UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Check, please.勘定お願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
Check, please.清算をお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Could I have the check?会計をお願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
My best regards.よろしくお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Could you take this, please?これをお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
Check in, please.チェックインをお願いします。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
The bill, please.お会計お願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License