Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. | 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 | |
| I woke up with a crick in my neck. | 首を寝違えました。 | |
| You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 | |
| She has a scarf around her neck. | 彼女は首にスカーフをまいている。 | |
| To make a long story short, he was fired. | 端的に言って、彼は首になったのだ。 | |
| Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. | 今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。 | |
| He succeeded in entering the university. | 彼は首尾よくその大学に入学した。 | |
| London is the capital of England. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| I'm aware that you failed. | 君の不首尾は承知している。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| Another mistake, and he will be fired. | もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 | |
| The Prime Minister is to make a statement tomorrow. | 首相は明日声明を出すことになっている。 | |
| The Stars must be kicking themselves for giving him the boot. | 彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。 | |
| This shirt doesn't fit me round the neck. | このワイシャツは首まわりが合わない。 | |
| He shook his head back and forth. | 彼は首を前後に振りました。 | |
| He hung his head sheepishly. | おどおどして首をたれた。 | |
| He hung his head in shame. | 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 | |
| He shook his head. | 彼は首を横に振った。 | |
| He dragged at my collar. | 彼は私の襟首を引っ張った。 | |
| Tom was dismissed from his job. | トムは首になった。 | |
| He has a thick neck. | 彼は太い首をしている。 | |
| The bird dipped its head into the water. | 鳥は首をひょいと水に浸した。 | |
| Capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| The main thing that dreams lack is consistency. | 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 | |
| Bern is the capital of Switzerland. | ベルンはスイスの首都です。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| He went to Paris, which is the capital of France. | 彼はフランスの首都パリへ行った。 | |
| The girl has a scarf around her neck. | その女の子は首のまわりにスカーフを巻いている。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| Its neck and head were very soft. | その首と頭部はとてもやわらかかった。 | |
| The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. | 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 | |
| The man seized him by the neck. | 男は彼のえり首をつかんだ。 | |
| I think I'll go in for tennis. | テニスに首をつっこんでみようか。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスでは首席だ。 | |
| The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | |
| Suppose you are fired, what will you do first? | もし首になったら、最初に何をしますか。 | |
| I can't turn my neck, because it hurts a lot. | 首が痛くて回せません。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| The new car underwent its tests successfully. | 新車はテストを受けて首尾よく合格した。 | |
| She is consistent in her opinions. | 彼女の考えは首尾一貫している。 | |
| My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. | おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 | |
| My neck snapped when I did a headstand. | 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 | |
| The conference was presided over by Mr Mori. | その会議は森首相が司会をした。 | |
| Helsinki is the capital of Finland. | ヘルシンキはフィンランドの首都です。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| Alice hung her head in shame. | アリスは恥ずかしさで首をたれた。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民のだれもが首相を尊敬している。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| The Prime Minister is to make a statement today. | 首相は本日声明を発表する予定です。 | |
| I fell down and hurt my wrist. | 転んで手首を痛めました。 | |
| His resignation as Prime Minister came as a surprise. | 彼の首相辞任は大きな驚きであった。 | |
| That man grabbed the young girl's wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| London is the capital of the United Kingdom. | ロンドンはイギリスの首都。 | |
| He may well be fired. | かれが首になるのも無理はない。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| The Prime Minister was involved in a scandal. | 首相はスキャンダルに巻き込まれた。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| She felt something touch her neck. | 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 | |
| I broke my wrist when I fell on it. | 転んだ時、手首を折った。 | |
| After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" | 水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。 | |
| Tom lost his job. | トムは首になった。 | |
| This is why I fired him. | こういうわけで私は彼を首にした。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| The premier and his cabinet colleagues resigned. | 首相と閣僚が辞任した。 | |
| Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |
| Do you know the capital of Belgium? | ベルギーの首都を知っていますか。 | |
| What is the capital of the United States? | アメリカの首都はどこですか。 | |
| The two candidates are struggling for mastery. | 2人の候補者が首位を争っている。 | |
| The capital city of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| There's no telling when she'll stab you in the back. | いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。 | |
| Rev. King fell backwards, shot in the neck. | キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| It is whispered that the Prime Minister is critically ill. | 首相は危篤だとささやかれている。 | |
| London is the capital of the United Kingdom. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. | そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 | |
| The military engaged the enemy five kilometers south of the capital. | 首都の5km南で、兵士たちは敵と戦闘を行った。 | |
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| The dog slipped its collar without any difficulty. | 犬はやすやすと首輪をはずした。 | |
| The prime minister's speech did not make for peace. | 首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. | 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 | |
| I've been looking forward to your arrival. | お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。 | |
| The enemy's plane suddenly turned toward us. | 敵は機首を反転して我々の方向に向けた。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |