UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Check, please.お会計お願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Meat, please.肉をお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Charge it, please.カードでお願いします。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Would you do me a favor?お願いしたいことがあるのですが。
The check, please.お愛想お願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
The check, please.勘定お願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License