Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How can I make the deadline for this document? | どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ? | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| There are many kinds of animals inside this enclosure. | この囲いの中には何種類もの動物がいます。 | |
| It is often said that sweets are bad for your teeth. | 菓子類は歯に悪いとよく言われる。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類に目をとおしていただけませんか。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. | それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 | |
| We provided the flood victims with food and clothing. | 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 | |
| Will you sign your name on this paper? | この書類に署名していただけますか。 | |
| He knows all manner of animals. | 彼はあらゆる種類の動物を知っている。 | |
| People have eaten with their fingers from the beginning of history. | 人類は太古の昔から指を用いて食べ物を食してきたのである。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| It will not be long before man can travel to the moon. | 人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| Should he come, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I'll take three of each sort. | 1種類3個ずつください。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| They found out truth while examining a pile of relevant documents. | 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| Please fill out this form. | こちらの書類にご記入ください。 | |
| Disease is a threat to human beings. | 病気は人類にとって脅威である。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| Is there another word for synonym? | 「類義語」という意味の言葉は他にありますか? | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| I am to examine the papers once more. | 私はもう一度その書類を調べなければいけません。 | |
| It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients. | 火力とお鍋と貝の種類によるわ。 | |
| The factory decided to do away with the old machinery. | その工場は古い機械類を廃棄することにした。 | |
| She wears the same kinds of clothes as her sister. | 彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| I'm just not cut out for this kind of work. | 私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。 | |
| He is hailed as the father of modern anthropology. | 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| The category of a hurricane depends on its wind speed. | ハリケーンの種類は風速によって決まります。 | |
| I possess three kinds of video-game machines. | 私は3種類のビデオゲーム機を持っている。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| What's your favorite kind of art? | どのような種類の芸術が好きなのですか? | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| Only man knows how to use fire. | 人類だけが火の使い方を知っている。 | |
| I don't drink alcohol. | 私は酒類は飲みません。 | |
| I thought you might want to look over these documents. | この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 | |
| What kind of tree is an oak? | オークはどんな種類の木ですか。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The next step was to sign the document. | 次の段階は、その書類に署名することだった。 | |
| There are 340 species of hummingbirds. | ハミングバードには340種類がある。 | |
| A nuclear war will bring about the destruction of mankind. | 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| Cancer is a great enemy of humanity. | ガンは人類の大敵である。 | |
| Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects. | 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。 | |
| It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work. | 書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。 | |
| Humanity has suffered more from war in this century than ever before. | 人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| I intended to hand the paper to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| As for the papers, I have custody of them. | その書類に関しては私が保管しています。 | |
| I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. | 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 | |
| I don't care for alcoholic drink. | 私は酒類を好みません。 | |
| Please fill out this form. | この書類に書き込んで下さい。 | |
| His assistant examined the pile of papers over and over again. | 彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| The park is planted with trees of some kind or other. | 公園には何らかの種類の木が植えてある。 | |
| My brother polished the silver. | 弟は銀の食器類を磨いた。 | |
| These specimens are divided into several categories. | これらの標本はいくつかの種類に分類される。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| We checked the document again. | その書類をもう一度調べた。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| I usually buy clothing at a local store. | 私は衣類は普通地元の店で買います。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| Viruses will exist as long as man. | ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| What sort of information do you get on the Internet? | どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| It includes widely varying organizations, people, and ideas. | これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| What kind of music has been popular lately? | どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? | |
| Please get these papers out of the way. | この書類を片付けてください。 | |
| He made me sign the paper against my will. | 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 | |
| Apes rank above dogs in intelligence. | 類人猿は知的には犬より上位である。 | |
| There are over 15 different kinds of pies. | 15種類以上のパイをご用意しています。 | |
| Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 | |
| What sort of flower do you like? | どんな種類の花が好きですか。 | |
| Tom seldom eats seafood. | トムはめったに魚介類を食べない。 | |
| These garments are made of 100 percent wool. | これらの衣類は100%の羊毛でできています。 | |
| Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. | 究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。 | |
| The computer can detect 200 types of error. | そのコンピューターは200種類の間違いを探せる。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| He tried different kind of foods one after another. | 彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| The United States has many kinds of climates. | 合衆国には何種類もの気候がある。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| Why have the apes evolved more than other animals? | なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 | |
| It will take me more than three hours to look over the document. | 私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| His relatives began to keep away from him. | 親類も足が遠のきはじめた。 | |
| I'm not good at this sort of thing. | 私はこういった種類のことは苦手です。 | |
| Cancer is a great enemy of mankind. | 癌は人類の強敵である。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| My briefcase is full of papers. | 私の鞄の中には書類がいっぱい入っている。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざる得なかった。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| Let the paper be signed. | その書類に署名しなさい。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女はお姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。 | |
| We are cut from the same cloth. | 俺たちは同類だよ。 | |