Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I like horses. | 私は馬が好きです。 | |
| He's an absolute fool. | 彼は底抜けの馬鹿だ。 | |
| His horse won by three lengths. | 彼の馬は3馬身の差で勝った。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| His story was too ridiculous for anyone to believe. | 彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| He must be a fool to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。 | |
| She called me a fool and what not. | 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| How can you say such a silly thing? | どうしてそんな馬鹿な事が言えるんですか。 | |
| That's crazy. | そんな馬鹿な。 | |
| Equestrian is the only mixed-gender Olympic event. | 馬術競技は男女混合で行われる唯一のオリンピック競技です。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| How can you say such a foolish thing? | そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| You boob! I should not have asked you. | 馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。 | |
| Don't be ridiculous! | 馬鹿はやめろ! | |
| It's lonely in the saddle since the horse died. | 馬が亡くなってから鞍が淋しい。 | |
| How silly of me! | 私はなんて馬鹿なんだろう。 | |
| He is by no means stupid. | 彼は決して馬鹿ではない。 | |
| We took care of our horses by turns. | 私たちは代わる代わる馬の世話をした。 | |
| Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. | あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 | |
| I gave my horse its head. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| The engine will not pull. | そのエンジンは馬力がない。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために集まりましたの町です。 | |
| He is a sharp-shooter. | 彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| There's no fool like an old fool. | 年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。 | |
| The man was no better than a horse. | その男は、馬同然であった。 | |
| You ought to know better than to do such a thing. | あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために作られた街だ。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| "Is your friend an idiot or what?" asked the father. | 「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| It constantly appalls me how stupid he can be. | あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| He makes a fool of adults. | 彼は大人を馬鹿にする。 | |
| She always makes a fool of her husband. | 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 | |
| The girl treated her horse kindly. | その少女は馬をやさしく扱った。 | |
| The horses are coming down the track and it's neck and neck. | 競走馬は互角でトラックをまわった。 | |
| He jumped his horse over the fence. | 彼は馬にその垣を飛び越えさせた。 | |
| I'm exhilarated about winning 10000 at the races! | 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 | |
| At your age you should know better. | いい年してそんな馬鹿なまねよせ。 | |
| Don't make a fool of the poor. | 貧しい人を馬鹿にしてはいけない。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は有用な動物だ。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| Automobiles replaced carriages. | 自動車が馬車に取って変わった。 | |
| He urged his horse along. | 彼は馬を急がせた。 | |
| A whale is no more a fish than a horse is. | 鯨は馬と同様に魚ではない。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛と馬を飼っている。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| A man on horseback came along the path. | 男が馬に乗ってその道をやってきた。 | |
| He is training a horse for a race. | 彼はこのレースのために馬を訓練している。 | |
| Tom has never eaten horse meat carpaccio. | トムは馬刺しを食べたことがない。 | |
| Is Mother scolding the horse? | お母さんが馬を叱るの? | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| This is a dog that resembles a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. | 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 | |
| Strange my foot! | 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| The boy rode a horse for the first time. | その少年は初めて馬に乗った。 | |
| The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| It is not wise to put your money on a horse. | 君の金を馬にかけるのはりこうではない。 | |
| Everybody laughed at me. | 皆が私を馬鹿にした。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | |
| A nod is as good as a wink to a blind horse. | 盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Never swap horses while crossing a stream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| He is no more foolish than you are. | 君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。 | |
| You look stupid. | 馬鹿みたい! | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| A whale is no more a fish than a horse. | 鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。 | |
| He can't have said such a stupid thing. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| Don't call that student a fool. | あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| If I am a fool, you are another. | 私が馬鹿なら君もそうだ。 | |
| Walter Mondale ran for President. | ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| Tom raises Arabian horses. | トムさんはアラビアの馬を育ている。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| His ideas sound crazy. | 彼の意見は馬鹿げて聞こえます。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| Don't call him an idiot. | 彼を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| He is above such stupid behavior. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| Do you take me for a fool? | 私を馬鹿だと思っているのですか。 | |
| I'm not stupid. | 私は馬鹿じゃないですよ。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| He is no better than a fool. | 彼は馬鹿も同然だ。 | |
| Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man. | へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。 | |
| He is not so foolish that even he can't see the reason. | 彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |