UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please.お願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
My best regards.よろしくお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
By all means.ぜひお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Could you take this, please?これをお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License