He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize.
彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Haste makes waste.
急ぐと無駄が出来る。
Crying is of no avail.
泣いても無駄です。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
It is no good waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
It is no use your trying to persuade him.
君が彼を説得しようとしても無駄である。
He looked upon any time not spent in study as so much lost time.
彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
All my advice was lost on her.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
I regretted having wasted a great deal of time.
多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
He tried to borrow a large sum of money from them in vain.
彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。
What I regret now is, rather, that I wasted time.
今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
I figure that there is no point in trying to persuade him.
彼を説得しても無駄だと思う。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
She waited for her lover at the train station, but in vain.
彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
All his efforts were useless.
彼の努力は全て無駄であった。
That computer class was a waste of time.
このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
Let's hurry so as not to waste time.
時間を無駄にしない為に急ごう。
It's no use arguing with him.
彼と論議しても無駄だ。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.
去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
All my efforts came to nothing.
努力をしたが無駄だった。
He has apple-polished in vain.
彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.