The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '養'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He neglected his health and now he's sick in bed.
彼は不養生がたたって今入院している。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
To be an interesting person you have to feed and exercise your mind.
興味深い人間になるためには、頭脳を養い鍛えなければならない。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
You need a change of air.
あなたは転地療養が必要だ。
I just want to rest.
私はただ休養したいのです。
The adopted child lived a happy life with her new family.
養子になった子どもは新しい家族と幸せな生活をした。
You have to eat nutritious foods.
栄養価の高い食事をするようにしてください。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
He worked hard in order to support his family.
彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one.
柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。
He adopted this little girl.
彼はその少女を養女にした。
The pressures of supporting a big family are beginning to catch up with him.
大家族を養って行く負担が徐々に彼を追いつめてきた。
Papa had a classical education.
パパはラテン語の素養もあったのです。
All you have to do is to cultivate the ability to put yourself in the other fellow's place.
ただ相手の立場にたって考え感じることができる能力を養いさえすればよいのです。
It's no easy matter to maintain a family of six.
6人家族を養うのは容易なことではない。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
Half a million children still face malnutrition in Niger.
ニジェールでは50万人もの子供たちが未だ栄養失調に直面している。
He has three dependents to support.
彼は扶養家族が3人いる。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。
I had a sustaining breakfast.
栄養のある朝食をとった。
Young as he is, he has a large family to support.
彼はあのように若いのに、養わなければならない大家族を抱えている。
A change of air will do you a lot of good.
転地療養は大いに君のためになるだろう。
We go to the South of France for a change of air.
私たちは南フランスへ転地療養に行く。
He worked hard to support a large family.
彼は大家族を養うために懸命に働いた。
The upstart tried to pass for a man of culture.
成り上がり者は教養人として通用しようとした。
The doctor ordered me a complete rest.
医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。
They adopted the orphan.
彼らはその孤児を養子にした。
Your diet is going to be really unbalanced if all you eat is hamburgers.
ハンバーガーばかり食べていると、栄養が偏るよ。
Learning poetry is a good discipline for the memory.
詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
This fish is inexpensive but nourishing.
この魚は安くてしかも栄養がある。
He has a large family to support.
養っていかねばならない大家族がいるのです。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He had to feed his large family.
彼は大家族を養わなければならなかった。
He has a large family to provide for.
彼には扶養すべき大家族がある。
He has a large family to support.
彼には養わなければならない大家族がある。
I had a healthy breakfast.
栄養のある朝食をとった。
Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He has a family to support.
彼には養うべき家族がいる。
He had a large family to support.
彼には扶養家族が多かった。
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
In addition to hiring me, he gave me a piece of advice.
彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。
She was obliged to work to support five children.
彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
He has a wife and two young children to provide for.
彼は、奥さんと二人の小さな子供を養わなければならない。
China's desert supports more people than are in Japan.
中国の砂漠は日本より多くの人間を養っている。
My uncle has a large family to provide for.
私のおじは大家族を養わなければならない。
Mr Aoyama has a large family to support.
青山さんは養う家族が多い。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Dick had been dependent on his parents, but now he's independent of them.
デイックは両親に養ってもらっていたが、今は両親から独立している。
He is unable to provide for his family.
彼は自分の家族を養う事ができない。
He has a large family to support.
彼は養うべき大家族を持っている。
It takes time to develop political awareness.
政治意識の涵養には時間を要する。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
What with overwork and lack of nourishment, he became very ill.
過労や栄養不足で彼は重病になった。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.