Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was fool enough to do so. | そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。 | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | それを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| He was tying his horse to the fence. | 彼は馬をさくにつないでいた。 | |
| A whale is no more a fish than a horse is. | 鯨は馬と同様に魚ではない。 | |
| My friends scolded me for my stupid behavior. | 友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| You can't ride a horse. | 君は馬に乗ることができない。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| He jumped his horse over the fence. | 彼は馬にその垣を飛び越えさせた。 | |
| Tom was thrown from his horse. | トムは馬から振り落とされた。 | |
| I like horses. | 私は馬が好きです。 | |
| How can you say such a silly thing? | どうしてそんな馬鹿な事が言えるんですか。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために集まりましたの町です。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| I can ride a horse. | 私は馬に乗れる。 | |
| That's absolute nonsense! | それは全く馬鹿げた話だ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Strange my foot! | 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 | |
| A fanatic threw a bomb at the king's coach. | 凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 | |
| Is Mother scolding the horse? | お母さんが馬を叱るの? | |
| He is a sharp-shooter. | 彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。 | |
| Honesty doesn't pay. | 正直者が馬鹿を見る。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| The engine will not pull. | そのエンジンは馬力がない。 | |
| He can't have said such a stupid thing. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| The man was no better than a horse. | その男は、馬同然であった。 | |
| He wasn't foolish enough to tell that story around her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛や馬を飼っている。 | |
| This is a dog that resembles a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| Hey! Don't be silly. | おい、馬鹿な真似はよせ。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| Mary was scornful of Tom. | メアリーはトムを馬鹿にしていた。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He as good as said you were a fool. | 彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| He can ride a horse. | 彼は乗馬ができる。 | |
| No medicine can cure folly. | 馬鹿につける薬なし。 | |
| I am training a horse for the race. | 私は馬をレース用に訓練している。 | |
| She called me a fool and what not. | 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話を彼女にするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| I think I've figured out which horse is most likely to win the race. | そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 | |
| His ideas sound crazy. | 彼の意見は馬鹿げて聞こえます。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| He watched the horse racing through his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| His nonsensical behavior is shocking. | 彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。 | |
| Are you trying to make a fool of me? | あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。 | |
| You're really not stupid. | 君は本当は馬鹿ではない。 | |
| At your age you should know better. | いい年してそんな馬鹿なまねよせ。 | |
| He went so far as to call me a fool. | 彼は私を馬鹿とまで言った。 | |
| Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in! | 競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集! | |
| Get on the horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| Tom raises Arabian horses. | トムさんはアラビアの馬を育ている。 | |
| It is not wise to put your money on a horse. | 君の金を馬にかけるのはりこうではない。 | |
| Is that all you can talk about - the Internet? | 馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。 | |
| She must be a fool to say so. | そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。 | |
| The wildest colt makes the best horse. | 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 | |
| He is no better than a fool. | 彼は馬鹿も同然だ。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| Let's suppose you happen to strike it rich at the races. | 仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。 | |
| Have you ever ridden a horse? | 馬に乗ったことがありますか。 | |
| Can I ride this horse for a while? | 少しの間、この馬に乗ってもいいですか。 | |
| He ought to know better than to quarrel with such a fellow. | 彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 | |
| This is silly! | 馬鹿みたい! | |
| Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. | あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 | |
| "Is your friend an idiot or what?" asked the father. | 「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。 | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| The old man prefers horse carriages to cars. | その老人は車より馬車の方を好んだ。 | |
| He is a rich but dull man. | 彼は金はあるが、馬鹿な男だ。 | |
| You ought to know better than to do such a thing. | あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿げた質問をした。 | |
| The horse broke its neck when it fell. | その馬は倒れたときに首を折ってしまった。 | |
| He makes a fool of adults. | 彼は大人を馬鹿にする。 | |
| Are these your horses? | これはあなたの馬ですか。 | |
| He is not such a fool but he can understand it. | 彼はそれがわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| You must be a fool. | 君は馬鹿に違いない。 | |
| The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| We've got to find him before he does something stupid. | なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。 | |
| His horse ran in the Derby. | 彼の馬はダービーに出走した。 | |
| He participated in the horse dressage competition. | 彼は馬場馬術競技に出場した。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| I know better than to quarrel. | 私はけんかするような馬鹿じゃない。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| What made you say such a stupid thing as that? | どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? | |
| Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. | 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 | |
| He is not so foolish that even he can't see the reason. | 彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| You should have known better than to take an examination without preparing for it. | 君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。 | |
| He was brought up to riding. | 彼は乗馬を仕込まれた。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine. | かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |