UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I hope so.私もそう願います。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
His dream came true.彼の願いがかなった。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
My best regards.よろしくお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
By all means.ぜひお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Fish, please.魚をお願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
The check, please.勘定お願いします。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Airmail, please.航空便でお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Could you take this, please?これをお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License