UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便為替でお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Please don't die.お願いだから死なないで。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Smoking, please.喫煙席をお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Fish, please.魚をお願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License