The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.
すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
Thank you in advance.
よろしくお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.
彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Did you get your wish?
願いがかないましたか。
May I have the check, please?
勘定をお願いします。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
I believe that I had ordered a blanket.
毛布をお願いしたはずなのですが。
My little sister sometimes wished she was a boy.
妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Let me wish upon a shooting star.
星に願いを。
He said to me, "Please do me a favor".
彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Chicken, please.
チキンをお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
I'm going to ask for a new desk.
新しいデスクをお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.
別の機会にお役に立てることを願っています。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.
エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
We all wish for permanent world peace.
私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.
世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I want beef, too.
「僕もビーフをお願いします」
He had national welfare at heart.
彼は国民の幸福を念願した。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いてくれませんか。
Please stay seated until we reach the terminal.
ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
For three nights starting January 3rd, please.
1月3日から3泊、お願いします。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.
我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I hope everything is okay.
うまくいっていることを願っています。
Thank you in advance.
よろしくお願いいたします。
Could I ask a favor of you?
ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
I hope that you will get well soon.
君が早く回復するのを願っています。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Would you please take care of this for me?
よろしくお願いします。
We all wish for permanent world peace.
私たちは、世界平和を願っている。
I'd like a nonstop flight to New York.
ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I'll have a coffee and a croissant.
コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Please send this by registered mail.
これを書留でお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.
この店では清爽でお願いします。
We'd like a deposit for one night.
一泊分の内金をお願いします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Young girls' desire for slim figures is strong.
ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
Thanking you in anticipation.
前もってお願いします。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
Stop yelling, I beg you.
わめくのをやめて、お願いだから。
I'd like to get a view of the ocean.
海に面した部屋でお願いします。
Meat, please.
肉をお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I need it immediately.
今すぐいるんだ、大至急お願い!
He was anxious for fame.
彼は名声を得たいと強く願っていた。
Please pay at the register.
レジでお願いします。
Fill it with regular, please.
レギュラー満タンでお願いします。
Please don't use more water than you need.
節水をお願いします。
I have but one wish.
私はただ1つの願いがある。
By all means.
ぜひお願いします。
Please bring me my bill.
勘定をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I'm looking forward to working with you.
よろしくお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.