UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Please, tell me.お願い、私に話して。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Please.お願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
I hope so, too.私もそう願います。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
The check, please.勘定書をお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License