UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '馬'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
He is not such a fool but he knows it.それを知らないほど馬鹿ではない。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
The engine will not pull.そのエンジンは馬力がない。
Tom asked a stupid question.トムは馬鹿げた質問をした。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Walter Mondale ran for President.ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
He's not stupid.彼は馬鹿ではない。
His horse ran in the Derby.彼の馬はダービーに出走した。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
A horse passed my house.家の前を馬が通った。
He has more sense than to say such a foolish thing.彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
Nancy knows better than to marry Jack.ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
London was a city built for the horse.ロンドンは馬のために集まりましたの町です。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man.へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。
She didn't like the horse at first.最初彼女はその馬が好きではなかった。
I'd like to try horseback riding.乗馬をしたいのですが。
Riding a horse is a lot of fun.馬に乗る事はとてもおもしろい。
How silly of me!私はなんて馬鹿なんだろう。
I am so full of foolish ideas today.ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
Bill is a regular fool.ビルはまったくの馬鹿だ。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
He is too dumb to fear danger.あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
It is foolish of him to pay for it again.またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。
The horse stopped and wouldn't move.その馬は立ち止まって動こうとしなかった。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Can I ride this horse for a while?少しの間、この馬に乗ってもいいですか。
The horse jumped the gate.馬は門を飛び越えた。
I made an ass of him.私は彼を馬鹿にした。
My car is deficient in horsepower.私の車は馬力が足らない。
Stop making a fool of yourself.馬鹿なまねをするのはよしなさい。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
His story was too ridiculous for anyone to believe.彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。
He looks like a horse.彼は馬のように見える。
That horse may be a good bet.あの馬に賭ければ勝つかもしれない。
He is not altogether a fool.彼はまったく馬鹿というわけではない。
Are you stupid?お前は馬鹿か。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
It's silly of you to believe him.彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
The boy made a fool of himself.その少年は馬鹿なまねをした。
Horse, lion, dog, goat: these are animals.馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
He makes a fool of adults.彼は大人を馬鹿にする。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
Tie the horse to that tree.馬をあの木につなぎなさい。
Between us, he is a little foolish.内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
I will discuss it with my horse.うちの馬と話してみるよ。
It was foolish of him to trespass against the law.その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
The pommel horse requires more balance than strength.鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。
He is a sharp-shooter.彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。
She is far from a fool.彼女は決して馬鹿でない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。
What are you doing, you fool!何考えてんだよ、この馬鹿!
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
The boy mocked his friend for being a coward.その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。
The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents.馬鹿な子ほど可愛い。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
He watched the horse race with his binoculars.彼は双眼鏡で競馬を見た。
He raises horses and cattle.彼は馬と牛を育てている。
You are stupid, and so is he.おまえも馬鹿なら彼もそうだ。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on.昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
You boob! I should not have asked you.馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。
I'm not stupid enough to lend him money.私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。
Hay is for horses.干し草は馬用です。
He watched the horse race using his binoculars.彼は双眼鏡で競馬を見た。
Can I ride this horse for a while?しばらくこの馬に乗ってもいいですか。
He watched the horse racing through his binoculars.彼は双眼鏡で競馬を見た。
He went so far as to say that she was stupid.彼は彼女のことを馬鹿だとまで言った。
A whale is no less a mammal than a horse.馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
Don't you think my horse ought to win the Derby?私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
He was tying his horse to the fence.彼は馬をさくにつないでいた。
Stop making a fool of yourself.馬鹿な真似はするな。
I gave my horse its head.私は馬を好きに走らせた。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
At your age you should know better.いい年してそんな馬鹿なまねよせ。
Suddenly the horse began to run about wildly.馬が急に暴れ出した。
A horse is very useful.馬というものはひじょうに役に立つ。
Horses are animals.馬は動物である。
I am training a horse for the race.私は馬をレース用に訓練している。
I know better than to quarrel with my brother.私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
Are these your horses?これはあなたの馬ですか。
She is what is called a learned fool.彼女はいわゆる学者馬鹿だ。
He is no more foolish than you are.君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。
I was fool enough to do so.そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。
This stable contains twelve stalls.この馬小屋にはしきりが12ある。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He knew better than to tell the story to her.彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。
He is not so foolish that even he can't see the reason.彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。
I can't stand that silly woman.あの馬鹿な女には我慢できない。
He wasn't silly enough to tell that story before her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License