UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
The check, please.勘定お願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
All aboard!ご乗車願います!
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Please.お願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Chicken, please.チキンをお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
We long for peace.私達は平和を願う。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Could I have the check?会計をお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License