UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I welcome any corrections or additions to these minutes.この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
Beef, please.ビーフをお願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を願った。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
In ten-dollar bills, please.10ドル札でお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いをきいてくださいませんか。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
May I be so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
I have a favor to ask of you.一つお願いがあります。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She happily granted my request.彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
The check, please.勘定書をお願いします。
It is provided that the applicants must be woman.志願者は女性に限ると規定されている。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Put this on my tab, please.つけでお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?もしもし、ジョー・カールトンですが、マイケル君をお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
The check, please.勘定お願いします。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
He is eager that you come tomorrow.彼は君が明日来ることを強く願っている。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
I hope that he will succeed.彼が成功することを願っています。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Please move to the rear of the bus.バスの中へお詰め願います。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
He realized his wishes.彼は念願を果たした。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License