UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
All aboard!ご乗車願います!
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Please.お願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
We request this address.この住所へお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I need first aid.応急処置をお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
We long for peace.私達は平和を願う。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I hope so, too.私もそう願います。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License