UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We all wish for happiness.私たちはみな幸福を願う。
Will you do me a favor?私の願いを聞いていただけますか。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I have just one more thing to ask of you - get lost.もう一つお願いがある。とっとと消え失せろ。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
I need a favor.ちょっとお願いしてもいいですか。
Fish, please.魚をお願いします。
I want the concert to be a success at any cost.是非とも、コンサートが成功することを願っている。
Oh, have a heart.ねえ、お願い。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
He longs for the fellowship of the rich.彼は金持ちと付き合いたいと願っている。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Ah, if you can dub it, can I ask for a copy as well?あ、ダビングできるなら私のもお願いして良いですか?
If wishes were horses, beggars might ride.願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Flight reconfirmation, please.フライトの再確認をお願いします。
Will you send someone to fix it as soon as possible?できるだけ早く修理の人をお願いします。
I'd like a wake-up call at six tomorrow morning.明日の朝6時にモーニングコールをお願いします。
Please be quiet for mercy's sake during the lesson.お願いだから授業中は静かにして下さい。
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
May I ask a favor of you?お願いを聞いていただけないか。
Check in, please.チェックインをお願いします。
I am anxious for his success.私は彼の成功を心から願っている。
Pardon me, can you add another wine bottle please?すみません、ワイン1本追加お願いします。
If it's not too much trouble, I would like some help.ご迷惑でなければ、お願いしたいのですが。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment.旅行者ですが診察をお願いしたいのですが。
May I talk to Mr. Brown?ブラウンさんをお願いします。
Give me five tens and the rest in ones.10ドル紙幣を5枚、残りは1ドル紙幣でお願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
Could you find me an attorney?弁護士をお世話願えませんか。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
He pleaded with the judge for mercy.彼は裁判官に寛大な処置を願った。
Could you make it another time?別の機会にお願いできませんか。
Excuse me, I have a request.あのう、お願いがあるんですが。
May I ask you a favor?ひとつお願いしてもよろしいですか。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
I hope the weather clears up before we have to leave.我々が出発しなければならぬときの前に晴れてくれることを願う。
Please hurry up!お願い、急いで!
May all of your wishes come true!貴方がた皆の願いが叶いますように!
I'd like a suite.スイートルームをお願いします。
I hope that you will get well soon.君が早く回復するのを願っています。
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I need a favor.頼みたいことがあります、ちょっとお願いしてもよろしいでしょうか。
I addressed a petition to the mayor.私は市長に嘆願書を提出した。
Please send it by special delivery.速達便でお願いします。
The check, please.勘定書をお願いします。
It is only normal to want to be happy.幸福を願うのはごく普通のことだ。
Will I do as your partner?お相手願えましょうか。
May I have the check, please?お勘定をお願いします。
Her wish was realized at last.彼女の願いがとうとう実現された。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination.我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。
His wish is to go to America.彼の願いはアメリカにいくことです。
We'd like a deposit for one night.一泊分の内金をお願いします。
I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well.隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。
I'd like two singles for three nights from the 21st for about sixty dollars a night.1泊60ドルくらいのシングルの部屋を2室、21日から3泊でお願いします。
We all wish for permanent world peace.私たちみんな恒久的な世界平和を願っています。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
I hope neither of them was injured in the crash.あの人たち2人ともその交通事故でけがをしなかったことを、私は願っています。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
Waitress, I'd like to order.ウエイトレスさん、注文お願いします。
Drive safely.安全運転でお願いします。
Exact change, please.つり銭のいらないようにお願いします。
It is everyone's wish to succeed in life.人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Her hope didn't come true.彼女の願いは届かなかった。
The bill, please.勘定お願いします。
Can I leave a message, please?伝言をお願いできますか。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
I'd like my coffee after the meal.コーヒーを食後にお願いします。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
May I bother you for a moment?ちょっとお願いしたいことがあるんだけど。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.誇大妄想狂というのはナルシストと違って、魅力的というよりも力強くありたいと願っており、愛されるよりも恐れられる存在になりたいと考えている。このタイプには多くの狂人と、歴史的偉人のほとんどが属している。
He is eager for success.彼はなんとしても成功したいと願っている。
He recommended me to apply for the job.彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。
We all wish for permanent world peace.私たちはみんな恒久的な世界平和を願っている。
I named my daughter Nairu wishing her long life.長く生きられることを願って娘を菜依瑠と名付けた。
I'd be delighted if they asked me to give a speech.スピーチをお願いされた時には、喜んでやらせていただきます。
I'd like a room in the corner of the building.角部屋でお願いします。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License