UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please don't die!お願い、死なないで!
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Check, please.清算をお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Please, tell me.お願い、私に話して。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License