The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '願'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
May I talk to Ms. Brown?
ブラウンさんをお願いします。
We'd like separate checks, please.
伝票は別々にお願いします。
Please don't waste water.
節水をお願いします。
Please extend this visa.
ビザの延長をお願いします。
Please don't cry.
お願いだから泣かないで。
We request your attendance at the meeting.
ぜひ会に出席をお願いします。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
May I ask a favor of you?
ひとつお願いしたいのですが。
I wish for once I could be something.
一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
I hope my dream will come true.
願いが現実になるとよいのだが。
Make a wish and blow out the candles.
願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
Please repair the car.
この車の修理をお願いします。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
May I ask a favor of you?
あなたにひとつお願いしたいのですが。
He was not anxious for fame.
彼は名声を願っていなかった。
I would also like to rent a car.
レンタカーの予約もお願いします。
I think I need braces.
歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?
クラーク博士、お願いがあるのですが。
You are expected to appear well here at the shop.
この店では清爽でお願いします。
Thank you for sending the product information asked for.
お願いいたしました製品に関する情報ありがとうございました。
Twenty thousand yen, please.
2万円お願いします。
Did you get your wish?
願いがかないましたか。
He realized his wishes.
彼は念願を果たした。
Please remain seated for a few minutes.
少しの間そのままでお願いします。
I have but one wish.
私はただ1つの願いがある。
Mr. Young wishes his son would study harder.
ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Can I leave a message?
伝言をお願いできますか。
Once more, please.
もう1度お願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.
彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."
「中川さんをお願いします」「私ですが」
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
If you wouldn't mind, I could use a hand.
良かったらお願いします。
Please settle this account by October 28, 1998.
1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Be an angel and turn the radio down.
お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表の時間は三十分でお願いします。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
I'd like my coffee after the meal.
コーヒーを食後にお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.
このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.
誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.
隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
Can I leave a message?
伝言をお願いしたいのですが。
Flight reconfirmation, please.
フライトの再確認をお願いします。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Check, please.
清算をお願いします。
I'd like a suite.
スイートルームをお願いします。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.
トムですけど、アンをお願いします。
A cup of tea, please.
紅茶を1杯お願いします。
Could you speak more slowly, please?
もっとゆっくりお願いできますか。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?
もしもしジョンソンさんをお願いします。
Five gallons of regular, please.
レギュラーを5ガロンお願いします。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
Please develop and print this film.
このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Airmail, please.
航空便でお願いします。
May I ask a favor of you?
一つ願いを聞いて頂けませんか。
Would you do me a favor?
一つお願いを聞いて頂けませんか。
Could you please help me?
ちょっとお願いしたいのですが。
Not a word to anyone, please.
他言無用でお願いします。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.