Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style. | トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。 | |
| His horse jumped over the fence. | 彼の馬は柵を飛び越えた。 | |
| How silly of me! | 私はなんて馬鹿なんだろう。 | |
| That fellow is a thorough fool. | あいつは全くの馬鹿だ。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| A horse is an animal. | 馬は動物である。 | |
| Hey! Don't be silly. | おい、馬鹿な真似はよせ。 | |
| The horse jumped the gate. | 馬は門を飛び越えた。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | それを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| What a fast horse that is! | なんて速い馬なんだ、あれは! | |
| You are a hopeless idiot. | 君の馬鹿はどうにもならない。 | |
| He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine. | かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。 | |
| Get on the horse. | 馬に乗りなさい。 | |
| You ought to know better than to do such a thing. | あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| He is foolish to meet her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| His story was too ridiculous for anyone to believe. | 彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once? | 馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら? | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| I'm exhilarated about winning 10000 at the races! | 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿げた質問をした。 | |
| I want to ride a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| I can ride a horse, too. | 私も乗馬ができる。 | |
| What are you doing, you fool! | 何考えてんだよ、この馬鹿! | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| His ideas sound crazy. | 彼の意見は馬鹿げて聞こえます。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりしない。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 | |
| Tom was thrown from his horse. | トムは馬から振り落とされた。 | |
| He is literally stupid. | 彼は文字どおりの馬鹿だ。 | |
| She called me a fool and what not. | 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| An alpaca looks like a horse and a camel. | アルパカは馬のようでもあり、ラクダのようでもある。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| He watched the horse racing through his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back. | 馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| This is ridiculous! | 馬鹿な! | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Have you ever gone to see a horse race? | 競馬って見に行ったことある? | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決して馬鹿でない。 | |
| He ought to know better than to quarrel with such a fellow. | 彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。 | |
| I will talk about it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| I would not have said such a nonsense. | そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。 | |
| The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| He watched the horse race using his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| Great Britain is a land of gentlemen and horse riding. | グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| In reality, I used to work like a dog. | 実際、馬車馬のように働いたもの。 | |
| We galloped our horses over the hill. | 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| I want to go horseback riding. | 乗馬がしたい。 | |
| He wasn't silly enough to tell that story before her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| You boob! I should not have asked you. | 馬鹿たれ!頼まなかったらよかったよ。 | |
| Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. | 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は有用な動物だ。 | |
| Some of my classmate always make a fool of me. | クラスの何人かがいつも私を馬鹿にする。 | |
| We took care of our horses by turns. | 私たちは代わる代わる馬の世話をした。 | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| The wildest colt makes the best horse. | 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Can I ride this horse for a while? | しばらくこの馬に乗ってもいいですか。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| I was being made a fool of. | 私は彼らに馬鹿にされていた。 | |
| The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider. | 棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。 | |
| That's really stupid. | 私ったら馬鹿ね。 | |
| She seemed so much at ease in the saddle. | 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. | 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 | |
| I bet ten dollars on that horse. | 私はあの馬に10ドル賭けた。 | |
| I was fool enough to do so. | そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。 | |
| This is silly! | 馬鹿みたい! | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために集まりましたの町です。 | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| How can you say such a foolish thing? | そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛と馬を飼っている。 | |
| That's the stupidest thing I've ever said. | こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| You are very silly to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| Have you fed the horse? | 馬に餌をやりましたか? | |
| The new teacher clicked with the students. | その新任教師は生徒たちと馬が合った。 | |