UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
I hope so.私もそう願います。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Once more, please.もう1度お願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
The check, please.お愛想お願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License