Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| A trickle of blood ran down his neck. | 彼の首筋を血がすっと伝った。 | |
| The Prime Minister will go on the air tomorrow. | 首相は明日放送に出る。 | |
| No one has succeeded in solving the mystery. | 今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。 | |
| He may well be fired. | かれが首になるのも無理はない。 | |
| The capital of Turkey is Ankara. | トルコの首都はアンカラです。 | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| The rebels took control of the capital. | 反逆者達は首都を制圧した。 | |
| The boss gave Mike the ax for not coming to work on time. | 社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| I took him by the wrist. | 私は彼の手首をつかまえた。 | |
| Tell me the reason why he was fired. | 彼が首になった理由を教えて下さい。 | |
| He seized the pickpocket by the collar. | 彼はすりの襟首を掴んだ。 | |
| If he can do that, I will eat my hat. | もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。 | |
| After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem. | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | |
| The capital of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| He caught me by the neck. | 彼は私の首筋をつかんだ。 | |
| He shook his head. | 彼は首を横に振った。 | |
| The party leader rattled on at great length about future policies. | 党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。 | |
| He lost his position just because he refused to tell a lie. | ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。 | |
| Keiko is at the head of her class. | 恵子はクラスで首席だ。 | |
| London is the capital of the United Kingdom. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| He was dismissed of the grounds that he was idle. | 彼は怠け者であるという理由で首になった。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首相は国会を解散した。 | |
| The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. | 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| Tom shook his head. | トムは首を横に振った。 | |
| I'll be hanged if that's true. | それが本当なら首をやる。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| Between ourselves, he was dismissed for bribery. | ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 | |
| He is prime minister in name, but not in reality. | 彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| The capital of the state is right on the equator. | その国の首都は赤道下にある。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| He seized me by the wrist. | 彼は私の手首を掴んだ。 | |
| The capital of Brazil is Brasilia. | ブラジルの首都はブラジリアである。 | |
| I sprained my neck while sleeping. | 首を寝違えました。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. | おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| Who will bell the cat? | 誰が猫の首に鈴をつけるか。 | |
| For some reason or other she shook her head. | 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 | |
| He hung his head sheepishly. | おどおどして首をたれた。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| The Prime Minister wants to be respected by everybody. | 首相はだれからも尊敬されたいと思っている。 | |
| You're fired. | おまえは首だ。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| He is at the head of the class. | 彼はその組の首席だ。 | |
| He shook his head back and forth. | 彼は首を前後に振りました。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| Tom was fired. | トムは首になった。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| We tied with the other team for first place. | 相手チームと首位を分けた。 | |
| He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard. | 彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。 | |
| He succeeded in swimming across the river. | 彼は首尾よくその川を泳いで渡った。 | |
| You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 | |
| They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | |
| We are all looking forward to your coming. | あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| London is the capital of England. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. | 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| Tallinn is the capital of Estonia. | タリンはエストニアの首都である。 | |
| What's the capital city of Finland? | フィンランドの首都はどこですか。 | |
| The sun beat down on our necks and backs. | 首や背に太陽が暑く照りつけた。 | |
| The military engaged the enemy five kilometers south of the capital. | 首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。 | |
| Ottawa is the capital of Canada. | オタワはカナダの首都です。 | |
| Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. | 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 | |
| My neck snapped when I did a headstand. | 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 | |
| The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion. | 首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。 | |
| After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem. | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | |
| The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. | 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 | |
| He was heartbroken and hanged himself. | 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 | |
| Kyiv is the capital of Ukraine. | キエフはウクライナの首都です。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| I'm up to my neck in work. | 首まで仕事にどっぷりだ。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| She stood silently, her head tilted slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| To make a long story short, he was fired. | 端的に言って、彼は首になったのだ。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| I heard that he gave himself up to the police. | 彼は警察に自首したそうです。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| They regarded him as the ringleader of the murder case. | 彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。 | |
| He had not been employed two months before he was fired. | 彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首都は国会を解散した。 | |
| Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names. | 日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。 | |
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| The girl threw her arms around her father's neck. | 少女は父親の首に抱きついた。 | |