Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| The Prime Minister held a press conference yesterday. | 首相は昨日に記者会見を行なった。 | |
| The rebels took control of the capital. | 反逆者達は首都を制圧した。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| He gave an angry shake of his head. | 彼は怒って首を左右に振った。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| After climbing Mt Fuji I got the inspiration for a poem. | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | |
| That man grabbed the young girl's wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| Kyoto was the former capital of Japan. | 京都は以前日本の首都でした。 | |
| London is the capital of England. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| I tripped on a stone, twisting my ankle. | 私は石につまずいて、足首をひねってしまった。 | |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京は日本の首都です。 | |
| Tom had nothing to do with getting Mary fired. | トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。 | |
| After climbing Mt. Fuji, I got the inspiration for a poem. | 富士山に登った後で一首浮かんだ。 | |
| The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet. | 首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。 | |
| Alice hung her head in shame. | アリスは恥ずかしさで首をたれた。 | |
| The Prime Minister has won his services as Minister for Justice. | 首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。 | |
| When he shouted, the veins in his neck stood out clearly. | 彼が叫ぶと、首の静脈がはっきりと浮き上がった。 | |
| The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. | 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 | |
| He sprained his ankle. | 彼は足首をねんざした。 | |
| The Prime Minister met with the press. | 首相は報道陣と会見した。 | |
| He was fired for stealing. | 彼は盗みのために首になった。 | |
| British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign. | イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。 | |
| The criminal gave himself up to the police. | その犯人は警察に自首した。 | |
| He had an interview with the Prime Minister. | 彼は首相にインタビューした。 | |
| The bird dipped its head into the water. | 鳥は首をひょいと水に浸した。 | |
| The sun beat down on our necks and backs. | 首や背に太陽が暑く照りつけた。 | |
| She bathed her ankle with hot water. | 彼女は足首をお湯に浸した。 | |
| I don't mean to poke my nose into your affairs. | 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| Kyiv is the capital of Ukraine. | キエフはウクライナの首都です。 | |
| Party leaders are hammering out a proposal for political reform. | 与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。 | |
| Bill was canned from his job last week. | ビルは先週仕事を首になった。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| Bern is the capital of Switzerland. | ベルンはスイスの首都です。 | |
| The enemy was entrenched all around the capital. | 敵軍は首都の周囲を塹壕で固めていた。 | |
| The capital of the state is right on the equator. | その国の首都は赤道下にある。 | |
| The Premier subscribed his name to the charter. | 首相は憲章に署名した。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| He fired most of his men. | 彼は従業員のほとんどを首にした。 | |
| The capital of Turkey is Ankara. | トルコの首都はアンカラです。 | |
| Prime Minister Koizumi is certainly not a cold-blooded man. | 小泉首相は決して冷血漢ではない。 | |
| My friend shook his head as much as to say "impossible". | 友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。 | |
| If he can do that, I will eat my hat. | もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。 | |
| She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. | からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 | |
| The boss gave Mike the ax for not coming to work on time. | 社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。 | |
| The prime minister's answer was equivocal. | 首相の答弁は玉虫色だった。 | |
| There's no telling when she'll stab you in the back. | いつ寝首を掻かれるかわかったものではありません。 | |
| He hung his head sheepishly. | おどおどして首をたれた。 | |
| This is why I fired him. | こういうわけで私は彼を首にした。 | |
| One of the detectives seized him by the neck. | 刑事の一人が彼の首根っこをつかんだ。 | |
| The prime minister paid a formal visit to the White House. | 首相は公式にホワイトハウスを訪問した。 | |
| The long and the short of it is that I was fired. | 要するに私は首になったのだ。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names. | 日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。 | |
| The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. | 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 | |
| The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks. | 首相は数週間以内に辞任すると発表した。 | |
| Their capital was Cuzco for many years. | 長い間、首都はクスコだった。 | |
| He may well be fired. | かれが首になるのも無理はない。 | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| I woke up with a crick in my neck. | 首を寝違えました。 | |
| My neck snapped when my car was hit from behind. | 車で後ろから追突された時首がガクッとなりました。 | |
| He went to Paris, which is the capital of France. | 彼はフランスの首都パリへ行った。 | |
| They regarded him as the ringleader of the murder case. | 彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。 | |
| I held him by the collar. | 私は彼のえり首をつかまえた。 | |
| I feel the tension in my neck, where it gets sore and stiff. | 怒ったり緊張すると首がつる。 | |
| The main thing that dreams lack is consistency. | 夢に欠けている主な事は首尾一貫性である。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| My neck snapped when I did a headstand. | 逆立ちをした時首がガクンとなりました。 | |
| Tallinn is the capital of Estonia. | タリンはエストニアの首都である。 | |
| Ankara is the capital of Turkey. | アンカラはトルコの首都です。 | |
| He is taller than me by a head. | 彼は私よりも首の分だけ背が高い。 | |
| He seized me by the wrist. | 彼は私の手首を掴んだ。 | |
| I'm aware that you failed. | 君の不首尾は承知している。 | |
| She stood silently, her head tilted slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| He is prime minister in name, but not in reality. | 彼は名目上では首相だが、実際はそうではない。 | |
| The premier is likely to resign. | 首相はおそらく辞任するであろう。 | |
| I knew I'd broken my wrist the moment I fell. | 私は転んだ瞬間に手首を折ったことが分かった。 | |
| Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America. | 今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。 | |
| No one has succeeded in solving the mystery. | 今までそのなぞを首尾よく解いた人はいなかった。 | |
| The prime minister fielded some tough questions at the press conference. | 首相は記者会見で難しい質問をうまくさばいた。 | |
| I'm up to my neck in work. | 首まで仕事にどっぷりだ。 | |
| Tell me the reason why he was fired. | 彼が首になった理由を教えて下さい。 | |
| The capital city of Italy is Rome. | イタリアの首都はローマです。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| I hear that it's good to cool the back of your neck when it's hot. | 暑い時は、首の後ろを冷やすといいんだって。 | |
| The man caught the girl by the wrist. | その男は少女の手首をつかんだ。 | |
| Keiko is at the head of her class. | 恵子はクラスで首席だ。 | |
| My husband damaged a nerve in his neck. | 私の夫は首の神経を痛めた。 | |
| Copenhagen is the capital of Denmark. | コペンハーゲンはデンマークの首都です。 | |
| You are not consistent in your actions. | 君の行動が首尾一貫していない。 | |
| I'll be hanged if that's true. | それが本当なら首をやる。 | |
| I took him by the wrist. | 私は彼の手首をつかまえた。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. | うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 | |
| He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. | 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 | |
| Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". | 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| The girl had a long scarf around her neck. | その少女は首に長いスカーフを巻いていた。 | |
| The capital city of Poland is Warsaw. | ポーランドの首都はワルシャワです。 | |