The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
I'd like a twin room, please.
二人部屋をお願いします。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Two large coffees, please.
大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Will I do as your partner?
お相手願えましょうか。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."
「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Beef, please.
ビーフをお願いします。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
We'd like a deposit for one night.
一泊分の内金をお願いします。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.
近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
The Hilton Hotel, please.
ヒルトン・ホテルまでお願い。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Actually, I have a favor to ask of you.
実はお願いがあるのです。
Fill it up, please.
満タンでお願いします。
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
My best regards.
よろしくお願いします。
Please just leave me alone.
お願いだから一人にしておいてくれ。
The bill, please.
勘定お願いします。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Would you please do me a favor?
どうかお願いがあるのですが。
Fish, please.
魚をお願いします。
I do beseech you, hear me through.
お願いいたします、最後までお聞きください。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!
お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?
明日の朝1台お願いできますか。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I asked a favor of him.
私は彼に1つお願いをした。
Can I ask you a favor?
あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いてくれませんか。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.
出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
It is provided that the applicants must be woman.
志願者は女性に限ると規定されている。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
Please don't cry.
お願いだから泣かないで。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!
松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by