UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I need first aid.応急処置をお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Pizza, please.ピザをお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
Could you take this, please?これをお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Fish, please.魚をお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License