UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Once more, please.もう1度お願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
All aboard!ご乗車願います!
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
By all means.ぜひお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
I hope so, too.私もそう願います。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Beef, please.ビーフをお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Charge it, please.カードでお願いします。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
Airmail, please.航空便でお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License