Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I ride this horse for a while? | しばらくこの馬に乗ってもいいですか。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| Automobiles replaced carriages. | 自動車が馬車に取って変わった。 | |
| Between you and me, I think our boss is stupid. | ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| I just lost at the races so I'm flat broke. | 競馬で負けて、スッテンテンだよ。 | |
| She is far from a fool. | 彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| Are you trying to make a fool of me? | あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| Don't call him an idiot. | 彼を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| You must be a fool to do such a thing. | そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。 | |
| We had a gallop over the hill. | 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 | |
| I want to ride a horse. | 僕は馬に乗ってみたい。 | |
| I like to ride a horse now and then. | 私は時々馬に乗るのを楽しみます。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| In a word, I think he's a fool. | 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。 | |
| It was foolish of him to trespass against the law. | その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は私を馬鹿者だと思いますか。 | |
| You're really not stupid. | 君は本当は馬鹿ではない。 | |
| He is by no means stupid. | 彼は決して馬鹿ではない。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| He is not stupid. | 彼は馬鹿ではない。 | |
| It is foolish of him to pay for it again. | またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は馬鹿ではない。 | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| Tom isn't stupid. | トムは馬鹿じゃない。 | |
| It's cold. It was foolish of you not to bring your coat. | 寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| Tom was thrown from his horse. | トムは馬から振り落とされた。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races. | 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| She is old enough to know better than to expect too much of her parents. | 彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。 | |
| Get on the horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Are these your horses? | これはあなたの馬ですか。 | |
| Bill is a regular fool. | ビルはまったくの馬鹿だ。 | |
| That's crazy. | そんな馬鹿な。 | |
| You are an idiot! | 馬鹿だろう! | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| He is not such a fool but he can understand it. | 彼はそれがわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| You are very silly to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| I saw a horse pulling a cart. | 私は馬が荷車を引いているのを見た。 | |
| She didn't like the horse at first. | 彼女は最初その馬が気に入らなかった。 | |
| A foolish idea came into my mind. | 馬鹿な考えがぼくの心に浮かんだ。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| Walter Mondale ran for President. | ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| What a piece of folly! | なんという馬鹿なことだろう。 | |
| I'll try to jump over this stream on a horse. | 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| He walked his horse to the gate. | 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 | |
| Strange my foot! | 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 | |
| He is a rich but dull man. | 彼は金はあるが、馬鹿な男だ。 | |
| Mary was scornful of Tom. | メアリーはトムを馬鹿にしていた。 | |
| His horse ran in the Derby. | 彼の馬はダービーに出走した。 | |
| It constantly appalls me how stupid he can be. | あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| There's no cure for stupidity. | 馬鹿につける薬はない。 | |
| How stupid of me! | 私はなんと馬鹿だったんでしょう。 | |
| I was being made a fool of. | 私は彼らに馬鹿にされていた。 | |
| A man on horseback came along the path. | 男が馬に乗ってその道をやってきた。 | |
| That's the stupidest thing I've ever said. | こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| The engine will not pull. | そのエンジンは馬力がない。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| A big crowd gathered at the scene of the fire. | 火事場はやじ馬で大変だった。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine. | かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。 | |
| Is it true that horses sleep while standing up? | 馬は立ったまま寝るって本当ですか? | |
| He's not stupid. | 彼は馬鹿ではない。 | |
| Honesty does not always pay. Such is the way of the world. | 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 | |
| I want to go horseback riding. | 乗馬がしたい。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 | |
| He is training a horse for a race. | 彼は競馬のために馬を訓練している。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| There's no fool like an old fool. | 年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。 | |
| You must be a fool. | 君は馬鹿に違いない。 | |
| The horse jumped the gate. | 馬は門を飛び越えた。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Have you fed the horse? | 馬に餌をやりましたか? | |
| He and I are childhood friends. | 彼と私は竹馬の友。 | |
| I'm exhilarated about winning 10000 at the races! | 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 | |
| Why did you do something stupid like that? | なんでそんな馬鹿なことしたの? | |