UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
The bill, please.勘定お願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Check, please.清算をお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
The women longed to climb up the social ladder.彼女達は社会的地位の向上を願った。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I'll have a coffee and a croissant.コーヒーとクロワッサン、お願いします。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I hope it won't be long before I hear from her.近いうちに彼女から便りがあることを願っている。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Let me see a menu.メニューをお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Meat, please.肉をお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
May I ask a favor of you?一つ願いを聞いて頂けませんか。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
May I ask a favor of you?一つお願いしてもいいですか。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Everyone has his intellectual desire.誰にも知的な願いがある。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee.お茶を2杯と、コーヒーを1杯お願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Please pay at the register.レジでお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
All of us would like to get rid of nuclear weapons.私達は核兵器の廃絶を願っている。
I hope my son will bring himself to study hard.息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Umm, I have a request...あのう、お願いがあるんですが。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License