Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Honesty doesn't pay. | 正直者が馬鹿を見る。 | |
| A horse passed my house. | 家の前を馬が通った。 | |
| There goes a wonderful coach over there. | むこうをすてきな馬車が行くよ。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| That's the stupidest thing I've ever said. | こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 現場に野次馬が集まった。 | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| He breeds cattle and horses. | 彼は牛と馬を飼育している。 | |
| I don't like being made a fool of. | 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 | |
| He is no more foolish than you are. | 君が馬鹿でないのと同様に、彼も馬鹿ではない。 | |
| This is ridiculous! | 馬鹿な! | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| We had a gallop over the hill. | 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は馬鹿ではない。 | |
| The farmer pitched the hay onto the wagon. | 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 | |
| I just lost at the races so I'm flat broke. | 競馬で負けて、スッテンテンだよ。 | |
| I like horses. | 私は馬が好きです。 | |
| He led his men and horses over snowy mountains and down into hot valleys. | 彼は部下と馬を引き連れ雪山を越え暑い谷へといった。 | |
| Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine. | かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。 | |
| How can you say such a foolish thing? | そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。 | |
| Tom isn't stupid. | トムは馬鹿じゃない。 | |
| Do you take me for a fool? | 君は僕を馬鹿だと思っていたね。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は決して馬鹿でない。 | |
| This stable contains twelve stalls. | この馬小屋にはしきりが12ある。 | |
| Honesty does not always pay. Such is the way of the world. | 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| What a fool I was! | 私はなんと馬鹿だったのだろう。 | |
| Between us, he is a little foolish. | 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 | |
| Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads. | スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| He wasn't so stupid that he talked about that in her presence. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もついに馬脚を露わした。 | |
| You are an idiot! | 馬鹿だろう! | |
| He knows most who speaks least. | 物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation. | 今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| Nakamatsu smiled bitterly at his own stupid question. | 中松は自分の頓馬な質問に苦笑いしました。 | |
| He wasn't stupid enough to talk about that while she was around. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| Can you ride a horse? | 君は馬に乗ることはできますか。 | |
| He is not such a fool but he can understand it. | 彼はそれがわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| In a word, I think he's a fool. | 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。 | |
| Is Mother scolding the horse? | お母さんが馬を叱るの? | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| He wasn't foolish enough to tell that story around her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| The boy is far from a fool. | その少年は決して馬鹿などではない。 | |
| He as good as said you were a fool. | 彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。 | |
| He doesn't do stupid things like that. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| Are you an idiot? | お前は馬鹿か。 | |
| I will discuss it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing. | 鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。 | |
| He is a rich but dull man. | 彼は金はあるが、馬鹿な男だ。 | |
| He is literally stupid. | 彼は文字どおりの馬鹿だ。 | |
| You're stupid to trust him. | 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 | |
| The old man prefers horse carriages to cars. | その老人は車より馬車の方を好んだ。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| Don't call him an idiot. | 彼を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| He handles horses well. | 彼は馬の扱いがうまい。 | |
| There's no cure for stupidity. | 馬鹿につける薬はない。 | |
| What are you doing, you fool! | 何考えてんだよ、この馬鹿! | |
| There's no fool like an old fool. | 年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。 | |
| He went so far as to call me a fool. | 彼は私を馬鹿とまで言った。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために集まりましたの町です。 | |
| He makes a fool of adults. | 彼は大人を馬鹿にする。 | |
| He and I are bosom friends. | 彼と私は竹馬の友。 | |
| He's an absolute fool. | 彼は底抜けの馬鹿だ。 | |
| I know better than to quarrel with my brother. | 私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。 | |
| A horse is a friendly animal. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| Only four horses competed in the race. | そのレースで争った馬は4頭だけだった。 | |
| I experienced horse riding. | 私は乗馬を体験した。 | |
| I bet five pounds on the horse. | 私はその馬に5ポンド賭けた。 | |
| I've never said such a stupid thing. | こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 | |
| Tie the horse to that tree. | 馬をあの木につなぎなさい。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために作られた街だ。 | |
| He is not so foolish but he can understand this. | 彼はこの事がわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| He is too dumb to fear danger. | あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。 | |
| He is no fool. | 彼は馬鹿どころではない。 | |
| I made an ass of him. | 私は彼を馬鹿にした。 | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| Tom was thrown from his horse. | トムは馬から振り落とされた。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| I am training a horse for the race. | 私は馬をレース用に訓練している。 | |