UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
Please hurry up!お願い、急いで!
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I hope so.私もそう願います。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
By all means.ぜひお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Check, please.勘定お願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Beef, please.ビーフをお願いします。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License