UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We request this address.この住所へお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Meat, please.肉をお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Please.お願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Could you take this, please?これをお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
We long for peace.私達は平和を願う。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License