Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wind picked up. | 風が強くなった。 | |
| I often catch colds. | 私はよく風邪を引く。 | |
| Three-fourths of the town was destroyed by the typhoon. | その台風で町の4分の3が破壊された。 | |
| She put on a sweater so she wouldn't catch a cold. | 風邪を引かないように、彼女はセーターを着ました。 | |
| I can't live that kind of life. | 私はそんな風には生きられない。 | |
| It's an ill wind that blows no good. | どんな風も誰かの得になる。 | |
| The priest skillfully drew a picture of a priest on a folding screen. | 坊主が屏風に上手に坊主の絵を描いた。 | |
| She enjoys soaking herself in a hot bath. | 彼女は熱い風呂につかるのが好きだ。 | |
| How often, in a week, do you take a bath? | 1週間に何回お風呂に入りますか。 | |
| The wind still blows strongly. | 風がまだ強く吹きます。 | |
| Today's paper says that a big typhoon is approaching. | 今日の新聞によれば、大型の台風が接近中のようだ。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| The newspaper said that a typhoon was approaching. | 新聞によると台風が接近中であった。 | |
| The yacht sailed before the wind. | ヨットは風を受けて進んだ。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| Look at the flowers trembling in the breeze. | 風にゆれるあの花々をごらんなさい。 | |
| My sister is suffering from a bad cold. | 妹は悪い風邪にかかっている。 | |
| He says he has never caught cold during the past several years. | 彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。 | |
| The typhoon left behind a trail of destruction. | 台風は破壊の跡を残して行った。 | |
| I haven't gotten rid of my bad cold yet. | ひどい風邪がまだ抜けない。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| Shut the windows and keep that cold wind out. | 窓を閉めて、冷たい風が入らないようにしてちょうだい。 | |
| Since I have a cold, I have no sense of taste. | 風邪をひいているので味が分からない。 | |
| A bad cold is going about now. | 今悪性の風邪がまん延している。 | |
| It doesn't matter where you go in Holland, you'll see windmills. | オランダでは、どこへ行っても風車が見られる。 | |
| Fanned by a strong wind, the fire spread in an instant. | 強風にあおられて火は瞬く間に広がった。 | |
| We have had lots of typhoons this fall. | この秋は台風が多い。 | |
| I wore a coat lest I catch a cold. | 風邪引かないようにコートを着た。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| I have a slight cold. | 少し風邪を引いています。 | |
| On September 26, 1959, the strongest typhoon in Japan's recorded history hit Nagoya. | 1959年9月26日に、史上最大の台風が名古屋を襲った。 | |
| I caught cold from exposure to the night fog. | 夜霧に当たって風邪をひいた。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| The curtains are fluttering in the wind. | カーテンが風に靡いてる。 | |
| Did you get over the cold? | あなたは風邪が治りましたか。 | |
| In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! | この間の台風で、時速200キロの風が吹きました。 | |
| My voice is hoarse from a cold. | 風邪を引いて声がかれてしまった。 | |
| He is swimming against the tide. | 彼は世の風潮に逆らう。 | |
| He is on a roll. | 彼は順風満帆だ。 | |
| Not a few houses were destroyed in the typhoon. | 少なからず家が台風で壊れた。 | |
| My father is suffering from a cold. | 私の父は風邪にかかっている。 | |
| I've had a scratchy throat since this morning. I wonder if I've caught a cold. | 朝から喉がいがらっぽいんだ。風邪でも引いたかな。 | |
| Typhoons hit Japan every year. | 毎年、日本には台風が上陸します。 | |
| I am suffering from a bad cold. | 私はたちの悪い風邪にかかった。 | |
| Cold winds blow hard every winter. | 冷たい風が冬ごとに激しく吹く。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| Children catch colds easily. | 子どもは風邪を引きやすい。 | |
| He has recovered from his bad cold. | 彼はひどい風邪から回復した。 | |
| The sails fluttered in the wind. | 帆が風にはためいた。 | |
| I felt the cold wind come into the hall. | 私は冷たい風が玄関に入るのを感じた。 | |
| It took me three weeks to get over the flu. | 風邪を治すのに三週間かかりました。 | |
| The wind is blowing from the north. | 風は北から吹いている。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| I feel like taking a bath now. | 私は今、風呂に入りたい気がする。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| It is stupid of him to behave like that. | そんな風にふるまうなんて、彼は愚かですね。 | |
| A big typhoon is approaching. | 大きな台風が近づいている。 | |
| I can't shake off my cold. | 風邪が抜けない。 | |
| The tree was blown down. | その木は風でなぎ倒された。 | |
| You should take care not to catch cold. | 風邪をひかないように気を付けるべきだ。 | |
| This ethnic dish is arranged in a Japanese style. | エスニック料理の味は日本風になっている。 | |
| Although there was no wind blowing, the door opened of itself. | 風もないのにドアはひとりでに開いた。 | |
| Please take care of yourself so you don't catch a cold. | 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 | |
| The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries. | テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。 | |
| A true scientist would not think like that. | 本当の学者ならそう言う風には考えない。 | |
| Don't tell me off like that. | そんな風に叱りつけないでくれ。 | |
| Sleep is the best medicine for a cold. | 風邪には睡眠が最良の薬です。 | |
| The wind is blowing east. | 風が東に吹いています。 | |
| Nothing beats having a beer after getting out of the tub. | やっぱり風呂上がりはビールに限るな。 | |
| Like a leaf in the autumn breeze. | 秋風に舞う木の葉のようだ。 | |
| The song had a melody that went like this. | その歌はこんな風なメロディーだったよ。 | |
| He caught a chill because he went out in the rain. | 雨の中を出かけたので、彼は風邪をひいた。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| The leaves on the trees are falling by the wind. | 木々の葉が風で落ちている。 | |
| The smoke blew away. | 煙が風に吹き流された。 | |
| The wind drifted the snow. | 風が雪のふきだまりを作った。 | |
| The balloon went up in the sky. | 風船が空に上がっていった。 | |
| He stood close to her and tried to protect her from the typhoon. | 彼は彼女の近くに立ち、台風から彼女を守ろうとした。 | |
| Owing to a bad cold, he could not take part in the game. | ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 | |
| She's in the bath. | 彼女はお風呂にいます。 | |
| There was not a breath of air. | 風はそよとも吹かなかった。 | |
| The wind fanned the flames. | 風が炎をあおり立てた。 | |
| Words fail me to describe the beauty of this landscape. | 私にはこの風景の美しさを言葉で表すことができない。 | |
| Be careful not to catch a cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| The wind abated a little. | 風がやや衰えた。 | |
| Beth told Chris that if he didn't take a bath, she wouldn't go out with him. | ベスは、クリスがお風呂に入らなければ、デートはしないと彼に言いました。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| There's a little wind. | 風が少しある。 | |
| He suffered from a bad cold. | 彼は悪い風邪をわずらった。 | |
| The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. | 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 | |
| I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. | 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 | |
| He stood on the hill surveying the landscape. | 彼は丘の上に立って風景を見渡した。 | |
| Sweet scents are borne on soft breezes. | 甘い香りがそよ風に乗ってくる。 | |
| I had never seen a windmill until I visited the Netherlands. | オランダを訪問するまで、風車を見たことがなかった。 | |
| I went out with my overcoat on for fear of catching cold. | 風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。 | |
| Tom was in the shower. | トムはお風呂に入っていた。 | |
| If he goes on like that, he will never amount to much. | ああいう風ではたいした者になれまい。 | |
| Be infected with the evil ways of the world. | 世間の悪風に染まる。 | |