UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Airmail, please.航空便でお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
The bill, please.お会計お願いします。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
All aboard!ご乗車願います!
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
I'm not much good at anything, but please be kind to me.不束者ですがよろしくお願いします。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Beef, please.ビーフをお願いします。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Permit me to stay.滞在許可をお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
I hope everything is okay.うまくいっていることを願っています。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
Could I have the check?会計をお願いします。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
His dream came true.彼の願いがかなった。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Charge it, please.カードでお願いします。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
I hope so.私もそう願います。
Check, please.清算をお願いします。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
The check, please.勘定書をお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
We were hoping something interesting would happen.僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License