Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm exhilarated about winning 10000 at the races! | 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 | |
| He bet two pounds on the horse. | 彼はその馬に2ポンドを賭けた。 | |
| An alpaca looks like a horse and a camel. | アルパカは馬のようでもあり、ラクダのようでもある。 | |
| Tom isn't stupid. | トムは馬鹿じゃない。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| This is ridiculous! | 馬鹿な! | |
| He that knows little often repeats it. | 馬鹿の一つ覚え。 | |
| She is far from a fool. | 彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse. | 余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| This is silly! | 馬鹿みたい! | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| There goes a wonderful coach over there. | むこうをすてきな馬車が行くよ。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| Honesty doesn't pay. | 正直者が馬鹿を見る。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛や馬を飼っている。 | |
| Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. | 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 | |
| I've never said such a stupid thing. | こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| He is no fool. | 彼は馬鹿どころではない。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| He jumped his horse over the fence. | 彼は馬にその垣を飛び越えさせた。 | |
| Everybody laughed at me. | 皆が私を馬鹿にした。 | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| How did you come up with this crazy idea? | こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ? | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| What made you say such a stupid thing as that? | どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? | |
| Horses are useful animals. | 馬は役に立つ動物です。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| You are an idiot! | 馬鹿だろう! | |
| She seemed so much at ease in the saddle. | 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 | |
| I bet five pounds on the horse. | 私はその馬に5ポンド賭けた。 | |
| It's cold. It was foolish of you not to bring your coat. | 寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。 | |
| Tom raises Arabian horses. | トムさんはアラビアの馬を育ている。 | |
| He cannot have said such nonsense. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛と馬を飼っている。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| Never swap horses while crossing a stream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| He often makes mistakes, but he is no fool. | 彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。 | |
| He went so far as to call her a fool. | 彼は彼女を馬鹿とまで呼んだ。 | |
| How silly of me! | 私はなんて馬鹿なんだろう。 | |
| Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine. | かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。 | |
| She didn't like the horse at first. | 彼女は最初その馬が気に入らなかった。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| This is a horse. | これは馬です。 | |
| Bill is a regular fool. | ビルはまったくの馬鹿だ。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| She always makes a fool of her husband. | 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| The horse rose on its hind legs. | 馬が後ろ足で立った。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| The engine will not pull. | そのエンジンは馬力がない。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| He and I are bosom friends. | 彼と私は竹馬の友。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| I know better than to quarrel with my brother. | 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 | |
| He knows better than to argue with her. | 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar. | 自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。 | |
| She must be a fool to say so. | そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。 | |
| That fellow is a thorough fool. | あいつは全くの馬鹿だ。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| This stable contains twelve stalls. | この馬小屋にはしきりが12ある。 | |
| The man is too wise to do such things. | その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。 | |
| Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man. | へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。 | |
| He did something stupid and was sneered at. | 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 | |
| He likes to go out on horseback. | 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 | |
| You must be a fool. | 君は馬鹿に違いない。 | |
| You're stupid to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| You look stupid. | 馬鹿みたい! | |
| Young Tanaka is the stupidest person in the department. | 田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| A whale is no more a fish than a horse. | 鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。 | |
| In Hokkaido, they make horses of straw. | 北海道では藁の馬をつくる。 | |
| He got in the boat with the horse. | 彼は馬とともにそのボートに乗った。 | |
| He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| Tom got off his horse. | トムは馬から降りた。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. | 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 | |
| Do you take me for a fool? | 私を馬鹿だと思っているのですか。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| He exchanged his cow for two horses. | 彼は牛を2頭の馬と交換した。 | |
| Nonsense! | 馬鹿げている! | |
| He is foolish meeting her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| He is good at riding a horse. | 彼は乗馬が得意だ。 | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| If you act like a fool, you must be treated as such. | あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| Everything that is too stupid to say, is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |