The forest is full of birds and animals of all kinds.
その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。
I don't go in for that sort of thing.
そういう類いのことは好きじゃない。
He finished sorting the papers.
彼は書類の分類を終えた。
The cops are searching for the missing documents.
警察は行方不明の書類を捜している。
Grooming in primates increases group cohesion.
霊長類の毛づくろいは集団の結合を強める。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
Please look through these papers at your leisure.
あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。
This kind of picture does not appeal to me.
こういう種類の絵は私には興味がない。
His doctor told him not to drink alcohol.
彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
Birds of a feather flock together.
類をもって集まる。
I come into contact with all kinds of people in my work.
私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
I ran after him with a pile of papers that he'd left behind.
彼が忘れていった書類の束を抱えて彼の後を追いかけた。
I'm really good at figuring out these kinds of problems.
こういう種類の問題を解くのはとても得意なんです。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
I'll take three of each kind.
1種類3個ずつください。
What kinds of beers do you have?
どんな種類のビールがありますか。
New indirect taxes were imposed on spirits.
新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Bob found various kinds of nuts.
ボブはいろいろな種類の木の実を見つけた。
You should eat a variety of fresh fruits and vegetables.
種類に富んだ新鮮な果物と野菜を食べるべきです。
What is man's ultimate destiny?
人類の究極的運命はどうなるであろうか。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Science and art must contribute to the promotion of human welfare.
科学と芸術は人類の幸福の増進に貢献しなければならない。
Disease is a threat to human beings.
病気は人類にとって脅威である。
All the papers were taped up and kept in the safe.
書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
Cancer is a great enemy of mankind.
癌は人類の強敵である。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
Does that store keep dry goods?
あの店には織物類が置いてありますか。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.
似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
Wilson's solution is similar to Hudson's in that they used the same constants.
ウィルソンの解法は、同じ定数を使用したという点でハドソンのものと類似している。
My brother polished the silver.
弟は銀の食器類を磨いた。
He disagrees with his relatives.
彼は親類の者と意見が合わない。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
For all mans sins damned we shall be.
全人類の罪のために俺達は呪われる。
Check these papers over.
これらの書類に目を通してくれ。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.
野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。
She wears the same kinds of clothes as her sister.
彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
I can't stand reptiles.
爬虫類が大嫌い。
He is in touch with all kinds of people.
彼は色々な種類の人と接触する。
How can I work with all these papers everywhere?
こんなに書類があったらどうやって仕事ができるんだい。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
The whale is not a fish but a mammal.
鯨は魚ではなくて哺乳類である。
He has given up trying to put the papers in order.
彼はその書類を整頓しようとするのをあきらめた。
Please hand in the necessary papers.
必要書類を提出してください。
Light waves travel through space and various kinds of materials.
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.
この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
He didn't even look over the papers.
彼は書類に目を通しておくことさせしなかった。
It was careless of you to lose the important documents.
大事な書類を無くすとはあなたも不注意でしたね。
I've read many kinds of books.
私はいろんな種類の本を読んだ。
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
Music is a common speech for humanity.
音楽は人類共通の言葉である。
What sort of flower do you like?
どんな種類の花が好きですか。
What kind of sport do you like?
どんな種類のスポーツが好きですか。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の衰退を食い止めることができるのでしょうか?
Will you look over these papers?
この書類に目をとおしておいてくれますか。
This is a strange kind of fish.
これは珍しい種類の魚です。
Man is insatiably curious.
人類は貪欲に知りたがるものだ。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
Many kinds of birds live in Japan.
何種類もの鳥が日本に住んでいる。
It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man.
貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can't.
世の中には3種類の人間が居る。数を数えられる奴と数えられない奴だ。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.