The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.
お願いだから授業中は静かにして下さい。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
The Hilton Hotel, please.
ヒルトン・ホテルまでお願い。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Permit me to stay.
滞在許可をお願いします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I do hope you will come and visit us soon.
あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Thank you in advance.
よろしくお願いいたします。
Your wish will come true in the near future.
君の願いは近い将来実現するだろう。
Would you speak more slowly, please?
もう少しゆっくりお願いします。
He was anxious for fame.
彼は名声を得たいと強く願っていた。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
Umm, I have a request...
あのう、お願いがあるんですが。
I hope you will correct the situation immediately.
状況をただちに正していただけるようお願いします。
Can you please tell me your name once more?
もう一度お名前をお願いします。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
His wish is to go to America.
彼の願いはアメリカにいくことです。
May I ask a favor of you?
あなたにひとつお願いしたいのですが。
Everyone has his intellectual desire.
誰にも知的な願いがある。
I'd like a table by the window.
窓際の席をお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.
彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Charge it, please.
カードでお願いします。
Please just leave me alone.
お願いだから一人にしておいてくれ。
I besought him for a favorable answer.
彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.
すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
I'd like to page someone.
呼び出しをお願いします。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.
シカゴに指名通話をお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Close the door, please!
お願いだからドアを閉めて!
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I'd like a large portion please.
ご飯は大盛りでお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."