UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Chicken, please.チキンをお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Check, please.勘定お願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please don't die!お願い、死なないで!
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
Check, please.清算をお願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License