UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
The bill, please.お会計お願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Please hurry up!お願い、急いで!
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
I hope so, too.私もそう願います。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Please pay at the register.レジでお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Beef, please.ビーフをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License