UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Please don't die!お願い、死なないで!
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License