The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A coke, please.
コーラひとつお願いします。
The check, please.
お愛想お願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.
だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I asked for a table over there.
あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Everyone has his intellectual desire.
誰にも知的な願いがある。
I named my daughter Nairu wishing her long life.
長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Just sign here.
ここにサインをお願いします。
It is only normal to want to be happy.
幸福を願うのはごく普通のことだ。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Please let me know if you have any questions.
何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Would you please take care of this for me?
よろしくお願いします。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
I hope my dream will come true.
願いが現実になるとよいのだが。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
That's $7.65, please.
7ドル65セント、お願いします。
Six-thirty, it's possible.
できれば、6時半でお願いします。
I'd like a room in the corner of the building.
角部屋でお願いします。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Thank you in advance.
よろしくお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!
お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
She was anxious to recover from illness.
彼女は病気が治ることを願った。
Can I have seconds on rice and cabbage?
ライスとキャベツをお代わりお願いします。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I'd like a single from the 24th for two nights.
シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
He is eager for success.
彼はなんとしても成功したいと願っている。
Umm, I have a request...
あのう、お願いがあるんですが。
Your room number, please.
部屋番号をお願いします。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
I besought him to help me.
私は彼に助けてくれと懇願した。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
May I ask a favor of you?
一つお願いしてもいいですか。
His wish is to go to America.
彼の願いはアメリカにいくことです。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Please.
お願いします。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
Her wish was realized at last.
彼女の願いがとうとう実現された。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.
ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
He besought her to favor him.
彼は彼女の好意を得ようと願った。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.
私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
For three nights starting January 3rd, please.
1月3日から3泊、お願いします。
Would you please do me a favor?
どうかお願いがあるのですが。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Stop yelling, I beg you.
わめくのをやめて、お願いだから。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.
内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I would like to sit in the non-smoking section.
禁煙席をお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.
こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
Excuse me, I have a request.
あのう、お願いがあるんですが。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間そのままでお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
May I bother you for a moment?
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Easy on the mustard.
マスタードは少なめにお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.
僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Will I do as your partner?
お相手願えましょうか。
In ten-dollar bills, please.
10ドル札でお願いします。
May I ask a favor of you?
お願いを聞いていただけないか。
His dream came true.
彼の願いがかなった。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
He said to me, "Please do me a favor".
彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.
1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."