UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '馬'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is far from a fool.彼女は馬鹿ではない。
He flouted his mother's advice.彼は母の助言を馬鹿にした。
The engine will not pull.そのエンジンは馬力がない。
He showed us how to ride a horse.彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
He is training a horse for a race.彼は競馬のために馬を訓練している。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
She must be a fool to say so.そんな事を言うとは彼女が馬鹿に違いない。
He wasn't silly enough to tell that story before her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
Don't follow anybody blindly.人の尻馬などに乗るな。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Don't make a fool of the poor.貧しい人を馬鹿にしてはいけない。
The boy made a fool of himself.その少年は馬鹿なまねをした。
The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on.昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。
I can't stand being laughed at in front of others.人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。
You must be a fool to do such a thing.そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。
We galloped our horses over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
He doesn't do stupid things like that.彼はそんな馬鹿なことはしない。
He is too dumb to fear danger.あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
One important person and the stable boy arrived to the cow cabin the first of January. Therefore, there is only one plastic bowl left at the tea ceremony arbor.一人物と馬丁が騎馬で一月一日に牛小屋に至たりました。 だから数奇屋のなかで、可塑物の大口が一つだけあります。
This is a horse.これは馬です。
Riding a horse is great fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Do you take me for a fool?君は僕を馬鹿だと思っていたね。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
He handles horses well.彼は馬の扱いがうまい。
He knew better than to tell the story to her.彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
Don't make a fool of me.人を馬鹿にしないで。
He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys.彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。
He fell off the horse.彼は馬から落ちた。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous.あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。
Nonsense!馬鹿げている!
Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!"アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。
London was a city built for the horse.ロンドンは馬のために集まりましたの町です。
He can't have said such a stupid thing.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
The horse that won the race was owned by Mr. Johnson.レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
I like to ride a horse now and then.私は時々馬に乗るのを楽しみます。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The boy rode a horse for the first time.その少年は初めて馬に乗った。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
He must be a fool to do such a thing.こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。
Is that all you can talk about - the Internet?馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet.私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。
You boob! I should not have asked you.馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
The father was angry with his son for doing such a silly thing.父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。
Have you ever ridden a horse?馬に乗ったことがありますか。
The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents.馬鹿な子ほど可愛い。
He is no fool.彼は馬鹿どころではない。
He knows most who speaks least.物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。
Between us, he is a little foolish.内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
His ideas sound crazy.彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
He is good at riding a horse.彼は乗馬が得意だ。
There's no fool like an old fool.年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。
The horse would not move.馬は頑として動かなかった。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
Don't be a busybody.やじ馬はやめろ。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
Where does that idiot think he is going?あの馬鹿、どこへ行くつもりだ?
He looks like a horse.彼は馬のように見える。
You must be a fool.君は馬鹿に違いない。
Everything that is too stupid to say, is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
He has finally shown his true colors.彼もついに馬脚を露わした。
You are an idiot!馬鹿だろう!
I want to go horseback riding.乗馬がしたい。
I'm putting my ass in a sling for you.馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
Tom raises Arabian horses.トムさんはアラビアの馬を育ている。
You are a hopeless idiot.君の馬鹿はどうにもならない。
The old man prefers horse carriages to cars.その老人は車より馬車の方を好んだ。
That's absolute nonsense!それは全く馬鹿げた話だ。
A fanatic threw a bomb at the king's coach.凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
A whale is no more a fish than a horse is.鯨は馬と同様に魚ではない。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on.本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
A horse is an animal.馬は動物である。
I'm not stupid enough to lend him money.私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。
He often makes mistakes, but he is no fool.彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
He watched the horse racing through his binoculars.彼は双眼鏡で競馬を見た。
Bill is a regular fool.ビルはまったくの馬鹿だ。
He was tying his horse to the fence.彼は馬をさくにつないでいた。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
He was brought up to riding.彼は乗馬を仕込まれた。
That horse may be a good bet.あの馬に賭ければ勝つかもしれない。
I bet five pounds on the horse.私はその馬に5ポンド賭けた。
It is no use arguing with such a foolish man.そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
Mary was scornful of Tom.メアリーはトムを馬鹿にしていた。
You are stupid, and so is he.おまえも馬鹿なら彼もそうだ。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License