Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A nod is as good as a wink to a blind horse. | 盲馬にはうなずいても目配せしても同じこと。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| Tom knows better than to fight with you. | トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| You are very silly to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on. | 昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。 | |
| Tom has never eaten horse meat carpaccio. | トムは馬刺しを食べたことがない。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Honesty does not always pay. Such is the way of the world. | 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 | |
| He is foolish to meet her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| You're an idiot. | あんたは馬鹿だ。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| I'm exhilarated about winning 10000 at the races! | 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 | |
| Riding a horse is really thrilling. | 馬に乗ることは本当にスリルがある。 | |
| You must be a fool. | 君は馬鹿に違いない。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| He wasn't stupid enough to talk about that while she was around. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| Walter Mondale ran for President. | ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。 | |
| He is a rich but dull man. | 彼は金はあるが、馬鹿な男だ。 | |
| Can I ride this horse for a while? | 少しの間、この馬に乗ってもいいですか。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| I was being made a fool of. | 私は彼らに馬鹿にされていた。 | |
| This is silly! | 馬鹿みたい! | |
| Can you ride a horse? | あなたは馬に乗ることができますか。 | |
| Hay is for horses. | 干し草は馬用です。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| Don't have me on! | 馬鹿にするな! | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| He that knows little often repeats it. | 馬鹿の一つ覚え。 | |
| Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. | 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 | |
| Automobiles replaced carriages. | 自動車が馬車に取って変わった。 | |
| I am not so foolish as to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| Nancy looks a fool but she's really very clever. | ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 | |
| Tom got off his horse. | トムは馬から降りた。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| He knows most who speaks least. | 物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| How stupid of me! | 私はなんと馬鹿だったんでしょう。 | |
| You ought to know better than to do such a thing. | あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。 | |
| Mary was scornful of Tom. | メアリーはトムを馬鹿にしていた。 | |
| He exchanged his cow for two horses. | 彼は牛を2頭の馬と交換した。 | |
| If I am a fool, you are another. | 私が馬鹿なら君もそうだ。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗ることはできますか。 | |
| Why did you say such a stupid thing? | どうしてそんな馬鹿な事を言ったの? | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| Don't follow anybody blindly. | 人の尻馬などに乗るな。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| He handles horses well. | 彼は馬の扱いがうまい。 | |
| He ought to know better than to quarrel with such a fellow. | 彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。 | |
| He participated in the horse dressage competition. | 彼は馬場馬術競技に出場した。 | |
| He went so far as to call you a fool. | 彼は君を馬鹿とまでいった。 | |
| This is a dog that resembles a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| If you act like a fool, you must be treated as such. | あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。 | |
| This is a dog resembling a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| Is it true that horses sleep while standing up? | 馬は立ったまま寝るって本当ですか? | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| The stable is right behind the farm house. | 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 | |
| Hey! Don't be silly. | おい、馬鹿な真似はよせ。 | |
| I made an ass of him. | 私は彼を馬鹿にした。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| He likes to get on the horse and go out. | 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 | |
| The girl treated her horse kindly. | その少女は馬をやさしく扱った。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| In a word, I think he's a fool. | 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。 | |
| He is a sharp-shooter. | 彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。 | |
| I bet ten dollars on that horse. | 私はあの馬に10ドル賭けた。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| Come on, don't be silly. | 馬鹿なまねするんじゃないよ。 | |
| It was foolish of him to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| You should stay away from cults like that before you turn into a moron. | 馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| Sheep and horses are set out to pasture, there are sheepdogs too. How about giving it a visit once? | 馬や羊が放牧されてて、牧羊犬もいるわ。一度訪ねてみてはどうかしら? | |
| He is good at riding a horse. | 彼は乗馬が得意だ。 | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse. | 余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。 | |
| Don't look a gift horse in the mouth. | もらい者の馬の口の中をのぞくな。 | |
| He went so far as to call her a fool. | 彼は彼女を馬鹿とまで呼んだ。 | |
| The boy made a fool of himself. | その少年は馬鹿なまねをした。 | |
| Some of my classmate always make a fool of me. | クラスの何人かがいつも私を馬鹿にする。 | |
| Get on a horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| He is not so foolish but he can understand this. | 彼はこの事がわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| What a piece of folly! | なんという馬鹿なことだろう。 | |
| He likes to go out on horseback. | 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 | |
| I was fool enough to do so. | そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。 | |
| If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of. | そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。 | |
| He breeds cattle and horses. | 彼は牛と馬を飼育している。 | |
| The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| Get on the horse. | 馬に乗りなさい。 | |
| She didn't like the horse at first. | 最初彼女はその馬が好きではなかった。 | |
| The new teacher clicked with the students. | その新任教師は生徒たちと馬が合った。 | |