It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
What sort of flower do you like?
どんな種類の花が好きですか。
I'm not good at this sort of thing.
私はこういった種類のことは苦手です。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
What forms do we need to file?
申告にはどの書類が必要ですか。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.
江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
He tried different kind of foods one after another.
彼は違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
With winter coming on, it's time to buy warm clothes.
冬がちかづいてきたので、暖かい衣類を買う時期だ。
He is my only living relative.
彼は私の生きているただ一人の親類だ。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
Birds of a feather flock together.
類をもって集まる。
Let the paper be signed.
その書類に署名しなさい。
He gave in up to all kinds of pleasures.
彼はいろいろな種類の遊びにふけった。
The problem about "the instrumentality of mankind" is being looked into by the committee.
人類補完についての問題は今委員会で検討されています。
All the papers were taped up and kept in the safe.
書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
This is the kind of work that requires a high level of concentration.
これは高度の集中を要する類の仕事だ。
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
This lake abounds in various kinds of fish.
この湖には様々な種類の魚がいる。
The whale is a very large mammal who lives in the sea.
鯨は海に住む巨大な哺乳類である。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
She married someone who studies fish.
彼女は魚類学者と結婚した。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
Would you please have a look at these papers?
どうかこの書類に目を通してくださいませんか。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私達はあらゆる素材を活用して、この書類を書き上げた。
Man is insatiably curious.
人類は貪欲に知りたがるものだ。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.
野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。
There are over 15 different kinds of pies.
15種類以上のパイをご用意しています。
That kind of thing can't be found just anywhere.
そういう類いのものは、どこにでもあるわけではない。
He folded his paper, consulting his watch.
彼は書類を折り畳んで時計を見た。
Will you take this document to the branch?
この書類を支社に届けてくれませんか。
How many kinds of vegetables do you grow in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
Will you hand the papers around?
書類を回してくださいませんか。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.
市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
Many kinds of flowers will come out soon.
何種類もの花がもうすぐ咲くでしょう。
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
この種の爆弾は全人類にとって重大な脅威だ。
Like breeds like.
同類は同類を生む。
The category of a hurricane depends on its wind speed.
ハリケーンの種類は風速によって決まります。
The boy crammed all his clothes into the bag.
その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
We buy stationery in bulk.
私たちは文房具類を大量に買う。
Military toys are abundant in the shops.
おもちゃの武器類が店にあふれている。
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。
I'll take three of each sort.
1種類3個ずつください。
We are faced with new kinds of diseases.
我々は新たな種類の病気に直面している。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I read all kinds of books.
わたしはあらゆる種類の本を読む。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.