UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Please hurry up!お願い、急いで!
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
We request this address.この住所へお願いします。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Pizza, please.ピザをお願いします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
The check, please.お愛想お願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I hope so.私もそう願います。
The bill, please.お会計お願いします。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License