The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
Tom ran out of his house in a hurry.
トムは慌てて家を飛び出した。
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.
究極的には宇宙飛行は全人類に有益なものとなろう。
I saw a lot of birds flying toward the south.
たくさんの鳥が南へ飛んでいくのを見ました。
The plane arrived on time.
飛行機は時間どおり到着した。
How many flights to Boston do you offer a day?
ボストン行きの飛行機は一日何本ありますか?
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
A plane crashed into a mountain.
飛行機が山に墜落した。
The birds were flying in a group.
鳥は群れをなして飛んでいた。
They are going off by plane tomorrow.
彼らは明日飛行機で行ってしまう。
I hurried to the airport so as not to be late for the plane.
私はその飛行機に乗り遅れないように飛行場へ急いだ。
He dashed out of the store.
彼は店から飛び出した。
When I travel, I prefer to travel by air.
旅行するならわたしは飛行機の方が好きです。
Just imagine that we can fly like birds.
私たちが鳥のように飛べると想像してごらん。
Due to the bad weather, the plane was ten minutes late.
悪天候のため、飛行機は10分遅れた。
The natives saw an airplane then for the first time.
原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
This morning, I went to a fish selling counter and the flying fish was very fresh and also on sale.
今朝、買い物に行ったら対面販売のお魚屋さんで飛び魚が新鮮ピチピチで特売でした。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
The airplane is to arrive at ten o'clock.
飛行機の到着は10時の予定です。
I tried flying from the top of the tree.
私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。
Baseline design and flight capability predictions for reusable winged hybrid rocket system.
再使用型有翼ハイブリッドロケットシステムの基本設計と飛行性能予測。
Seen from the plane, the islands were very pretty.
飛行機から見ると、その島々はとてもきれいだった。
I had my hat blown off.
私は風に帽子を飛ばされた。
My dad bought a model plane for me for Christmas.
父はクリスマスに私のために模型飛行機を買ってくれた。
I will take the next plane for New York.
私は次のニューヨーク行きの飛行機に乗ります。
The cat sprang at the bird.
猫は鳥めがけて飛び跳ねた。
The people laughed till she said, "Burn!"
人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。
Airplanes enable people to travel great distances rapidly.
飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.