UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
The bill, please.お会計お願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Check, please.お会計お願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
My best regards.よろしくお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License