Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was last Friday that I ate dinner with my girlfriend in a restaurant. | 私がレストランでガールフレンドと食事をしたのは先週金曜日のことだ。 | |
| He took Jane out for dinner. | 彼はジェーンを食事に連れ出した。 | |
| You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. | フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 | |
| Let's occasionally change where we go to eat out. | いつもと変えてたまに外で食事しよう。 | |
| Can you do with a light meal for lunch? | あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. | フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 | |
| Do you wash your hands before meals? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| All of us were happy at the table. | 私たちはみんな楽しく食事をしていました。 | |
| The food is very good in the dormitory where he lives. | 彼のはいっている寮は食事が大変よい。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | 食事中は行儀よくしてもらいたい。 | |
| Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. | 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼が食事代は自分が払うと言った。 | |
| We want you to behave yourself during meals. | 食事中は行儀よくしてもらいたい。 | |
| Coffee ends a meal. | コーヒーが出て食事が終わりになる。 | |
| My stomach hurts after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| Won't you come to dine with us? | 食事にいらしゃいませんか。 | |
| He said to me, 'Let's eat out tonight.' | 今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。 | |
| Please don't look at your mobile phone while we're eating. | 食事中に携帯を見るのやめなさい。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| She is on a diet. | 彼女は食事療法をしている。 | |
| We shared the cost of the meal. | 食事代を割り勘にした。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| My mother cooks for me. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| Have a wonderful eating experience. | すばらしい食事を経験下さい。 | |
| Would you like to eat with us? | 私達といっしょに食事しませんか。 | |
| We had lunch at noon. | 私達は正午に食事をとった。 | |
| I am not one of those who go in for dieting. | 私は食事療法をするような人間ではない。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| We had a dinner of a kind at the cheap restaurant. | その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| Is it safe for children to eat in smoky restaurants? | タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? | |
| I refused to eat until my parents came home. | 私は両親が帰って来るまで食事をする事を断った。 | |
| Let's adjourn to the dining room for dinner. | 食堂へ行って食事をしよう。 | |
| The food was not fit for man or beast. | その食事は人間や動物に適さないものだった。 | |
| Dinner will be served on board the plane. | 機内では食事のサービスがつきます。 | |
| Do not eat in class. | 授業中は食事しないこと。 | |
| When can we eat? | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| He has been absorbed in the novel all day without eating. | 彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。 | |
| Nobody can exist without food. | 誰も食事なしでは生きられない。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |
| Please go on with your dinner. | どうぞ食事をお続け下さい。 | |
| They take their meals at the hotel. | 彼らはホテルで食事をする。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限をしなければなりませんか。 | |
| My mother cooks my meals for me. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事の後、私は勘定書をくれるように言った。 | |
| We have enough time to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| This is the restaurant that I often eat at. | ここは、私がよく食事するレストランだ。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| Parents must provide their children with proper food and clothing. | 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| You had better supplement your diet with vitamins. | あなたの食事にはビタミンを補うほうがよい。 | |
| I'm on a diet. | 私は食事制限をしています。 | |
| The food is very good and the same is true of the service. | そこの食事はとても良い。そして同じ事がサービスにもいえる。 | |
| Don't eat till the numbness wears off. | しびれがとれるまで食事はしないでください。 | |
| We ate a hasty meal and left immediately. | 私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。 | |
| My mother asked me to set the table. | 母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。 | |
| I had a bite at around 3 o'clock. | 私は3時頃軽い食事した。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日に3回食事をする。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| She prepared the meal in a very short time. | 彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| I hate to eat alone. | 一人で食事したくない。 | |
| Don't eat while reading. | 本を読みながら食事をしてはいけません。 | |
| What is a typical British dinner? | 典型的な英国の食事は何ですか。 | |
| I was wondering if you'd like to join me for dinner tomorrow. | 明日、食事でもどう? | |
| Would you dine with me? | ごいっしょに食事でもいかがですか。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕たちは叔父の家で食事した。 | |
| She insisted on my paying the bill for the dinner. | 彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| You shouldn't speak with your mouth full at table. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. | おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。 | |
| May I set the table? | 食事の用意をしましょうか。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Thank you for the great meal. | 素晴らしい食事をありがとう。 | |
| To her joy, all the guest praised the meal. | 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| He complained to her about the food. | 彼は食事の事で彼女に不平を言った。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| Mom spread the table. | 母は食卓に食事の用意をした。 | |
| He was to dine with us. | 彼は私たちと食事をすることになっていた。 | |
| I can't afford eating in such an expensive restaurant. | 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。 | |
| Let dinner wait. | 食事は後回しにしよう。 | |
| What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel. | 赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 | |
| He came in while we were at table. | 食事中に彼が入ってきた。 | |