UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I wonder if you could do me a favor.お願いを聞いてもらえないかな。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
What's your wish?君の願いは何?
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Drive safely.安全運転でお願いします。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
The check, please.お愛想お願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License