UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
All aboard!ご乗車願います!
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
The check, please.お愛想お願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
By all means.ぜひお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Beef, please.ビーフをお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License