UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's your wish?君の願いは何?
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Beef, please.ビーフをお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
The check, please.勘定書をお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
His dream came true.彼の願いがかなった。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
My best regards.よろしくお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Please don't die!お願い、死なないで!
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
I hope so.私もそう願います。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Please.お願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Please don't waste water.節水をお願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License