UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything for me.私が何とかして欲しいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Charge it, please.カードでお願いします。
He yielded to her ardent wishes.彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
Read it again, please.もう1回読んでよ、お願い。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
We look forward to working more closely with you in the future.今後とも、おつきあいのほど、よろしくお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
The check, please.勘定お願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I'd like the bill, please.勘定書をお願いします。
Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Would you please take care of this for me?よろしくお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
Japan follows the principle of first-to-file.日本は先願主義を採用している。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
The Hilton Hotel, please.ヒルトン・ホテルまでお願い。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
Check, please.勘定お願いします。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
This is room No. 1025. Room service, please.こちらは1025号室ですが、ルームサービスをお願いします。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Check, please.お会計お願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
The check, please.勘定書をお願いします。
Come on! Give me a chance.お願いだ!俺にチャンスをくれ。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
If you enjoyed this, please give a click on the vote link!お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします!
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
Please refrain from smoking here.ここでは禁煙願います。
The bill, please.お会計お願いします。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We long for peace.私達は平和を願う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License