Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many kinds of flowers come out in the middle of April. | 4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。 | |
| You should eat a variety of fresh fruits and vegetables. | 種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。 | |
| Military toys are abundant in the shops. | おもちゃの武器類が店にあふれている。 | |
| It is often said that sweets are bad for your teeth. | 菓子類は歯に悪いとよく言われる。 | |
| If by any chance he comes, give him this paper. | 万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。 | |
| I've deposited the papers with him. | 私は書類を彼に預けた。 | |
| We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. | 私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。 | |
| Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? | 人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか? | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| I grow many kinds of roses. | 私は多くの種類のバラを栽培している。 | |
| I read all kinds of books. | わたしはあらゆる種類の本を読む。 | |
| The day will soon come when man can travel to Mars. | 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| She wears the same kind of clothes as her sister wears. | 彼女は姉が着るのと同じ種類の服を着ている。 | |
| He is as brave a man as ever lived. | 彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。 | |
| Music is a common speech for humanity. | 音楽は人類共通の言葉である。 | |
| Those two experiments yielded similar results. | その二つの実験は類似の結果を出した。 | |
| The primates include not only the apes, but also man. | 霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。 | |
| He tried different kinds of foods one after another. | 彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| What kind of music has been popular lately? | どんな種類の音楽が最近流行ってるんですか? | |
| The gardener had tulips of various kinds. | 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| I'll do anything in the interests of humanity. | 人類のためになんでもするつもりだ。 | |
| I'd like you to quickly look over these documents. | これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。 | |
| I see no analogy between your problem and mine. | 君の問題と僕の問題との間には類似点はない。 | |
| They're related to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| The spy burned the papers. | そのスパイは書類を燃やした。 | |
| They are of kin to each other. | 彼らは互いに親類関係にある。 | |
| They found out truth while examining a pile of relevant documents. | 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| She finished ironing the clothes a few minutes ago. | 彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。 | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| Would you please have a look at this document? | こちらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| He is hailed as the father of modern anthropology. | 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 | |
| We are faced with new kinds of diseases. | 我々は新たな種類の病気に直面している。 | |
| In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood. | 木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| I can't find my briefcase. | 私の書類かばんが見つからないのです。 | |
| They charge tax on liquor in the U.S. | 米国では酒類に税金をかける。 | |
| All the papers were taped up and kept in the safe. | 書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。 | |
| Have you finished the papers? | 書類はもうできましたか。 | |
| I possess three kinds of video-game machines. | 私は3種類のビデオゲーム機を持っている。 | |
| He comes into contact with all kinds of people. | 彼はあらゆる種類の人と接触する。 | |
| I've read many kinds of books. | 私はいろんな種類の本を読んだ。 | |
| What kind of sport do you like? | どんな種類のスポーツが好きですか。 | |
| He is in touch with all kinds of people. | 彼は色々な種類の人と接触する。 | |
| We buy stationery in bulk. | 私たちは文房具類を大量に買う。 | |
| A dolphin is a mammal. | イルカは哺乳類である。 | |
| Liquor is not sold at this store. | この店では酒類は売っていない。 | |
| Man is insatiably curious. | 人類は貪欲に知りたがるものだ。 | |
| War is a crime against humanity. | 戦争は人類に対する犯罪だ。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Check these papers over. | これらの書類に目を通してくれ。 | |
| Will you sign your name on this paper? | この書類に署名していただけますか。 | |
| He majors in social anthropology. | 彼は社会人類学を専攻している。 | |
| A bat is not a bird, but a mammal. | 蝙蝠は鳥ではなく哺乳類だ。 | |
| She cleared the dishes from the table after dinner. | 彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。 | |
| How would you like them? | お金の種類はどういたしますか。 | |
| The family property was distributed among the relatives. | その一家の財産は親類の間で分けられた。 | |
| Whales are very large mammals that live in the ocean. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| I attached my signature to the document. | 私は書類に署名した。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| Our boss looks over every paper presented to him. | 私たちの上司は提出されたすべての書類にざっと目を通す。 | |
| He tried different kind of foods one after another. | 彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。 | |
| To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | 驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。 | |
| I was asked to put away all the papers we used at the meeting. | 私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。 | |
| Let the paper be signed. | その書類に署名しなさい。 | |
| Please turn over these papers and explain the matter to me in detail. | この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary. | トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。 | |
| All sorts of people came to the exhibition. | あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。 | |
| I ran after him with a pile of papers that he'd left behind. | 彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。 | |
| That kind of thing can't be found just anywhere. | そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。 | |
| That's not the sort I'm looking for. | それは私の探している種類のものではない。 | |
| My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. | 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 | |
| He gave in up to all kinds of pleasures. | 彼はいろいろな種類の遊びにふけった。 | |
| All you have to do is sign this paper. | 君はこの書類に署名をしさえすればよい。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| The whale is a very large mammal which lives in the sea. | 鯨は海に住む巨大な哺乳類である。 | |
| Many forms of life are disappearing. | さまざまな種類の生物が絶滅しつつある。 | |
| Birds of a feather flock together. | 類をもって集まる。 | |
| The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. | 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 | |
| There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. | 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 | |
| I spent several days sorting through her papers. | 私は彼女の書類の整理をするのに数日を費やした。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| I take five kinds of magazines every month. | 私は毎月五種類の雑誌をとっている。 | |
| These garments are made of 100 percent wool. | これらの衣類は100%の羊毛でできています。 | |
| The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing. | 引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。 | |
| He is my distant relation. | 彼は私の遠い親類です。 | |
| The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate. | 素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。 | |
| Science and art must contribute to the promotion of human welfare. | 科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | これは高度の集中を要する類の仕事だ。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| The new document system is worth $4,000. | その新しい書類システムは4000ドル相当のものだ。 | |