UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '馬'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An alpaca looks like a horse and a camel.アルパカは馬のようでもあり、ラクダのようでもある。
Don't make a fool of the poor.貧しい人を馬鹿にしてはいけない。
Are you stupid?お前は馬鹿か。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
Get down from your horse.馬から降りなさい。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of.そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。
A good-looking horse may sometimes break down.良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。
Don't call him an idiot.彼を馬鹿者呼ばわりするな。
The father was angry with his son for doing such a silly thing.父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。
Is that all you can talk about - the Internet?馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。
We've got to find him before he does something stupid.なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
She must be a fool to say so.そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。
I don't like being made a fool of.他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
He went so far as to say that she was stupid.彼は彼女のことを馬鹿だとまで言った。
A horse passed my house.家の前を馬が通った。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
In reality, I used to work like a dog.実際、馬車馬のように働いたもの。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
It constantly appalls me how stupid he can be.あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
Is it true that horses sleep while standing up?馬は立ったまま寝るって本当ですか?
The horse is a domestic animal.馬は飼い慣らされた動物です。
He wasn't so stupid that he talked about that in her presence.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
I was fool enough to do so.そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。
Stop making a fool of yourself.馬鹿なまねはよしなさい。
The father was angry with his son for doing such a silly thing.父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。
He is literally stupid.彼は文字どおりの馬鹿だ。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
He must be a fool to do such a thing.こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。
He is foolish to meet her again.彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。
He knew better than to tell the story to her.彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。
Have you ever gone to see a horse race?競馬って見に行ったことある?
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。
Don't have me on!馬鹿にするな!
He is not such a fool but he can understand it.彼はそれがわからないほどの馬鹿ではない。
A horse is very useful.馬というものはひじょうに役に立つ。
I think him a fool.僕は彼は馬鹿だと思う。
That horse came in first place.その馬は一着になった。
He walked his horse to the gate.彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。
In Hokkaido, they make horses of straw.北海道では藁の馬をつくる。
He has finally shown his true colors.彼もついに馬脚を露わした。
Let's suppose you happen to strike it rich at the races.仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
He did something stupid and was sneered at.彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。
Zeal without knowledge is a runaway horse.知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents.馬鹿な子ほど可愛い。
Why did you do such a foolish thing at the risk of your life?なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。
Automobiles replaced carriages.自動車が馬車に取って変わった。
How stupid of me!私はなんと馬鹿だったんでしょう。
Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses.競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。
Horses are distinct from donkeys.馬はロバと違う。
A whale is no more a fish than a horse is.鯨は馬と同様に魚ではない。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
She seemed so much at ease in the saddle.彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。
We had a gallop over the hill.我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。
What a fast horse that is!なんて速い馬なんだ、あれは!
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
This is silly!馬鹿みたい!
Look at that knight on the horse.馬上の騎士をみてごらん。
Are you an idiot?お前は馬鹿か。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
Tom asked a stupid question.トムは馬鹿げた質問をした。
Don't look a gift horse in the mouth.もらい者の馬の口の中をのぞくな。
The pommel horse requires more balance than strength.鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。
He handles horses well.彼は馬の扱いがうまい。
I want to ride a horse.乗馬がしたい。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
I cannot hold the horse.この馬は手に負えない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
Mary was scornful of Tom.メアリーはトムを馬鹿にしていた。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
A nod is as good as a wink to a blind horse.盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。
Don't follow anybody blindly.人の尻馬などに乗るな。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in!競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集!
The horse is a very useful animal.馬はとても役に立つ動物である。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine.かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。
The man is too wise to do such things.その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
You can take a horse to water, but you can't make him drink.馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。
He as good as said you were a fool.彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
I will discuss it with my horse.うちの馬と話してみるよ。
Don't talk rubbish!馬鹿なこと言うなよ。
This is a horse.これは馬です。
His horse won by three lengths.彼の馬は3馬身の差で勝った。
She is what is called a learned fool.彼女はいわゆる学者馬鹿だ。
I saw a horse galloping toward me.馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Tie the horse to that tree.馬をあの木につなぎなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License