UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please.お願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Please don't die.お願いだから死なないで。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
The bill, please.勘定お願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Check, please.お会計お願いします。
Please don't die!お願い、死なないで!
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License