Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The horse would not move. 馬はどうしても動こうとしなかった。 He wasted his time on gambling at the horse races. 彼は競馬で時間をむだに過ごした。 I was fool enough to do so. そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。 John is admitted to be a fool. ジョンは馬鹿だと思われている。 The horses are coming down the track and it's neck and neck. 競走馬は互角でトラックをまわった。 His horse jumped over the fence. 彼の馬は柵を飛び越えた。 Tom has never eaten horse meat carpaccio. トムは馬刺しを食べたことがない。 Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in! 競馬で稼ぐ!ありえないほど儲かる競馬ノウハウ集! Today, after riding, while grooming the horse I carelessly got my right foot trod on. 本日乗馬後、馬の手入れをしている時にうっかり右足を踏まれた。 I'm putting my ass in a sling for you. 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing. 鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。 Suddenly the horse began to run about wildly. 馬が急に暴れ出した。 You are an idiot! 馬鹿だろう! Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 "They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future" 「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。 I don't like being made a fool of. 他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。 How did you come up with this crazy idea? こんな馬鹿げた考えをどうやって思いついたんだ? Some of my classmate always make a fool of me. クラスの何人かがいつも私を馬鹿にする。 You can lead a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水際まで連れて行くことはできても、水を飲ませることはできない。 He likes to get on the horse and go out. 彼は馬に乗って出かけるのが好きです。 In Hokkaido, they make horses of straw. 北海道では藁の馬をつくる。 What are you doing, you fool! 何考えてんだよ、この馬鹿! The horse and buggy is now definitely out of date. 馬車は今では完全に時代遅れだ。 He cannot have said such nonsense. 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 Don't you think my horse ought to win the Derby? 私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。 A horse can run very fast. 馬はとても速く走る事ができる。 Don't look a gift horse in the mouth. もらい者の馬の口の中をのぞくな。 It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station. 駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。 He went so far as to call you a fool. 彼は君を馬鹿とまでいった。 What a fast horse that is! なんて速い馬なんだ、あれは! He is no better than a fool. 彼は馬鹿も同然だ。 Don't put the cart before the horse. 馬車を馬の前につなぐな。 Are you an idiot? お前は馬鹿か。 The horse is a domestic animal. 馬は飼い慣らされた動物です。 He is not such a fool but he knows it. それを知らないほど馬鹿ではない。 Hay is for horses. 干し草は馬用です。 Horses are friendly animals. 馬は人なつこい動物である。 Horses are animals. 馬は動物である。 Are you stupid? お前は馬鹿か。 Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 I wouldn't bet on that horse if I were you. 僕が君ならその馬に賭けたりはしない。 He often makes mistakes, but he is no fool. 彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。 Nick looks down on anyone who comes from a rural area. ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。 How can you say such a foolish thing? そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。 Tom isn't stupid. トムは馬鹿じゃない。 The horse kicked at him when he approached it. 彼がよると馬が彼を蹴りかかった。 A good-looking horse may sometimes break down. 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 She must be a fool to say so. そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。 Great Britain is a land of gentlemen and horse riding. グレートブリテンは紳士と乗馬の国です。 How stupid of me! 私はなんと馬鹿だったんでしょう。 A fanatic threw a bomb at the king's coach. 凶漢が王の馬車に爆弾を投げつけた。 The boy is far from a fool. その少年は決して馬鹿などではない。 He has finally shown his true colors. 彼もついに馬脚を露わした。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 I think I've figured out which horse is most likely to win the race. そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。 It is not wise to put your money on a horse. 君の金を馬にかけるのはりこうではない。 Is Mother scolding the horse? お母さんが馬を叱るの? He got in the boat with the horse. 彼は馬とともにそのボートに乗った。 He watched the horse race with his binoculars. 彼は双眼鏡で競馬を見た。 Get on the horse. 馬に乗せてよ。 She called me a fool and what not. 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 I'm not stupid enough to lend him money. 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 The horse, the lion, the dog and the sheep are animals. 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 The horse stopped and wouldn't move. その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 The couple took a horse carriage that evening. 夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。 He is by no means stupid. 彼は決して馬鹿ではない。 A big crowd gathered at the scene of the fire. 火事場はやじ馬で大変だった。 He exchanged his cow for two horses. 彼は牛を2頭の馬と交換した。 Don't make a fool of him. 彼を馬鹿にするな。 The fall from the horse resulted in a broken leg. 落馬の結果足を折った。 Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 I am not so foolish as to lend him money. 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 He isn't such a fool as to risk his life. 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 It was foolish of him to trespass against the law. その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 Don't make a fool of me. 人を馬鹿にしないで。 All horses are animals, but not all animals are horses. すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。 He walked his horse to the gate. 彼は馬をゆっくりと門まで歩かせた。 He is not so foolish but he can understand this. 彼はこの事がわからないほどの馬鹿ではない。 My friends scolded me for my stupid behavior. 友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。 A horse can run faster than a man can. 馬は人間よりも速く走れる。 The horse came first. その馬は一着になった。 He is training a horse for a race. 彼はこのレースのために馬を訓練している。 A horse passed my house. 家の前を馬が通った。 Look at that knight on the horse. 馬上の騎士をみてごらん。 I made fun of him. 私は彼を馬鹿にした。 He is foolish meeting her again. 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 This is a horse. これは馬です。 The LDP rode on the wave of Koizumi's popularity. 自民党が小泉人気の尻馬に乗った。 Why did you say such a stupid thing? どうしてそんな馬鹿な事を言ったの? In reality, I used to work like a dog. 実際、馬車馬のように働いたもの。 My father has a ranch and breeds cattle and horses. 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 The old man prefers horse carriages to cars. その老人は車より馬車の方を好んだ。 He participated in the horse dressage competition. 彼は馬場馬術競技に出場した。 I saw a horse galloping toward me. 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 A horse runs quickly. 馬は走るのが早い。 He is a rich but dull man. 彼は金はあるが、馬鹿な男だ。 The horse snorted impatiently. 馬はじれったそうに鼻を鳴らした。 They must be crazy to believe such nonsense. そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。