UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
What's your wish?君の願いは何?
My best regards.よろしくお願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Check, please.清算をお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I hope so.私もそう願います。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License