UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Make a wish and blow out the candles.願いごとを言ってロウソクを吹いて消しなさい。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
My best regards.よろしくお願いします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
May I have this dance?この踊りのお相手を願えますか。
I must request you to obey my orders.私の命令には従ってもらうようお願いいたします。
Check, please.お会計お願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
Seven dollars, please.7ドルお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
May I talk to Ms. Brown?ブラウンさんをお願いします。
They knelt down and prayed that the war would end soon.彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
Tom was finally able to buy himself a home, as he had long desired.トムはついに念願のマイホームを手に入れた。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
For three nights starting January 3rd, please.1月3日から3泊、お願いします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
Can I bother you for something?ちょっとお願いがあるんですが。
I thought it strange that the petition had been turned down.請願が却下されたのはおかしいと思った。
I'd like you to look after my dog while I'm gone.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
May I ask a favor of you?一つお願いを聞いてくれませんか。
Thank you very much for the consideration you will give to our request.どうぞ宜しくお願い申し上げます。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
I'm looking forward to working with you.よろしくお願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
Please don't die!お願い、死なないで!
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
I'd like the most inexpensive room you have for four nights.一番安い部屋を1室、4泊お願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Can I extend my stay?延泊をお願いできますか?
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
For a full day from today please.今日から丸1日お願いします。
Once more, please.もう1度お願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
A red wine, please.赤ワインをお願いします。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
Please use the water with economy.節水をお願いします。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
The mayor granted our request.市長は私達の願いを聞き入れてくれた。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
We hope that you will succeed.私達は君の成功を念願している。
Please reply as soon as possible.折り返しお返事をお願いします。
Could you do me a favor? Will you lend me some money?お願いがあるんですが。お金を貸していただけませんか。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
You need to pay in advance.前金でお願いします。
Oh, please, stop that noise!あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
I'd like to page someone.呼び出しをお願いします。
Mother is anxious for my happiness.母は私の幸福を願ってくれている。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
I do beseech you, hear me through.お願いいたします、最後までお聞きください。
I'd like you to look after my dog.私の犬の世話をお願いしたいのですが。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I'm going to ask for a new desk.新しいデスクをお願いします。
What's the name of that store again, please?お店の名前をもう一度お願いします。
Can you give him first aid?彼に応急処置をお願いします。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
Please hurry up!お願い、急いで!
Could you take this, please?これをお願いします。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
I need first aid.応急処置をお願いします。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
I hope your wish will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Just sign here.ここにサインをお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License