The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Two for the lunch buffet, please.
ランチブッフェを二人、お願いします。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Could you please repeat what you just said?
さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
The foundation of a college was her great ambition.
大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
This is the last time I'll ask you to do anything.
私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I want to speak to Mr. Sato, please.
佐藤さんをお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I hope that he will succeed.
彼が成功することを願っています。
I'd like a large portion please.
ご飯は大盛りでお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'd like a room with a good view, please.
景色のよい部屋をお願いします。
You need to pay in advance.
前金でお願いします。
Please send it by special delivery.
速達便でお願いします。
May I speak to Bill?
ビルをお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.
1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
A shampoo and a set, please.
シャンプーとセットをお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.
あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
For God's sake don't tell it to anyone.
お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Please.
お願いします。
I have but one wish.
私はただ1つの願いがある。
Couldn't you just do it later?
ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Fish, please.
魚をお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.
オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に嘆願書を提出した。
She begged for mercy.
彼女は慈悲を願った。
She's asking for the impossible.
彼女は無理なお願いをしている。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
Charge it, please.
カードでお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."
「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.
旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
I'd like to send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I want beef, too.
「僕もビーフをお願いします」
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
There's no rush. If you would, in your own time.
急ぎません。ゆっくりお願いします。
I wonder if you could do me a favor.
お願いを聞いてもらえないかな。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間そのままでお願いします。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Please reply as soon as possible.
折り返しお返事をお願いします。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I need a favor.
頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.
私の願いがかなわないと恐れている。
Name and address, please.
名前と住所をお願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
May I have your name and address?
名前と住所をお願いします。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
I was wondering if you could do me a favor?
ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Close the door, please!
お願いだからドアを閉めて!
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
I'd like a twin room, please.
二人部屋をお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.
共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
May I speak to Mike, please?
マイクさんをお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
He besought her to favor him.
彼は彼女の好意を得ようと願った。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like to page someone.
呼び出しをお願いします。
Drive safely.
安全運転でお願いします。
May I have your name and room number, please?
お名前と部屋番号をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.