The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.
医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
The Hilton Hotel, please.
ヒルトン・ホテルまでお願い。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Don't be too hard on me please.
お手柔らかにお願いします。
Please just leave me alone.
お願いだから一人にしておいてくれ。
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I have just one more thing to ask of you - get lost.
もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Can I ask you to join me?
お付き合い願えますか?
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
Would you please take care of this for me?
よろしくお願いします。
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
All aboard!
ご乗車願います!
Could I have the check?
会計をお願いします。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
He applied for the position.
彼はその地位を志願した。
He said to me, "Please do me a favor".
彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
Please leave nothing behind.
御忘れ物なきようお願いします。
Please, tell me.
お願い、私に話して。
Give me overseas service, please.
国際電話をお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.
エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
There is a look of appeal on her sad face.
彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
"Yes, orange juice please," says Mike.
「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
Could you give me a wake-up call at seven?
7時にモーニングコールをお願いできますか。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Two for the lunch buffet, please.
ランチブッフェを二人、お願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Would you do me a favor?
ちょっとお願いしていいですか。
Please.
お願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.
貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He is eager to succeed.
彼はうまくいくように強く願っている。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
Smoking, please.
喫煙席をお願いします。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
Please, help my daughter.
お願い、私の娘を助けてあげて。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.
日本へ指名通話をお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.
近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
What's the name of that store again, please?
お店の名前をもう一度お願いします。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
His wish is to go to America.
彼の願いはアメリカにいくことです。
Can you give him first aid?
彼に応急処置をお願いします。
Orange juice, and two eggs over easy.
オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.
トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便為替でお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.
ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I think I need braces.
歯列の矯正をお願いしたいのですが。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.