UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
The check, please.勘定お願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Meat, please.肉をお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
The bill, please.お会計お願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
Check in, please.チェックインをお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
Charge it, please.カードでお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License