UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Airmail, please.航空便でお願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Please pay at the register.レジでお願いします。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
We long for peace.私達は平和を願う。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Check, please.勘定お願いします。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License