Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| The man seized him by the neck. | 男は彼のえり首をつかんだ。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| My friend shook his head as much as to say "impossible". | 友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| I've been looking forward to your arrival. | お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。 | |
| After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem. | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| As well be hanged for a sheep as a lamb. | 小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。 | |
| I can't turn my neck, because it hurts a lot. | 首が痛くて回せません。 | |
| The summit conference was held for world peace. | 首脳会議は世界平和に貢献した。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| By summit, do you mean the Group of Eight? | サミットって、主要国首脳会議のことなんですか? | |
| He hanged himself. | 彼は首つり自殺した。 | |
| The long and the short of it is that I was fired. | 要するに私は首になったのだ。 | |
| The president fled from the capital. | 大統領が首都から逃げ去りました。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| Between ourselves, he was dismissed for bribery. | ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| The Prime Minister fell from favor with the people. | 首相は国民の支持を失った。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| The Prime Minister is invested with incredible powers. | 首相は信じられないほどの権力を与えられている。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| You're fired. | おまえは首だ。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民は誰でも首相を尊敬している。 | |
| The present prime minister was not present at the ceremony. | 現在の首相はその式に出席してはいなかった。 | |
| I woke up with a crick in my neck. | 首を寝違えました。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot outside. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| I shook my head. | 私は首を横に振った。 | |
| He hung his head sheepishly. | おどおどして首をたれた。 | |
| London is the capital of the United Kingdom. | ロンドンはイギリスの首都。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| Tom kissed Mary on the neck. | トムはメアリーの首にキスをした。 | |
| Kyiv is the capital of Ukraine. | キエフはウクライナの首都です。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| Do you know the capital of Belgium? | ベルギーの首都を知っていますか。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| Informed of their safety, the premier breathed a sigh of relief. | 彼らの無事を知らされて首相は安堵のため息をついた。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| He shook his head. | 彼は首を横に振った。 | |
| He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard. | 彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。 | |
| I'm from Wellington, the capital of New Zealand. | ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。 | |
| Tom shook his head. | トムは首を横に振った。 | |
| Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. | 今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| He took me by the collar. | 彼は私のえり首をつかんだ。 | |
| There's no telling when she'll stab you in the back. | いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。 | |
| My neck hurts today. | 今日首がいたいです。 | |
| They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | |
| She has a scarf around her neck. | 彼女は首にスカーフをまいている。 | |
| Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. | 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 | |
| I heard that he gave himself up to the police. | 彼は警察に自首したそうです。 | |
| He was heartbroken and hanged himself. | 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 | |
| Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. | あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 | |
| Tallinn is the capital of Estonia. | タリンはエストニアの首都である。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. | 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首相は国会を解散した。 | |
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| The dog slipped his collar. | 犬は首輪をすり抜けた。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| Your job hangs by a thread. | あなたの首は風前のともし火だ。 | |
| I have a discharge from my nipple. | 乳首から分泌液が出ます。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| This is a bit too tight around my neck. | これは首まわりがすこしきつすぎる。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| He caught me by the neck. | 彼は私の首筋をつかんだ。 | |
| That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad. | そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。 | |
| Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry. | 阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。 | |
| She felt something touch her neck. | 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 | |
| She is curious about anything. | 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 | |
| Ankara is the capital of Turkey. | アンカラはトルコの首都です。 | |
| The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public. | 首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。 | |
| The capital of the state is right on the equator. | その国の首都は赤道下にある。 | |
| The prime minister appoints the members of his cabinet. | 首相が閣僚を任命する。 | |
| The policeman caught me by the wrist. | 警官は私の手首をつかまえた。 | |
| My neck snapped when I did a headstand. | 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. | おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 | |
| Suppose you are fired, what will you do first? | もし首になったら、最初に何をしますか。 | |
| Don't pry into the affairs of others. | 他人のことに首を突っ込むな。 | |
| For some reason or other she shook her head. | 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| We tied with the other team for first place. | 相手チームと首位を分けた。 | |
| Bangkok is the capital of Thailand. | バンコクはタイの首都です。 | |
| Ottawa is the capital of Canada. | オタワはカナダの首都です。 | |