Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's an absolute fool. | 彼は底抜けの馬鹿だ。 | |
| Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing. | 鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。 | |
| I will talk about it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| Have you ever gone to see a horse race? | 競馬って見に行ったことある? | |
| A whale is no more a fish than a horse is. | 鯨は馬と同様に魚ではない。 | |
| She is far from a fool. | 彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。 | |
| You can't ride a horse. | 君は馬に乗ることができない。 | |
| You are very silly to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| Tom got off his horse. | トムは馬から降りた。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| Mary was scornful of Tom. | メアリーはトムを馬鹿にしていた。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| Are you an idiot? | お前は馬鹿か。 | |
| A foolish idea came into my mind. | 馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。 | |
| He that knows little often repeats it. | 馬鹿の一つ覚え。 | |
| Can you ride a horse? | あなたは馬に乗ることができますか。 | |
| She must be a fool to say so. | そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。 | |
| The horse that won the race was owned by Mr Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| This is ridiculous! | 馬鹿な! | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は私を馬鹿者だと思いますか。 | |
| My friends scolded me for my stupid behavior. | 友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| I want to go horseback riding. | 乗馬がしたい。 | |
| Are you stupid? | お前は馬鹿か。 | |
| Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. | あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 | |
| The horse broke its neck when it fell. | その馬は倒れたときに首を折ってしまった。 | |
| He went so far as to say that she was stupid. | 彼は彼女のことを馬鹿だとまで言った。 | |
| He can't have said such a stupid thing. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| I bet five pounds on the horse. | 私はその馬に5ポンド賭けた。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| I think I've figured out which horse is most likely to win the race. | そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 | |
| In a word, I think he's a fool. | 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。 | |
| Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man. | へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。 | |
| The boy made a fool of himself. | その少年は馬鹿なまねをした。 | |
| I'm not stupid. | 私は馬鹿じゃないですよ。 | |
| How stupid of me! | 私はなんと馬鹿だったんでしょう。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決して馬鹿でない。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| His horse ran in the Derby. | 彼の馬はダービーに出走した。 | |
| They must be crazy to believe such nonsense. | そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。 | |
| This stable contains twelve stalls. | この馬小屋にはしきりが12ある。 | |
| He is no fool. | 彼は馬鹿どころではない。 | |
| He is above such stupid behavior. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| You must be a fool. | 君は馬鹿に違いない。 | |
| A horse is a friendly animal. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| Honesty does not always pay. Such is the way of the world. | 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 | |
| There's no fool like an old fool. | 年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Many gamblers win and lose money at the horse-race track. | 多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。 | |
| With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used. | 競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。 | |
| We took care of our horses by turns. | 私たちは代わる代わる馬の世話をした。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| The horse that won the race was owned by Mr. Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. | 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| He is a rich but dull man. | 彼は金はあるが、馬鹿な男だ。 | |
| It is not wise to put your money on a horse. | 君の金を馬にかけるのはりこうではない。 | |
| That fellow is a thorough fool. | あいつは全くの馬鹿だ。 | |
| Honesty doesn't pay. | 正直者が馬鹿を見る。 | |
| You look stupid. | 馬鹿みたい! | |
| Horses are useful animals. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| Let's suppose you happen to strike it rich at the races. | 仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。 | |
| The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider. | 棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| You are an idiot! | 馬鹿だろう! | |
| The fall from the horse resulted in a broken leg. | 落馬の結果足を折った。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| I will discuss it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| He is too dumb to fear danger. | あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。 | |
| He doesn't do stupid things like that. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| The horse snorted impatiently. | 馬はじれったそうに鼻を鳴らした。 | |
| He is literally stupid. | 彼は文字どおりの馬鹿だ。 | |
| You're an idiot. | あんたは馬鹿だ。 | |
| Tom was thrown from his horse. | トムは馬から振り落とされた。 | |
| He is training a horse for a race. | 彼はこのレースのために馬を訓練している。 | |
| Strange my foot! | 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 | |
| At your age you should know better. | いい年してそんな馬鹿なまねよせ。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗ることはできますか。 | |
| He knows better than to argue with her. | 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 | |
| The horse kicked at him when he approached it. | 彼がよると馬が彼を蹴りかかった。 | |
| I am so full of foolish ideas today. | ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。 | |
| You are stupid, and so is he. | おまえも馬鹿なら彼もそうだ。 | |
| A horse is an animal. | 馬は動物である。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために集まりましたの町です。 | |
| I would not have said such a nonsense. | そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。 | |
| A crowd collected to watch the fight. | 喧嘩を見ようと、野次馬が集まった。 | |