The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '馬'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents.
馬鹿な子ほど可愛い。
I can not stand that kind of silly music.
私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Why did you say such a stupid thing?
どうしてそんな馬鹿な事を言ったの?
The girl treated her horse kindly.
その少女は馬をやさしく扱った。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.
皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
In Hokkaido, they make horses of straw.
北海道では藁の馬をつくる。
Honesty doesn't pay.
正直者が馬鹿を見る。
He makes a fool of adults.
彼は大人を馬鹿にする。
She knew better than to believe him.
彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
He showed us how to ride a horse.
彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。
Can you ride a horse?
あなたは馬に乗ることができますか。
Get on a horse.
馬に乗せてよ。
This horse kicks when anyone comes up from behind.
この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。
Honesty does not always pay. Such is the way of the world.
正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。
Zeal without knowledge is a runaway horse.
知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
He is good at riding a horse.
彼は乗馬が得意だ。
He wasn't so stupid that he talked about that in her presence.
彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
The man is too wise to do such things.
その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。
Don't change horses in midstream.
流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
Don't be so foolish as to go with him.
彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。
That's absolute nonsense!
それは全く馬鹿げた話だ。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.
余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
Nonsense!
馬鹿げている!
The horse broke its neck when it fell.
その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question.
中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。
At your age you should know better.
いい年してそんな馬鹿なまねよせ。
She got rattled by the stupid question.
彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。
He rode a horse to the sea.
彼は海まで馬に乗った。
The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.
崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。
She didn't like the horse at first.
最初彼女はその馬が好きではなかった。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.
彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
Bill is a regular fool.
ビルはまったくの馬鹿だ。
Tom has never eaten horse meat carpaccio.
トムは馬刺しを食べたことがない。
The boy is far from a fool.
その少年は決して馬鹿などではない。
I bet five pounds on the horse.
私はその馬に5ポンド賭けた。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
I'm not stupid enough to lend him money.
私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。
Don't be silly.
馬鹿なことを言うな。
That horse came in first.
その馬は一着になった。
Are these your horses?
これはあなたの馬ですか。
I allowed my horse run.
私は馬を好きに走らせた。
Do you take me for a fool?
君は私を馬鹿者だと思いますか。
He is too dumb to fear danger.
あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。
My friends scolded me for my stupid behavior.
友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。
The farmer was patient with the unruly horse.
農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Many gamblers win and lose money at the horse-race track.
多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。
No medicine can cure folly.
馬鹿につける薬なし。
Don't look a gift horse in the mouth.
もらい者の馬の口の中をのぞくな。
A nod is as good as a wink to a blind horse.
盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
This is a dog that resembles a horse.
これは馬ににている犬です。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.
かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
I'll try to jump over this stream on a horse.
馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。
He as good as said you were a fool.
彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。
I'm really happy because I won 10,000 yen at the horse races.
競馬で万馬券を当ててウハウハだ。
He is not such a fool but he can understand it.
彼はそれがわからないほどの馬鹿ではない。
The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses.
踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。
I want to try riding a horse.
僕は馬に乗ってみたい。
She always makes a fool of her husband.
彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit.
あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。
That horse may be a good bet.
あの馬に賭ければ勝つかもしれない。
You are an idiot to go out in this weather.
こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous.
あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。
Don't be ridiculous!
馬鹿はやめろ!
He who would the daughter win, with the mother must begin.
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。
Only four horses competed in the race.
そのレースで争った馬は4頭だけだった。
His story was too ridiculous for anyone to believe.
彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。
Can you ride a horse?
君は馬に乗る事が出来ますか。
We've got to find him before he does something stupid.
なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。
The stupider the child, the more lovely.
馬鹿な子ほど可愛い。
Have you ever gone to see a horse race?
競馬って見に行ったことある?
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Don't put the cart before the horse.
馬車を馬の前につなぐな。
There's no cure for stupidity.
馬鹿につける薬はない。
He is literally stupid.
彼は文字どおりの馬鹿だ。
My car is deficient in horsepower.
私の車は馬力が足らない。
Stop making a fool of yourself.
馬鹿なまねはよしなさい。
He is by no means stupid.
彼は決して馬鹿ではない。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.
神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
He doesn't do stupid things like that.
彼はそんな馬鹿なことはしない。
I want to go horseback riding.
乗馬がしたい。
He has finally shown his true colors.
彼もついに馬脚を露わした。
There was nothing for me to do but mount the horse.
馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
A whale is no less a mammal than a horse.
馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。
He and I are childhood friends.
彼と私は竹馬の友。
His ideas sound crazy.
彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
Are you an idiot?
お前は馬鹿か。
Tom was thrown from his horse.
トムは馬から振り落とされた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.