Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.
オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
That's $7.65, please.
7ドル65セント、お願いします。
Red wine, please.
赤ワインをお願いします。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
Your room number, please?
部屋番号をお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?
あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Please just leave me alone.
お願いだから一人にしておいてくれ。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I besought him for a favorable answer.
彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.
1月3日から3泊、お願いします。
I'd like to ask a favor of you.
お願いしたい事があるのですが。
He was anxious for fame.
彼は名声を得たいと強く願っていた。
Yes, orange juice, please.
ええ、オレンジジュースをお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Please keep this secret.
この事は内密にお願いします。
May all of your wishes come true!
貴方がた皆の願いが叶いますように!
Please don't waste water.
節水をお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.
1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Could you ring up these books for me?
これらの本をお願いできますか。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I'd like to order the same.
同じものをお願いします。
I'd like you to look after my dog.
私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I hope the new plan will work out satisfactorily.
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I hope neither of them was injured in the crash.
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Could I have the check?
会計をお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Actually, I have a favor to ask of you.
実はお願いがあるのです。
You are expected to appear well here at the shop.
この店では清爽でお願いします。
My wish is to study painting in Paris.
私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
May I ask a favor of you?
あなたにひとつお願いしたいのですが。
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Easy on the mustard.
マスタードは少なめにお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I would like to sit in the non-smoking section.
禁煙席をお願いします。
Please read it once more.
もう1回読んでよ、お願い。
Please, tell me.
お願い、私に話して。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
May I talk to Ms. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.
お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Please treat me this year as well as you did last year.
今年もよろしくお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.
シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I have a favor to ask of you.
一つお願いがあります。
I'm going to ask for a new desk.
新しいデスクをお願いします。
Please don't die!
お願い、死なないで!
Please introduce yourself, sir. What's your profession?
自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I hope your wish will come true.
あなたの望みがかなうことを願っています。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by