UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Check in, please.チェックインをお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Fish, please.魚をお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
The bill, please.お会計お願いします。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
The bill, please.勘定お願いします。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Charge it, please.カードでお願いします。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License