UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
What's your wish?君の願いは何?
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
I hope so.私もそう願います。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
The bill, please.お会計お願いします。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Please bring me my bill.勘定をお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Could I have the check?会計をお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I'd like to have a coffee.コーヒーをお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
He had national welfare at heart.彼は国民の幸福を念願した。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License