UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Fish, please.魚をお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I hope so, too.私もそう願います。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Once more, please.もう1度お願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
The check, please.勘定お願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Please don't die.お願いだから死なないで。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
My best regards.よろしくお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License