UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I need first aid.応急処置をお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Check, please.勘定お願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Check, please.お会計お願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Beef, please.ビーフをお願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
We long for peace.私達は平和を願う。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
All aboard!ご乗車願います!
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
The check, please.勘定お願いします。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License