Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is by no means stupid. | 彼は決して馬鹿ではない。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| At your age you should know better. | いい年してそんな馬鹿なまねよせ。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりはしない。 | |
| He went so far as to say that she was stupid. | 彼は彼女のことを馬鹿だとまで言った。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| He knows better than to spend all his money on horse racing. | 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 | |
| The engine will not pull. | そのエンジンは馬力がない。 | |
| Honesty does not always pay. Such is the way of the world. | 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| He is foolish to meet her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse. | 余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。 | |
| Hay is for horses. | 干し草は馬用です。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| His horse jumped over the fence. | 彼の馬は柵を飛び越えた。 | |
| He jumped his horse over the fence. | 彼は馬にその垣を飛び越えさせた。 | |
| How can you say such a silly thing? | どうしてそんな馬鹿な事が言えるんですか。 | |
| That fellow is a thorough fool. | あいつは全くの馬鹿だ。 | |
| He is no fool. | 彼は馬鹿どころではない。 | |
| You are stupid, and so is he. | おまえも馬鹿なら彼もそうだ。 | |
| We've got to find him before he does something stupid. | なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。 | |
| I know better than to quarrel with my brother. | 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 | |
| In a word, I think he's a fool. | 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。 | |
| I want to go horseback riding. | 乗馬がしたい。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛や馬を飼っている。 | |
| It's cold. It was foolish of you not to bring your coat. | 寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。 | |
| Are you trying to make a fool of me? | あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。 | |
| Don't call that student a fool. | あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous. | あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。 | |
| He watched the horse race using his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| Is Mother scolding the horse? | お母さんが馬を叱るの? | |
| He and I are childhood friends. | 彼と私は竹馬の友。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| Tom isn't stupid. | トムは馬鹿じゃない。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet. | 私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。 | |
| That's the stupidest thing I've ever said. | こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| The boy made a fool of himself. | その少年は馬鹿なまねをした。 | |
| He urged his horse along. | 彼は馬を急がせた。 | |
| He cannot have said such nonsense. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| The new teacher clicked with the students. | その新任教師は生徒たちと馬が合った。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| He breeds cattle and horses. | 彼は牛と馬を飼育している。 | |
| Derby Day is Wednesday fortnight. | ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。 | |
| How can you say such a foolish thing? | そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。 | |
| You're an idiot. | あんたは馬鹿だ。 | |
| I was fool enough to do so. | そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| Honesty doesn't pay. | 正直者が馬鹿を見る。 | |
| Tom was thrown from his horse. | トムは馬から振り落とされた。 | |
| I would not have said such a nonsense. | そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。 | |
| The horse kicked at him when he approached it. | 彼がよると馬が彼を蹴りかかった。 | |
| His horse won by three lengths. | 彼の馬は3馬身の差で勝った。 | |
| He wasn't silly enough to tell that story before her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| In reality, I used to work like a dog. | 実際、馬車馬のように働いたもの。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" | アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| I think I've figured out which horse is most likely to win the race. | そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 | |
| He went so far as to call you a fool. | 彼は君を馬鹿とまでいった。 | |
| You ought to know better than to do such a thing. | あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。 | |
| You're really not stupid. | 君は本当は馬鹿ではない。 | |
| You must be a fool to do such a thing. | そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。 | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| I'm not stupid enough to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| Don't make a fool of the poor. | 貧しい人を馬鹿にしてはいけない。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | それを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| The boy mocked his friend for being a coward. | その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 | |
| I'm exhilarated about winning 10000 at the races! | 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| I like to ride a horse now and then. | 私は時々馬に乗るのを楽しみます。 | |
| He makes a fool of adults. | 彼は大人を馬鹿にする。 | |
| My friends scolded me for my stupid behavior. | 友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing. | 鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。 | |
| Great Britain is a land of gentlemen and horse riding. | グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Nick looks down on anyone who comes from a rural area. | ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| I am so full of foolish ideas today. | ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。 | |
| She is far from a fool. | 彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| He wasn't foolish enough to tell that story around her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |