UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
He was not anxious for fame.彼は名声を願っていなかった。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
I'm really looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I hope you will get well soon.あなたの病気がよくなることを願っています。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Would you do me a favor?ちょっとお願いしていいですか。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
Please don't cry.お願いだから泣かないで。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いできる?
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit.「僕の今の願い事は君といつも、いつまでもずっといっしょにいることなのだ」小さい黒いウサギがいいました。
My wish is to conquer this mountain.私の願いはこの山を征服することである。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Please don't say that.お願いだからそんなこと言わないで。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Please pay the cashier.お会計はレジでお願いします。
Let us hope the world will never be on the brink of a nuclear war.世界が核戦争寸前にならないよう願いましょう。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
I want beef, too.「僕もビーフをお願いします」
We all wished for peace.私たちは皆平和を願った。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
Please put your name and address, please.ここに住所とお名前をお願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
Please, tell me.お願い、私に話して。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Please don't waste water.節水をお願いします。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
I would like mine rare.レアでお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Please just leave me alone.お願いだから一人にしておいてくれ。
My best regards.よろしくお願いします。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
Beef, please.ビーフをお願いします。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
We request this address.この住所へお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
We'd like a double room with bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License