UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Once more, please.もう1度お願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
We request this address.この住所へお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License