UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Check, please.清算をお願いします。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
What's your wish?君の願いは何?
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
Could you take this, please?これをお願いします。
The check, please.お愛想お願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Please hurry up!お願い、急いで!
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
He hopes he'll win and I hope so too.彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Airmail, please.航空便でお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I hope the new plan will work out satisfactorily.今後の計画が申し分なく上手くいくことを願っている。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Check, please.お会計お願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License