UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Please, tell me.お願い、私に話して。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Fish, please.魚をお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Airmail, please.航空便でお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Drive safely.安全運転でお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Check, please.清算をお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License