UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Check, please.お会計お願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I hope so, too.私もそう願います。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License