Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's postpone dinner. | 食事は後回しにしよう。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while he eats. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| We ate a hasty meal and left immediately. | 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 | |
| I enjoy eating with you. | あなたと一緒に食事をするのは楽しい。 | |
| He was to have dined with us, but he became seriously sick all of a sudden. | 彼は私たちと一緒に食事になっていたが、突然重い病気にかかってしまった。 | |
| He went straight to a place where good food was served. | 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外に食事をしに行きましょうか。 | |
| Mother is busy preparing dinner. | お母さんは食事のしたくをするのに忙しい。 | |
| Wine can make the meal. | ワインが食事の決め手です。 | |
| Italians eat a big meal twice a day. | イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。 | |
| I'm on a diet. | 私は食事制限をしています。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| The price of the meal includes a service charge. | 食事代はサービス料も込みになっています。 | |
| My mother cooks for me. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| My mother asked me to set the table. | 母は私に食事の準備をしてくれと頼んだ。 | |
| My stomach aches after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| Do you eat at home or eat out? | 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 | |
| The food is very good in the dormitory where he lives. | 彼が住んでいる寮の食事はとても良い。 | |
| What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. | 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 | |
| Thank you for the great meal. | 素晴らしい食事をありがとう。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| When eating, don't speak with food in your mouth. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| Please go on with your dinner. | どうぞ食事をお続け下さい。 | |
| When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there. | ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。 | |
| I had sooner sleep than eat. | 食事するより寝た方がよい。 | |
| Oh, just the usual stuff. | あら、普通の食事よ。 | |
| The food was not bad, as hotel food goes. | 食べ物は、ホテルの食事としては悪くなかった。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| We hardly had time to eat our dinner. | 私達は食事をする時間がほとんどなかった。 | |
| My mother set the table. | 母がテーブルに食事の準備をした。 | |
| What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel. | 赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 | |
| I have ulcers in my mouth, so it's very painful when I eat. | 口内炎ができて食事する時、痛くて痛くて。 | |
| He took Jane out for dinner. | 彼はジェーンを食事に連れ出した。 | |
| A meal without wine is like a day without sunshine. | 葡萄酒のない食事なんて太陽の輝きのない日のようなものだ。 | |
| I had a bite at around 3 o'clock. | 私は3時頃軽い食事した。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| Let's occasionally change where we go to eat out. | いつもと変えてたまに外で食事しよう。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| Expensive meals can't compensate for lack of sleep. | 高い食事も睡眠不足の埋め合わせにはなりません。 | |
| In the first place they must have some dinner. | 第一に彼らは食事をしなければならない。 | |
| That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. | それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 | |
| Parents must provide their children with proper food and clothing. | 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 | |
| He was always filthy and looked like he wasn't given enough food. | いつもあかだらけで、食事も満足に与えられていない様子でした。 | |
| We could eat supper before it, couldn't we? | 食事をしてからでもまにあいますね。 | |
| It is bad manners to do so at table. | 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 | |
| He didn't allow me to pay the bill for the dinner. | 彼は私に食事の勘定を払わせなかった。 | |
| We have plenty of time to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| Say your prayers before you eat. | 食事の前に御祈りをしなさい。 | |
| Don't eat while reading. | 本を読みながら食事をしてはいけません。 | |
| What do you say to dining out tonight? | 今夜外で食事をしませんか。 | |
| Unless they have a good wine list, I don't want to eat here. | いいワインリストがなかったら、ここでは食事しないよ。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| This ticket entitles you to a free meal. | 君はこの券で無料で食事ができる。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| You had better supplement your diet with vitamins. | あなたの食事にはビタミンを補うほうがよい。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| Dinner's ready. | 食事ですよ。 | |
| We ate a hasty meal and left immediately. | 私たちは急いで食事をすまし、すぐに出かけた。 | |
| Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. | 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 | |
| It's not good manners speaking during the meal. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕たちは叔父の家で食事した。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家での食事は外食よりも良いと考える人もいる。 | |
| When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston. | 私がMITの学生であった頃、ボストンのある決まったレストランで食事をしていた。 | |
| It is bad manners to make noises at table. | 食事中に音を立てるのは不作法だ。 | |
| She went on a reducing diet. | 彼女はやせるために食事を制限した。 | |
| In order to lose weight some people skip meals. | やせるために食事を抜く人がいる。 | |
| The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk. | 翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。 | |
| They serve a very good dinner at that restaurant. | あの店ではとてもおいしい食事を出す。 | |
| The room emptied when the gong for dinner sounded. | 食事のドラがなると部屋はからになった。 | |
| Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again. | 指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。 | |
| He is eating. | 彼は食事中だ。 | |
| This diet is full of vitamins. | この食事にはビタミンがたくさんはいっている。 | |
| We have three meals a day. | 私達は一日に三回食事をします。 | |
| My father will often read the newspaper during meals.. | 父は食事中によく新聞を読みます。 | |
| Would you dine with me? | ごいっしょに食事でもいかがですか。 | |
| Please don't look at your cellphone while we're eating. | 食事中に携帯を見るのやめなさい。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日3回食事します。 | |
| Won't you come to dine with us? | 食事にいらしゃいませんか。 | |
| He was to dine with us. | 彼は私たちと食事をすることになっていた。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| I watched television after having my meal. | 食事してからテレビを見ました。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩一緒に食事をしませんか。 | |
| Never have I heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. | 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 | |
| They were satisfied with the meals. | 彼らはその食事に満足していた。 | |
| Do you wash your hands before meals? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| Be quiet at the table. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| Where shall we eat tonight? | 今夜はどこで食事をしようか。 | |
| You should always wash your hands before meals. | 食事前にはいつも手を洗わなくてはなりません。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| This is the restaurant where we had dinner last week. | ここは私たちが先週食事をしたレストランです。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| As a rule, we have three meals a day. | 私達は通例、1日に3回食事をする。 | |