UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Please don't die.お願いだから死なないで。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Please don't waste water.節水をお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Check, please.勘定お願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
We request this address.この住所へお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Check, please.清算をお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
All aboard!ご乗車願います!
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Fish, please.魚をお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License