Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Thank you in advance.
よろしくお願いいたします。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Please bring us two cups of coffee.
コーヒーを2杯お願いします。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間そのままでお願いします。
Close the door, please!
お願いだからドアを閉めて!
The students volunteered for community service.
学生達は地域社会への奉仕を志願した。
We soon believe what we desire.
願っていることはすぐに信じる。
I wrote off for an application form.
わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
May I ask a favor of you?
お願いがありますが、聞いていただけますか。
I'd like you to look after my dog during my absence.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
At length, my wish was realized.
とうとう私の願いが実現した。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.
彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
For two weeks from tomorrow, please.
明日から2週間お願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Check, please.
お会計お願いします。
For three nights starting January 3rd, please.
1月3日から3泊、お願いします。
I hope we will be able to keep in touch.
今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Seven dollars, please.
7ドルお願いします。
A coke, please.
コーラひとつお願いします。
I had hoped that he would recover.
彼が回復するように願ったのだが。
I'd like a room with a good view.
眺めのよい部屋をお願いします。
Please reply by return.
折り返しお返事をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please use the water with economy.
節水をお願いします。
Six-thirty, it's possible.
できれば、6時半でお願いします。
I would like mine rare.
レアでお願いします。
May I ask a favor of you?
お願いを聞いていただけないか。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.