UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Could you take this, please?これをお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
Once more, please.もう1度お願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Fish, please.魚をお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
By all means.ぜひお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License