Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too. のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。 Check, please. 勘定お願いします。 Read it again, please. もう1回読んでよ、お願い。 Exact change, please. つり銭のいらないようにお願いします。 Please don't use more water than you need. 節水をお願いします。 Please don't cry. お願いだから泣かないで。 I'd like my coffee after the meal. コーヒーを食後にお願いします。 We all wish for permanent world peace. 私たちは、世界平和を願っている。 My little sister sometimes wished she was a boy. 妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。 "I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. 「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。 I have a reservation for three nights from tonight. 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 Twenty thousand yen, please. 2万円お願いします。 "I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking." 「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」 I look forward to hearing your thoughts on this matter. これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。 Let me wish upon a shooting star. 星に願いを。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 I'm anxious for a promotion. 私は昇進を切に願っている。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 I'd like to check out. チェックアウトお願いします。 His wife begged him not to run any risk. 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 Would you speak more slowly, please? もう少しゆっくりお願いします。 I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! For two weeks from tomorrow, please. 明日から2週間お願いします。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 We will have to consider each application on a case-by-case basis. 1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。 He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。 He asked my pardon. 彼は私の許しを願った。 I'd like to ask a favor of you. お願いしたい事があるのですが。 "Do you really wish that?" asked the little white rabbit. 「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。 We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 May all of your wishes come true! 貴方がた皆の願いが叶いますように! If you see a mistake, then please correct it. もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 Can I ask you to join me? お付き合い願えますか? I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。 I need a favor. ちょっとお願いしてもいいですか。 We were hoping something interesting would happen. 僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。 Can I leave a message? 伝言お願いできますか。 Mail your application for admission directly to the school office. 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 Please keep this secret. この事は内密にお願いします。 Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know! お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ! I hope your wish will come true. あなたの望みがかなうことを願っています。 Oh, please, stop that noise! あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! May I ask a favor of you? お願い事があるのですか。 I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night. 1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。 May I speak to Bill? ビルをお願いします。 If you enjoyed this, please give a click on the vote link! お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします! Please don't die! お願い、死なないで! I'd like you very much to accept my request. 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 He hopes he'll win and I hope so too. 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 We besought that he might give us the medicine. 彼がその薬をくれるよう懇願した。 May I have your name and telephone number, please? お名前と電話番号をお願いします。 Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. ゆで卵は半熟でお願いね。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 Would you do me a favor? お願いしたいことがあるのですが。 I'll ask Tom. トムにお願いしようかな。 Don't be too hard on me please. お手柔らかにお願いします。 We'd like a room for two with a bath. 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 Thanking you in anticipation. 前もってお願いします。 I hope everything is okay. うまくいっていることを願っています。 Can I ask you a favor? あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。 I'm traveling, and I'd like to make an appointment. 旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。 Please limit your presentation to 30 minutes. 発表の時間は三十分でお願いします。 I'd like a nonstop flight to New York. ニューヨークまでの直行便をお願いします。 I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 Please pay cash, not by credit card. クレジットカードではなく現金でお願いします。 The criminal pleaded with him to change his mind. 罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。 I'd like a room with a good view. 眺めのよい部屋をお願いします。 They knelt down and prayed that the war would end soon. 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards. リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。 Charge it, please. カードでお願いします。 I had hoped that he would recover. 彼が回復するように願ったのだが。 May I have the check, please? 勘定をお願いします。 I'd like to make an appointment for a cleaning. 歯のクリーニングの予約をお願いします。 Fish, please. 魚をお願いします。 I need a favor. 頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。 Please sign your name here. ご署名をお願いします。 Please leave nothing behind. 御忘れ物なきようお願いします。 Please send it by special delivery. 速達便でお願いします。 I'd like to travel first-class. ファーストクラスでお願いします。 Applicants are requested to apply in person. 志願者は本人自身で申し込むことになっています。 At length, my wish was realized. とうとう私の願いが実現した。 May I have your name and address? 名前と住所をお願いします。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 I need it yesterday. 今すぐいるんだ、大至急お願い! It is only normal to want to be happy. 幸福を願うのはごく普通のことだ。 Please fasten your seat belts and prepare for departure. シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 He realized his wishes. 彼は念願を果たした。 He was anxious for his brother to meet you. 彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。 Your wish will come true in the near future. 君の願いは近い将来実現するだろう。 May I ask a favor of you? ひとつお願いしたいのですが。 His desire is to go into business. 彼の願望は商売を始める事です。 Could I have the bill, please? お勘定をお願いね。 He stopped smoking because his wife and children asked him to. 彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。 I hope we stay in touch. これからも連絡を取り合えることを願っています。 Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it. 誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。 I'd like to pay the check, please. 支払いをお願いします。 In ten-dollar bills, please. 10ドル札でお願いします。 Young girls' desire for slim figures is strong. ほっそりとした姿に対する若い女性の願望は強い。 Could I have one for tomorrow morning? 明日の朝1台お願いできますか。 God may be listening to his wish. 神様は彼の願いを聞いているかもしれない。