UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Drive safely.安全運転でお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
The bill, please.勘定お願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
We request this address.この住所へお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
We long for peace.私達は平和を願う。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License