UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '類'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
I want you to take this paper to her right away.この書類を今すぐ彼女に届けてほしい。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
He majors in social anthropology.彼は社会人類学を専攻している。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
For the welfare of humanity.人類の福祉のために。
Sign your name at the end of the paper.書類の終わりに署名しなさい。
I'm just not cut out for this kind of work.私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。
The gardener had tulips of various kinds.植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。
Please fill out this form first.まず、この書類に必要事項を書き込んでください。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
Please don't take the documents out of this room.書類はこの部屋から持ち出さないでください。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The day will soon come when man can travel to Mars.人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。
I thought you might want to look over these documents.この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
Why have the apes evolved more than other animals?なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
The port is filled with vessels of all kinds.その港には色々な種類の船がある。
What kinds of beers do you have?どんな種類のビールがありますか。
His assistant examined the pile of papers over and over again.彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。
Cancer is a great enemy of humanity.ガンは人類の大敵である。
Don't drink any alcohol.アルコール類は控えてください。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
This shop sells articles of all kinds.この店ではあらゆる種類の品物を売っている。
It will not be long before man can travel to the moon.人類が月旅行できるのも、遠い先の事ではあるまい。
We export various kinds of computers all over the globe.我が社は世界中にあらゆる種類のコンピューターを輸出している。
We are cut from the same cloth.俺たちは同類だよ。
I've read many kinds of books.私はいろんな種類の本を読んだ。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
She finished ironing the clothes a few minutes ago.彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.その会社は広範な種類の楽器を製造している。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The port is filled with vessels of all kinds.その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
I would like you to look over these documents.この書類にざっと目を通してもらいたい。
The whale is a very large mammal who lives in the sea.鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
This problem is akin to the one we had last year.この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
I grow many kinds of roses.私は多くの種類のバラを栽培している。
I would like you to look over these documents.これらの書類に目を通していただきたいのですが。
If a nuclear war were to break out, mankind would perish.かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
That kind of thing can't be found just anywhere.そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。
War is a crime against humanity.戦争は人類に対する犯罪だ。
The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task.さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
He has given up trying to put the papers in order.彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
The bag will easily carry enough clothes for a week.このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
Would you please have a look at these papers?どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
Let the paper be signed.その書類に署名しなさい。
Many kinds of flowers will come out soon.何種類もの花がもうすぐ咲くでしょう。
We are faced with new kinds of diseases.我々は新たな種類の病気に直面している。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
I subscribe to two newspapers.私は新聞を2種類購読している。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Here it is, all in black and white.これです。全部書類にして持ってきたのは。
Cancer is a great enemy of mankind.癌は人類の強敵である。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Have you finished the papers?書類はもうできましたか。
Is there another word for synonym?「類義語」という意味の言葉は他にありますか?
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
What sort of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
One can classify books into good ones and bad ones.本は良い物と悪い物とに分類できる。
The next step was to sign the document.次の段階は、その書類に署名することだった。
He was forced to sign the document.彼は書類に署名せざる得なかった。
Do you think mankind will someday colonize the Moon?あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。
His doctor told him not to drink alcohol.彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
She married someone who studies fish.彼女は魚類学者と結婚した。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
I take two newspapers daily.私は毎日2種類の新聞を取っている。
Does that store keep dry goods?あの店には織物類が置いてありますか。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は果実や穀類を食べて生きている。
I possess three kinds of video-game machines.私は3種類のビデオゲーム機を持っている。
What kind of animals live around here?この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
He read the document aloud.彼は書類を大声で読んだ。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I like flowers of every description.私はどんな種類の花も好きだ。
Keep the paper in the inside pocket.書類は内ポケットにしまっておけ。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
These specimens are divided into several categories.これらの標本はいくつかの種類に分類される。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License