Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone has his intellectual desire. 誰にも知的な願いがある。 He realized his wishes. 彼は念願を果たした。 I want to put this on house charge. つけでお願いします。 I'd like a hotel reservation. ホテルの予約をお願いします。 I look forward to hearing your thoughts on this matter. これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。 I'd like a room with a good view, please. 景色のよい部屋をお願いします。 I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night. 1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。 The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached. 日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。 I'd like a twin room, please. 二人部屋をお願いします。 Please make sure that your seat belt is securely fastened. ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。 He wants her to go away and leave him in peace. 彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。 "Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit. 「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。 We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な平和を願っている。 Oh, have a heart. ねえ、お願い。 I addressed a petition to the mayor. 私は市長に請願を出した。 This is Aya, this is Aya. Please respond. こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。 You need to pay in advance. 前金でお願いします。 Just sign here. ここにサインをお願いします。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 May I talk to Mr. Brown? ブラウンさんをお願いします。 I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 May I ask a favor of you? あなたにひとつお願いしたいのですが。 We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 We are all eager for him to win the Nobel prize. 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 I am sorry I have imposed so much on you. たいそうご無理をお願いしてすみません。 Fill it up, please. 満タンでお願いします。 I need a favor. ちょっとお願いしてもいいですか。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 Drive safely. 安全運転でお願いします。 I'd like to send this by registered mail. これを書留でお願いします。 I have but one wish. 私はただ1つの願いがある。 "Do you really wish that?" asked the little white rabbit. 「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。 "I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. 「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。 We all wish for permanent world peace. 私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。 Do you have laundry service? クリーニングをお願いできますか。 He wishes to erase bad memories. 彼は嫌な思い出が消えることを願っている。 Six-thirty, it's possible. できれば、6時半でお願いします。 I'm looking forward to working with you. よろしくお願いします。 He is eager for success. 彼はなんとしても成功したいと願っている。 I'm sorry, but I'd like to order. すみません、注文お願いします。 I'd like to place a person-to-person call to Chicago. シカゴに指名通話をお願いします。 I'll expect to hear from you by Tuesday. 火曜日までに返事をいただけるようお願いします。 I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime. エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。 We all wish for permanent world peace. 私たちは、世界平和を願っている。 Please, help my daughter. お願い、私の娘を助けてあげて。 If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true. もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。 Ophelia wishes Hamlet were still in love with her. オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。 Please let me know if you have any questions. 何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。 I'd like the most inexpensive room you have for four nights. 一番安い部屋を1室、4泊お願いします。 Please don't waste water. 節水をお願いします。 Please just leave me alone. お願いだから一人にしておいてくれ。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 Do you think your mom could set me up, too? お母さんに私のもお願いできないかしら。 If you wouldn't mind, I could use a hand. 良かったらお願いします。 She's asking for the impossible. 彼女は無理なお願いをしている。 May I have the check, please? 勘定をお願いします。 Will you do me a favor? 私の願いを聞いてくれませんか。 Please speak slowly. ゆっくりとお話願います。 For the love of Heaven, don't get angry. お願いだから、怒らないでください。 I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 I want the concert to be a success at any cost. 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 It is our ardent hope that the war will end soon. 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。 We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination. 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 Orange juice, and two eggs over easy. オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。 Excuse me, but could you do me a favor? すみませんが、お願いを聞いていただけますか。 Please don't interrupt me while I'm talking. お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 What's your wish? 君の願いは何? I besought him for a favorable answer. 彼の色よい返事を得ようと懇願した。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! A coke, please. コーラひとつお願いします。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 He longs for the fellowship of the rich. 彼は金持ちと付き合いたいと願っている。 We all wished for peace. 私たちは皆平和を願った。 She begged for mercy. 彼女は慈悲を懇願した。 The check, please. お愛想お願いします。 Stop yelling, I beg you. わめくのをやめて、お願いだから。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 I sincerely hope for his happiness. 私は彼の幸福を心から願っています。 I hope everything is okay. うまくいっていることを願っています。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 I hope my dream will come true. 願いが現実になるとよいのだが。 Please don't say that. お願いだからそんなこと言わないで。 Everybody desires happiness. 誰でも幸福を願っている。 I'll ask Tom. 私からトムにお願いしておきます。 I hope so, too. 私もそう願います。 Please sign your name here. ご署名をお願いします。 Please pay the cashier. お会計はレジでお願いします。 She pleaded with him not to disturb her. 彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。 The women longed to climb up the social ladder. 彼女達は社会的地位の向上を願った。 I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week? あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。 Keep an eye on the baby while I am away. 僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。 I'd like you to look after my dog. 私の犬の世話をお願いしたいのですが。 I sincerely hope for their happiness. 私は彼らの幸福を心から願っています。 I'd like my coffee after the meal. コーヒーを食後にお願いします。 Please bring us two cups of coffee. コーヒーを2杯お願いします。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 Check, please. 勘定お願いします。 Could I have the check? 会計をお願いします。