Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I hope everything is okay.
うまくいっていることを願っています。
Would you speak more slowly, please?
もう少しゆっくりお願いします。
May I talk to Ms. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
I'm really looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
She was anxious to recover from illness.
彼女は病気が治ることを願った。
I'd like a room with a good view.
眺めのよい部屋をお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Could you please repeat what you just said?
さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いてくれませんか。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
I'd like to page someone.
呼び出しをお願いします。
His desire is to go into business.
彼の願望は商売を始める事です。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
May I ask a favor of you?
一つお願いを聞いてくれませんか。
I am anxious for his success.
私は彼の成功を心から願っている。
Please don't interrupt me while I'm talking.
お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
Check in, please.
チェックインをお願いします。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Your room number, please?
部屋番号をお願いします。
The check, please.
お愛想お願いします。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間そのままでお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Can I ask you to join me?
お付き合い願えますか?
We all wish for permanent world peace.
私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.
「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Yes, orange juice, please.
ええ、オレンジジュースをお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
Please don't say that.
お願いだからそんなこと言わないで。
Pardon me, can you add another wine bottle please?
すみません、ワイン1本追加お願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.