The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The day will soon come when man can travel to Mars.
人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
Birds of a feather flock together.
類をもって集まる。
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He made me sign the paper against my will.
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
Please look through these papers at your leisure.
あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。
Several teas are sold here.
ここでは何種類かのお茶を売っています。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.
原爆は人類にとって重大な脅威だ。
His doctor told him not to drink alcohol.
彼の医者は彼にアルコール類は飲むなと命じた。
He deposited his papers with his lawyer.
彼は書類を弁護士に預けた。
In addition to classifying the data, the machine also checks the figures.
その機械はデータを分類するだけでなく、数字もチェックする。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
Mr Tatuya deals in grain.
竜也氏は穀類を商っている。
What kinds of beers do you have?
どんな種類のビールがありますか。
The family property was distributed among the relatives.
その一家の財産は親類の間で分けられた。
I can't find my briefcase.
私の書類かばんが見つからないのです。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.
ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
I've deposited the papers with him.
私は書類を彼に預けた。
Cancer is a great enemy of humanity.
ガンは人類の大敵である。
Cases of this nature are decreasing.
こういう種類の事件は減少しつつある。
What kinds of plants are you growing in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
He is my distant relation.
彼は私の遠い親類です。
The time when mankind is free from hunger is yet to come.
人類が飢餓から解放されるのは、まだ先のことだ。
Are we humans alone in this infinite universe?
この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
We checked the document again.
その書類をもう一度調べた。
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.
分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
There are two kinds of fox spirits: good fox and bad fox.
狐霊には悪狐と善狐の二つの種類がある。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
All sorts of people came to the exhibition.
あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。
He is as brave a man as ever lived.
彼は今までに類を見ないほど勇気のある人だ。
I am to examine the papers once more.
私はもう一度その書類を調べなければいけません。
Man seems to need drama as much as he needs religion.
人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
He is making the document now.
彼は今書類を作成しています。
This is the same watch as I lost.
これはわたしがなくしたのと同じ種類の時計だ。
We buy stationery in bulk.
私たちは文房具類を大量に買う。
What kind of wine do you recommend?
どんな種類のワインがいいと思いますか。
To my surprise, the anthropologist was accused of murder.
驚いたことに、その人類学者は殺人罪で告訴された。
She married an ichthyologist.
彼女は魚類学者と結婚した。
We are very similar.
俺たちは同類だよ。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients.
火力とお鍋と貝の種類によるわ。
He finished sorting the papers.
彼は書類の分類を終えた。
I can't stand reptiles.
爬虫類が大嫌い。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Please give me three of each kind.
1種類3個ずつください。
She grows many kinds of flowers.
彼女は色々な種類の花を育てている。
Man is insatiably curious.
人類は貪欲に知りたがるものだ。
We provided the flood victims with food and clothing.
私たちは洪水の被災者たちに食べ物と衣類を提供した。
As for the papers, I have custody of them.
その書類に関しては私が保管しています。
Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them.
考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。
The United States is a paradise for almost every kind of sports, thanks to its wonderfully varied climate.
素晴らしく富んだ気候のお陰で合衆国はほとんどのあらゆる種類のスポーツの天国になっている。
I'm just not cut out for this kind of work.
私はただこういう種類の仕事に向いていないのです。
The shop sells articles of all kinds.
その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
Those two experiments yielded similar results.
その二つの実験は類似の結果を出した。
These kinds of jewelry are of little value.
こういった類の宝石はほとんど価値がない。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
I take two newspapers daily.
私は毎日2種類の新聞を取っている。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
He had a good look at the papers.
彼は入念に書類を見た。
I stared at papers all day today and now I'm tired.
今日は一日中書類とにらめっこで疲れちゃったよ。
He tried different kinds of foods one after another.
彼は間違った種類の食べ物を次から次へと食べてみました。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
He decided to trust the lawyer with the document.
彼は弁護士にその書類を託すことにした。
I attached my signature to the document.
私は書類に署名した。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.
この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
What kinds of Japanese food do you like?
あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.