We have a wide choice of fruits at the supermarket.
そのスーパーではいろいろな種類の果物が選べる。
I read all kinds of books.
わたしはあらゆる種類の本を読む。
He doesn't work, but only thinks of sponging off his relatives.
彼は働かないで親類にたかることばかり考えている。
Liquor is not sold at this store.
この店では酒類は売っていない。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.
一日風邪で休んだだけなのに、机の上に書類が山積みになっている。
Birds of a feather will gather together.
類は友を呼ぶ。
The paper wasn't important.
その書類は重要でなかった。
What's your favorite kind of fruit?
どんな種類の果物が一番好きですか。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
What kind of fruit do you like best?
どんな種類の果物が一番好きですか。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
These types of books have almost no value.
こういう種類の本はほとんど価値がない。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The document bore his signature.
その書類には彼の署名がしてあった。
Our boss looks over every paper presented to him.
私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
He made me sign the paper against my will.
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
This is the pen that he signed the document with.
これは彼がその書類に署名したペンです。
Tom seldom eats seafood.
トムはめったに魚介類を食べない。
My brother polished the silver.
弟は銀の食器類を磨いた。
Man is insatiably curious.
人類は貪欲に知りたがるものだ。
She finished ironing the clothes a few minutes ago.
彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。
He repeatedly checked the mountain of related documents.
彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。
This problem is akin to the one we had last year.
この問題は昨年私達が扱った問題と類似している。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
She cleared the dishes from the table after dinner.
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
I stared at papers all day today and now I'm tired.
今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.
市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.
冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
That's not the sort I'm looking for.
それは私の探している種類のものではない。
That kind of thing can't be found just anywhere.
そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.