UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
All aboard!ご乗車願います!
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
The check, please.勘定書をお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Do watch your step.足元に御用心願います。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
The check, please.勘定お願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Please don't die!お願い、死なないで!
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License