The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Easy on the mustard.
マスタードは少なめにお願いします。
Please pay at the register.
レジでお願いします。
We request this address.
この住所へお願いします。
I'd like you to look after my dog.
私の犬の世話をお願いしたいのですが。
He asked my pardon.
彼は私の許しを願った。
The bill, please.
お会計お願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.
お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
Couldn't you just do it later?
ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
A beer, please.
ビールひとつお願いします。
Beef, please.
ビーフをお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.
あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Let me see a menu.
メニューをお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
"Shall I close the window?" "Yes, please."
「窓を閉めましょうか」「お願いします」
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I'd like to page someone.
呼び出しをお願いします。
Check, please.
勘定お願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Just sign here.
ここにサインをお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.
罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
We soon believe what we desire.
願っていることはすぐに信じる。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Could you bring my breakfast to room 305?
305号室に朝食をお願いできますか。
The Hilton Hotel, please.
ヒルトン・ホテルまでお願い。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
May I have your name and address?
名前と住所をお願いします。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
You are expected to appear well here at the shop.
この店では清爽でお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Mother is anxious for my happiness.
母は私の幸福を願ってくれている。
Stop yelling, I beg you.
わめくのをやめて、お願いだから。
Her hope didn't come true.
彼女の願いは届かなかった。
We'd like a room for two with a bath.
浴室付きの二人部屋をお願いしています。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
I hope the new plan will work out satisfactorily.
今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
Twenty thousand yen, please.
2万円お願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.
私の願いがかなわないと恐れている。
Please hurry up!
お願い、急いで!
I want beef, too.
「僕もビーフをお願いします」
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
Six-thirty, it's possible.
できれば、6時半でお願いします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
I'd like to have this meat dish with your best white wine.
この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
Check, please.
お会計お願いします。
I need first aid.
応急処置をお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
I must request you to obey my orders.
私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
I'm sorry, but I'd like to order.
すみません、注文お願いします。
He longs for the fellowship of the rich.
彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Read it again, please.
もう1回読んでよ、お願い。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'll ask Tom.
トムにお願いしようかな。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.
まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Everybody desires happiness.
誰でも幸福を願っている。
Will you do me a favor?
お願いを聞き入れていただけますか。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.
苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I asked for a table over there.
あのテーブルをお願いしたいのですが。
I need it yesterday.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.