UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A beer, please.ビールひとつお願いします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
My prayers were answered.私の願いはかなえられた。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
May I ask a favor of you?お願い事があるのですか。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Red wine, please.赤ワインをお願いします。
May I have your name and telephone number, please?お名前と電話番号をお願いします。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
May I make so bold as to request your assistance?恐縮ですがお手伝い願えませんか。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
Please pay at the register.レジでお願いします。
I'm afraid that my wishes will not be fulfilled.私の願いがかなわないと恐れている。
If you see a mistake, then please correct it.もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
May I have your name and room number, please?お名前と部屋番号をお願いします。
Please continue your favors towards us.今後ともよろしくお願いいたします。
Five gallons of regular, please.レギュラーを5ガロンお願いします。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いて頂けませんか。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
All aboard!ご乗車願います!
By all means.ぜひお願いします。
His dream came true.彼の願いがかなった。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
He applied for the job and got it.彼はその仕事に志願し採用された。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Close the door, please!お願いだからドアを閉めて!
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
We would appreciate it if you grant us this concession.この件を、ご承認いただけますよう、お願いいたします。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
I hope so.私もそう願います。
I'd like a table by the window.窓際の席をお願いします。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
She's asking for the impossible.彼女は無理なお願いをしている。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I would like mine rare.レアでお願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
Can I ask you to join me?お付き合い願えますか?
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
Please.お願いします。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
The check, please.お愛想お願いします。
I am sorry I have imposed so much on you.たいそうご無理をお願いしてすみません。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
We long for peace.私達は平和を願う。
Once more, please.もう1度お願いします。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License