UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

May I speak to Bill?ビルをお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Please don't die!お願い、死なないで!
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Meat, please.肉をお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Please hurry up!お願い、急いで!
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
The check, please.勘定書をお願いします。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Drive safely.安全運転でお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License