UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
Could you ring up these books for me?これらの本をお願いできますか。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License