Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was heartbroken and hanged himself. | 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 | |
| Copenhagen is the capital of Denmark. | コペンハーゲンはデンマークの首都です。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| London, the capital of England, is on the Thames. | 英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。 | |
| He had words with his employer and was fired. | 彼は雇い主と口論して首になった。 | |
| Between ourselves, he was dismissed for bribery. | ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| This shirt doesn't fit me round the neck. | このワイシャツは首まわりが合わない。 | |
| I tripped on a stone, twisting my ankle. | 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 | |
| This is why I fired him. | こういうわけで私は彼を首にした。 | |
| I sprained my neck while sleeping. | 首を寝違えました。 | |
| We tied with the other team for first place. | 相手チームと首位を分けた。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| Ankara is the capital of Turkey. | アンカラはトルコの首都です。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| The capital of Turkey is Ankara. | トルコの首都はアンカラです。 | |
| He seized the pickpocket by the collar. | 彼はすりの襟首を掴んだ。 | |
| Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. | 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスでは首席だ。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| If you do that to him, you will cut your throat. | もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。 | |
| If he makes one more mistake, he'll be fired. | もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 | |
| She stood silently, her head tilted slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 | |
| The two candidates are struggling for mastery. | 2人の候補者が首位を争っている。 | |
| Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. | ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 | |
| Soon, I could only see her neck floating above the waves. | 間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. | 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 | |
| Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. | 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 | |
| The sun beat down on our necks and backs. | 首や背に太陽が暑く照りつけた。 | |
| His head nodded, and he snored gently. | 首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。 | |
| He is taller than me by a head. | 彼は私よりも首の分だけ背が高い。 | |
| Alice hung her head in shame. | アリスは恥ずかしさで首をたれた。 | |
| The prime minister proposed administrative reforms. | 首相は行政改革を提案した。 | |
| He is at the head of the class. | 彼はその組の首席だ。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| She is consistent in her opinions. | 彼女の考えは首尾一貫している。 | |
| I'm from Wellington, the capital of New Zealand. | ニュージーランドの首都ウエリントンからきました。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| He is prime minister in name, but not in reality. | 彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。 | |
| The top leaders of seven countries attended the meeting. | 7カ国の首脳がその会議に出席した。 | |
| The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. | 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| The Prime Minister is feeling the heat over his statement. | 首相は彼の声明に対して怒りを感じています。 | |
| He had an interview with the Prime Minister. | 彼は首相にインタビューした。 | |
| He fired most of his men. | 彼は従業員のほとんどを首にした。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| He fell, twisting his ankle. | 彼は転んで足首を捻挫した。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| The girl threw her arms around her father's neck. | 少女は父親の首に抱きついた。 | |
| Which is the capital of the United States, Washington or New York? | ワシントンとニューヨークのどちらが、合衆国の首都ですか。 | |
| He dragged at my collar. | 彼は私の襟首を引っ張った。 | |
| She is consistent in her opinions. | 彼女の考え方は首尾一貫している。 | |
| Throwing knives were stuck deep into the men's necks. | 投擲用のナイフが男たちの首筋に深々と突き刺さっていた。 | |
| Tom was fired. | トムは首になった。 | |
| As well be hanged for a sheep as a lamb. | 小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。 | |
| What is the capital of Haiti? | ハイチの首都はどこですか。 | |
| He has a thick neck. | 彼は太い首をしている。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| He took me by the collar. | 彼は私のえり首をつかんだ。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| That man grabbed the young girl's wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| Bangkok is the capital of Thailand. | バンコクはタイの首都です。 | |
| I've been looking forward to your arrival. | お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。 | |
| I have a discharge from my nipple. | 乳首から分泌液が出ます。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| The dog slipped its collar without any difficulty. | 犬はやすやすと首輪をはずした。 | |
| He got his neck broken in the accident. | 彼はその事故で首を痛めた。 | |
| The man seized him by the neck. | 男は彼のえり首をつかんだ。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| The statue is missing its head. | その像は首が欠けている。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| I shook my head. | 私は首を横に振った。 | |
| The German Chancellor is plagued by immigration problems. | ドイツの首相は移民問題に悩まされています。 | |
| The prime minister will make an announcement tomorrow. | 首相は明日声明を出すことになっている。 | |
| The capital of Brazil is Brasilia. | ブラジルの首都はブラジリアである。 | |
| Cultures have a coherent view of the world. | それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 | |
| I'm up to my neck in work. | 首まで仕事にどっぷりだ。 | |
| For some reason or other she shook her head. | 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 | |
| I tilt my head. Not the pawn, but the knight? | 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 | |
| Do you know the capital of Belgium? | ベルギーの首都を知っていますか。 | |
| He hung his head in shame. | 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 | |
| There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. | そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| He seized me by the wrist. | 彼は私の手首を掴んだ。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |