UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Once more, please.もう1度お願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
All aboard!ご乗車願います!
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
The bill, please.お会計お願いします。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
The check, please.勘定書をお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Do watch your step.足元に御用心願います。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Please don't die!お願い、死なないで!
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License