UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '養'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has to work hard in order to support his family.彼は家族を養うために一生懸命働かなくてはいけない。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
The doctor is a man of culture.その医者は教養のある人だ。
I have six mouths to feed.私には6人の養い口がある。
Young as he is, he has a large family to provide for.彼は若いが養わなければならない大家族がある。
My uncle has a large family to provide for.私のおじは大家族を養わなければならない。
In culture, they are on the same plane as savages.教養の点では彼らは野蛮人と同じ程度だ。
I just want to rest.私はただ休養したいのです。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
The doctor told her that she should take a rest.医者は彼女に静養するように言った。
You can't eat it just because it is nutritious.栄養があるからといって食べられるものではない。
The doctor ordered me a complete rest.医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than popular music.教養のある人によくあることだが、彼は人気な音楽より古典音楽が好きだ。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.教養のある人によくあることだが、彼はジャズより古典音楽が好きだ。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
You have to eat nutritious foods.栄養価の高い食事をするようにしてください。
China's desert supports more people than are in Japan.中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
I worked hard in order to support my family.私は家族を養うために懸命に働いた。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
The adopted child lived a happy life with her new family.養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
He had a large family to support.彼には扶養家族が多かった。
She is what is called a woman of culture.彼女はいわゆる教養のある女性です。
My uncle has a large family to provide for.私の叔父は大家族を養わなければならない。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Out of consideration to the pig farming industry the name 'pig influenza' has been changed into 'influenza A(H1N1)'.養豚関連産業への配慮から、「豚インフルエンザ」の呼称は「インフルエンザA(H1N1)」に改められた。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
He provides for his family.彼は家族を扶養する。
He has a wife and two young children to provide for.彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
He's under treatment.彼は目下療養中だ。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Milk is a good food.牛乳は栄養のある食品である。
The upstart tried to pass for a man of culture.成り上がり者は教養人として通用しようとした。
This fish is inexpensive but nourishing.この魚は安くてしかも栄養がある。
I'm bottle-feeding my baby.人工栄養で育てています。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
His doctor ordered him to rest.医者は彼に休養するように命令した。
I have no family to provide for.私には養うべき家族がありません。
They adopted the little girl.彼らはその少女を養女にした。
National Foundation Day (February 11): day for commemorating the founding of the nation and for fostering patriotic feelings.建国記念の日(2月11日):建国をしのび、国を愛する心を養う。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
He had to feed his large family.彼は大家族を養わなければならなかった。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
You just need a good rest.休養が必要なんですよ。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Supporting his family was a great burden for him.家族を養っていく事は、彼にとって大変な重荷であった。
He's working his hardest to support his aging mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
They sent their son to Europe to acquire culture.彼らは教養を身につけるために息子をヨーロッパへやった。
He has a large family to support.彼は養うべき大家族を持っている。
He has a large family to provide for.彼には養うべき大家族がある。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
Though young, he had to support his large family.彼は若かったが大家族を養わなければならなかった。
He has no family to support.彼には養わなければならない家族はいない。
I have no family to provide for.私に養うべき家族がありません。
He is what is called a man of culture.彼はいわゆる教養人だ。
Mr. Aoyama has a large family to support.青山さんは養う家族が多い。
I am supporting my family.私が家族を養っています。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。
He has a large family to support.彼は多くの扶養家族がいる。
A change of air will do you a lot of good.転地療養は大いに君のためになるだろう。
I had a sustaining breakfast.栄養のある朝食をとった。
He has a family to provide for.彼は家族を養わなければならない。
She was obliged to work to support five children.彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
I ate a nutritious breakfast.栄養のある朝食をとった。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.過労やら栄養不足やらで彼は重病になった。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He has a large family to provide for.彼には扶養すべき大家族がある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
We adopted a child.私達は子供を養子にした。
He works hard to support his aged mother.彼は老母を養うために一生懸命働いている。
Almost all of Tom's money goes to supporting his family.トムのお金のほとんどは家族を養うことに回る。
You have to concentrate on your recovery.療養に専念すべきです。
He has three dependents to support.彼は扶養家族が3人いる。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Ken's uncle has a big chicken farm.ケンの伯父さんは大きな養鶏場をもっている。
A good doctor follows his own directions.医者の不養生。
We adopted a child.私たちは養子をもらった。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He adopted this little girl.彼はその少女を養女にした。
He has a large family.彼は扶養家族が多い。
Japanese cultured pearls have come to monopolise as much as 60% of the world pearl market.日本の養殖真珠は世界の真珠市場の6割を占めるまでになった。
He was in the true sense of the word cultured.彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
He worked hard to support a large family.彼は大家族を養うために懸命に働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License