Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had a dinner of a kind at the cheap restaurant. | その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。 | |
| We had lunch at noon. | 私達は正午に食事をとった。 | |
| Even the finest fete becomes mere hogs swill. | 最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。 | |
| Don't talk about business while we're dining. | 食事をしているときは仕事の話をするな。 | |
| The hotel is noted for its food. | そのホテルは食事で有名である。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| You shouldn't speak with your mouth full at table. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| She prepared a wonderful meal for us. | 彼女は我々に極上の食事を用意してくれた。 | |
| In the first place they must have some dinner. | 第一に彼らは食事をしなければならない。 | |
| I'm dining out this evening. | 今夜は外で食事をする。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日三回食事をします。 | |
| Let's occasionally change where we go to eat out. | いつもと変えてたまに外で食事しよう。 | |
| He was to dine with us. | 彼は私たちと食事をすることになっていた。 | |
| The waiter was such a nice man we didn't like to complain about the meal. | そのウェイターは大変いい人だったので私達は食事についての不満を言いたくなかった。 | |
| Above all, watch your diet. | 何よりもまず、食事に気をつけなさい。 | |
| Talk about the weather, the food at the party or your favorite drink. | 天気とかパーティーでの食事とか好きな飲み物などについて話しなさい。 | |
| Annie ate nervously. | アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。 | |
| I read a book while eating. | 私は食事をしながら本を読みました。 | |
| Won't you come to dine with us? | 食事にいらしゃいませんか。 | |
| What time is dinner? | 何時に食事ですか。 | |
| I had a good dinner at his expense. | 彼に払ってもらっておいしい食事をした。 | |
| Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. | 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| Do you eat at home or eat out? | 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 | |
| She planned a birthday dinner for her cousin. | 彼女はいとこのために誕生日を祝う食事を計画した。 | |
| Did you have a good time at the dinner? | 食事会は楽しかったですか。 | |
| He said he would pay for the dinner. | 彼が食事代は自分が払うと言った。 | |
| Do I have to change my diet? | 私は食事のとり方を変えるべきですか。 | |
| Wine can make the meal. | ワインが食事の決め手です。 | |
| Let's eat out this evening. | 今晩は外で食事を食べましょう。 | |
| Italians eat a big meal twice a day. | イタリア人は日に2回しっかりと食事を摂る。 | |
| You had better supplement your diet with vitamins. | あなたの食事にはビタミンを補うほうがよい。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| We have three meals a day. | 私たちは一日に三度食事をする。 | |
| I'm used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| Thanks for the delicious meal. | おいしい食事をありがとう。 | |
| What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel. | 赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| I read a book while eating. | 食事中本を読んだ。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| My father used to eat at this restaurant. | 父はこのレストランでいつも食事をしていた。 | |
| Don't eat till the numbness wears off. | しびれがとれるまで食事はしないでください。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本人は一日3回食事します。 | |
| I am a bit hard up now and I can't afford such an expensive meal. | 今あまりお金がなくて困っているので、そんな豪華な食事はできない。 | |
| She is on a diet. | 彼女は食事療法をしている。 | |
| Can you cook a meal? | あなたは食事を作ることが出来ますか。 | |
| Did you have a good meal at that restaurant? | あのレストランの食事よかった? | |
| Do not eat in class. | 授業中は食事しないこと。 | |
| They finished their meal. | 彼らは食事を済ませた。 | |
| I can't afford to eat in such an expensive restaurant. | 私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。 | |
| He said that he was hungry, and that he wanted to go home to dinner. | おなかが空いたし帰って食事がしたいと彼はいった。 | |
| A meal without wine is like a day without sunshine. | 葡萄酒のない食事なんて太陽の輝きのない日のようなものだ。 | |
| I'm fed up with eating in restaurants. | 僕はレストランの食事には飽き飽きしている。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| The food is very good and the same is true of the service. | そこの食事はとても良い。そして同じ事がサービスにもいえる。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人は一日3回食事します。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| Take this medicine between meals. | この薬を食事と食事の間に飲みなさい。 | |
| Oh, just the usual stuff. | あら、普通の食事よ。 | |
| We ate a hasty meal and left immediately. | 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 | |
| As is often the case, he eats while reading a newspaper. | 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 | |
| He is in the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限をしなければなりませんか。 | |
| Garlic enhances the flavor of meals. | にんにくは食事の風味を増す。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. | 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess. | 赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 | |
| Wash your hands before each meal. | 毎回食事の前に手を洗いなさい。 | |
| The smell of cooking makes me hungry. | 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 | |
| May I set the table? | 食事の用意をしましょうか。 | |
| My mother prepares my meals. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing. | 極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。 | |
| Dinner's ready. I'm coming. | 食事ですよ。今、いきます。 | |
| Be quiet while we are eating. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| Wash your hands before meals. | 食事の前には手を洗いなさい。 | |
| My mother cooks my meals for me. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| Good health consists of proper eating and moderate exercise. | 健康は適切な食事と適度な運動にある。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | 食事中は行儀よくしてもらいたい。 | |
| Japanese eat three meals a day. | 日本人が一日三度の食事をとる 。 | |
| He went straight to a place where good food was served. | 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 | |
| It's bad manners to talk during meals. | 食事中にもにゃもにゃしゃべるのはお行儀悪い。 | |
| A good brandy completes a fine meal. | いいブランデーがあって食事は完璧になる。 | |
| My stomach aches after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| He's eating lunch now. | 彼は今食事中です。 | |
| He said to me, 'Let's eat out tonight.' | 今夜は外で食事をしようと彼は私に言った。 | |
| We saw the film and had dinner together. | 我々はその映画を見てその後一緒に食事をした。 | |
| What do you think about eating out tonight? | 今日は外で食事をしよう。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日に3回食事をする。 | |
| We want you to behave yourself during meals. | 食事中は行儀よくしてもらいたい。 | |
| He has the habit of reading the newspaper while eating. | 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 | |
| The food is very good in the dormitory where he lives. | 彼のはいっている寮は食事が大変よい。 | |
| My father often reads the newspaper during meals. | 父は食事中によく新聞を読みます。 | |
| They eat with a knife and fork. | 彼らはナイフとフォークで食事をする。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Let's dine out for a change. | たまには外で食事をしよう。 | |