UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please don't waste water.節水をお願いします。
Please.お願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Fish, please.魚をお願いします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Meat, please.肉をお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License