UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '類'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These kinds of jewelry are of little value.こういった類の宝石はほとんど価値がない。
What kind of wine do you recommend?どんな種類のワインがいいと思いますか。
The primates include not only the apes, but also man.霊長類は尾の無いサルだけでなく人間も含む。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The port is filled with vessels of all kinds.その港には色々な種類の船がある。
Cancer is a great enemy of humanity.ガンは人類の大敵である。
The boy crammed all his clothes into the bag.その少年は衣類を残らず鞄に詰め込んだ。
I had intended to hand the document to him, but I forgot to.彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。
As is usual with a sailor, he likes liquor very much.船乗りによくあることだが、彼はアルコール類が大好きだ。
These types of books have almost no value.こういう種類の本はほとんど価値がない。
Language is one of man's most important inventions.言語は人類の最も重要な発明のひとつです。
Will you look over these papers?この書類に目をとおしておいてくれますか。
Liquor is not sold at this store.この店では酒類は売っていない。
The land yields heavy crops.その土地は穀類を豊富に産出する。
I like eating seafood.魚介類が好きなんだ。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind.江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
My brother polished the silver.弟は銀の食器類を磨いた。
Penicillin has contributed much to the welfare of mankind.ペニシリンは人類の福祉に大いに貢献した。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather.似てくると言うよりは類友みたいな感じですね。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
She married someone who studies fish.彼女は魚類学者と結婚した。
Please don't take the documents out of this room.書類はこの部屋から持ち出さないでください。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
It has been estimated that, as a result of the destruction, fifty species of wildlife are disappearing from the earth each day.破壊の結果、毎日50種類もの野生の動植物が消滅していると見積もられている。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The shop sells articles of all kinds.その店ではあらゆる種類の品物を売っている。
Foods rich in vitamin E include dark-green, leafy vegetables, beans, nuts and whole-grain cereals.ビタミンEを豊富に含む食物には、濃い緑色の葉の野菜・豆・木の実・全粒穀類がある。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
What kinds of plants are you growing in your garden?あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
There are 340 species of hummingbirds.ハミングバードには340種類がある。
How many different pieces are there in Japanese chess?日本の将棋には何種類の駒がありますか。
We checked the document again.その書類をもう一度調べた。
She kept various kinds of pets.彼女はいろいろな種類のペットを飼っていた。
We buy stationery in bulk.私たちは文房具類を大量に買う。
Can you please sign this document?この書類に署名していただけますか。
In copying this paper, be careful not to leave out any words.この書類を写すとき一語もおとさないように気をつけなさい。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
I take two newspapers daily.私は毎日2種類の新聞を取っている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Will you take this document to the branch?この書類を支社に届けてくれませんか。
I attached my signature to the document.私は書類に署名した。
What sort of information do you get on the Internet?どんな種類の情報をインターネットで得られるんですか。
What's your favorite kind of art?どのような種類の芸術が好きなのですか?
We have a wide choice of books.当店にはいろいろな種類の本がございます。
Half the species are woman.人類の半分は女性だ。
Nuclear weapons are a threat to all humanity.核兵器は全人類への脅威である。
My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
The gardener had tulips of various kinds.植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。
She cleared the dishes from the table after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
Man seems to need drama as much as he needs religion.人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。
The forest is full of birds and animals of all kinds.その森はあらゆる種類の鳥や動物でいっぱいだ。
Cases of this nature are decreasing.こういう種類の事件は減少しつつある。
She locked her jewels in the safe for fear they might be stolen.盗難を恐れて彼女は宝石類を金庫に入れ鍵をかけてしまった。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
New indirect taxes were imposed on spirits.新たな間接税が強い酒類に対して課せられた。
She cleared the table of the dishes after dinner.彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
The documents were tampered with.書類は勝手にいじられた形跡があった。
I like flowers of every description.私はどんな種類の花も好きだ。
Nuclear weapons are a threat to the race.核兵器は人類にとって脅威だ。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
The port is filled with vessels of all kinds.その港にはいろいろな種類の船がいっぱいいる。
Are we humans alone in this infinite universe?この果てしない宇宙にいるのは、私たち人類だけですか?
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
Will you type this paper for me?この書類をタイプで打ってくれませんか。
Human beings are the higher mammals.人類は高等哺乳動物である。
I can't stand reptiles.爬虫類が大嫌い。
I think I'll have more fun reading something now. I was always part of the bookworm group, but there are times when I just don't feel like reading anything. Right now I'm getting lots of "Read! Read!" waves coming at me.今は本読んでる方が楽しいな。基本的にずっと本読みの部類ではあったけど、読まない時期はあんまり読まないんだよね。今はまたたくさん読む波が来ている感じかな。
Those two experiments yielded similar results.その二つの実験は類似の結果を出した。
I come into contact with all kinds of people in my work.私は仕事であらゆる種類の人と接触する。
I fear for the future of mankind.人類の未来が心配だ。
The document was nowhere to be found.その書類はどこにも見当たらなかった。
His relatives began to keep away from him.親類も足が遠のきはじめた。
I read all kinds of books.わたしはあらゆる種類の本を読む。
There are many kinds of animals in the zoo.動物園にはたくさんの種類の動物がいる。
Bob found various kinds of nuts.ボブはいろいろな種類の木の実を見つけた。
What kind of fruit do you like best?どんな種類の果物が一番好きですか。
I possess three kinds of video-game machines.私は3種類のビデオゲーム機を持っている。
Man hopes to master nature with science and technology.人類は科学と技術で自然を征服したいと願っている。
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.これは高度の集中を要する類の仕事だ。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
One can classify books into good ones and bad ones.本は良い物と悪い物とに分類できる。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Please look through these papers at your leisure.あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。
If by any chance he should come, I want you to give him this document.万一彼が来たら、この書類を渡して欲しい。
It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement.しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。
We are two of a kind.俺たちは同類だよ。
On what kind of bread?パンの種類はどうなさいますか。
Sign your name at the end of the paper.書類の終わりに署名しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License