Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses. | そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。 | |
| I want to ride a horse. | 乗馬がしたい。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| Don't make a fool of me. | 人を馬鹿にしないで。 | |
| How did you come up with this crazy idea? | こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ? | |
| That fellow is a thorough fool. | あいつは全くの馬鹿だ。 | |
| You should stay away from cults like that before you turn into a moron. | 馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。 | |
| What made you say such a stupid thing as that? | どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? | |
| You're really not stupid. | 君は本当は馬鹿ではない。 | |
| At your age you should know better. | いい年してそんな馬鹿なまねよせ。 | |
| Tom has never eaten raw horse meat. | トムは馬刺しを食べたことがない。 | |
| I'll try to jump over this stream on a horse. | 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 | |
| She is far from a fool. | 彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| Don't look a gift horse in the mouth. | もらい者の馬の口の中をのぞくな。 | |
| He is not stupid. | 彼は馬鹿ではない。 | |
| He knows better than to argue with her. | 彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。 | |
| Are you an idiot? | お前は馬鹿か。 | |
| He bet two pounds on the horse. | 彼はその馬に2ポンドを賭けた。 | |
| Strange my foot! | 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| Riding a horse is great fun. | 馬に乗る事はとてもおもしろい。 | |
| Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" | アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 | |
| He watched the horse race with his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| The new teacher clicked with the students. | その新任教師は生徒たちと馬が合った。 | |
| He who would the daughter win, with the mother must begin. | 将を射んと欲すれば先ず馬を射よ。 | |
| A fanatic threw a bomb at the king's coach. | 凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 | |
| He walked his horse to the gate. | 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 | |
| Can you ride a horse? | あなたは馬に乗ることができますか。 | |
| Don't make a fool of the poor. | 貧しい人を馬鹿にしてはいけない。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| He wasn't silly enough to tell that story before her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| Can I ride this horse for a while? | 少しの間、この馬に乗ってもいいですか。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| I made an ass of him. | 私は彼を馬鹿にした。 | |
| You must be a fool. | 君は馬鹿に違いない。 | |
| It constantly appalls me how stupid he can be. | あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 | |
| He that knows little often repeats it. | 馬鹿の一つ覚え。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 | |
| That's crazy. | そんな馬鹿な。 | |
| A horse is very useful. | 馬というものはひじょうに役に立つ。 | |
| Some of my classmate always make a fool of me. | クラスの何人かがいつも私を馬鹿にする。 | |
| Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. | 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 | |
| He is a rich but dull man. | 彼は金はあるが、馬鹿な男だ。 | |
| He likes all animals except horses. | 彼は馬を除いてはすべての動物が好きだ。 | |
| In a word, I think he's a fool. | 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。 | |
| Get on the horse. | 馬に乗せてよ。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| Automobiles replaced carriages. | 自動車が馬車に取って変わった。 | |
| Tom got off his horse. | トムは馬から降りた。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| The boy rode a horse for the first time. | その少年は初めて馬に乗った。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| You are very silly to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on. | 昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。 | |
| What a fast horse that is! | なんて速い馬なんだ、あれは! | |
| He is above such stupid behavior. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| Let's suppose you happen to strike it rich at the races. | 仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| An alpaca looks like a horse and a camel. | アルパカは馬のようでもあり、ラクダのようでもある。 | |
| I'd like to try horseback riding. | 乗馬をしたいのですが。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| This is ridiculous! | 馬鹿な! | |
| She called me a fool and what not. | 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| That's really stupid. | 私ったら馬鹿ね。 | |
| He is foolish meeting her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| He urged his horse along. | 彼は馬を急がせた。 | |
| He handles horses well. | 彼は馬の扱いがうまい。 | |
| If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. | この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 | |
| Nonsense! | 馬鹿げている! | |
| The boy is far from a fool. | その少年は決して馬鹿などではない。 | |
| Hay is for horses. | 干し草は馬用です。 | |
| He has more sense than to say such a foolish thing. | 彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。 | |
| This is a horse. | これは馬です。 | |
| I'm exhilarated about winning 10000 at the races! | 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 | |
| In reality, I used to work like a dog. | 実際、馬車馬のように働いたもの。 | |
| He went so far as to say that she was stupid. | 彼は彼女のことを馬鹿だとまで言った。 | |
| He is no better than a fool. | 彼は馬鹿も同然だ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Many gamblers win and lose money at the horse-race track. | 多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。 | |
| Horses eat grass. | 馬は草を食べる。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| That's the stupidest thing I've ever said. | こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 | |
| You are a hopeless idiot. | 君の馬鹿はどうにもならない。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | それを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| We took care of our horses by turns. | 私たちは代わる代わる馬の世話をした。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | 丸ごと馬一匹を食べられるくらい腹が減っている。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は私を馬鹿者だと思いますか。 | |