UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Please don't die.お願いだから死なないで。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Could you take this, please?これをお願いします。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
The check, please.勘定お願いします。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Charge it, please.カードでお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License