Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| No medicine can cure folly. | 馬鹿につける薬なし。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| You are an idiot! | 馬鹿だろう! | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| He likes to go out on horseback. | 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 | |
| He knows most who speaks least. | 物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| Horses are distinct from donkeys. | 馬はロバと違う。 | |
| He is by no means stupid. | 彼は決して馬鹿ではない。 | |
| Don't have me on! | 馬鹿にするな! | |
| Derby Day is Wednesday fortnight. | ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。 | |
| I gave my horse its head. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| He is no more foolish than you are. | 君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。 | |
| Tom has never eaten horse meat carpaccio. | トムは馬刺しを食べたことがない。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| You're really not stupid. | 君は本当は馬鹿ではない。 | |
| I bet five pounds on the horse. | 私はその馬に5ポンド賭けた。 | |
| The horse broke its neck when it fell. | その馬は倒れたときに首を折ってしまった。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| I made an ass of him. | 私は彼を馬鹿にした。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| She knew better than to believe him. | 彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。 | |
| The horse snorted impatiently. | 馬はじれったそうに鼻を鳴らした。 | |
| He went so far as to call you a fool. | 彼は君を馬鹿とまでいった。 | |
| Tom isn't stupid. | トムは馬鹿じゃない。 | |
| He jumped his horse over the fence. | 彼は馬にその垣を飛び越えさせた。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. | 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 | |
| Don't make a fool of him. | 彼を馬鹿にするな。 | |
| Horses eat grass. | 馬は草を食べる。 | |
| It's silly of you to believe him. | 彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 | |
| Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine. | かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。 | |
| We've got to find him before he does something stupid. | なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。 | |
| He is a sharp-shooter. | 彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。 | |
| He bet two pounds on the horse. | 彼はその馬に2ポンドを賭けた。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もついに馬脚を露わした。 | |
| Horses are useful animals. | 馬は有用な動物だ。 | |
| Don't be a busybody. | やじ馬はやめろ。 | |
| He can't have said such a stupid thing. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse. | 余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために作られた街だ。 | |
| Why did you say such a stupid thing? | どうしてそんな馬鹿な事を言ったの? | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| His ideas sound crazy. | 彼の意見は馬鹿げて聞こえます。 | |
| Is that all you can talk about - the Internet? | 馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。 | |
| Sally Palmer is not a woman to be trifled with. | サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。 | |
| I am training a horse for the race. | 私は馬をレース用に訓練している。 | |
| He watched the horse racing through his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| The wildest colt makes the best horse. | 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 | |
| That fellow is a thorough fool. | あいつは全くの馬鹿だ。 | |
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| Riding a horse is really thrilling. | 馬に乗ることは本当にスリルがある。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| Is Mother scolding the horse? | お母さんが馬を叱るの? | |
| He wasn't silly enough to tell that story before her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| An alpaca looks like a horse and a camel. | アルパカは馬のようでもあり、ラクダのようでもある。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| You are a hopeless idiot. | 君の馬鹿はどうにもならない。 | |
| He is too dumb to fear danger. | あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。 | |
| Strange my foot! | 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 | |
| The horse rose on its hind legs. | 馬が後ろ足で立った。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| Are you an idiot? | お前は馬鹿か。 | |
| It constantly appalls me how stupid he can be. | あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 | |
| The horse jumped the gate. | 馬は門を飛び越えた。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にするな。 | |
| I'll try to jump over this stream on a horse. | 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. | メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 | |
| He wasn't stupid enough to talk about that while she was around. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| I can ride a horse. | 私は馬に乗れる。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は私を馬鹿者だと思いますか。 | |
| It is foolish of him to pay for it again. | またお金を払うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| He likes to get on the horse and go out. | 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| Can I ride this horse for a while? | しばらくこの馬に乗ってもいいですか。 | |
| Tom knows better than to fight with you. | トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| He and I are childhood friends. | 彼と私は竹馬の友。 | |
| If you act like a fool, you must be treated as such. | あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 | |
| Do you take me for a fool? | 私を馬鹿だと思っているのですか。 | |
| He wasted his time on gambling at the horse races. | 彼は競馬で時間をむだに過ごした。 | |
| He is foolish meeting her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために集まりましたの町です。 | |
| There's no fool like an old fool. | 年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |