UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Fish, please.魚をお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
The check, please.勘定お願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Could I have the check?会計をお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
By all means.ぜひお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
All aboard!ご乗車願います!
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License