UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
What's your wish?君の願いは何?
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Check, please.勘定お願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Please don't waste water.節水をお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License