Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What kind of tree is an oak? | オークはどんな種類の木ですか。 | |
| Man is insatiably curious. | 人類は貪欲に知りたがるものだ。 | |
| Several teas are sold here. | ここでは何種類かのお茶を売っています。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| She finished ironing the clothes a few minutes ago. | 彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。 | |
| Please give me three of each kind. | 1種類3個ずつください。 | |
| It was careless of you to lose the important documents. | 大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| Language is one of man's most important inventions. | 言語は人類の最も重要な発明のひとつです。 | |
| He has all kinds of books. | 彼はあらゆる種類の本をもっている。 | |
| I spent several days sorting through her papers. | 私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| I thought you might want to look over these documents. | この書類に目を通したいのかもしれないと思ったんです。 | |
| I grow many kinds of roses. | 私は多くの種類のバラを栽培している。 | |
| There are many kinds of animals inside this enclosure. | この囲いの中には何種類もの動物がいます。 | |
| He is my distant relation. | 彼は私の遠い親類です。 | |
| Liquor is not sold at this store. | この店では酒類は売っていない。 | |
| I'm not good at classifying things. | 私は物事を分類するのが得意でない。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類は類をもって集まる。 | |
| This is the same watch as I lost. | これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| There are 340 species of hummingbirds. | ハミングバードには340種類がある。 | |
| Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects. | 食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。 | |
| A bat is not a bird, but a mammal. | 蝙蝠は鳥ではなく哺乳類だ。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| That's not the sort I'm looking for. | それは私の探している種類のものではない。 | |
| Birds feed on berries and corn seeds. | 鳥は果実や穀類を食べて生きている。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざる得なかった。 | |
| Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. | 究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| Will you look over these papers? | これらの書類に目をとおしていただけませんか。 | |
| The object of his admiration shows the kind of person that he would like to be. | 彼の賞賛の対象は、彼がなりたい種類の人間を示す。 | |
| There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. | 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 | |
| After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. | 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 | |
| The port is filled with vessels of all kinds. | その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。 | |
| Disease is a threat to human beings. | 病気は人類にとって脅威である。 | |
| These garments are made of 100 percent wool. | これらの衣類は100%の羊毛でできています。 | |
| The dog likes that kind of food. | その犬はある種類の食べ物が好きです。 | |
| There are over 15 different kinds of pies. | 15種類以上のパイをご用意しています。 | |
| All books may be divided into two classes. | 全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| If he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. | 分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼はあらゆる種類の人と接触する。 | |
| Bob found various kinds of nuts. | ボブはいろいろな種類の木の実を見つけた。 | |
| This design resembles his earlier work. | このデザインは彼の初期の作品と類似している。 | |
| A dolphin is a mammal. | イルカは哺乳類である。 | |
| He was made to check his papers by the chief. | 彼は課長に書類を点検させられた。 | |
| Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | 核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。 | |
| I take five kinds of magazines every month. | 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 | |
| Penicillin has contributed much to the welfare of mankind. | ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。 | |
| Why have the apes evolved more than other animals? | なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 | |
| Would you please have a look at this document? | どうかこの書類に目を通してくださいませんか。 | |
| He disagrees with his relatives. | 彼は親類の者と意見が合わない。 | |
| The category of a hurricane depends on its wind speed. | ハリケーンの種類は風速によって決まります。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| On what kind of bread? | パンの種類はどうなさいますか。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| A dolphin is a kind of mammal. | イルカは哺乳類の一種です。 | |
| A new kind of bullet had been invented. | 新しい弾丸の種類は発見されました。 | |
| The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee. | 人類補完についての問題は今委員会で検討されています。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| The whale is not a fish but a mammal. | 鯨は魚ではなくて哺乳類である。 | |
| An office machine is cranking out a stream of documents. | 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 | |
| One can classify books into good ones and bad ones. | 本は良い物と悪い物とに分類できる。 | |
| He took a glance at the papers. | 彼は書類をちらりと見た。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| The gardener had tulips of various kinds. | 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。 | |
| The park is planted with trees of some kind or other. | 公園には何らかの種類の木が植えてある。 | |
| I would like you to look over these documents. | この書類にざっと目を通してもらいたい。 | |
| Please classify these books by subject. | これらの本を主題別に分類してください。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| Does that store keep dry goods? | あの店には織物類が置いてありますか。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| He made me sign the paper against my will. | 彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。 | |
| In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. | 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 | |
| I don't drink alcohol. | 私は酒類は飲みません。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| Many kinds of flowers come out in the middle of April. | 4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。 | |
| Viruses will exist as long as man. | ウィルスは人類が存在する限り存在するであろう。 | |
| Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. | 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 | |
| That kind of thing can't be found just anywhere. | そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| Many forms of life are disappearing. | さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 | |
| I subscribe to two newspapers. | 私は新聞を2種類購読している。 | |
| He repeatedly checked the mountain of related documents. | 彼は関連書類の山を何度も繰り返し調べた。 | |
| The librarian classified the books according to subject. | 司書は主題によって本を分類した。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| He broke with all his relatives. | 彼は全ての親類と絶交した。 | |
| Will you look over these papers? | この書類に目をとおしておいてくれますか。 | |
| I can't stand reptiles. | 爬虫類が大嫌い。 | |
| Look over the papers, please. | その書類をざっと見て下さい。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| A nuclear war will bring about the destruction of mankind. | 核戦争は人類を滅亡させるだろう。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed. | ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。 | |