This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を懇願した。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Keep an eye on the baby while I am away.
僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
All aboard!
ご乗車願います!
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
I'd like to page someone.
呼び出しをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I'd like to ask a favor of you.
お願いしたい事があるのですが。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He was anxious for his brother to meet you.
彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
Two for the lunch buffet, please.
ランチブッフェを二人、お願いします。
We hoped he would come and help us at once.
私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
We soon believe what we desire.
願っていることはすぐに信じる。
Could you spell your name, please?
あなたのお名前のスペルをお願いします。
Put this on my tab, please.
つけでお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
Thanking you in anticipation.
前もってお願いします。
Could you do me a favor?
お願いを聞いてもらえませんか。
Umm, I have a request...
あのう、お願いがあるんですが。
May I ask a favor of you?
一つお願いしてもいいですか。
I want the concert to be a success at any cost.
是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Give me overseas service, please.
国際電話をお願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I hope so.
私もそう願います。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
I'm really looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
You need to pay in advance.
前金でお願いします。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
I am sorry I have imposed so much on you.
たいそうご無理をお願いしてすみません。
May all of your wishes come true!
貴方がた皆の願いが叶いますように!
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."