UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。
We'd like separate checks.勘定書は別々にお願いします。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
May I ask a very special favor of you?折り入ってお願いしたいことがあるのですが。
I have but one wish.私はただ1つの願いがある。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Excuse me, but could you do me a favor?すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
I was wondering if you could do me a favor?ちょっとお願いしたいことがあるのですが。
Easy on the mustard.マスタードは少なめにお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
He was anxious for his brother to meet you.彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
All Sadako could do now was to make paper cranes and hope for a miracle.今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。
Be an angel and turn the radio down.お願いだからラジオの音を小さくしてちょうだい。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
He asked my pardon.彼は私の許しを願った。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I wrote off for an application form.わたしは手紙で願書を送るよう決めた。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
We soon believe what we desire.願っていることはすぐに信じる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
His wish was realized at last.彼の願いがついに実現した。
Please stay seated until we reach the terminal.ターミナルに到着いたしますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
I'd like to travel first-class.ファーストクラスでお願いします。
I hope everything will turn out well in the end.最後には全て旨く行く事を願っている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Please make certain your seat belt is fastened.恐れ入りますが、もう一度、座席のベルトをお確かめ下さいますよう、お願いします。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
I sincerely hope for his happiness.私は彼の幸福を心から願っています。
I'm sorry, but I'd like to order.すみません、注文お願いします。
For the love of Heaven, don't get angry.お願いだから、怒らないでください。
This is Aya, this is Aya. Please respond.こちらアヤ、こちらアヤ、応答お願いします。
He wishes to erase bad memories.彼は嫌な思い出が消えることを願っている。
We have asked you repeatedly to settle your outstanding account for the invoice No.1111.私どもは、再三にわたり未払いになっている請求書1111のお支払いをしていただくようにお願いしてまいりました。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
"Can you cut it like this, please?" "A little shorter in the front and a little longer on the sides, please."「この髪型にしてもらえますか?」「前髪を短く、横は長めにお願いします」
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
Please keep this secret.この事は内密にお願いします。
There's no rush. If you would, in your own time.急ぎません。ゆっくりお願いします。
We'd like separate checks, please.伝票は別々にお願いします。
I'd like to see the doctor soon.すぐに診察をお願いしたいのですが。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な平和を願っている。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
May I speak to Bill?ビルをお願いします。
Yes, orange juice, please.ええ、オレンジジュースをお願いします。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
Please leave nothing behind.御忘れ物なきようお願いします。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Dr. Clark, may I ask a favor of you?クラーク博士、お願いがあるのですが。
Check, please.お会計お願いします。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
Your wish will come true in the near future.君の願いは近い将来実現するだろう。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
She went against her parent's wishes, and married the foreigner.彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。
Can I ask you a favor?あなたにお願い事をしてもよいでしょうか。
To be continued next time, and thus I most humbly request your attendance then.次回につづく、ということで、どうかお付き合いのほど、平にお願いいたします。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name!松野の家名をけがすことがないようにお願いしますよ。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor.浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Coffee, please.コーヒーをお願いします。
Would you sign here?ここにサインをお願いできますか。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Could I have the bill, please?お勘定をお願いね。
Pizza, please.ピザをお願いします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Don't be too hard on me please.お手柔らかにお願いします。
Could you please not talk to me about cakes? I'm in the middle of a diet, and you're making me want one, you know!お願い、私にケーキの話はしないでくれる?ダイエット中なのに食べたくなっちゃうでしょ!
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
For two weeks from tomorrow, please.明日から2週間お願いします。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Could you come and see me tomorrow?明日おいでを願えますか。
May I speak to Mike, please?マイクをお願いします。
Your room number, please?部屋番号をお願いします。
Would you do me a favor?一つお願いを聞いていただきたいのですが。
A cup of tea, please.紅茶を1杯お願いします。
Attach a recent photograph to your application form.あなたの願書に最近の写真を貼りなさい。
He was anxious for fame.彼は名声を得たいと強く願っていた。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
May I ask a favor of you?あなたにひとつお願いしたいのですが。
Please send this by registered mail.これを書留でお願いします。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
I hope you will correct the situation immediately.状況をただちに正していただけるようお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License