Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I seized the cat by the neck. | 私は猫の首筋をつかんだ。 | |
| The Prime Minister wants to be respected by everybody. | 首相はだれからも尊敬されたいと思っている。 | |
| He shook his head. | 彼は首を横に振った。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| My husband damaged a nerve in his neck. | 私の夫は首の神経を痛めた。 | |
| Capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| Your job hangs by a thread. | あなたの首は風前のともし火だ。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| Between ourselves, he was dismissed for bribery. | ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| The horse broke its neck when it fell. | その馬は倒れたときに首を折ってしまった。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| The rebels took control of the capital. | 反逆者達は首都を制圧した。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| Rev. King fell backwards, shot in the neck. | キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスでは首席だ。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| Soon, I could only see her neck floating above the waves. | 間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。 | |
| He was fired for stealing. | 彼は盗みのために首になった。 | |
| The newspaper reports the prime minister has died of cancer. | 新聞によれば、首相がガンでなくなった。 | |
| The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | |
| This is why I fired him. | こういうわけで私は彼を首にした。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| He seized me by the neck. | 彼は私の首を捕まえた。 | |
| My neck hurts today. | 今日首がいたいです。 | |
| The capital city of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| The company dropped five employees. | その会社は従業員5人を首にした。 | |
| There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. | そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 | |
| There's no telling when she'll stab you in the back. | いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。 | |
| He shook his head up and down. | 彼は首を上下に振った。 | |
| I don't mean to poke my nose into your affairs. | 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。 | |
| He is at the head of the class. | 彼はその組の首席だ。 | |
| Bill was canned from his job last week. | ビルは先週仕事を首になった。 | |
| I grabbed the cat by the neck. | 私は猫の首筋をつかんだ。 | |
| He had not been employed two months before he was fired. | 彼は雇われて2ヶ月もしない内に首になった。 | |
| If he makes one more mistake, he'll be fired. | もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 | |
| She felt something touch her neck. | 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| Party leaders are hammering out a proposal for political reform. | 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 | |
| I have a discharge from my nipple. | 乳首から分泌液が出ます。 | |
| I puzzled over the difficult math problem. | 私はその数学の難問に首をひねった。 | |
| The Prime Minister held a press conference yesterday. | 首相は昨日に記者会見を行なった。 | |
| The dog slipped his collar. | 犬は首輪をすり抜けた。 | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| No one dares to contradict his employer for fear of being fired. | 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| They regarded him as the ringleader of the murder case. | 彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。 | |
| Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names. | 日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。 | |
| She was fired on the grounds that she was often absent. | 彼女は欠勤がちだという理由で首になった。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| I missed a step on the stairs and I'm afraid I sprained my ankle. | 階段を踏みはずして足首を捻挫したようです。 | |
| Cultures have a coherent view of the world. | それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| By summit, do you mean the Group of Eight? | サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? | |
| The prime minister appointed them to key Cabinet posts. | 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| Kyoto was an old capital of Japan. | 京都はかつて日本の首都でした。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| Which is the capital of the United States, Washington or New York? | ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| Bern is the capital of Switzerland. | ベルンはスイスの首都です。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| He lost his position just because he refused to tell a lie. | ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。 | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| I shook my head. | 私は首を横に振った。 | |
| The president fled from the capital. | 大統領が首都から逃げ去りました。 | |
| The Premier subscribed his name to the charter. | 首相は憲章に署名した。 | |
| She is consistent in her opinions. | 彼女の考え方は首尾一貫している。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首都は国会を解散した。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister. | もちろん首相に面会するのは難しい。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| She waited eagerly for her husband's return. | 彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。 | |
| It is whispered that the Prime Minister is critically ill. | 首相は危篤だとささやかれている。 | |
| The girl threw her arms around her father's neck. | 少女は父親の首に抱きついた。 | |
| The summit conference made a contribution to the peace of the world. | 首脳会談は世界平和に貢献した。 | |
| The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000. | 先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| He had an interview with the Prime Minister. | 彼は首相にインタビューした。 | |
| He fired most of his men. | 彼は従業員のほとんどを首にした。 | |
| I'm aware that you failed. | 君の不首尾は承知している。 | |
| She is curious about anything. | 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 | |