UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Drive safely.安全運転でお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Check in, please.チェックインをお願いします。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Could I have the check?会計をお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Fish, please.魚をお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License