The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
Umm, I have a request...
あのう、お願いがあるんですが。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Please refrain from smoking here.
ここではおタバコをご遠慮願います。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
Could you please tell me your room number?
部屋番号をお願いします。
Could you spell your name, please?
あなたのお名前のスペルをお願いします。
I'm going to ask for a new desk.
新しいデスクをお願いします。
May I ask a favor of you?
お願いを聞いていただけないか。
I hope the weather clears up before we have to leave.
我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
What's your wish?
君の願いは何?
All aboard!
ご乗車願います!
I am sorry I have imposed so much on you.
たいそうご無理をお願いしてすみません。
May I ask a favor of you?
あなたにひとつお願いしたいのですが。
We hope to establish a closer relationship between us.
私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.
すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.
オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I named my daughter Nairu wishing her long life.
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I thought it strange that the petition had been turned down.
請願が却下されたのはおかしいと思った。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間そのままでお願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He is anxious for our happiness.
彼は私たちの幸福を願ってくれている。
May I ask a favor of you?
一つお願いを聞いてくれませんか。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.
彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Check, please.
勘定お願いします。
Check, please.
お会計お願いします。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Oh, have a heart.
ねえ、お願い。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?
ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"
男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Beef, please.
ビーフをお願いします。
You need to pay in advance.
前金でお願いします。
I asked a favor of him.
私は彼に1つお願いをした。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
We soon believe what we desire.
願っていることはすぐに信じる。
A coke, please.
コーラひとつお願いします。
Did you get your wish?
願いがかないましたか。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like a single from the 24th for two nights.
シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.
彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I have a favor to ask of you.
一つお願いがあります。
A red wine, please.
赤ワインをお願いします。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
We all wished for peace.
私たちは皆平和を願った。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.