Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seized me by the neck. | 彼は私の首を捕まえた。 | |
| To make a long story short, he was fired. | 端的に言って、彼は首になったのだ。 | |
| He shook his head. | 彼は首を横に振った。 | |
| The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. | 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 | |
| I like Japanese rice pillows; they are good for my neck. | 私は日本の米枕が好きです。とても首に良いです。 | |
| I think I'll go in for tennis. | テニスに首をつっこんでみようか。 | |
| If you do that to him, you will cut your throat. | もし彼にそんなことをするなら、君は自分の首をしめることになるぞ。 | |
| He got fired for making waves too often. | 彼はしょっちゅう悶着を起こしたため、首になった。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| The prime minister appointed them to key Cabinet posts. | 首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。 | |
| No one dares to contradict his employer for fear of being fired. | 首になるのがこわいから、雇用主にあえて逆らおうとする人はだれもいない。 | |
| Kabul is the capital of Afghanistan. | カブールはアフガニスタンの首都です。 | |
| For some reason or other she shook her head. | 何らかの理由で彼女は首を横に振った。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| His head nodded, and he snored gently. | 首はうなだれ、静かにいびきをかいていた。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスでは首席だ。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| Bill was canned from his job last week. | ビルは先週仕事を首になった。 | |
| The Premier subscribed his name to the charter. | 首相は憲章に署名した。 | |
| He had words with his employer and was fired. | 彼は雇い主と口論して首になった。 | |
| The capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| The country respects the Prime Minister. | 国民は誰でも首相を尊敬している。 | |
| I succeeded in the recovery of the stolen wallet. | 私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| My goal in life is to be Prime Minister. | 私の人生の目標は首相になることだ。 | |
| Keiko is at the head of her class. | 恵子はクラスで首席だ。 | |
| She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. | からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 | |
| Using the rudder and the jib with the wind behind it we backed up, turning the bow to the direction we wanted to go. | ジブの裏帆とラダーを使って、バックしながら船首を進みたい方向に向けました。 | |
| You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 | |
| My uncle lives in Madrid, the capital of Spain. | おじは、スペインの首都マドリッドに住んでいます。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| Bern is the capital of Switzerland. | ベルンはスイスの首都です。 | |
| She is consistent in her opinions. | 彼女の考え方は首尾一貫している。 | |
| Capital of Japan is Tokyo. | 日本の首都は東京である。 | |
| He hung his head sheepishly. | おどおどして首をたれた。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| Copenhagen is the capital of Denmark. | コペンハーゲンはデンマークの首都です。 | |
| He had an interview with the Prime Minister. | 彼は首相にインタビューした。 | |
| I can't turn my neck, because it hurts a lot. | 首が痛くて回せません。 | |
| The Stars must be kicking themselves for giving him the boot. | 彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| The capital of Turkey is Ankara. | トルコの首都はアンカラです。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| The prime minister directly confronted the challenges of his political opponents. | 首相が政敵の挑戦と真っ向から対決しました。 | |
| He was dismissed of the grounds that he was idle. | 彼は怠け者であるという理由で首になった。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| She is curious about anything. | 彼女は何にでも首を突っ込みたがる。 | |
| Rev. King fell backwards, shot in the neck. | キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. | 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 | |
| The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| The statue is missing its head. | その像は首が欠けている。 | |
| Tom was fired. | トムは首になった。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. | 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 | |
| Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". | 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 | |
| He got his neck broken in the accident. | 彼はその事故で首を痛めた。 | |
| I woke up with a crick in my neck. | 首を寝違えました。 | |
| He was fired on the grounds that he was lazy. | 彼は怠け者として首になった。 | |
| The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | |
| The leaders of seven industrial democracies will meet in Okinawa in 2000. | 先進7カ国の首脳は2000年、沖縄に集まる。 | |
| The new car underwent its tests successfully. | 新車はテストを受けて首尾よく合格した。 | |
| He dragged at my collar. | 彼は私の襟首を引っ張った。 | |
| The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. | その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 | |
| The news of the prime minister's resignation took us by surprise. | 首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。 | |
| He may well be fired. | かれが首になるのも無理はない。 | |
| I grabbed the cat by the neck. | 私は猫の首筋をつかんだ。 | |
| Alice hung her head in shame. | アリスは恥ずかしさで首をたれた。 | |
| The girl threw her arms around her father's neck. | 少女は父親の首に抱きついた。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| The capital of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| He succeeded in entering the university. | 彼は首尾よくその大学に入学した。 | |
| He was fired for stealing. | 彼は盗みのために首になった。 | |
| The premier paid a formal visit to the White House. | 首相はホワイトハウスを公式訪問した。 | |
| Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong. | 自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。 | |
| I have a discharge from my nipple. | 乳首から分泌液が出ます。 | |
| There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing. | そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。 | |
| He lost his position just because he refused to tell a lie. | ただうそを言うことを断ったというだけで、彼は首になった。 | |
| The Prime Minister wants to be respected by everybody. | 首相はだれからも尊敬されたいと思っている。 | |
| They carried on the summit conference till late. | 彼らは遅くまで首脳会談を続けた。 | |
| He was heartbroken and hanged himself. | 彼は悲嘆にくれて、首吊り自殺をした。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| The Prime Minister held a press conference yesterday. | 首相は昨日に記者会見を行なった。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| I slipped and twisted my ankle. | 私はすべって足首をねんざした。 | |
| The main thing that dreams lack is consistency. | 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 | |
| He went to Paris, which is the capital of France. | 彼はフランスの首都パリへ行った。 | |
| Between ourselves, he was dismissed for bribery. | ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 | |
| No one has succeeded in solving the mystery. | 今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。 | |
| The Prime Minister's explanation of the scandal just wouldn't wash with the public. | 首相のスキャンダル釈明は国民にとって見え見えだった。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| The dog slipped his collar. | 犬は首輪をすり抜けた。 | |
| He is taller than me by a head. | 彼は私よりも首の分だけ背が高い。 | |
| Tom was dismissed from his job. | トムは首になった。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| They succeeded in catching the tiger alive. | 彼らは首尾よくその虎を生け捕りにした。 | |