UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please don't die!お願い、死なないで!
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Would you please do me a favor?どうかお願いがあるのですが。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please give me the same thing.同じものをお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Please.お願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
"Yes, orange juice please," says Mike.「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License