Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your wish will come true in the near future. | 君の願いは近い将来実現するだろう。 | |
| I need a favor. | ちょっとお願いしてもいいですか。 | |
| What's the name of that store again, please? | お店の名前をもう一度お願いします。 | |
| We all wish for permanent world peace. | 私たちはみんな恒久的な平和を願っている。 | |
| If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you. | 苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻しをお願いします。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| Seven dollars, please. | 7ドルお願いします。 | |
| Please speak slowly. | ゆっくりとお話願います。 | |
| Homesickness is a longing to go back to where you are from. | ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 | |
| Can I have seconds on rice and cabbage? | ライスとキャベツをお代わりお願いします。 | |
| Please don't cry. | お願いだから泣かないで。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| Pardon me, can you add another wine bottle please? | すみません、ワイン1本追加お願いします。 | |
| Waitress, I'd like to order. | ウエイトレスさん、注文お願いします。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| I'd like to page someone. | 呼び出しをお願いします。 | |
| Please develop and print this film. | このフィルムの現像と焼付けをお願いします。 | |
| I need it immediately. | 今すぐいるんだ、大至急お願い! | |
| Please treat me this year as well as you did last year. | 今年もよろしくお願いします。 | |
| Smoking, please. | 喫煙席をお願いします。 | |
| I'd like to send this by registered mail. | これを書留でお願いします。 | |
| I would be grateful for your approval of this request. | このお願いをお認めいただけましたら幸いです。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| God, hear my plea. | 神よ、我が願いを聞き給え。 | |
| I welcome any corrections or additions to these minutes. | この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 | |
| I hope so. | 私もそう願います。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| Oh, have a heart. | ねえ、お願い。 | |
| Could I have the check? | 会計をお願いします。 | |
| I'd like to place a person-to-person call to Chicago. | シカゴに指名通話をお願いします。 | |
| Do you think your mom could set me up, too? | お母さんに私のもお願いできないかしら。 | |
| We hoped he would come and help us at once. | 私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。 | |
| I'm looking forward to working with you. | よろしくお願いします。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切願している。 | |
| Please continue your favors towards us. | 今後ともよろしくお願いいたします。 | |
| Don't refer to this matter again, please. | お願いだから、二度とこの件については言及しないで。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | トムですけど、アンをお願いします。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| Could you give me a wake-up call at seven? | 7時にモーニングコールをお願いできますか。 | |
| Fish, please. | 魚をお願いします。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| She begged for mercy. | 彼女は慈悲を願った。 | |
| I'd like to order the same. | 同じものをお願いします。 | |
| Be an angel and turn the radio down. | お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。 | |
| I sincerely hope for his happiness. | 私は彼の幸福を心から願っています。 | |
| Could I have the bill, please? | お勘定をお願いできる? | |
| Flight reconfirmation, please. | フライトの再確認をお願いします。 | |
| His desire is to go into business. | 彼の願望は商売を始める事です。 | |
| I'd be delighted if they asked me to give a speech. | スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| If you enjoyed this, please give a click on the vote link! | お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします! | |
| I'd like to make a collect call to Japan. | 日本へのコレクトコールをお願いします。 | |
| Would you please do me a favor? | どうかお願いがあるのですが。 | |
| He asked my pardon. | 彼は私の許しを願った。 | |
| May I have the check, please? | お勘定をお願いします。 | |
| Asked to do her a favor, he completely ignored it. | 彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。 | |
| I am anxious for his success. | 私は彼の成功を心から願っている。 | |
| Please, tell me. | お願い、私に話して。 | |
| I must request you to obey my orders. | 私の命令には従ってもらうようお願いいたします。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| She graciously listened to my request. | 彼女は快く願いを聞いてくれた。 | |
| My little sister sometimes wished she was a boy. | 妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。 | |
| I'm traveling, and I'd like to make an appointment. | 旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。 | |
| I'd like a wake-up call at six tomorrow morning. | 明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。 | |
| If it's not too much trouble, I would like some help. | ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 | |
| There's no rush. If you would, in your own time. | 急ぎません。ゆっくりお願いします。 | |
| Thank you in advance for your help. | ご協力をお願いします。 | |
| I wish you good luck with your new responsibilities. | 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| Pizza, please. | ピザをお願いします。 | |
| Airmail, please. | 航空便でお願いします。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| I addressed a petition to the mayor. | 私は市長に請願を出した。 | |
| Let me see a menu. | メニューをお願いします。 | |
| I'm afraid that my wishes will not be fulfilled. | 私の願いがかなわないと恐れている。 | |
| We long for peace. | 私達は平和を願う。 | |
| Extension 45 please. | 内線45番をお願いします。 | |
| Can I leave a message? | 伝言をお願いしたいのですが。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| Can you please tell me your name once more? | もう一度お名前をお願いします。 | |
| I entreat your pardon. | 私をお許し下さるようお願い申し上げます。 | |
| Some women longed to have the right to vote. | 選挙権を持ちたいと願った女性もいた。 | |
| We'd like a deposit for one night. | 一泊分の内金をお願いします。 | |
| He was eager to return to school in September. | 彼は9月に復学したいと切に願った。 | |
| Easy on the mustard. | マスタードは少なめにお願いします。 | |
| By all means. | ぜひお願いします。 | |
| Could I have the bill, please? | お勘定をお願いね。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| Everyone has his intellectual desire. | 誰にも知的な願いがある。 | |
| She has a great wish to travel around the world. | 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 | |
| Please give me the money in twenty-dollar bills. | 全部20ドル札で、お願いします。 | |
| I'd like to have a coffee. | コーヒーをお願いします。 | |