Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| She went on a reducing diet. | 彼女はやせるために食事を制限した。 | |
| Having fed the dog, he sat down to his own dinner. | 犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| Don't eat for at least three hours. | 食事は少なくとも3時間はしないでください。 | |
| Let's go eat. | 食事に行きましょう。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| Would you like to eat with us? | 私達といっしょに食事しませんか。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| I can't afford eating in such an expensive restaurant. | 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。 | |
| They invited me to dinner. | 彼等は私を食事に招いてくれた。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| We want you to behave yourself during meals. | 食事中は、君に行儀よくしてほしい。 | |
| Yesterday, I was invited to dinner by him. | 昨日私は彼から食事に招かれた。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| The meal includes dessert as well as beverage. | その食事には飲み物だけでなくデザートも含まれています。 | |
| We could eat supper before it, couldn't we? | 食事をしてからでもまにあいますね。 | |
| He took Jane out for dinner. | 彼はジェーンを食事に連れ出した。 | |
| Oh, just the usual stuff. | あら、普通の食事よ。 | |
| I have ulcers in my mouth, so it's very painful when I eat. | 口内炎ができて食事する時、痛くて痛くて。 | |
| What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. | 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 | |
| Let's dine out for a change. | たまには外で食事をしよう。 | |
| It is bad manners to do so at table. | 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 | |
| Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. | お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| I had a good dinner at his expense. | 彼に払ってもらっておいしい食事をした。 | |
| After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. | 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 | |
| Let's postpone dinner. | 食事は後回しにしよう。 | |
| You'd better not swim if you've just eaten. | もし食事したばかりなら泳がない方がいいですよ。 | |
| If you don't eat, you die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| Garlic enhances the flavor of meals. | にんにくは食事の風味を増す。 | |
| I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. | 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 | |
| He is having lunch now. | 彼は今食事中です。 | |
| We had dinner in an expensive restaurant and stayed at a high-class hotel. | 高級なレストランで食事をして、高級なホテルに泊まった。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| I'm supposed to eat with Tom this evening. | 今晩、トムと食事をすることになっている。 | |
| Won't you come to dine with us? | 食事にいらしゃいませんか。 | |
| When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston. | 私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。 | |
| Tom often skips meals. | トムはよく食事を抜く。 | |
| Do you eat at home or eat out? | 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 | |
| To her joy, all the guest praised the meal. | 彼女にとってうれしいことに、客はみな食事をほめた。 | |
| We'll go after we eat. | 食事が済んだら行きます。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは1日3度食事をする。 | |
| What time is dinner? | 何時に食事ですか。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there. | ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| Please wash your hands properly before eating. | 食事をする前に手をちゃんと洗ってください。 | |
| It's important to follow a strict diet. | 食事療法にきちんと従うように。 | |
| We have enough time to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| I read a book while eating. | 食事中本を読んだ。 | |
| That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. | それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| Wine can make the meal. | ワインが食事の決め手です。 | |
| Please don't look at your mobile phone while we're eating. | 食事中に携帯を見るのやめなさい。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは一日に3回食事をします。 | |
| She washed her dirty hands before the meal. | 彼女は食事の前に汚れた手を洗った。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕たちは叔父の家で食事した。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| He is in the habit of reading a paper while taking a meal. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Expensive meals can't compensate for lack of sleep. | 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 | |
| Let's adjourn to the dining room for dinner. | 食堂へ行って食事をしよう。 | |
| I watched television after having my meal. | 食事してからテレビを見ました。 | |
| Above all, watch your diet. | 何よりもまず、食事に気をつけなさい。 | |
| I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life. | これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。 | |
| Be quiet while we are eating. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| We have three meals a day. | 我々は1日に3回食事をする。 | |
| She insisted on my paying the bill for the dinner. | 彼女は私に食事の勘定を払うように言い張った。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| We have time enough to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| Italians eat a big meal twice a day. | イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。 | |
| We're going out for a meal on Friday. | 金曜日には外で食事する予定です。 | |
| She served us a good meal. | 彼女は私たちによい食事を出してくれた。 | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 | |
| What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel. | 赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 | |
| Even the finest fete becomes mere hogs swill. | 最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。 | |
| Let's dine at restaurant this evening. | 今晩はレストランで食事しよう。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| Why not have dinner with us? | 私たちと一緒に食事しませんか。 | |
| He has seldom had a meal with his family. | 彼はめったに家族と食事をしたことがない。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| He went straight to a place where good food was served. | 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| Let's try another place to eat today. | 今日は別の所に行って食事してみよう。 | |
| They will arrive at six, and then we will all have dinner. | 彼らは6時につく、それからみんなで食事をしよう。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| Coffee comes after the meal. | 食事の後にコーヒーが出ます。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| Give variety to your meals. | 食事に変化を与えなさい。 | |
| It's bad manners to talk during meals. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| Vitamins are absent from his diet. | 彼の食事にはビタミンが欠けている。 | |
| I wish I could have eaten at that restaurant with you. | あなたとあのレストランで食事ができたらよかったのに。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| Do you have strong likes and dislikes for certain food? | 食事の好き嫌いはありますか。 | |