UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Once more, please.もう1度お願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We long for peace.私達は平和を願う。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please don't waste water.節水をお願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Meat, please.肉をお願いします。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Could you take this, please?これをお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License