Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.
すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
We soon believe what we desire.
願っていることはすぐに信じる。
The check, please.
勘定お願いします。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.
エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.
不束者ですがよろしくお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I asked for a table over there.
あのテーブルをお願いしたいのですが。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.
彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
That's $7.65, please.
7ドル65セント、お願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
In ten-dollar bills, please.
10ドル札でお願いします。
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
Easy on the mustard.
マスタードは少なめにお願いします。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
His wish was realized at last.
彼の願いがついに実現した。
Could you please help me?
ちょっとお願いしたいのですが。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.
スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
For the love of Heaven, don't get angry.
お願いだから、怒らないでください。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
Please, tell me.
お願い、私に話して。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Can I ask you a favor?
あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Put this on my tab, please.
つけでお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.
彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.
今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Please refrain from smoking here.
ここでは禁煙願います。
Smoking, please.
喫煙席をお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.