UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
The check, please.勘定書をお願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
Check, please.お会計お願いします。
My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
His desire is to go into business.彼の願望は商売を始める事です。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
Please reply by return.折り返しお返事をお願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I'd like you to look after my dog while I'm out.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
We long for peace.私達は平和を願う。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Meat, please.肉をお願いします。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
I need first aid.応急処置をお願いします。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Check, please.勘定お願いします。
What's your wish?君の願いは何?
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License