The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '類'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was made to check his papers by the chief.
彼は課長に書類を点検させられた。
Man is insatiably curious.
人類は貪欲に知りたがるものだ。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
What sort of flower do you like?
どんな種類の花が好きですか。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.
関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.
盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
The port is filled with vessels of all kinds.
その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Many kinds of flowers come out in the middle of April.
4月の中頃には、たくさんの種類の花が咲く。
I'd like you to quickly look over these documents.
これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
With respect to these documents, I think the best thing is to destroy them.
これらの書類に関しては破棄することが一番いいと思う。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
This kind of picture does not appeal to me.
こういう種類の絵は私には興味がない。
It is easy to consider man unique among living organisms.
生物の中で人類が独特であると考えるのはたやすい。
The day will soon come when man can travel to Mars.
人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
All the papers were taped up and kept in the safe.
書類は全部テープでくくられて金庫におさめられた。
He made me sign the paper against my will.
彼は無理やり私にその書類に署名させたのです。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.
著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
If mankind doesn't take care of the environment, the environment may eliminate mankind.
人類が環境を保護しなければ環境から人類は締め出されるだろう。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
I love all berries, but especially strawberries.
私は全ての苺類が好きですが、特にストロベリーが好きです。
One can classify books into good ones and bad ones.
本は良い物と悪い物とに分類できる。
I'll do anything in the interests of humanity.
人類のためになんでもするつもりだ。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
He has all kinds of books.
彼はあらゆる種類の本をもっている。
A new kind of bullet had been invented.
新しい弾丸の種類は発見されました。
If by any chance he comes, I'd like you to give him this paper.
万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
I can't stand reptiles.
爬虫類が大嫌い。
She wears the same kinds of clothes as her sister.
彼女は姉さんが着るのと同じ種類の服を着る。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.