The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Beef, please.
ビーフをお願いします。
I wonder if you could do me a favor.
お願いを聞いてもらえないかな。
Can I ask you a favor?
あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.
オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Can I leave a message?
伝言お願いできますか。
I'll ask Tom.
トムにお願いしようかな。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Yes, orange juice, please.
ええ、オレンジジュースをお願いします。
Could I have the bill, please?
お勘定をお願いできる?
Check, please.
清算をお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I hope so.
私もそう願います。
For a full day from today please.
今日から丸1日お願いします。
I'd like to have a coffee.
コーヒーをお願いします。
May I speak to Mike, please?
マイクさんをお願いします。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?
お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I hope the weather clears up before we have to leave.
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
We would appreciate it if you grant us this concession.
この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I want beef, too.
「僕もビーフをお願いします」
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I need a favor.
ちょっとお願いしてもいいですか。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
Exact change, please.
つり銭のいらないようにお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.