Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She didn't like the horse at first. | 彼女は最初その馬が気に入らなかった。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| He is not stupid. | 彼は馬鹿ではない。 | |
| The man was no better than a horse. | その男は、馬同然であった。 | |
| Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. | 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 | |
| I was fool enough to do so. | そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。 | |
| Having climbed all the way to the shrine, I decided to dedicate a votive horse tablet. | 私はせっかく社まで登ったのだから、絵馬を納めました。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| She is old enough to know better than to expect too much of her parents. | 彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水際まで連れて行くことは出来るが、水を飲ませることは出来ない。 | |
| Automobiles replaced carriages. | 自動車が馬車に取って変わった。 | |
| A whale is no more a fish than a horse. | 鯨が魚でないのは、馬が魚でないのと同じである。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 | |
| He is not altogether a fool. | 彼はまったく馬鹿というわけではない。 | |
| I like horses. | 私は馬が好きです。 | |
| I know better than to quarrel. | 私はけんかするような馬鹿じゃない。 | |
| She is what is called a learned fool. | 彼女はいわゆる学者馬鹿だ。 | |
| You look stupid. | 馬鹿みたい! | |
| I'm so hungry that I could eat a horse. | とてもお腹が空いているので、馬一頭でも食べられるくらいだ。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| Are you an idiot? | お前は馬鹿か。 | |
| They laughed at my idea. | 彼らは僕の考えを馬鹿にして笑った。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| A whale is no more a fish than a horse is. | 鯨は馬と同様に魚ではない。 | |
| He must be a fool to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。 | |
| Can you ride a horse? | あなたは馬に乗ることができますか。 | |
| Anything that is too stupid to be spoken is sung. | あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 | |
| Come on, don't be silly. | 馬鹿なまねするんじゃないよ。 | |
| How silly of me! | 私はなんて馬鹿なんだろう。 | |
| Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in! | 競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集! | |
| We galloped our horses over the hill. | 我々は馬を飛ばしてその丘を駆け抜けた。 | |
| The boy rode a horse for the first time. | その少年は初めて馬に乗った。 | |
| Honesty doesn't pay. | 正直者が馬鹿を見る。 | |
| Walter Mondale ran for President. | ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| His nonsensical behavior is shocking. | 彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。 | |
| He ought to know better than to quarrel with such a fellow. | 彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。 | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| Nick looks down on anyone who comes from a rural area. | ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。 | |
| Don't follow anybody blindly. | 人の尻馬などに乗るな。 | |
| The main race yesterday was no surprise. That's the kind of race you can bank on. | 昨日の競馬のメインレースは、とってもかたくおさまったよ。ああいうのを、銀行レースって言うんだよね。 | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| My tutor scolded me for my stupid behavior. | 家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。 | |
| Well, it's just like the proverb "fine feathers make a fine bird". You look really good when you wear a suit. | あらまあ、馬子にも衣装とはこのことだねぇ。スーツ着ると結構格好いいじゃん。 | |
| He watched the horse racing through his binoculars. | 彼は双眼鏡で競馬を見た。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| Have you fed the horse? | 馬に餌をやりましたか? | |
| I am training a horse for the race. | 私は馬をレース用に訓練している。 | |
| I'm exhilarated about winning 10000 at the races! | 競馬で万馬券を当ててウハウハだ。 | |
| He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. | 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 | |
| She seemed so much at ease in the saddle. | 彼女は馬上でたいへんくつろいでいるように見えた。 | |
| I think him a fool. | 僕は彼は馬鹿だと思う。 | |
| He exchanged his cow for two horses. | 彼は牛を2頭の馬と交換した。 | |
| He knew better than to tell the story to her. | 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 | |
| In a word, I think he's a fool. | 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| He is good at riding a horse. | 彼は乗馬が得意だ。 | |
| A man on horseback came along the path. | 男が馬に乗ってその道をやってきた。 | |
| Have you ever ridden a horse? | 馬に乗ったことがありますか。 | |
| The horse is a very useful animal. | 馬はとても役に立つ動物である。 | |
| The horse came first. | その馬は一着になった。 | |
| They must be crazy to believe such nonsense. | そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。 | |
| He as good as said you were a fool. | 彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。 | |
| Are you trying to make a fool of me? | あなたは私を馬鹿にしようとしているのですか。 | |
| I can't stand that silly woman. | あの馬鹿な女には我慢できない。 | |
| The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. | 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 | |
| This is a dog that resembles a horse. | これは馬ににている犬です。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| In reality, I used to work like a dog. | 実際、馬車馬のように働いたもの。 | |
| Only four horses competed in the race. | そのレースで争った馬は4頭だけだった。 | |
| He walked his horse to the gate. | 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 | |
| He is no fool. | 彼は馬鹿どころではない。 | |
| Let's suppose you happen to strike it rich at the races. | 仮に競馬でたまたま大穴を当てたとしましょう。 | |
| Don't make a fool of him. | 彼を馬鹿にするな。 | |
| Don't be ridiculous! | 馬鹿はやめろ! | |
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| Computers make people stupid. | コンピューターのおかげで人間は馬鹿になる。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| His horse gained steadily on his rivals. | 彼の馬は着々と対抗馬に追いついた。 | |
| Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. | 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 | |
| He keeps a straight face while telling a ridiculous story. | 彼は真顔で馬鹿げた話をする。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| His ideas sound crazy. | 彼の意見は馬鹿げて聞こえます。 | |
| Tom boasts of never having been defeated in a horse race. | トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。 | |
| I'd like to try horseback riding. | 乗馬をしたいのですが。 | |
| He wasn't foolish enough to tell that story around her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| The couple took a horse carriage that evening. | 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 | |
| This stable contains twelve stalls. | この馬小屋にはしきりが12ある。 | |
| Horses are animals. | 馬は動物である。 | |
| That's really stupid. | 私ったら馬鹿ね。 | |
| It is no use arguing with such a foolish man. | そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 | |
| Tom knows better than to fight with you. | トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。 | |
| The farmer was patient with the unruly horse. | 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 | |
| I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. | 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 | |
| The horse and buggy is now definitely out of date. | 馬車は今では完全に時代遅れだ。 | |
| You ought to know better than to do such a thing. | あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。 | |