UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I hope so.私もそう願います。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Drive safely.安全運転でお願いします。
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
The check, please.勘定書をお願いします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
All aboard!ご乗車願います!
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Please don't waste water.節水をお願いします。
A glass of red wine, please.グラスワインの赤をお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License