UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
What's your wish?君の願いは何?
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Meat, please.肉をお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
The check, please.勘定お願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License