UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
A vodka martini, please.ウオツカマティーニをお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
May I ask you to do me a favor?一つお願いがあるのですが。
Charge it, please.カードでお願いします。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
What's your wish?君の願いは何?
Airmail, please.航空便でお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Could I ask a favor of you?ひとつお願いをしてもいいでしょうか。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License