Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| All of us were happy at the table. | 私たちはみんな楽しく食事をしていました。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| These things constitute a balanced meal. | これらのものがバランスのとれた食事を構成する。 | |
| This restaurant provides good meals. | このレストランは良い食事を出す。 | |
| In the first place they must have some dinner. | 第一に彼らは食事をしなければならない。 | |
| When the food is bad, it's a real letdown. | 食事がまずいと気がめいるよね。 | |
| Let's dine out for a change. | たまには外で食事をしよう。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Wash your hands before each meal. | 毎回食事の前に手を洗いなさい。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人が一日三度の食事をとる 。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Let's go eat. | 食事に行きましょう。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| Do you wash your hands before eating? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| You must not make a noise at the table. | 食事中はやかましい音を立ててはいけません。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| My stomach hurts after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| Never have I heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| Parents must provide their children with proper food and clothing. | 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 | |
| Do not eat in class. | 授業中は食事しないこと。 | |
| Are any meals included? | 食事は含まれますか。 | |
| Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. | おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。 | |
| I had a bite at around 3 o'clock. | 私は3時頃軽い食事した。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは1日3度食事をする。 | |
| Don't eat while reading. | 本を読みながら食事をしてはいけません。 | |
| I have left you your dinner in the oven. | 食事はオーブンのなかにおいてあります。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日三回食事をする。 | |
| He came and had dinner with us. | 彼はやって来て私達と一緒に食事をした。 | |
| This meal is adequate for two. | この食事は二人分ある。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| Would you like to have a drink before dinner? | 食事の前にお飲物はいかがですか。 | |
| A fine dessert finished the meal. | 食事の最後にすばらしいデザートがでた。 | |
| We could eat supper before it, couldn't we? | 食事をしてからでもまにあいますね。 | |
| What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. | 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 | |
| You should wash your hands before you eat. | 食事の前には手を洗いましょう。 | |
| My stomach aches after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| She prepared the meal in a very short time. | 彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。 | |
| Thank you for the wonderful meal. | すばらしい食事をありがとう。 | |
| My father often reads the newspaper during meals. | 父は食事中によく新聞を読みます。 | |
| At dinner time, don't speak with your mouth full. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Garlic enhances the flavor of meals. | にんにくは食事の風味を増す。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. | 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| He devoured his meal. | 彼は食事をがつがつとった。 | |
| Would you like your coffee with or after the meal? | コーヒーは食事中がよろしいですか、食後がよろしいですか。 | |
| We have three meals a day. | 私達は1日に3回食事をとります。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| We'll eat on the way. | 食事はいく途中で食べよう。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| Please don't look at your mobile phone while we're eating. | 食事中に携帯を見るのやめなさい。 | |
| She went on a reducing diet. | 彼女はやせるために食事を制限した。 | |
| I don't like a fat diet. | 油っぽい食事は嫌いだ。 | |
| Don't eat till the numbness wears off. | しびれがとれるまで食事はしないでください。 | |
| When shall we eat? | 食事は何時にしようか。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| I wish I could have eaten at that restaurant with you. | あなたとあのレストランで食事ができたらよかったのに。 | |
| She prepared a wonderful meal for us. | 彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。 | |
| Did you have a good meal at that restaurant? | あのレストランの食事よかった? | |
| I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. | 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 | |
| We had dinner in an expensive restaurant and stayed at a high-class hotel. | 高級なレストランで食事をして、高級なホテルに泊まった。 | |
| He often skipped meals. | 彼はよく食事を抜いた。 | |
| You can eat a complete meal, or just go easy with our salad bar. | フルコースもあれば、サラダで軽いお食事もオーケー。 | |
| Is a meal served on this flight? | この飛行機では食事がでますか。 | |
| What kind of meal did you eat? | どんな食事をしたの。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | 食事中は行儀よくしてもらいたい。 | |
| As is his way, he eats reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| Be quiet at the table. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| Give variety to your meals. | 食事に変化を与えなさい。 | |
| May I set the table? | 食事の用意をしましょうか。 | |
| My mother asked me to set the table. | 母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。 | |
| He partook of dinner with us. | 彼は我々と共に食事した。 | |
| The food is very good and the same is true of the service. | そこの食事はとても良い。そして同じ事がサービスにもいえる。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| He said to me, 'Let's eat out tonight.' | 今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。 | |
| We enjoyed the dinner my mother prepared. | 母が作ってくれた食事をおいしく食べた。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel. | 赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| Do I have to change my diet? | 私は食事のとり方を変えるべきですか。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Let's adjourn to the dining room for dinner. | 食堂へ行って食事をしよう。 | |
| I cleared the table. | 私は食事のあと片付けをした。 | |
| We have three meals a day. | 我々は一日に三度食事をする。 | |
| He has been on a diet for two months. | 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 | |
| We hardly had time to eat our dinner. | 私達は食事をする時間がほとんどなかった。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |