Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| Kyoto was an old capital of Japan. | 京都はかつて日本の首都でした。 | |
| London is the capital of the United Kingdom. | ロンドンはイギリスの首都。 | |
| Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. | 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 | |
| The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000. | 先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。 | |
| She was fired on the grounds that she was often absent. | 彼女は欠勤がちだという理由で首になった。 | |
| The sun beat down on our necks and backs. | 首や背に太陽が暑く照りつけた。 | |
| This shirt doesn't fit me round the neck. | このワイシャツは首まわりが合わない。 | |
| He was fired for stealing. | 彼は盗みのために首になった。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| Tell me the reason why he was fired. | 彼が首になった理由を教えて下さい。 | |
| The capital of Brazil is Brasilia. | ブラジルの首都はブラジリアである。 | |
| Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital. | おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。 | |
| He was forced to resign as prime minister. | 彼は首相を辞めざるを得なかった。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| He was dismissed of the grounds that he was idle. | 彼は怠け者であるという理由で首になった。 | |
| He lost his position just because he refused to tell a lie. | ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。 | |
| Bill was canned from his job last week. | ビルは先週仕事を首になった。 | |
| A trickle of blood ran down his neck. | 彼の首筋を血がすっと伝った。 | |
| I tilt my head. Not the pawn, but the knight? | 僕は首をひねる。このポーンではなくて、こっちのナイトを・・・。 | |
| The Prime Minister wants to be respected by everybody. | 首相はだれからも尊敬されたいと思っている。 | |
| She felt something touch her neck. | 彼女は何かが首に触れるのを感じた。 | |
| The capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| He seized me by the neck. | 彼は私の首を捕まえた。 | |
| I seized the cat by the neck. | 私は猫の首筋をつかんだ。 | |
| I woke up with a crick in my neck. | 首を寝違えました。 | |
| He seized me by the wrist. | 彼は私の手首を掴んだ。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| He has a thick neck. | 彼は太い首をしている。 | |
| My neck snapped when I did a headstand. | 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| He caught me by the neck. | 彼は私の首筋をつかんだ。 | |
| I'll be hanged if that's true. | それが本当なら首をやる。 | |
| He dragged at my collar. | 彼は私の襟首を引っ張った。 | |
| I heard that he gave himself up to the police. | 彼は警察に自首したそうです。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| He is prime minister in name, but not in reality. | 彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. | おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 | |
| The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries. | 首相が両国間の貿易協定に調印しました。 | |
| Who will bell the cat? | 誰が猫の首に鈴をつけるか。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| The man seized him by the neck. | 男は彼のえり首をつかんだ。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Ankara is the capital of Turkey. | アンカラはトルコの首都です。 | |
| He succeeded in entering the university. | 彼は首尾よくその大学に入学した。 | |
| I don't mean to poke my nose into your affairs. | 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| The two candidates are struggling for mastery. | 2人の候補者が首位を争っている。 | |
| Its neck and head were very soft. | その首と頭部はとてもやわらかかった。 | |
| I have a discharge from my nipple. | 乳首から分泌液が出ます。 | |
| She stood silently, her head tilted slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. | 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 | |
| Tom shook his head. | トムは首を横に振った。 | |
| That man grabbed the young girl's wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| Keiko is at the head of her class. | 恵子はクラスで首席だ。 | |
| Soon, I could only see her neck floating above the waves. | 間もなく、彼女の首だけが、波の上に浮んで見えました。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| No one dares to contradict his employer for fear of being fired. | 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 | |
| He shook his head. | 彼は首を横に振った。 | |
| We came to the conclusion that he should be fired. | 彼を首にすべきだと言う結論に達した。 | |
| The two premiers had nothing in common. | 二人の首相は何一つ共通点がなかった。 | |
| The main thing that dreams lack is consistency. | 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 | |
| My friend shook his head as much as to say "impossible". | 友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| I held him by the collar. | 私は彼のえり首をつかまえた。 | |
| I slipped and twisted my ankle. | 私はすべって足首をねんざした。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| Your job hangs by a thread. | あなたの首は風前のともし火だ。 | |
| Cultures have a coherent view of the world. | それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 | |
| The president fled from the capital. | 大統領が首都から逃げ去りました。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| Tom was dismissed from his job. | トムは首になった。 | |
| He's head over heels in love with Mary. | 彼はメアリーにすっかり首ったけだ。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| She has a scarf around her neck. | 彼女は首にスカーフをまいている。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| The capital city of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| London, the capital of England, is on the Thames. | 英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。 | |
| It is whispered that the Prime Minister is critically ill. | 首相は危篤だとささやかれている。 | |
| Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. | 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 | |
| He hung his head sheepishly. | おどおどして首をたれた。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. | 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| Another mistake, and he will be fired. | もう一度間違いをしたら彼は首になるだろう。 | |
| A rash broke out on her neck. | 吹き出物が彼女の首に出た。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| She threw her arms around her husband's neck. | 彼女は夫の首に抱きついた。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民のだれもが首相を尊敬している。 | |