UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
The check, please.勘定書をお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
He is eager to succeed.彼はうまくいくように強く願っている。
He applied for a job with the Bank of Tokyo.彼は東京銀行へ就職の願書を出した。
Please remain seated for a few minutes.少しの間そのままでお願いします。
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.ゆで卵は半熟でお願いね。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
He besought her to favor him.彼は彼女の好意を得ようと願った。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Could you please help me?ちょっとお願いしたいのですが。
I'd like to order the same.同じものをお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
I'd like a twin room, please.二人部屋をお願いします。
I'd like a single from the 24th for two nights.シングルの部屋を24日から2泊お願いしたいのですが。
I need it ASAP.大至急お願い、なるべく早くお願いします。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
He is anxious for our happiness.彼は私たちの幸福を願ってくれている。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
Would you like to exchange links?よろしければ相互リンクをお願いできないでしょうか?
My dream is to become a very strong mahjong player.僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Please don't use more water than you need.節水をお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
I believe that I had ordered a blanket.毛布をお願いしたはずなのですが。
If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you.苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。
Please, tell me.お願い、私に話して。
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
My best regards.よろしくお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Everybody desires happiness.誰でも幸福を願っている。
Thank you very much if the shipment has already been made and please disregard this inquiry.出荷済みでしたら、お礼を申し上げるとともに、この依頼を無視してくださるようお願いします。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
Show me your passport, please.パスポートをお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
He applied for the position.彼はその地位を志願した。
I'd like to send this by registered mail.これを書留でお願いします。
May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience?なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
Check, please.勘定お願いします。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Please don't die.お願いだから死なないで。
Two large coffees, please.大きなカップにコーヒーを二つお願いします。
Do you think your mom could set me up, too?お母さんに私のもお願いできないかしら。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Can you please tell me your name once more?もう一度お名前をお願いします。
Everyone has his intellectual desire; mine is to escape life as I know it.誰にも知的な願いがあるが、私の願いは私が知っているような人生から逃避することである。
I hope your wishes will come true.あなたの望みがかなうことを願っています。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
He's the last person I would ask help from, because he is completely unreliable.彼にだけはお願いしたくないね。何故って、全く信用ならないから。
I'd like my egg very, very soft boiled.ゆで卵は半熟でお願いね。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
We'd like a room for two with a bath.浴室付きの二人部屋をお願いしています。
May I have the check, please?勘定をお願いします。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I'd like to make a person-to-person call to Japan.日本へ指名通話をお願いします。
Hello. May I speak to Mr. Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like a double for four nights from tonight for about fifty dollars a night.1泊50ドルくらいのダブルの部屋を一室、今晩から4泊お願いします。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
Actually, I have a favor to ask of you.実はお願いがあるのです。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'd like to pay the check, please.支払いをお願いします。
I need it immediately.今すぐいるんだ、大至急お願い!
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
A shampoo and a set, please.シャンプーとセットをお願いします。
Mr. Young wishes his son would study harder.ヤングさんは息子がもっと勉強してくれる様にと願っている。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I wish I could give up smoking.私はタバコをやめることが出来ないかと願っている。
At length, my wish was realized.とうとう私の願いが実現した。
He said to me, "Please do me a favor".彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Did you get your wish?願いがかないましたか。
I hope you will favor me with your guidance at that time.その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Keep an eye on the baby while I am away.僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
I wish for once I could be something.一度でいい意味のある存在になりたいと願う。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License