UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Chicken, please.チキンをお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Please hurry up!お願い、急いで!
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Please don't die!お願い、死なないで!
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License