UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
The bill, please.勘定お願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Meat, please.肉をお願いします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License