UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The check, please.勘定書をお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
By all means.ぜひお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Could I have the check?会計をお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
My best regards.よろしくお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Fish, please.魚をお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Please.お願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License