UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Do watch your step.足元に御用心願います。
All aboard!ご乗車願います!
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Once more, please.もう1度お願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License