Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he can do that, I will eat my hat. | もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。 | |
| He has a thick neck. | 彼は太い首をしている。 | |
| I seized the cat by the neck. | 私は猫の首筋をつかんだ。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| My husband damaged a nerve in his neck. | 私の夫は首の神経を痛めた。 | |
| "Hee hee," his mother chuckled, shaking her head. | 「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。 | |
| My friend shook his head as much as to say "impossible". | 友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。 | |
| They regarded him as the ringleader of the murder case. | 彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。 | |
| After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem. | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| He went to Paris, which is the capital of France. | 彼はフランスの首都パリへ行った。 | |
| A trickle of blood ran down his neck. | 彼の首筋を血がすっと伝った。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| He is at the head of the class. | 彼はその組の首席だ。 | |
| I shook my head. | 私は首を横に振った。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| The bird dipped its head into the water. | 鳥は首をひょいと水に浸した。 | |
| She is consistent in her opinions. | 彼女の考えは首尾一貫している。 | |
| You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| He is prime minister in name, but not in reality. | 彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。 | |
| After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem. | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | |
| He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 | |
| It is whispered that the Prime Minister is critically ill. | 首相は危篤だとささやかれている。 | |
| The newspaper reports the prime minister has died of cancer. | 新聞によれば、首相がガンでなくなった。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| She stood silently, her head tilted slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| This is a bit too tight around my neck. | これは首まわりがすこしきつすぎる。 | |
| Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. | 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| She has a scarf around her neck. | 彼女は首にスカーフをまいている。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| I think I'll go in for tennis. | テニスに首をつっこんでみようか。 | |
| Party leaders are hammering out a proposal for political reform. | 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| He committed suicide by hanging himself. | 彼は首吊り自殺をした。 | |
| Cultures have a coherent view of the world. | それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| The cat had a ribbon around its neck. | その猫は首にリボンを巻いていました。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| I've been looking forward to your arrival. | お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。 | |
| The capital was bombed again and again. | 首都は繰り返し繰り返し爆撃された。 | |
| He shall be fired. | 彼を首にしてやる。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| He shook his head as if to say No. | 彼は「いやだ」といいたげに首を振った。 | |
| For some reason or other she shook her head. | 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| The horse broke its neck when it fell. | その馬は倒れたときに首を折ってしまった。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| I don't mean to poke my nose into your affairs. | 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| I have a rash on my neck. | 首に湿疹ができました。 | |
| What's the capital city of Finland? | フィンランドの首都はどこですか。 | |
| The sun beat down on our necks and backs. | 首や背に太陽が暑く照りつけた。 | |
| The enemy was entrenched all around the capital. | 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| The Prime Minister fell from favor with the people. | 首相は国民の支持を失った。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| He took me by the collar. | 彼は私のえり首をつかんだ。 | |
| Capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| Suppose you are fired, what will you do first? | もし首になったら、最初に何をしますか。 | |
| He was heartbroken and hanged himself. | 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 | |
| She threw her arms around her husband's neck. | 彼女は夫の首に抱きついた。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. | おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 | |
| The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion. | 首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。 | |
| I can't turn my neck, because it hurts a lot. | 首が痛くて回せません。 | |
| When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. | 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 | |
| The policeman caught me by the wrist. | 警官は私の手首をつかまえた。 | |
| His head nodded, and he snored gently. | 首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。 | |
| The man caught the girl by the wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| The capital city of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| I'm aware that you failed. | 君の不首尾は承知している。 | |
| Then we visited Washington, D.C., the capital of the United States of America. | それから私たちは、アメリカ合衆国の首都ワシントンを訪れた。 | |
| He expects to succeed in winning a scholarship by studying hard. | 彼は一生懸命勉強して首尾よく奨学金を得るつもりだ。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| There's no telling when she'll stab you in the back. | いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。 | |
| This shirt doesn't fit me round the neck. | このワイシャツは首まわりが合わない。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| Word is passing that the Prime Minister is seriously ill. | 首相が重病だといううわさが飛んでいる。 | |
| The Stars must be kicking themselves for giving him the boot. | 彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。 | |
| Who will bell the cat? | 誰が猫の首に鈴をつけるか。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| They communicate disapproval by shaking their heads. | 首を横に振ることで不承認を与える。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| I grabbed the cat by the neck. | 私は猫の首筋をつかんだ。 | |
| He hung his head sheepishly. | おどおどして首をたれた。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| She was fired on the grounds that she was often absent. | 彼女は欠勤がちだという理由で首になった。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| The summit conference made a contribution to the peace of the world. | 首脳会談は世界平和に貢献した。 | |