UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I would like mine rare.レアでお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
The check, please.勘定書をお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I hope so.私もそう願います。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License