Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy rode a horse for the first time. | その少年は初めて馬に乗った。 | |
| I'm not stupid enough to lend him money. | 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| Have you ever gone to see a horse race? | 競馬って見に行ったことある? | |
| Can I ride this horse for a while? | しばらくこの馬に乗ってもいいですか。 | |
| He has finally shown his true colors. | 彼もついに馬脚を露わした。 | |
| Mary was scornful of Tom. | メアリーはトムを馬鹿にしていた。 | |
| Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in! | 競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集! | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために作られた街だ。 | |
| You can take a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水辺に連れて行くことは出来ても、馬に水を飲ませることは出来ない。 | |
| "Is your friend an idiot or what?" asked the father. | 「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| She is far from a fool. | 彼女は馬鹿ではない。 | |
| He is not such a fool but he can understand it. | 彼はそれがわからないほどの馬鹿ではない。 | |
| He showed us how to ride a horse. | 彼は私たちに馬の乗り方を教えてくれた。 | |
| The boy made a fool of himself. | その少年は馬鹿なまねをした。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| He is a rich but dull man. | 彼は金はあるが、馬鹿な男だ。 | |
| It is not wise to put your money on a horse. | 君の金を馬にかけるのはりこうではない。 | |
| He is literally stupid. | 彼は文字どおりの馬鹿だ。 | |
| Don't follow anybody blindly. | 人の尻馬などに乗るな。 | |
| Between you and me, I think our boss is stupid. | ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりはしない。 | |
| That fellow is a thorough fool. | あいつは全くの馬鹿だ。 | |
| Sally Palmer is not a woman to be trifled with. | サリー・パーマーは馬鹿に出来ない女性だ。 | |
| You must be a fool to do such a thing. | そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。 | |
| The new teacher clicked with the students. | その新任教師は生徒たちと馬が合った。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| I think I've figured out which horse is most likely to win the race. | そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 | |
| I saw a horse galloping toward me. | 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| He is not altogether a fool. | 彼はまったく馬鹿というわけではない。 | |
| Nonsense! | 馬鹿げている! | |
| With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used. | 競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。 | |
| He looks like a horse. | 彼は馬のように見える。 | |
| The man is too wise to do such things. | その男はそのようなことをするほど馬鹿ではない。 | |
| Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. | 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 | |
| Don't call that student a fool. | あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| He urged his horse along. | 彼は馬を急がせた。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| Bill is a regular fool. | ビルはまったくの馬鹿だ。 | |
| The guest was not ashamed of his silly conduct at all. | その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 | |
| I like to ride a horse now and then. | 私は時々馬に乗るのを楽しみます。 | |
| You should have known better than to take an examination without preparing for it. | 君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。 | |
| Where does that idiot think he is going? | あの馬鹿、どこへ行くつもりだ? | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| Horses used to pull road-rollers, but the steamroller arrived with the invention of the steam engine. | かつてはロードローラーは馬が曳いていたが、蒸気機関の発明により、スチームローラーが現れた。 | |
| I just lost at the races so I'm flat broke. | 競馬で負けて、スッテンテンだよ。 | |
| You should stay away from cults like that before you turn into a moron. | 馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。 | |
| A horse is a friendly animal. | 馬は人なつこい動物である。 | |
| He is no better than a fool. | 彼は馬鹿も同然だ。 | |
| He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. | 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 | |
| I rode around the country on horseback. | 馬の背にまたがり野山を走り回った。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Don't call him an idiot. | 彼を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| Don't be silly. | 馬鹿なことを言うな。 | |
| Get down from your horse. | 馬から降りなさい。 | |
| The horse is a domestic animal. | 馬は飼い慣らされた動物です。 | |
| Don't make a fool of the poor. | 貧しい人を馬鹿にしてはいけない。 | |
| The couple took a horse carriage that evening. | 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 | |
| You must be a fool. | 君は馬鹿に違いない。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| There's no cure for stupidity. | 馬鹿につける薬はない。 | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| The horse that won the race was owned by Mr Johnson. | レースに入賞した馬はジョンソン氏のもち馬であった。 | |
| That horse came in first place. | その馬は一着になった。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| Are you stupid? | お前は馬鹿か。 | |
| This is silly! | 馬鹿みたい! | |
| Let's suppose you happen to strike it rich at the races. | 仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。 | |
| Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet. | 私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。 | |
| I wouldn't bet on that horse if I were you. | 僕が君ならその馬に賭けたりしない。 | |
| The horse ran through the fields. | 馬は野原を走り抜けた。 | |
| Tom asked a stupid question. | トムは馬鹿げた質問をした。 | |
| I saw a horse pulling a cart. | 私は馬が荷車を引いているのを見た。 | |
| He breeds cattle and horses. | 彼は牛と馬を飼育している。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねはよしなさい。 | |
| There's no fool like an old fool. | 年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。 | |
| Can you ride a horse? | あなたは馬に乗ることができますか。 | |
| She called me a fool and what not. | 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 | |
| The horse broke its neck when it fell. | その馬は倒れたときに首を折ってしまった。 | |
| He has more sense than to say such a foolish thing. | 彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| It's silly of you to believe him. | 彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。 | |
| They breed cattle and horses. | 彼らは牛と馬を飼っている。 | |
| It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. | 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| He is too dumb to fear danger. | あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。 | |
| He rode a horse to the sea. | 彼は海まで馬に乗った。 | |
| He is foolish to meet her again. | 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 | |
| The stable is right behind the farm house. | 農家のちょうど後ろに馬小屋がある。 | |
| He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. | 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 | |
| He went so far as to call me a fool. | 彼は私を馬鹿とまで言った。 | |
| I'll try to jump over this stream on a horse. | 馬に乗ってこの小川を飛び越えてみよう。 | |
| Honesty doesn't pay. | 正直者が馬鹿を見る。 | |
| Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing. | 鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。 | |