UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Coffee, please.コーヒーをお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Check, please.勘定お願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
The bill, please.お会計お願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License