Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He shook his head as if to say No. | 彼は「いやだ」といいたげに首を振った。 | |
| He shall be fired. | 彼を首にしてやる。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. | 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| Tallinn is the capital of Estonia. | タリンはエストニアの首都である。 | |
| If he makes one more mistake, he'll be fired. | もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 | |
| He went to Paris, which is the capital of France. | 彼はフランスの首都パリへ行った。 | |
| I think I'll go in for tennis. | テニスに首をつっこんでみようか。 | |
| I have a discharge from my nipple. | 乳首から分泌液が出ます。 | |
| The man seized him by the neck. | 男は彼のえり首をつかんだ。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| He hung his head in shame. | 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 | |
| You're fired. | おまえは首だ。 | |
| I tilt my head. Not the pawn, but the knight? | 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 | |
| The present prime minister was not present at the ceremony. | 現在の首相はその式に出席してはいなかった。 | |
| Which is the capital of the United States, Washington or New York? | ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 | |
| London is the capital of England. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| The prime minister will make an announcement tomorrow. | 首相は明日声明を出すことになっている。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| I puzzled over the difficult math problem. | 私はその数学の難問に首をひねった。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. | 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 | |
| I heard that he gave himself up to the police. | 彼は警察に自首したそうです。 | |
| When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. | 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 | |
| That man grabbed the young girl's wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| She was fired on the grounds that she was often absent. | 彼女は欠勤がちだという理由で首になった。 | |
| He was heartbroken and hanged himself. | 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 | |
| Its neck and head were very soft. | その首と頭部はとてもやわらかかった。 | |
| A sprained ankle disabled him from walking for a month. | 足首のねんざで彼は一ヶ月歩けなかった。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | |
| Keiko is at the head of her class. | 恵子はクラスで首席だ。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| The Prime Minister wants to be respected by everybody. | 首相はだれからも尊敬されたいと思っている。 | |
| Between ourselves, he was dismissed for bribery. | ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| He fired most of his men. | 彼は従業員のほとんどを首にした。 | |
| She stood silently, her head tilted slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| The Prime Minister was involved in a scandal. | 首相はスキャンダルに巻き込まれた。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスでは首席だ。 | |
| I've been looking forward to your arrival. | お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。 | |
| I took him by the wrist. | 私は彼の手首をつかまえた。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| The man caught the girl by the wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| I grabbed the cat by the neck. | 私は猫の首筋をつかんだ。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| Do you know the capital of Belgium? | ベルギーの首都を知っていますか。 | |
| The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. | 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 | |
| The newspaper reports the prime minister has died of cancer. | 新聞によれば、首相がガンでなくなった。 | |
| The Prime Minister's speech was calculated to anger the opposition parties. | 首相の演説は野党を怒らせようという意図でなされたものだった。 | |
| Paris is the capital of France. | パリはフランスの首都だ。 | |
| He shook his head back and forth. | 彼は首を前後に振りました。 | |
| The rebels took control of the capital. | 反逆者達は首都を制圧した。 | |
| This is why I fired him. | こういうわけで私は彼を首にした。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 首相は明日声明を出すことになっている。 | |
| She is consistent in her opinions. | 彼女の考えは首尾一貫している。 | |
| To make a long story short, he was fired. | 端的に言って、彼は首になったのだ。 | |
| The enemy was entrenched all around the capital. | 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| Cultures have a coherent view of the world. | それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 | |
| The prime minister appointed them to key Cabinet posts. | 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| The capital was bombed again and again. | 首都は繰り返し繰り返し爆撃された。 | |
| This is a bit too tight around my neck. | これは首まわりがすこしきつすぎる。 | |
| The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion. | 首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| I slipped and twisted my ankle. | 私はすべって足首をねんざした。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| For some reason or other she shook her head. | 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 | |
| The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. | 小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 | |
| He is at the head of the class. | 彼はその組の首席だ。 | |
| The capital of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| Tom was dismissed from his job. | トムは首になった。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| The capital of the state is right on the equator. | その国の首都は赤道下にある。 | |
| As well be hanged for a sheep as a lamb. | 小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。 | |
| Ankara is the capital of Turkey. | アンカラはトルコの首都です。 | |
| I told her to tell me the truth, but she shook her head. | 私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| The boss gave Mike the ax for not coming to work on time. | 社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。 | |
| Tom had nothing to do with getting Mary fired. | トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| Soon, I could only see her neck floating above the waves. | 間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。 | |
| After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem. | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| Capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| Who will put a bell on the cat's collar? | 誰が猫の首に鈴をつけるか。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| My neck snapped when I did a headstand. | 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 | |
| The bird dipped its head into the water. | 鳥は首をひょいと水に浸した。 | |