The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄になった。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
"Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
My father makes good use of his time.
父は時間を無駄にしない。
Haste makes waste.
慌てることは無駄を作る。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
There is no use talking to her.
彼女に説教しても無駄である。
You must not give up.
諦めちゃ駄目だ。
I don't like to see food go to waste.
食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.
トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
I don't see any point in persuading him.
彼を説得しても無駄だ。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題のために無駄に疲れた。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
It's useless to try and resist.
無駄な抵抗をやめなさい。
Take care not to throw away this chance.
この機会を無駄にしないように気を付けよ。
We shouldn't waste even one grain of rice.
私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
You can't just answer emails from people you don't know.
知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
It's a waste of time.
それは時間の無駄です。
It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
Don't waste your time and money.
時間と金を無駄にするな。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
Since we have no money, it's no use thinking of a holiday.
お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
It's no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
There's no use crying over spilt milk.
すでに起こったこと嘆いても無駄だ。
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.
お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
There is no point in pretending to be sick.
仮病を使っても無駄ですよ。
I can't afford to waste a single yen.
1円たりとも無駄使いはできない。
There's no point in taking a camera.
カメラを持っていっても無駄だ。
It is no use pretending you know nothing about it.
そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。
In any case, I don't like it because I don't!
とにかく、駄目なものは駄目なの!
He tried in vain to put an end to their heated discussion.
彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。
I shouldn't have wasted my time reading that.
あんなものを読んだのは時間の無駄だった。
Don't waste time on trifles.
つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
I regretted having wasted a great deal of time.
多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
早漏ほど人生を無駄にするものはない。
It is no use reading such a book.
こんな本は読んでも無駄だ。
He has not failed for nothing.
彼は無駄に失敗しなかった。
It is no use trying to convince him of that.
彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence.
駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.