UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I don't want your pity.お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Chicken, please.チキンをお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
By all means.ぜひお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License