The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
I addressed a petition to the mayor.
私は市長に請願を出した。
Couldn't you just do it later?
ちょっとそれは後にお願いできませんか?
May I have your name and telephone number, please?
お名前と電話番号をお願いします。
Could you ring up these books for me?
これらの本をお願いできますか。
Everyone has his intellectual desire.
誰にも知的な願いがある。
Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor?
床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Could you spell your name, please?
あなたのお名前のスペルをお願いします。
"Yes, orange juice please," says Mike.
「ええ、オレンジジュースをお願いします。」マイクは言った。
I'd like you to look after my dog while I'm out.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?
電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I hope everything is okay.
うまくいっていることを願っています。
Please make certain your seat belt is fastened.
恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I'd like to ask Tom to answer a few questions.
質問にいくつか答えていただくよう、トムにお願いしたいのですが。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
There was a look of appeal in her eyes.
彼女は目に懇願の表情を浮かべていた。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.
ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
Two large coffees, please.
大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.
是非とも、コンサートが成功することを願っている。
The 'gold' yearned for by the Japanese synchronized swimming world was not quite reached.
日本シンクロ界の悲願である金には、あと一歩で届かなかった。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?
ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
I hope my son will bring himself to study hard.
息子が何とか勉強する気になってくれることを願うよ。
The mayor granted our request.
市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
He wishes to erase bad memories.
彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
This is Aya, this is Aya. Please respond.
こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He recommended me to apply for the job.
彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
May I ask a favor of you?
お願いを聞いていただけないか。
I hope that she'll get well soon.
彼女の一日も早い回復を願っています。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."
We were hoping something interesting would happen.
僕らは何か面白いことが起こるのを願っていた。
I'd like to get a refund.
払い戻しをお願いします。
Check in, please.
チェックインをお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
Exact change, please.
つり銭のいらないようにお願いします。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
I'm sorry, but I'd like to order.
すみません、注文お願いします。
Would you please do me a favor?
どうかお願いがあるのですが。
I wish I could give up smoking.
私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
May I be so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
We soon believe what we desire.
願っていることはすぐに信じる。
I entreat your pardon.
私をお許し下さるようお願い申し上げます。
Easy on the mustard.
マスタードは少なめにお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.
人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.
次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Some women longed to have the right to vote.
選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.
これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
May I bother you for a moment?
ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
I hope everything will turn out well in the end.
最後には全て旨く行く事を願っている。
The bill, please.
勘定お願いします。
Could you please tell me your room number?
部屋番号をお願いします。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
I'd like my egg very, very soft boiled.
ゆで卵は半熟でお願いね。
The auditorium is filled to capacity with anxious applicants.
講堂は心配そうな志願者で満員である。
Japan follows the principle of first-to-file.
日本は先願主義を採用している。
Please let me have my bill.
お勘定をお願いね。
I wonder if you could do me a favor.
お願いを聞いてもらえないかな。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?
なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
Please give me the money in twenty-dollar bills.
全部20ドル札で、お願いします。
I'd like a room in the corner of the building.
角部屋でお願いします。
Make a wish and blow out the candles.
願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
May I ask a favor of you?
ひとつお願いしたいのですが。
He is eager that you come tomorrow.
彼は君が明日来ることを強く願っている。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
It is our ardent hope that the war will end soon.
戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。
May I make so bold as to request your assistance?
恐縮ですがお手伝い願えませんか。
A cup of tea, please.
紅茶を1杯お願いします。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.
一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.
おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
Could you speak more slowly, please?
もっとゆっくりお願いできますか。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
Would you like to exchange links?
よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
His wife begged him not to run any risk.
彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.
できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Check, please.
お会計お願いします。
Be quiet, please! Don't make a sound.
お願いだから静かにして! 音を立てないで。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
All of us would like to get rid of nuclear weapons.
私達は核兵器の廃絶を願っている。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
I'd like to ask a favor of you.
お願いしたい事があるのですが。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.
どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Actually, I have a favor to ask of you.
実はお願いがあるのです。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by