Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too.
毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。
The plane was delayed for two hours on account of the bad weather.
悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。
The airplane accident took place yesterday, a long way off at sea.
その飛行機事故は昨日はるか海上で起こった。
This bird's large wings enable it to fly very fast.
この鳥には大きな羽があるので、たいへん速く飛べる。
Birds fly south in winter.
鳥は冬になると南へ飛んでいく。
He dashed out of the store.
彼は店から飛び出した。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.
乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
My father traveled all over the world by air.
私の父は飛行機で世界中を旅行した。
I tried flying from the top of the tree.
私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
He engages himself in every new project.
彼は新しい計画なら何にでも飛びつく。
These products are selling like hot cakes.
この製品は飛ぶように売れています。
The manager suggested that I go with him to the airport.
支配人は、彼といっしょに飛行場に行ったらどうかと言った。
Several birds were flying in the air.
数羽の鳥が空を飛んでいた。
Birds came flying by twos and threes.
鳥が2羽3羽飛んできた。
A dog suddenly jumped at me.
犬が不意に飛び掛ってきた。
He likes air travel.
彼は飛行機旅行が好きだ。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
They jumped into the water one after another.
彼らは次から次へと水の中に飛びこんだ。
Sparrows were flying about.
すずめが飛び回っていた。
The airplane has brought about a revolution in travel.
飛行機は旅行に革命をもたらした。
The plane crash took 200 lives.
飛行機事故は200人の命を奪った。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
The plane we boarded was bound for San Francisco.
私たちが搭乗した飛行機はサンフランシスコ行きだった。
If we'd been on that plane, we'd be dead now.
あの飛行機に乗っていたら、今頃はもう死んでいるだろうね。
A pizza topped with mozzarella is my first choice.
モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Ships can't rival aircraft for speed.
船はスピードの面で飛行機とは競争できない。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
The ball bounced over the wall.
ボールははずんでへいを飛び越えた。
He defied me to dive off the cliff.
彼は私に崖から飛び降りれるものなら飛び降りてみろと言った。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
I saw five airplanes flying away like so many birds.
飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
Alice rushed into her room.
アリスは自分の部屋に飛び込んだ。
Then they fly round to the Indian Ocean and down to Antarctica.
それから彼らはインド洋へとまわり南極まで飛んでいきます。
If it had not been for his advice, she would not have flown to London.
彼の忠告がなかったならば、彼女は飛行機でロンドンへ行かなかっただろう。
The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Mr. Sato safely boarded the plane.
佐藤さんは無事に飛行機に乗った。
He jumped up the steps three at a time.
彼は2段飛ばしに階段を駆け上がった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.