UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Check, please.お会計お願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License