I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
All aboard!
ご乗車願います!
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I'll ask Tom.
トムにお願いしようかな。
If you wouldn't mind, I could use a hand.
良かったらお願いします。
I'd like the bill, please.
勘定書をお願いします。
I sincerely hope for their happiness.
私は彼らの幸福を心から願っています。
Excuse me, I have a request.
あのう、お願いがあるんですが。
May I have your name, please?
お名前をお願いします。
He applied for the position.
彼はその地位を志願した。
I hope neither of them was injured in the crash.
あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."
「スミスさんをお願いしたいのですが」「はい、わたしがスミスですが」
Oh, have a heart.
ねえ、お願い。
Couldn't you just do it later?
ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
Hi! I'm Ichirou Tanaka. Nice to meet you.
こんにちは。僕は田中一郎です。よろしくお願いします。
Could you give me a wake-up call at seven?
7時にモーニングコールをお願いできますか。
Please pay cash, not by credit card.
クレジットカードではなく現金でお願いします。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Can I leave a message, please?
伝言をお願いできますか。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
Smoking, please.
喫煙席をお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.
お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
The bill, please.
お会計お願いします。
She has a great wish to travel around the world.
彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.
お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
We hoped he would come and help us at once.
私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I'd like a nonstop flight to New York.
ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.
浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Please continue your favors towards us.
今後ともよろしくお願いいたします。
The check, please.
勘定書をお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.
ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
Can I ask you a favor?
あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
A shampoo and a set, please.
シャンプーとセットをお願いします。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by