UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '馬'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider.棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
I would not have said such a nonsense.そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
I don't think any of those horses is going to win.その馬はどれも勝ちそうには見えない。
He is foolish meeting her again.彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
Look at that knight on the horse.馬上の騎士をみてごらん。
That's crazy.そんな馬鹿な。
A horse runs quickly.馬は走るのが早い。
His horse gained steadily on his rivals.彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。
Get on a horse.馬に乗せてよ。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Get on the horse.馬に乗せてよ。
A whale is no more a fish than a horse is.鯨は馬と同様に魚ではない。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
He likes all animals except horses.彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Are you trying to make a fool of me?あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
He is a good judge of horses.彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
How stupid of me!私はなんと馬鹿だったんでしょう。
You ought to know better than to do such a thing.あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。
Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man.へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。
Don't talk rubbish!馬鹿なこと言うなよ。
How silly of me!私はなんて馬鹿なんだろう。
What a piece of folly!なんという馬鹿なことだろう。
Don't call that student a fool.あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。
Don't put the cart before the horse.馬車を馬の前につなぐな。
The horse came first.その馬は一着になった。
A whale is no less a mammal than a horse.馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
That's really stupid.私ったら馬鹿ね。
When Jane played horse with her father, she held on to him tightly.ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。
I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover.僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Don't be ridiculous!馬鹿はやめろ!
I will talk about it with my horse.うちの馬と話してみるよ。
He that knows little often repeats it.馬鹿の一つ覚え。
Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near.駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。
Let's suppose you happen to strike it rich at the races.仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。
Horses are useful animals.馬というものはひじょうに役に立つ。
I know better than to do a thing like that.僕はそんなことをするような馬鹿ではない。
That horse may be a good bet.あの馬に賭ければ勝つかもしれない。
He watched the horse race using his binoculars.彼は双眼鏡で競馬を見た。
Don't be so foolish as to go with him.彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。
Don't call him an idiot.彼を馬鹿者呼ばわりするな。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
There's no fool like an old fool.年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。
He can't have said such a stupid thing.彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
Don't look a gift horse in the mouth.もらい者の馬の口の中をのぞくな。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
He wasn't silly enough to tell that story before her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
Tie the horse to that tree.馬をあの木につなぎなさい。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
He watched the horse race with his binoculars.彼は双眼鏡で競馬を見た。
I can ride a horse.私は馬に乗れる。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
He knew better than to tell the story to her.彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
It is not wise to put your money on a horse.君の金を馬にかけるのはりこうではない。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
She called me a fool and what not.彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
He is foolish to meet her again.彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
It is foolish of him to pay for it again.またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。
He looks like a horse.彼は馬のように見える。
This is a dog resembling a horse.これは馬ににている犬です。
There goes a wonderful coach over there.むこうをすてきな馬車が行くよ。
He likes to get on the horse and go out.彼は馬に乗って出かけるのが好きです。
Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing.鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。
You are a hopeless idiot.君の馬鹿はどうにもならない。
I've never said such a stupid thing.こんな馬鹿なことは言ったことが無い。
Where does that idiot think he is going?あの馬鹿、どこへ行くつもりだ?
You're stupid to trust him.彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
The boy made a fool of himself.その少年は馬鹿なまねをした。
He is by no means stupid.彼は決して馬鹿ではない。
She got rattled by the stupid question.彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。
That's absolute nonsense!それは全く馬鹿げた話だ。
He is training a horse for a race.彼はこのレースのために馬を訓練している。
The horse that won the race was owned by Mr. Johnson.レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。
Stop making a fool of yourself.馬鹿なまねはよしなさい。
Do you take me for a fool?君は私を馬鹿者だと思いますか。
The wildest colt makes the best horse.最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。
His ideas sound crazy.彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
I am training a horse for the race.私は馬をレース用に訓練している。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Horse, lion, dog, goat: these are animals.馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。
There's no cure for stupidity.馬鹿につける薬はない。
You boob! I should not have asked you.馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License