UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please hurry up!お願い、急いで!
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Pizza, please.ピザをお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Chicken, please.チキンをお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
We request this address.この住所へお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
His dream came true.彼の願いがかなった。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License