Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the first place they must have some dinner. | 第一に彼らは食事をしなければならない。 | |
| I can't afford eating in such an expensive restaurant. | 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。 | |
| The price of the meal includes a service charge. | 食事代はサービス料も込みになっています。 | |
| "Have you eaten?" "Yes, I have." | 「もう食事はしましたか。」「はい、しました。」 | |
| Where shall we eat tonight? | 今夜はどこで食事をしようか。 | |
| Do you wash your hands before eating? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Don't eat while reading. | 本を読みながら食事をしてはいけません。 | |
| He was to dine with us. | 彼は私たちと食事をすることになっていた。 | |
| When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there. | ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。 | |
| I was wondering if you'd like to join me for dinner tomorrow. | 明日、食事でもどう? | |
| He partook of dinner with us. | 彼は我々と共に食事した。 | |
| I read a book while eating. | 食事中本を読んだ。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| We want you to behave yourself during meals. | 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 | |
| My meals are prepared by my mother. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| Please tell me when to serve the food. | いつ食事を出したらよいか教えて下さい。 | |
| This diet is full of vitamins. | この食事にはビタミンがたくさんはいっている。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| It was last Friday that I ate dinner with my girlfriend in a restaurant. | 私がレストランで彼女と食事をしたのは先週金曜日のことだ。 | |
| When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston. | 私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。 | |
| My mother prepares my meals. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| Let's go to eat. | 食事に行きましょう。 | |
| I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life. | これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| I wish I could have eaten at that restaurant with you. | あなたとあのレストランで食事ができたらよかったのに。 | |
| If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess. | 赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人が一日三度の食事をとる 。 | |
| I hate to eat alone. | 一人で食事したくない。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人が一日三度の食事をとる 。 | |
| This restaurant provides good meals. | このレストランは良い食事を出す。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| He often skipped meals. | 彼はよく食事を抜いた。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| Let's adjourn to the dining room for dinner. | 食堂へ行って食事をしよう。 | |
| We had dinner in an expensive restaurant and stayed at a high-class hotel. | 高級なレストランで食事をして、高級なホテルに泊まった。 | |
| He washed her dirty hands before the meal. | 彼は食事の前に汚れた手を洗った。 | |
| My father used to eat at this restaurant. | 父はこのレストランでいつも食事をしていた。 | |
| He was at dinner. | 彼は食事中だった。 | |
| The room emptied when the gong for dinner sounded. | 食事のドラがなると部屋はからになった。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事の後、私は勘定書をくれるように言った。 | |
| My stomach hurts after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| A fine dessert finished the meal. | 食事の最後にすばらしいデザートがでた。 | |
| Be quiet at the table. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| What is a typical British dinner? | 典型的な英国の食事は何ですか。 | |
| To her joy, all the guest praised the meal. | 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 | |
| I'm supposed to eat with Tom this evening. | 今晩、トムと食事をすることになっている。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| Would you like to have a drink before dinner? | 食事の前にお飲物はいかがですか。 | |
| There's enough time for a quick snack. | 急いで食事をするだけの時間はある。 | |
| Let's postpone dinner. | 食事は後回しにしよう。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Are any meals included? | 食事は含まれますか。 | |
| I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. | 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| Let dinner wait. | 食事は後回しにしよう。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| Have a good wash before meals. | 食事の前にはよく手を洗いなさい。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| They serve a very good dinner at that restaurant. | あの店ではとてもおいしい食事を出す。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| We enjoyed the dinner my mother prepared. | 母が作ってくれた食事をおいしく食べた。 | |
| We'll go after we eat. | 食事が済んだら行きます。 | |
| It's bad manners to talk during meals. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| They take their meals at the hotel. | 彼らはホテルで食事をする。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| Expensive meals can't compensate for lack of sleep. | 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 | |
| He has seldom had a meal with his family. | 彼はめったに家族と食事をしたことがない。 | |
| The food was not fit for man or beast. | その食事は人間や動物に適さないものだった。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| What about going out for a meal? | 食事にしませんか。 | |
| We'll eat on the way. | 食事はいく途中で食べよう。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| I'm on a diet. | 私は食事制限をしています。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| I make it a rule to brush my teeth after meals. | 食事の後はかならず歯を磨くことのしている。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| You shouldn't speak with your mouth full at table. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |