Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wash your hands before each meal. | 毎回食事の前に手を洗いなさい。 | |
| They serve a very good dinner at that restaurant. | あの店ではとてもおいしい食事を出す。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| It was last Friday that I ate dinner with my girlfriend in a restaurant. | 私がレストランで彼女と食事をしたのは先週金曜日のことだ。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼は食事代は自分が払うと言った。 | |
| He took Jane out for dinner. | 彼はジェーンを食事に連れ出した。 | |
| What about going out for a meal? | 食事にしませんか。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| My mother cooks my meals for me. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| Oh my, leaving the table in the middle of meal is bad manners, you know. | おやおや、食事の途中に席を立つとはマナーに反しますね。 | |
| I'm on a diet. | 私は食事制限をしています。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing. | 極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。 | |
| They are having dinner. | 彼らは食事中だ。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| Are meals included? | 食事はついていますか。 | |
| This is the restaurant where we had dinner last week. | ここは私たちが先週食事をしたレストランです。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| He washed her dirty hands before the meal. | 彼は食事の前に汚れた手を洗った。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| Would you like your coffee with or after the meal? | コーヒーは食事中がよろしいですか、食後がよろしいですか。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| At dinner time, don't speak with your mouth full. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| We had a lovely meal. | 私たちはすばらしい食事をした。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| Mom spread the table. | 母は食卓に食事の用意をした。 | |
| She prepared the meal in a very short time. | 彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。 | |
| We'll go after we eat. | 食事が済んだら行きます。 | |
| That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. | それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 | |
| The whole meal was good but the wine in particular was excellent. | 食事はすべてよかったが特にワインはすばらしかった。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| We have three meals a day. | 私達は日に3度食事をします。 | |
| Is your husband a picky eater? | あなたのご主人は食事にうるさいのかな? | |
| Let's dine at restaurant this evening. | 今晩はレストランで食事しよう。 | |
| Please don't look at your mobile phone while we're eating. | 食事中に携帯を見るのやめなさい。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| This meal is adequate for two. | この食事は二人分ある。 | |
| The food is very good and the same is true of the service. | そこの食事はとても良い。そして同じ事がサービスにもいえる。 | |
| A fine dessert finished the meal. | 食事の最後にすばらしいデザートがでた。 | |
| What do you think about eating out tonight? | 今日は外で食事をしよう。 | |
| We usually have our main meal of the day in the evening. | 私たちはたいてい1日の主な食事を晩にとります。 | |
| Can you come for dinner tonight? | 今晩、食事にこられますか。 | |
| We have three meals a day. | 我々は一日に三度食事をする。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| He invited me to dinner. | 彼は私を食事に招いてくれた。 | |
| I have ulcers in my mouth, so it's very painful when I eat. | 口内炎ができて食事する時、痛くて痛くて。 | |
| He didn't allow me to pay the bill for the dinner. | 彼は私に食事の勘定を払わせなかった。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事の後、私は勘定書をくれるように言った。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| It's important to follow a strict diet. | 食事療法にきちんと従うように。 | |
| We ate a hasty meal and left immediately. | 私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| What with overwork and poor meals, she fell ill. | 過労や粗末な食事の為に、彼女は病気になった。 | |
| Won't you come to dine with us? | 食事にいらしゃいませんか。 | |
| As is his way, he eats reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| Sally has been on a diet since last month. | サリーは先月からずっと食事制限をしている。 | |
| He was at dinner. | 彼は食事中だった。 | |
| He has seldom had a meal with his family. | 彼はめったに家族と食事をしたことがない。 | |
| We want you to behave yourself during meals. | 食事中は行儀よくしてもらいたい。 | |
| Let's adjourn to the dining room for dinner. | 食堂へ行って食事をしよう。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| How about having dinner together? | ご一緒に食事でもしませんか。 | |
| It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | 外国人が日本の食事に慣れる事は難しい。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| Do you eat at home or eat out? | 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 | |
| Be quiet at the table. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| We dined off steak and salad. | ステーキとサラダの食事をしました。 | |
| When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston. | 私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。 | |
| A good brandy completes a fine meal. | いいブランデーがあって食事は完璧になる。 | |
| My stomach aches after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| Even the finest fete becomes mere hogs swill. | 最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日三回食事をする。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日に3回食事をする。 | |
| I hate to eat alone. | 一人で食事したくない。 | |
| He is advised to go on a strict diet. | 彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。 | |
| We have plenty of time to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| He sometimes makes dinner for us. | 彼は時々私たちに食事を作ってくれます。 | |
| He has not eaten a decent meal in a long time. | 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 | |
| She insisted on my paying the bill for the dinner. | 彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Oh, just the usual stuff. | あら、普通の食事よ。 | |
| I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. | 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 | |
| We ate a hasty meal and left immediately. | 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 | |
| We want you to behave yourself during meals. | 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 | |
| Annie ate nervously. | アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に外で食事をしてはどうだろう。 | |
| Above all, watch your diet. | 何よりもまず、食事に気をつけなさい。 | |
| I think you'd better go on a diet. | 君は食事を減らした方がいいと思う。 | |