UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
I need first aid.応急処置をお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License