UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Check, please.お会計お願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.全部20ドル札で、お願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I hope so, too.私もそう願います。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
He stopped smoking because his wife and children asked him to.彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。
Will you do me a favor?私の願いを聞いてくれませんか。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Please.お願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Beef, please.ビーフをお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Please, tell me.お願い、私に話して。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Check, please.清算をお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License