UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
May I have the check, please?勘定をお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
What's your wish?君の願いは何?
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Check, please.清算をお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Please, tell me.お願い、私に話して。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
We long for peace.私達は平和を願う。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Could I have the check?会計をお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Meat, please.肉をお願いします。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
By all means.ぜひお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I hope so, too.私もそう願います。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Please don't die!お願い、死なないで!
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License