UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Check, please.清算をお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Please don't die.お願いだから死なないで。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License