Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's cold. It was foolish of you not to bring your coat. | 寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。 | |
| In reality, I used to work like a dog. | 実際、馬車馬のように働いたもの。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| The horse that won the race was owned by Mr. Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| He is a good judge of horses. | 彼は馬の善し悪しを見る目は確かだ。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| The horse kicked at him when he approached it. | 彼がよると馬が彼を蹴りかかった。 | |
| He can ride a horse. | 彼は乗馬ができる。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| An alpaca looks like a horse and a camel. | アルパカは馬のようでもあり、ラクダのようでもある。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| She is what is called a learned fool. | 彼女はいわゆる学者馬鹿だ。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は私を馬鹿者だと思いますか。 | |
| Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. | 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 | |
| I don't like being made a fool of. | 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 | |
| How did you come up with this crazy idea? | こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ? | |
| All horses are animals, but not all animals are horses. | すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| He raises horses and cattle. | 彼は馬と牛を育てている。 | |
| He must be a fool to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。 | |
| A whale is no more a fish than a horse. | 鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| I can not stand that kind of silly music. | 私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。 | |
| He watched the horse race with his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| He bet two pounds on the horse. | 彼はその馬に2ポンドを賭けた。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| We galloped our horses over the hill. | 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| He wasn't stupid enough to talk about that while she was around. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| This is ridiculous! | 馬鹿な! | |
| He is not so foolish but he can understand this. | 彼はこの事がわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| Don't be ridiculous! | 馬鹿はやめろ! | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| What made you say such a stupid thing as that? | どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? | |
| Get down from your horse. | 馬から降りなさい。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| John is admitted to be a fool. | ジョンは馬鹿だと思われている。 | |
| What a fast horse that is! | なんて速い馬なんだ、あれは! | |
| A whale is no more a fish than a horse is. | 鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| Only four horses competed in the race. | そのレースで争った馬は4頭だけだった。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は馬鹿ではない。 | |
| Don't call that student a fool. | あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| I know better than to quarrel with my brother. | 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| He often makes mistakes, but he is no fool. | 彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。 | |
| Don't call him an idiot. | 彼を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| Before getting on a horse, you usually put a saddle on its back. | 馬に乗る前に人は普通馬に鞍をつける。 | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| Hey! Don't be silly. | おい、馬鹿な真似はよせ。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| I saw a horse pulling a cart. | 私は馬が荷車を引いているのを見た。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛や馬を飼っている。 | |
| It constantly appalls me how stupid he can be. | あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| You must be a fool. | 君は馬鹿に違いない。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| He went so far as to call you a fool. | 彼は君を馬鹿とまでいった。 | |
| At your age you should know better. | いい年してそんな馬鹿なまねよせ。 | |
| The prancing chestnut mare whinnied as she tried to get rid of the rider. | 棹立ちした栗毛の牝馬は嘶き、騎手を落とそうとした。 | |
| Strange my foot! | 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 | |
| This is a dog that resembles a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| You should stay away from cults like that before you turn into a moron. | 馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。 | |
| He is not altogether a fool. | 彼はまったく馬鹿というわけではない。 | |
| I gave my horse its head. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| She always makes a fool of her husband. | 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| How stupid of me! | 私はなんと馬鹿だったんでしょう。 | |
| He ought to know better than to quarrel with such a fellow. | 彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。 | |
| He doesn't do stupid things like that. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| The wildest colt makes the best horse. | 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 | |
| The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| I will discuss it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| She seemed so much at ease in the saddle. | 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりしない。 | |
| I made an ass of him. | 私は彼を馬鹿にした。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| She knew better than to believe him. | 彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。 | |
| His horse won by three lengths. | 彼の馬は3馬身の差で勝った。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| Riding a horse is great fun. | 馬に乗る事はとてもおもしろい。 | |
| I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. | 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 | |
| He is training a horse for a race. | 彼は競馬のために馬を訓練している。 | |
| Young Tanaka is the stupidest person in the department. | 田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。 | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| I know better than to quarrel. | 私はけんかするような馬鹿じゃない。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |