UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
I hope so.私もそう願います。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Please introduce yourself, sir. What's your profession?自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか?
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
All aboard!ご乗車願います!
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License