UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope so.私もそう願います。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Applicants are requested to apply in person.志願者は本人自身で申し込むことになっています。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
The check, please.勘定書をお願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
Could you take this, please?これをお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
His dream came true.彼の願いがかなった。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
Fish, please.魚をお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
Please, tell me.お願い、私に話して。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
I'd like a room with a good view, please.景色のよい部屋をお願いします。
There was a look of appeal in her eyes.彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Be quiet, please! Don't make a sound.お願いだから静かにして! 音を立てないで。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Charge it, please.カードでお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
Once more, please.もう1度お願いします。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Please don't die!お願い、死なないで!
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License