UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
The check, please.お愛想お願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Please.お願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Drive safely.安全運転でお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License