UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Young girls' desire for slim figures is strong.ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Please, tell me.お願い、私に話して。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License