Seen from an airplane, the island looks like a big spider.
飛行機から見るとその島は巨大なクモのように見える。
An airship is lighter than air.
飛行船は空気より軽い。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?
万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
We saw a jet plane fly across the sky.
私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。
They went aboard the plane.
彼らはその飛行機に乗り込んだ。
The plane had already left the airport.
飛行機はすでに飛行場を立っていた。
Before I knew it, the plane had landed.
知らないうちに、飛行機は着陸していた。
How was your flight?
飛行機の旅はいかがでしたか。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
The news of the air accident left me uneasy.
飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
He could not bring herself to jump into the water.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
I don't like traveling by air.
私は飛行機の旅が好きではない。
He studied the way birds fly.
彼は鳥の飛び方を研究した。
The astronauts went up to the moon in a rocket.
宇宙飛行士はロケットに乗って月へ行った。
I am about to take my last voyage, a great leap in the dark.
私は今まさに最後の旅路につき、暗黒へと一大飛躍しようとしている。
Our plane took off at exactly twelve o'clock.
私たちの乗った飛行機は12時ちょうどに離陸した。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
I avoid traveling by air, if I can help it.
私はできるだけ飛行機で旅行するのは避けています。
I missed my flight. Can I get on the next flight?
飛行機に乗り遅れましたが、次のにのれますか。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
Our plane took off exactly at 6 p.m.
私たちの飛行機は午後6時ちょうどに離陸した。
If I'd taken that plane, I wouldn't be alive now.
あの飛行機に乗っていたら、今生きていないでしょう。
This is not a free translation. It's a nonsense translation.
これは意訳なんかじゃない。飛訳だよ。
The plane took off at exactly ten o'clock.
飛行機は十時ちょうどに離陸した。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long.
They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done.
流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない?
The opportunity was grasped at immediately.
絶好の機会とばかりに飛びついた。
You're in luck. The plane is on time.
君は運がよかった。飛行機は定時運航だよ。
We plunged into the river.
私達は川へ飛び込んだ。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
We were flying about six hours.
私たちは、6時間ほど飛んでいた。
Birds fly long distances.
鳥は長距離を飛ぶ。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
He jumped across the puddle.
彼は水たまりを飛び越した。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.