Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That man grabbed the young girl's wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| The horse broke its neck when it fell. | その馬は倒れたときに首を折ってしまった。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| The capital of the state is right on the equator. | その国の首都は赤道下にある。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| Who will put a bell on the cat's collar? | 誰が猫の首に鈴をつけるか。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| He shook his head as if to say No. | 彼は「いやだ」といいたげに首を振った。 | |
| Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. | 今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。 | |
| The new car underwent its tests successfully. | 新車はテストを受けて首尾よく合格した。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| My friend shook his head as much as to say "impossible". | 友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. | おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 | |
| A trickle of blood ran down his neck. | 彼の首筋を血がすっと伝った。 | |
| I grabbed the cat by the neck. | 私は猫の首筋をつかんだ。 | |
| I seized the cat by the neck. | 私は猫の首筋をつかんだ。 | |
| Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister. | もちろん首相に面会するのは難しい。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |
| The party leader rattled on at great length about future policies. | 党首は今後の方針を一瀉千里に述べ立てた。 | |
| Helsinki is the capital of Finland. | ヘルシンキはフィンランドの首都です。 | |
| I puzzled over the difficult math problem. | 私はその数学の難問に首をひねった。 | |
| He shook his head. | 彼は首を横に振った。 | |
| The prime minister will make an announcement tomorrow. | 首相は明日声明を出すことになっている。 | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| The main thing that dreams lack is consistency. | 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| You're fired. | おまえは首だ。 | |
| Tom shook his head. | トムは首を横に振った。 | |
| He shook his head up and down. | 彼は首を上下に振った。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| As well be hanged for a sheep as a lamb. | 小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. | 小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 | |
| He may well be fired. | かれが首になるのも無理はない。 | |
| He had words with his employer and was fired. | 彼は雇い主と口論して首になった。 | |
| The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. | 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 | |
| London is the capital of the United Kingdom. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| Tom had nothing to do with getting Mary fired. | トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| Tallinn is the capital of Estonia. | タリンはエストニアの首都である。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| There's no telling when she'll stab you in the back. | いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。 | |
| The policeman caught me by the wrist. | 警官は私の手首をつかまえた。 | |
| The present prime minister was not present at the ceremony. | 現在の首相はその式に出席してはいなかった。 | |
| She threw her arms around her husband's neck. | 彼女は夫の首に抱きついた。 | |
| The Stars must be kicking themselves for giving him the boot. | 彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。 | |
| He was fired on the grounds that he was lazy. | 彼は怠け者として首になった。 | |
| My husband damaged a nerve in his neck. | 私の夫は首の神経を痛めた。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首相は国会を解散した。 | |
| The capital of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| Kyoto was an old capital of Japan. | 京都はかつて日本の首都でした。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民のだれもが首相を尊敬している。 | |
| Cultures have a coherent view of the world. | それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| He succeeded in swimming across the river. | 彼は首尾よくその川を泳いで渡った。 | |
| Well, it's time for your decapitation. Don't you have any last words to say? | さて、斬首刑の時間だ。この世に言い残す事はないか。 | |
| The girl threw her arms around her father's neck. | 少女は父親の首に抱きついた。 | |
| He seized me by the wrist. | 彼は私の手首を掴んだ。 | |
| She is consistent in her opinions. | 彼女の考え方は首尾一貫している。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| No one dares to contradict his employer for fear of being fired. | 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| He seized me by the neck. | 彼は私の首を捕まえた。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民は誰でも首相を尊敬している。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| She felt something touch her neck. | 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| The Prime Minister met with the press. | 首相は報道陣と会見した。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| The capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| The sun beat down on our necks and backs. | 首や背に太陽が暑く照りつけた。 | |
| I shook my head. | 私は首を横に振った。 | |
| The company dropped five employees. | その会社は従業員5人を首にした。 | |
| Your job hangs by a thread. | あなたの首は風前のともし火だ。 | |
| He dragged at my collar. | 彼は私の襟首を引っ張った。 | |
| He is prime minister in name, but not in reality. | 彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| For some reason or other she shook her head. | 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 | |
| He is at the head of the class. | 彼はその組の首席だ。 | |
| I persuaded him to give himself up to the police. | 私は彼を説得して警察に自首させた。 | |