Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let dinner wait. | 食事は後回しにしよう。 | |
| Never have I heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| Do not eat in class. | 授業中は食事しないこと。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは1日3度食事をする。 | |
| Dinner will be served on board the plane. | 機内では食事のサービスがつきます。 | |
| We ate a hasty meal and left immediately. | 私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。 | |
| Did you have a good time at the dinner? | 食事会は楽しかったですか。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| Let's adjourn to the dining room for dinner. | 食堂へ行って食事をしよう。 | |
| My mother set the table. | 母がテーブルに食事の準備をした。 | |
| They serve a very good dinner at that restaurant. | あの店ではとてもおいしい食事を出す。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| I read a book while eating. | 私は食事をしながら本を読みました。 | |
| Can you do with a light meal for lunch? | あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| It was last Friday that I ate dinner with my girlfriend in a restaurant. | 私がレストランで彼女と食事をしたのは先週金曜日のことだ。 | |
| We enjoyed the dinner my mother prepared. | 母が作ってくれた食事をおいしく食べた。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| Oh, just the usual stuff. | あら、普通の食事よ。 | |
| We dined off steak and salad. | ステーキとサラダの食事をしました。 | |
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| Garlic enhances the flavor of meals. | にんにくは食事の風味を増す。 | |
| It's bad manners to talk during meals. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| He went straight to a place where good food was served. | 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 | |
| Let's dine out for a change. | たまには外で食事をしよう。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| Please serve him his meal first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| What do you say to dining out tonight? | 今夜外で食事をしませんか。 | |
| Coffee comes after the meal. | 食事の後にコーヒーが出ます。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは一日に3回食事をします。 | |
| They finished their meal. | 彼らは食事を済ませた。 | |
| It's bad manners to do that kind of thing during meals. | 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 | |
| When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there. | ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。 | |
| We had a dinner of a kind at the cheap restaurant. | その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。 | |
| I have ulcers in my mouth, so it's very painful when I eat. | 口内炎ができて食事する時、痛くて痛くて。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日3回食事します。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. | 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 | |
| When shall we eat? | 食事は何時にしようか。 | |
| We have plenty of time to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| The food was not fit for man or beast. | その食事は人間や動物に適さないものだった。 | |
| Eat meals slowly. | 食事はゆっくりとるようにしなさい。 | |
| Parents must provide their children with proper food and clothing. | 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 | |
| He took Jane out for dinner. | 彼はジェーンを食事に連れ出した。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼が食事代は自分が払うと言った。 | |
| In the first place they must have some dinner. | 第一に彼らは食事をしなければならない。 | |
| I'm supposed to eat with Tom this evening. | 今晩、トムと食事をすることになっている。 | |
| Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. | 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 | |
| What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. | 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 | |
| Don't eat while reading. | 本を読みながら食事をしてはいけません。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| Your robot will prepare meals, clean, wash dishes, and perform other household tasks. | あなたのロボットは食事の支度、掃除、皿洗いその他の家事ができるでしょう。 | |
| This diet is full of vitamins. | この食事にはビタミンがたくさんはいっている。 | |
| Are any meals included? | 食事は含まれますか。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| He often skipped meals. | 彼はよく食事を抜いた。 | |
| The conversation at table is lively and interesting. | 食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Is your husband a picky eater? | あなたのご主人は食事にうるさいのかな? | |
| My stomach aches after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| My stomach hurts after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| He didn't allow me to pay the bill for the dinner. | 彼は私に食事の勘定を払わせなかった。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人が一日三度の食事をとる 。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. | 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 | |
| We could eat supper before it, couldn't we? | 食事をしてからでもまにあいますね。 | |
| I have left you your dinner in the oven. | 食事はオーブンのなかにおいてあります。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| All the children are satisfied with her meals. | 子供たちはみんな彼女の食事に満足しています。 | |
| It is bad manners to make noises at table. | 食事中に音を立てるのは不作法だ。 | |
| You should wash your hands before you eat. | 食事の前には手を洗いましょう。 | |
| They take their meals at the hotel. | 彼らはホテルで食事をする。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人が一日三度の食事をとる 。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | 食事中は行儀よくしてもらいたい。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは一日に三度食事をする。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| The food at the new restaurant is nothing special - average at best. | 新しいレストランの食事は特にどうということはない。よくて平均的といったところだ。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| He has not eaten a decent meal in a long time. | 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| Having fed the dog, he sat down to his own dinner. | 犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。 | |
| In the evening, I have dinner at home with my family. | 夜は家で家族といっしょに食事します。 | |
| That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. | それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 | |
| He kept silent during the meal. | 食事の間中彼は一言も言わなかった。 | |