Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| Don't have me on! | 馬鹿にするな! | |
| Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 | |
| Don't make a fool of him. | 彼を馬鹿にするな。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| I just lost at the races so I'm flat broke. | 競馬で負けて、スッテンテンだよ。 | |
| He was tying his horse to the fence. | 彼は馬をさくにつないでいた。 | |
| You should have known better than to take an examination without preparing for it. | 君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。 | |
| He is no better than a fool. | 彼は馬鹿も同然だ。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| She seemed so much at ease in the saddle. | 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 | |
| You're really not stupid. | 君は本当は馬鹿ではない。 | |
| A man on horseback came along the path. | 男が馬に乗ってその道をやってきた。 | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| He was brought up to riding. | 彼は乗馬を仕込まれた。 | |
| Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in! | 競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集! | |
| I am training a horse for the race. | 私は馬をレース用に訓練している。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| He breeds cattle and horses. | 彼は牛と馬を飼育している。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| He and I are bosom friends. | 彼と私は竹馬の友。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりはしない。 | |
| Everybody laughed at me. | 皆が私を馬鹿にした。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿な質問をした。 | |
| How can you say such a foolish thing? | そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。 | |
| He is too dumb to fear danger. | あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。 | |
| He as good as said you were a fool. | 彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。 | |
| I bet five pounds on the horse. | 私はその馬に5ポンド賭けた。 | |
| I'll try to jump over this stream on a horse. | 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 | |
| He is above such stupid behavior. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 | |
| My tutor scolded me for my stupid behavior. | 家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| She didn't like the horse at first. | 彼女は最初その馬が気に入らなかった。 | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| His horse jumped over the fence. | 彼の馬は柵を飛び越えた。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| Don't call that student a fool. | あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿げた質問をした。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | それを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| Great Britain is a land of gentlemen and horse riding. | グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。 | |
| He's an absolute fool. | 彼は底抜けの馬鹿だ。 | |
| Is that all you can talk about - the Internet? | 馬鹿の一つ覚えのように、インターネット、インターネットって言うなよ。 | |
| Hay is for horses. | 干し草は馬用です。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. | 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 | |
| All horses are animals, but not all animals are horses. | すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。 | |
| What a piece of folly! | なんという馬鹿なことだろう。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| You're stupid to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| He went so far as to say that she was stupid. | 彼は彼女のことを馬鹿だとまで言った。 | |
| How silly of me! | 私はなんて馬鹿なんだろう。 | |
| A nod is as good as a wink to a blind horse. | 盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。 | |
| He ought to know better than to quarrel with such a fellow. | 彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| He knows better than to argue with her. | 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 | |
| Have you ever ridden a horse? | 馬に乗ったことがありますか。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| He bet two pounds on the horse. | 彼はその馬に2ポンドを賭けた。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| Look at that knight on the horse. | 馬上の騎士をみてごらん。 | |
| He is foolish to meet her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| The stupider the child, the more lovely. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために集まりましたの町です。 | |
| You look stupid. | 馬鹿みたい! | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| Never swap horses while crossing a stream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| How can you say such a silly thing? | どうしてそんな馬鹿な事が言えるんですか。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| Do you take me for a fool? | 私を馬鹿だと思っているのですか。 | |
| I gave my horse its head. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| He went so far as to call me a fool. | 彼は私を馬鹿とまで言った。 | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| Don't be ridiculous! | 馬鹿はやめろ! | |
| We took care of our horses by turns. | 私たちは代わる代わる馬の世話をした。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 | |
| In a word, I think he's a fool. | 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。 | |
| He went so far as to call her a fool. | 彼は彼女を馬鹿とまで呼んだ。 | |
| They must be crazy to believe such nonsense. | そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| I'd like to try horseback riding. | 乗馬をしたいのですが。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| He knows most who speaks least. | 物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。 | |
| He is not so foolish that even he can't see the reason. | 彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| If I am a fool, you are another. | 私が馬鹿なら君もそうだ。 | |
| He can't have said such a stupid thing. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| Some of my classmate always make a fool of me. | クラスの何人かがいつも私を馬鹿にする。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 | |
| If you act like a fool, you must be treated as such. | あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。 | |