UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '願'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My wish is to study painting in Paris.私の願いはパリで絵の勉強をすることです。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「本当にそれを願っているの?」小さな白うさぎは聞きました。
Please repair the car.この車の修理をお願いします。
I want to put this on house charge.つけでお願いします。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I hope so.私もそう願います。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Some women longed to have the right to vote.選挙権を持ちたいと願った女性もいた。
I hope my last mail didn't sound too harsh.前のメールがきつく響かなかったことを願っています。
I can't keep up with you. Could you dictate a bit slower?ついていけません。もっとゆっくりでお願いします。
I hope so, too.私もそう願います。
I'd like to get a refund.払い戻しをお願いします。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
We all wish for happiness.私たちはみんなの幸福を願う。
Twenty thousand yen, please.2万円お願いします。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
Please don't take any trouble on my account.私のためにご心配はご無用に願います。
I am longing for you to succeed as a businessman.私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。
If you wouldn't mind, I could use a hand.良かったらお願いします。
She prayed that her mother would forgive her.彼女は母親が許してくれる事を願った。
Please extend this visa.ビザの延長をお願いします。
I'd like to check out.チェックアウトお願いします。
Please pay at the register.レジでお願いします。
A coke, please.コーラひとつお願いします。
I'm sorry to bother you, but I would like to ask you a favor.お邪魔してすいませんが、お願いしたいことがあるんです。
Thanking you in anticipation.前もってお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いします。
Please let me have my bill.お勘定をお願いね。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Please don't die.お願いだから死なないで。
Could I have one for tomorrow morning?明日の朝1台お願いできますか。
"Shall I close the window?" "Yes, please."「窓を閉めましょうか」「お願いします」
We hope that you will be able to join us at this seminar.あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
Orange juice, and two eggs over easy.オレンジジュースと卵2個をオーバー・イージーでお願いする。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
My neighbor is having some work done on his roof starting tomorrow, so he came to let me know about it. "There might be a lot of dust, so I apologize beforehand. Thank you in advance."明日からお隣で屋根の工事をさせていただくんでご挨拶に伺いました。ほこりが出たりしてご迷惑掛かるかも知れませんがよろしくお願いします。
This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process.ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。
The bill, please.勘定お願いします。
Couldn't you just do it later?ちょっとそれは後にお願いできませんか?
I'll ask Tom.私からトムにお願いしておきます。
Would you speak more slowly, please?もう少しゆっくりお願いします。
We hoped he would come and help us at once.私たちは彼がすぐに来て、手伝ってくれるのを願った。
I need it yesterday.今すぐいるんだ、大至急お願い!
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I sincerely hope for their happiness.私は彼らの幸福を心から願っています。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I hope that Tom will never do that again.トムが二度とそれをやらないことを願うよ。
Pizza, please.ピザをお願いします。
Please read it once more.もう1回読んでよ、お願い。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
My desire to become a doctor grew out of looking after my sickly brother.医者になりたいという願望は病弱な弟の世話をしたことから芽生えた。
Please hurry up!お願い、急いで!
May I speak to Mike, please?マイクさんをお願いします。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I would be grateful for your approval of this request.このお願いをお認めいただけましたら幸いです。
Please refrain from smoking here.ここではおタバコをご遠慮願います。
I'd like to get a view of the ocean.海に面した部屋でお願いします。
I would like to sit in the non-smoking section.禁煙席をお願いします。
The students volunteered for community service.学生達は地域社会への奉仕を志願した。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
And a wish is engraved on the base of the statue:そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
I think I need braces.歯列の矯正をお願いしたいのですが。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
I'm begging you, could you stop treating me like a pet?お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
I need it right away.今すぐいるんだ、大至急お願い!
We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance.共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.20ドル札3枚、5ドル札6枚、残りを1ドル札でお願いします。
I have a dream that AIDS will be cured in my lifetime.エイズが私が生きているうちに治ることを願っているよ。
Could you please tell me your room number?部屋番号をお願いします。
We are looking forward to receiving your quote as soon as possible.できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。
Please develop and print this film.このフィルムの現像と焼付けをお願いします。
Thank you in advance.よろしくお願いいたします。
God may be listening to his wish.神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I hope my dream will come true.願いが現実になるとよいのだが。
This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann.トムですけど、アンをお願いします。
The criminal pleaded with him to change his mind.罪人は考えを変えるよう彼に懇願した。
May I have your name and address?名前と住所をお願いします。
There is a look of appeal on her sad face.彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。
My best regards.よろしくお願いします。
I hope we will be able to keep in touch.今後もおつきあいいただけるよう願っています。
May I ask a favor of you?ひとつお願いしたいのですが。
Could I have a glass of white wine?白ワインをグラスでお願いします。
Do you have laundry service?クリーニングをお願いできますか。
I'd like a room with a good view.眺めのよい部屋をお願いします。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Hello. May I speak to Mr Johnson, please?もしもしジョンソンさんをお願いします。
I'd like a nonstop flight to New York.ニューヨークまでの直行便をお願いします。
I'd like a large portion please.ご飯は大盛りでお願いします。
Please sign your name here.ご署名をお願いします。
She pleaded with him not to disturb her.彼女は彼に邪魔しないようにと嘆願した。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License