Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No, a dango is not a mochi. | いいえ、お団子はお餅ではありません。 | |
| Geppei – that’s one of the Chinese candy. | 月餅は中国菓子の一です。 | |
| Never confuse art with life. | 絵に書いた餅は食べられない。 | |
| He didn't eat all of the rice cakes. | 彼は餅をすっかり食べたわけではない。 | |
| A specialist has his own strength. | 餅屋は餅屋。 | |
| Yecch. This rice cracker is soggy. | あらやだ、このお煎餅もう湿気ってる。 | |
| Geppei – that’s one of the Chinese candy. | 月餅は中国菓子の一つです。 | |
| This is what they call a lucky break. | 棚からぼた餅とはこのこと。 | |
| There is a custom of eating rice cakes for New Year's in Japan. | 日本ではお正月にお餅を食べる習慣があります。 | |
| Every man to his trade. | 餅は餅屋。 | |
| This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. | 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |