UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
By all means.ぜひお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
My best regards.よろしくお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
All aboard!ご乗車願います!
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
The check, please.勘定書をお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License