Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. | 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| Are any meals included? | 食事は含まれますか。 | |
| I am not one of those who go in for dieting. | 私は食事療法をするような人間ではない。 | |
| As is often the case, he eats while reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| We have plenty of time to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| The food is very good in the dormitory where he lives. | 彼のはいっている寮は食事が大変よい。 | |
| In the evening, I have dinner at home with my family. | 夜は家で家族といっしょに食事します。 | |
| My mother asked me to set the table. | 母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。 | |
| Please wait on him first. | 彼に先に食事を出して下さい。 | |
| My mother prepares my meals. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| We'll go after we eat. | 食事が済んだら行きます。 | |
| Dinner will be served on board the plane. | 機内では食事のサービスがつきます。 | |
| The bell chimed them to meals. | 鐘の合図で彼らは食事をした。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人が一日三度の食事をとる 。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| Do I have to change my diet? | 私は食事のとり方を変えるべきですか。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| We have time enough to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| I wish I could have eaten at that restaurant with you. | あなたとあのレストランで食事ができたらよかったのに。 | |
| She prepares wholesome meals for her family. | 彼女は家族のために健康によい食事を準備する。 | |
| Do not eat in class. | 授業中は食事しないこと。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. | 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 | |
| She is on a diet. | 彼女は食事療法をしている。 | |
| If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess. | 赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| Can you do with a light meal for lunch? | あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 | |
| May I set the table? | 食事の用意をしましょうか。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Mother is busy preparing dinner. | お母さんは食事のしたくをするのに忙しい。 | |
| He took Jane out for dinner. | 彼はジェーンを食事に連れ出した。 | |
| Is it safe for children to eat in smoky restaurants? | タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? | |
| Eat meals slowly. | 食事はゆっくりとるようにしなさい。 | |
| Above all, watch your diet. | 何よりもまず、食事に気をつけなさい。 | |
| Even the finest fete becomes mere hogs swill. | 最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。 | |
| Don't eat while reading. | 本を読みながら食事をしてはいけません。 | |
| Expensive meals can't compensate for lack of sleep. | 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. | フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 | |
| My stomach aches after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| She went on a reducing diet. | 彼女はやせるために食事を制限した。 | |
| I'm eating. | 今食事中。 | |
| What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. | 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 | |
| Would you like your coffee with or after the meal? | コーヒーは食事中がよろしいですか、食後がよろしいですか。 | |
| Vitamins are absent from his diet. | 彼の食事にはビタミンが欠けている。 | |
| Do you wash your hands before meals? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| We have three meals a day. | 私達は1日に3回食事をとります。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| My mother cooks for me. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| We shared the cost of the meal. | 食事代を割り勘にした。 | |
| My father will often read the newspaper during meals.. | 父は食事中によく新聞を読みます。 | |
| We could eat supper before it, couldn't we? | 食事をしてからでもまにあいますね。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| She planned a birthday dinner for her cousin. | 彼女はいとこのために誕生日を祝う食事を計画した。 | |
| You should wash your hands before you eat. | 食事の前には手を洗いましょう。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| We ate a hasty meal and left immediately. | 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 | |
| I have ulcers in my mouth, so it's very painful when I eat. | 口内炎ができて食事する時、痛くて痛くて。 | |
| Coffee comes after the meal. | 食事の後にコーヒーが出ます。 | |
| This diet is full of vitamins. | この食事にはビタミンがたくさんはいっている。 | |
| She cooked him meals. | 彼に食事を作ってやった。 | |
| We'll eat on the way. | 食事はいく途中で食べよう。 | |
| I'm cooked meals by my mother. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| My father often reads the newspaper during meals. | 父は食事中によく新聞を読みます。 | |
| He partook of dinner with us. | 彼は我々と共に食事した。 | |
| My mother set the table. | 母がテーブルに食事の準備をした。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| When shall we eat? | 食事は何時にしようか。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| She ate her dinner. | 彼女は食事をした。 | |
| The hotel is noted for its food. | そのホテルは食事で有名である。 | |
| You must not make a noise at the table. | 食事中はやかましい音を立ててはいけません。 | |
| Please don't look at your cellphone while we're eating. | 食事中に携帯を見るのやめなさい。 | |
| I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. | 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 | |
| The meal satisfied his hunger. | その食事で彼は空腹を満たした。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| It is bad manners to make a noise while you eat. | 食事中に音を立てるのは無作法です。 | |
| Let's occasionally change where we go to eat out. | いつもと変えてたまに外で食事しよう。 | |
| They invited us around for a meal. | 彼らは私たちを食事に招いてくれた。 | |
| Can you come for dinner tonight? | 今晩、食事にこられますか。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは一日に3回食事をします。 | |
| Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. | 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 | |
| We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. | 私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| Having fed the dog, he sat down to his own dinner. | 犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日3回食事します。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |