Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 The engine will not pull. そのエンジンは馬力がない。 The cowboys rode into an unknown town. 牧童達は馬で名もない町に入っていった。 You are very silly to trust him. 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 When Jane played horse with her father, she held on to him tightly. ジェーンは父親とお馬遊びをしたとき、父にしっかりとしがみついた。 He is training a horse for a race. 彼はこのレースのために馬を訓練している。 I know better than to do a thing like that. 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 You can lead a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 How can you say such a foolish thing? そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。 I can ride a horse, too. 私も乗馬ができる。 I can not stand that kind of silly music. 私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。 He is too dumb to fear danger. あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。 I'll try to jump over this stream on a horse. 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 A fool, when he is silent, is counted to be wise. 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 I allowed my horse run. 私は馬を好きに走らせた。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 Strange my foot! 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 Fools rush in where angels fear to tread. 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 He keeps a straight face while telling a ridiculous story. 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 A whale is no more a fish than a horse is. 鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。 That's crazy. そんな馬鹿な。 Derby Day is Wednesday fortnight. ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。 The horse stopped and wouldn't move. その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 The horse snorted impatiently. 馬はじれったそうに鼻を鳴らした。 He is a good judge of horses. 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 Are you stupid? お前は馬鹿か。 I am so full of foolish ideas today. ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。 Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet. 私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。 John is admitted to be a fool. ジョンは馬鹿だと思われている。 The farmer was patient with the unruly horse. 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 Nancy looks a fool but she's really very clever. ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 No medicine can cure folly. 馬鹿につける薬なし。 Nonsense! 馬鹿げている! The farmer pitched the hay onto the wagon. 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 This is silly! 馬鹿みたい! You can't ride a horse. 君は馬に乗ることができない。 Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 I would not have said such a nonsense. そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。 The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider. 棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。 Nancy knows better than to marry Jack. ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 A fanatic threw a bomb at the king's coach. 凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 He got in the boat with the horse. 彼は馬とともにそのボートに乗った。 He knows better than to argue with her. 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 The horse ran through the fields. 馬は野原を走り抜けた。 The man is too wise to do such things. その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 Are you trying to make a fool of me? あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。 I like to ride a horse now and then. 私は時々馬に乗るのを楽しみます。 Riding a horse is really thrilling. 馬に乗ることは本当にスリルがある。 What made you say such a stupid thing as that? どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? I wouldn't bet on that horse if I were you. 僕が君ならその馬に賭けたりしない。 A nod is as good as a wink to a blind horse. 盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。 Is Mother scolding the horse? お母さんが馬を叱るの? A whale is no less a mammal than a horse. 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 You can take a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 She always makes a fool of her husband. 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 A big crowd gathered at the scene of the fire. 火事場はやじ馬で大変だった。 That horse came in first place. その馬は一着になった。 You must be a fool. 君は馬鹿に違いない。 He often makes mistakes, but he is no fool. 彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。 He turns a deaf ear to me. 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 Stop making a fool of yourself. 馬鹿な真似はするな。 Stop making a fool of yourself. 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 He is above such stupid behavior. 彼はそんな馬鹿なことはしない。 Why did you say such a stupid thing? どうしてそんな馬鹿な事を言ったの? Mary was scornful of Tom. メアリーはトムを馬鹿にしていた。 Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style. トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。 Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 Never swap horses while crossing a stream. 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse. 余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。 He knows better than to spend all his money on horse racing. 彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。 The boy rode a horse for the first time. その少年は初めて馬に乗った。 He and I are bosom friends. 彼と私は竹馬の友。 The horse is a useful animal. 馬は有益な動物である。 The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 Riding a horse is great fun. 馬に乗る事はとてもおもしろい。 If you act like a fool, you must be treated as such. あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。 The stupider the child, the more lovely. 馬鹿な子ほど可愛い。 I think him a fool. 僕は彼は馬鹿だと思う。 He has more sense than to say such a foolish thing. 彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。 He can't have said such a stupid thing. 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 Stop making a fool of yourself. 馬鹿なまねはよしなさい。 He likes all animals except horses. 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 He is no fool. 彼は馬鹿どころではない。 I bet ten dollars on that horse. 私はあの馬に10ドル賭けた。 Horses are friendly animals. 馬は人なつこい動物である。 A horse is a friendly animal. 馬は人なつこい動物である。 The horse is a very useful animal. 馬はとても役に立つ動物である。 A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 Horses eat grass. 馬は草を食べる。 I'm so hungry that I could eat a horse. 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 I cannot hold the horse. この馬は手に負えない。 That horse may be a good bet. あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 His horse jumped over the fence. 彼の馬は柵を飛び越えた。