The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Please treat me this year as well as you did last year.
今年もよろしくお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I'd like to check out.
チェックアウトお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".
彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
I need a favor.
ちょっとお願いしてもいいですか。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.
お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
She was anxious to recover from illness.
彼女は病気が治ることを願った。
I'd like a large portion please.
ご飯は大盛りでお願いします。
He is anxious for our happiness.
彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Easy on the mustard.
マスタードは少なめにお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.
今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
Please extend this visa.
ビザの延長をお願いします。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Please don't die.
お願いだから死なないで。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Umm, I have a request...
あのう、お願いがあるんですが。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Do you have laundry service?
クリーニングをお願いできますか。
I hope everything is okay.
うまくいっていることを願っています。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
He is eager to succeed.
彼はうまくいくように強く願っている。
I'm looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.
私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.
お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
I hope so.
私もそう願います。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I don't want your pity.
お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
I'd like a room in the corner of the building.
角部屋でお願いします。
I asked him not to drive so fast.
そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Couldn't you just do it later?
ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
May I ask you to do me a favor?
一つお願いがあるのですが。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.
スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
Please refrain from smoking here.
ここでは禁煙願います。
Could you ring up these books for me?
これらの本をお願いできますか。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
May I bother you for a moment?
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
May I speak to Mike, please?
マイクさんをお願いします。
In ten-dollar bills, please.
10ドル札でお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."