The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '飛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Out rushed the man and his wife.
その男と妻は飛び出して行った。
Tom and Mary both wanted to be astronauts.
トムとメアリーは宇宙飛行士になりたかった。
If I had wings, I would fly to you.
もし私に翼があれば、君のところへ飛んでいくのだが。
Buses run between the station and the airport.
駅と飛行機の間は、バスが通っている。
If I had been a bird, I could have flown to you.
鳥であったらあなたのもとへ飛んでいっただろうに。
The policeman sprang at the burglar.
警官は強盗に飛びかかっていった。
She had her hat blown off by the wind.
彼女は帽子を風で飛ばされました。
Will we be in time for the plane if we leave now?
今出発すれば飛行機に間に合うでしょうか。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
He was so startled that he ran outside barefoot.
彼はびっくりして裸足で外に飛び出した。
How was your flight?
飛行機の旅はいかがでしたか。
This bird cannot fly.
この鳥は飛べません。
The birds flew to the south.
鳥は南へ飛んで行った。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
Airplanes enable us to travel around the world in a few days.
飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。
The plane landed at Narita.
飛行機は成田に着陸した。
The plane will take off in one hour.
飛行機はあと一時間で離陸する。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle.
その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
I flew to Osaka yesterday.
昨日飛行機で大阪に行きました。
In the end, they made up their minds to go by plane.
結局彼らは飛行機で行く決心をした。
A thick fog delayed our flight.
濃い霧のために私たちの飛行機は遅れた。
Drive into the raging current of time.
時流の河に血まみれで飛び込み。
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time.
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
I'll punch your lights out!
ぶっ飛ばしてやる!
When he openly declared he would marry Pablo, he almost gave his grandmother a heart attack and made his aunt's eyes burst out of their sockets; however, his little sister beamed with pride.