UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please help me distribute these pamphlets to visitors.お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。
Will you do me a favor?お願いを聞き入れていただけますか。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
A beer, please.ビールひとつお願いします。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Airmail, please.航空便でお願いします。
May I have your name, please?お名前をお願いします。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
Please pay cash, not by credit card.クレジットカードではなく現金でお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
You are expected to appear well here at the shop.この店では清爽でお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Your room number, please.部屋番号をお願いします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Not a word to anyone, please.他言無用でお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
All aboard!ご乗車願います!
Could you take this, please?これをお願いします。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
This is the last time I'll ask you to do anything.私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
I would like mine rare.レアでお願いします。
I asked a favor of him.私は彼に1つお願いをした。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
Thank you in advance.よろしくお願いします。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
Please bring us two cups of coffee.コーヒーを2杯お願いします。
Could you speak more slowly, please?もっとゆっくりお願いできますか。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
Fill it with regular, please.レギュラー満タンでお願いします。
I'd like to have this meat dish with your best white wine.この肉と、いちばん上等な白ワインも一緒にお願いします。
I'd like to reconfirm my flight.フライトのリコンファームをお願いします。
His wife begged him not to run any risk.彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated.彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。
I hope that she'll get well soon.彼女の一日も早い回復を願っています。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
A glass of cold water please!お冷やお願いします!
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
The foundation of a college was her great ambition.大学の設立が彼女の大きな願いだった。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I hope so, too.私もそう願います。
Stop yelling, I beg you.わめくのをやめて、お願いだから。
Could you please repeat what you just said?さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License