UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I hope so.私もそう願います。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
We long for peace.私達は平和を願う。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License