Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He said he would pay for the dinner. | 彼は食事代は自分が払うと言った。 | |
| The food was not fit for man or beast. | その食事は人間や動物に適さないものだった。 | |
| What time did you eat? | 何時に食事をしましたか。 | |
| Is your husband a picky eater? | あなたのご主人は食事にうるさいのかな? | |
| I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. | 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 | |
| He went straight to a place where good food was served. | 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 | |
| I would like you to behave yourself at table. | 食事中は行儀よくしてもらいたい。 | |
| You shouldn't speak with your mouth full at table. | 食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。 | |
| My father used to eat at this restaurant. | 父はこのレストランでいつも食事をしていた。 | |
| Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint. | えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。 | |
| He has been absorbed in the novel all day without eating. | 彼は一日中食事もとらずに小説に熱中している。 | |
| They serve a very good dinner at that restaurant. | あの店ではとてもおいしい食事を出す。 | |
| I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. | 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 | |
| They are having dinner. | 彼らは食事中だ。 | |
| What do you say to dining out together? | 一緒に食事に出かけませんか。 | |
| I haven't had a square meal for a week. | 1週間ほどまともな食事をしていない。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| The last time I ate at that restaurant the food wasn't very good. | 前回あのレストランで食事をした時、食べ物はあまりおいしくなかった。 | |
| We ate a hasty meal and left immediately. | 私たちは慌しい食事を済ませすぐに出発した。 | |
| She cooked him meals. | 彼に食事を作ってやった。 | |
| Be quiet at the table. | 食事中は静かにしなさい。 | |
| He complained to her about the food. | 彼は食事の事で彼女に不平を言った。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事の後、私は勘定書をくれるように言った。 | |
| I'm on a diet. | 私は食事制限をしています。 | |
| When can we eat, I wonder. | 僕らはいつ食事ができるのかな。 | |
| What is a typical British dinner? | 典型的な英国の食事は何ですか。 | |
| You should wash your hands before each meal. | 食事の前には手を洗うべきです。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| Is it safe for children to eat in smoky restaurants? | タバコの煙が充満したレストランで子供が食事することは安全でしょうか? | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| She prepared the meal in a very short time. | 彼女はほんのちょっとの間に食事の用意をした。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| Never have I heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| These things constitute a balanced meal. | これらのものがバランスのとれた食事を構成する。 | |
| Would you like to have a drink before dinner? | 食事の前にお飲物はいかがですか。 | |
| We take a meal three times a day. | 我々は一日に3回食事をする。 | |
| What time is dinner? | 何時に食事ですか。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| We had a lovely meal. | 私たちはすばらしい食事をした。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| I read a book while eating. | 食事中本を読んだ。 | |
| Dinner's ready. | 食事ですよ。 | |
| My stomach hurts after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |
| Japanese people take three meals a day. | 日本は一日三回食事します。 | |
| When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there. | ある国を初めて訪れると、私はいつも決まってそこの人たちと食事を共にするように心がけています。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは1日につき3回犬に食事を与える。 | |
| Don't eat while reading. | 本を読みながら食事をしてはいけません。 | |
| This meal is adequate for two. | この食事は二人分ある。 | |
| We have time enough to eat. | 食事をする時間はたっぷりある。 | |
| Can you come for dinner tonight? | 今晩、食事にこられますか。 | |
| Do I have to change my diet? | 私は食事のとり方を変えるべきですか。 | |
| He has seldom had a meal with his family. | 彼はめったに家族と食事をしたことがない。 | |
| They eat with a knife and fork. | 彼らはナイフとフォークで食事をする。 | |
| When she came inside, we had finished eating dinner. | 彼女が入ってきた時、私たちは食事を終えていました。 | |
| We dined at our uncle's. | 僕たちは叔父の家で食事した。 | |
| He was to dine with us. | 彼は私たちと食事をすることになっていた。 | |
| We had dinner in an expensive restaurant and stayed at a high-class hotel. | 高級なレストランで食事をして、高級なホテルに泊まった。 | |
| We dined off steak and salad. | ステーキとサラダの食事をしました。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| We had a dinner of a kind at the cheap restaurant. | その安いレストランで、とても食事とはいえないような食事をとった。 | |
| She cleared away the dishes from the table. | 彼女は食事の後片付けをした。 | |
| I'm getting used to eating alone. | 一人で食事するのには慣れている。 | |
| The price of the meal includes a service charge. | 食事代はサービス料も込みになっています。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Let's walk on the beach after dinner. | 食事のあと浜辺へ散歩に行こう。 | |
| Where shall we eat tonight? | 今夜はどこで食事をしようか。 | |
| We could eat supper before it, couldn't we? | 食事をしてからでもまにあいますね。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食事をとることは重要だと思いますか。 | |
| Let's eat out tonight; I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事しましょうよ。疲れていて、食事の仕度ができないの。 | |
| Even the finest fete becomes mere hogs swill. | 最もすばらしい食事もブタにやる残飯のようになってしまう。 | |
| Have a wonderful eating experience. | すばらしい食事を経験下さい。 | |
| Please don't bother about lunch because I'm not hungry. | 私はおなかがすいてないから食事の心配はしないでください。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| She washed her dirty hands before the meal. | 彼女は食事の前に汚れた手を洗った。 | |
| What is peculiar to Japan at mealtimes is that people eat rice out of little bowls. | 食事時に日本に特有なのは、人々が茶碗からご飯を食べることである。 | |
| Coffee comes after the meal. | 食事の後にコーヒーが出ます。 | |
| If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess. | 赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 | |
| Take your time when you eat meals. | 食事はゆっくりとるようにしなさい。 | |
| Do not eat in class. | 授業中は食事しないこと。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| I had a bite at around 3 o'clock. | 私は3時頃軽い食事した。 | |
| Thank you for the great meal. | 素晴らしい食事をありがとう。 | |
| What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel. | 赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。 | |
| Eat meals slowly. | 食事はゆっくりとるようにしなさい。 | |
| Avoid drinking too much water with your meals. | 食事の際にあまり水を飲みすぎないように。 | |
| We hardly had time to eat our dinner. | 私達は食事をする時間がほとんどなかった。 | |
| I'm cooked meals by my mother. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| It is bad manners to make a noise while you eat. | 食事中に音を立てるのは無作法です。 | |
| If you don't eat, you'll die. | 食事を取らなければ人間は死んでしまう。 | |
| Is a meal served on this flight? | この飛行機では食事がでますか。 | |
| Having fed the dog, he sat down to his own dinner. | 犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。 | |
| My father will often read the newspaper during meals.. | 父は食事中によく新聞を読みます。 | |
| As soon as he arrived, he demanded a meal. | 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 | |
| Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal. | 彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。 | |
| My stomach aches after meals. | 食事の後に胃が痛くなります。 | |