Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could I have the bill, please? | お勘定をお願いね。 | |
| This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process. | ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。 | |
| "I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking." | 「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」 | |
| Thank you for sending the product information asked for. | お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| I'd like a single from the 24th for two nights. | シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。 | |
| I'd like you to look after my dog during my absence. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| He is anxious for our happiness. | 彼は私たちの幸福を願ってくれている。 | |
| Meat, please. | 肉をお願いします。 | |
| I'm begging you, could you stop treating me like a pet? | お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。 | |
| "May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking." | 「中川さんをお願いします」「私ですが」 | |
| Just sign here. | ここにサインをお願いします。 | |
| For three nights starting January 3rd, please. | 1月3日から3泊、お願いします。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| Please speak slowly. | ゆっくりとお話願います。 | |
| I must request you to obey my orders. | 私の命令には従ってもらうようお願いいたします。 | |
| I wrote off for an application form. | わたしは手紙で願書を送るよう決めた。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみな幸福を願う。 | |
| Could you please tell me your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| May I have your room number? | 部屋番号をお願いします。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いていただけますか。 | |
| Fill it with regular, please. | レギュラー満タンでお願いします。 | |
| I need it immediately. | 今すぐいるんだ、大至急お願い! | |
| May I talk to Mr. Brown? | ブラウンさんをお願いします。 | |
| Please fasten your seat belts and prepare for departure. | シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 | |
| I don't want your pity. | お前らの憐れみなんぞ願い下げだ。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Can I bother you for something? | ちょっとお願いがあるんですが。 | |
| Your room number, please. | 部屋番号をお願いします。 | |
| Could I have a glass of white wine? | 白ワインをグラスでお願いします。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| Jenny could not ignore her parents' desire for her safety. | ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。 | |
| We'd like a double room with bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| Peter applied to his boss for a raise. | ピーターは、昇給を願い出た。 | |
| I'd like a room in the corner of the building. | 角部屋でお願いします。 | |
| We all wish for happiness. | 私たちはみんなの幸福を願う。 | |
| Could you please help me? | ちょっとお願いしたいのですが。 | |
| "Would you like some tea?" "Yes, please." | 「お茶でも入れようか?」「うん、お願い」 | |
| I was wondering if you could do me a favor? | ちょっとお願いしたいことがあるのですが。 | |
| Could you spell your name, please? | あなたのお名前のスペルをお願いします。 | |
| He longs for the fellowship of the rich. | 彼は金持ちと付き合いたいと願っている。 | |
| If it's not too much trouble, I would like some help. | ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| Applicants are requested to apply in person. | 志願者は本人自身で申し込むことになっています。 | |
| This only increased his desire to be revenged on the murderous duke. | これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。 | |
| Please introduce yourself, sir. What's your profession? | 自己紹介をお願いします。お仕事は何をされていますか? | |
| I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. | 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. | 他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクをお願いします。 | |
| May I have your name and address? | 名前と住所をお願いします。 | |
| I asked for a table over there. | あのテーブルをお願いしたいのですが。 | |
| Dr. Clark, may I ask a favor of you? | クラーク博士、お願いがあるのですが。 | |
| Please send it by special delivery. | 速達便でお願いします。 | |
| A coke, please. | コーラひとつお願いします。 | |
| For God's sake don't tell it to anyone. | お願いだから、誰にもそのことは言わないで。 | |
| I'd like to get a refund. | 払い戻しをお願いします。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| Do you have laundry service? | クリーニングをお願いできますか。 | |
| I'm really looking forward to working with you. | よろしくお願いします。 | |
| She has a great wish to travel around the world. | 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 | |
| Please put your name and address, please. | ここに住所とお名前をお願いします。 | |
| I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime. | エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。 | |
| We all wish for permanent world peace. | 私たちは、世界平和を願っている。 | |
| Charge it, please. | カードでお願いします。 | |
| I need it yesterday. | 今すぐいるんだ、大至急お願い! | |
| His dream came true. | 彼の願いがかなった。 | |
| Please pay at the register. | レジでお願いします。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを願っています。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm out. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| She begged for mercy. | 彼女は慈悲を懇願した。 | |
| We'd like a room for two with a bath. | 浴室付きの二人部屋をお願いしています。 | |
| I'll ask Tom. | 私からトムにお願いしておきます。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| If you see a mistake, then please correct it. | もし間違いがありましたら、訂正をお願いします。 | |
| Excuse me, but could you do me a favor? | すみませんが、お願いを聞いていただけますか。 | |
| Chicken, please. | チキンをお願いします。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切願している。 | |
| Pizza, please. | ピザをお願いします。 | |
| I do beseech you, hear me through. | お願いいたします、最後までお聞きください。 | |
| Extension 45 please. | 内線45番をお願いします。 | |
| He yielded to her ardent wishes. | 彼は彼女の熱烈な願いに負けた。 | |
| His wish is to go to America. | 彼の願いはアメリカにいくことです。 | |
| I asked for a table over there. | あそこのテーブルをお願いしたいのですが。 | |
| Please pay cash, not by credit card. | クレジットカードではなく現金でお願いします。 | |
| Could you please repeat what you just said? | さきほどおっしゃったことを、もう一度お願いできますか。 | |
| He besought her to favor him. | 彼は彼女の好意を得ようと願った。 | |
| God, hear my plea. | 神よ、我が願いを聞き給え。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| May I speak to Bill? | ビルをお願いします。 | |
| Thank you in advance. | よろしくお願いいたします。 | |
| May I speak to Mike, please? | マイクさんをお願いします。 | |
| May I ask a very special favor of you? | 折り入ってお願いしたいことがあるのですが。 | |
| A cup of tea, please. | 紅茶を1杯お願いします。 | |
| Fill it up, please. | 満タンでお願いします。 | |
| Please, help my daughter. | お願い、私の娘を助けてあげて。 | |
| We all wished for peace. | 私たちは皆平和を願った。 | |
| May I ask a favor of you? | ひとつお願いしたいのですが。 | |
| Can you please tell me your name once more? | もう一度お名前をお願いします。 | |
| If you enjoyed this, please give a click on the vote link! | お楽しみいただけましたら、ポチっと1票お願いいたします! | |