Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That horse came in first. | その馬は一着になった。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| There's no cure for stupidity. | 馬鹿につける薬はない。 | |
| Riding a horse is great fun. | 馬に乗る事はとてもおもしろい。 | |
| This is ridiculous! | 馬鹿な! | |
| The horse, the lion, the dog and the sheep are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| Don't follow anybody blindly. | 人の尻馬などに乗るな。 | |
| He is a sharp-shooter. | 彼は生き馬の目を抜くようなやつだ。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| He is training a horse for a race. | 彼は競馬のために馬を訓練している。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | |
| What made you say such a stupid thing as that? | どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? | |
| You must be a fool to do such a thing. | そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。 | |
| He raises horses and cattle. | 彼は馬と牛を育てている。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| Just how tiresome was it to argue straight against the phrase "Don't blindly follow America's lead!" | アメリカの尻馬に乗るなというセリフに正面から反論するのが、どれほどしんどいことだったことか。 | |
| His horse won by three lengths. | 彼の馬は3馬身の差で勝った。 | |
| Strange my foot! | 変わってるだなんてそんな馬鹿な。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| Tom isn't stupid. | トムは馬鹿じゃない。 | |
| I should have known better than to believe him. | 彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。 | |
| At your age you should know better. | いい年してそんな馬鹿なまねよせ。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| The horse that won the race was owned by Mr. Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| He and I are bosom friends. | 彼と私は竹馬の友。 | |
| Never swap horses while crossing a stream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| The man is too wise to do such things. | その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。 | |
| His horse ran in the Derby. | 彼の馬はダービーに出走した。 | |
| Derby Day is Wednesday fortnight. | ダービー競馬の日は2週間後の水曜日だ。 | |
| He is foolish to meet her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| Come on, don't be silly. | 馬鹿なまねするんじゃないよ。 | |
| I know better than to quarrel. | 私はけんかするような馬鹿じゃない。 | |
| The stupider the child, the more lovely. | 馬鹿な子ほど可愛い。 | |
| It was foolish of him to trespass against the law. | その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 | |
| Tom was thrown from his horse. | トムは馬から振り落とされた。 | |
| Although it was a long way back to the station, little by little the old wagon drew near. | 駅にもどるには遠い道のりであったが、徐々にその古い荷馬車は近づいて行った。 | |
| Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in! | 競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集! | |
| The horse broke its neck when it fell. | その馬は倒れたときに首を折ってしまった。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| That's really stupid. | 私ったら馬鹿ね。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| He is not so foolish but he can understand this. | 彼はこの事がわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| He can't have said such a stupid thing. | 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 | |
| His story was too ridiculous for anyone to believe. | 彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。 | |
| Don't make a fool of him. | 彼を馬鹿にするな。 | |
| I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter. | 私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。 | |
| He is not so foolish that even he can't see the reason. | 彼はそのわけを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| Many gamblers win and lose money at the horse-race track. | 多くのギャンブラーは競馬でお金を儲けもし、失いもする。 | |
| A horse is a friendly animal. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりしない。 | |
| The man was no better than a horse. | その男は、馬同然であった。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために集まりましたの町です。 | |
| Horses are friendly animals. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| He went so far as to call me a fool. | 彼は私を馬鹿とまで言った。 | |
| He was brought up to riding. | 彼は乗馬を仕込まれた。 | |
| Bill is a regular fool. | ビルはまったくの馬鹿だ。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| The boy is far from a fool. | その少年は決して馬鹿などではない。 | |
| You are an idiot! | 馬鹿だろう! | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| He walked his horse to the gate. | 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| I just lost at the races so I'm flat broke. | 競馬で負けて、スッテンテンだよ。 | |
| He participated in the horse dressage competition. | 彼は馬場馬術競技に出場した。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗る事が出来ますか。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決して馬鹿でない。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛や馬を飼っている。 | |
| He is not such a fool but he knows it. | それを知らないほど馬鹿ではない。 | |
| Don't have me on! | 馬鹿にするな! | |
| What a fast horse that is! | なんて速い馬なんだ、あれは! | |
| He and I are childhood friends. | 彼と私は竹馬の友。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| You must be a fool. | 君は馬鹿に違いない。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| I can ride a horse, too. | 私も乗馬ができる。 | |
| Nonsense! | 馬鹿げている! | |
| He is no more foolish than you are. | 君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。 | |
| Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. | 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 | |
| Look at you - all scrubbed and dressed. They say the clothes make the man. | へえ、今日はおしゃれじゃない。馬子にも衣装てのはこのことだね。 | |
| The horse snorted impatiently. | 馬はじれったそうに鼻を鳴らした。 | |
| His horse jumped over the fence. | 彼の馬は柵を飛び越えた。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| He must be a fool to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| He applied for admission to the riding club. | 彼はその乗馬クラブへ入会を申しこんだ。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| Mary was scornful of Tom. | メアリーはトムを馬鹿にしていた。 | |
| He is not stupid. | 彼は馬鹿ではない。 | |
| A fanatic threw a bomb at the king's coach. | 凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 | |
| I'm not stupid enough to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| That's the stupidest thing I've ever said. | こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 | |
| Sally Palmer is not a woman to be trifled with. | サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。 | |
| The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity. | 自民党が小泉人気の尻馬に乗った。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗ることはできますか。 | |