。
Would you please take care of this for me?
よろしくお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.
こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Would you sign here?
ここにサインをお願いできますか。
Please pay at the register.
レジでお願いします。
My wish is to conquer this mountain.
私の願いはこの山を征服することである。
I'll ask Tom.
トムにお願いしようかな。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Please pay the cashier.
お会計はレジでお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I'd like to check out.
チェックアウトお願いします。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
For a full day from today please.
今日から丸1日お願いします。
The check, please.
お愛想お願いします。
Let me see a menu.
メニューをお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.
佐藤さんをお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.
僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I need it right away.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
A glass of red wine, please.
グラスワインの赤をお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."
「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?
お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
May I speak to Bill?
ビルをお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
Seven dollars, please.
7ドルお願いします。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
Check, please.
勘定お願いします。
I hope so.
私もそう願います。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
May I talk to Ms. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
Red wine, please.
赤ワインをお願いします。
He is eager that you come tomorrow.
彼は君が明日来ることを強く願っている。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Could you find me an attorney?
弁護士をお世話願えませんか。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.
明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
May I speak to Mike, please?
マイクをお願いします。
Thank you in advance.
よろしくお願いいたします。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
"Would you like some tea?" "Yes, please."
「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
We request this address.
この住所へお願いします。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?
ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Please send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
Please sign your name here.
ご署名をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Could I ask a favor of you?
ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I hope the new plan will work out satisfactorily.
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
May I have your name and address?
名前と住所をお願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
May I ask a favor of you?
一つお願いしてもいいですか。
I have but one wish.
私はただ1つの願いがある。
May I speak to Mike, please?
マイクさんをお願いします。
All aboard!
ご乗車願います!
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by