UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two for the lunch buffet, please.ランチブッフェを二人、お願いします。
She begged for mercy.彼女は慈悲を懇願した。
We request your attendance at the meeting.ぜひ会に出席をお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
I'm sorry, can you make the sushi without wasabi.すいません、サビ抜きでお願いします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore.メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Her wish is to study abroad someday.彼女の願いはいつか外国に留学することだ。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
May I have your room number?部屋番号をお願いします。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
By all means.ぜひお願いします。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
Waiter, I'd like to order.ウエーターさん、注文お願いします。
That's $7.65, please.7ドル65セント、お願いします。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Could you do me a favor?お願いを聞いてもらえませんか。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
Please don't interrupt me while I'm talking.お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I asked him not to drive so fast.そんなにスピードを出して運転しないでと彼にお願いした。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Chicken, please.チキンをお願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
I'm anxious for a promotion.私は昇進を切に願っている。
I'll expect to hear from you by Tuesday.火曜日までに返事をいただけるようお願いします。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
May I ask a favor of you?お願いがありますが、聞いていただけますか。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
For God's sake don't tell it to anyone.お願いだから、誰にもそのことは言わないで。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Please.お願いします。
I use the subject line to determine the contents so please fill it in.内容が件名で判断出来ますので、記入をお願い致します。
Thank you for sending the product information asked for.お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
I'd like to ask a favor of you.お願いしたい事があるのですが。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Check, please.お会計お願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I'll ask Tom.トムにお願いしようかな。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.講堂は心配そうな志願者で満員である。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Six-thirty, it's possible.できれば、6時半でお願いします。
Let me wish upon a shooting star.星に願いを。
We all wish for permanent world peace.私たちは、世界平和を願っている。
She was anxious to recover from illness.彼女は病気が治ることを願った。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
We besought that he might give us the medicine.彼がその薬をくれるよう懇願した。
I'd like to make a collect call to Japan.日本へのコレクトコールをお願いします。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
I'd like to place a person-to-person call to Chicago.シカゴに指名通話をお願いします。
I want to speak to Mr. Sato, please.佐藤さんをお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I besought him for a favorable answer.彼の色よい返事を得ようと懇願した。
"Would you like some tea?" "Yes, please."「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」
I entreat your pardon.私をお許し下さるようお願い申し上げます。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
He entreated his wife not to leave him.彼は妻に別れないでくれと哀願した。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Name and address, please.名前と住所をお願いします。
We are wishing from the bottoms of our hearts, that he and everyone passes the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
Please treat me this year as well as you did last year.今年もよろしくお願いします。
Fill it up, please.満タンでお願いします。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit.「僕は、僕の願い事について考えていたのだ」小さい黒いウサギがいいました。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に請願を出した。
The bill, please.勘定お願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License