UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Could you take this, please?これをお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Check, please.勘定お願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
May I have your name, please?お名前をお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License