Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He worked hard to no purpose. 彼は一生懸命やったが無駄だった。 It is not good wishing. 望んでも無駄だ。 Don't waste time on trifles. つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 It's useless to keep on thinking any more. これ以上考えても無駄だ。 We need rules! ルールがないと駄目だ! Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 I tried to persuade her in vain. 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 You're wasting your time. 時間の無駄ですよ。 I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 It is useless to talk to him. 彼に話しかけても無駄だ。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 Please put your shoes in the shoebox when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 It is no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 This AC unit wastes a lot of electricity. このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。 That politician won't meet you unless you grease his palm. あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 My father makes good use of his time. 父は時間を無駄にしない。 Spare the rod and spoil the child. 鞭を惜しむと子供は駄目になる。 You had better not wander around here by yourself. こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 I tried again for no reason. もう一度やったが無駄だった。 He tried to borrow a large sum of money from them in vain. 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 We are working hard to make up for lost time. 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 It is no use worrying about it. それを思い悩んだって無駄だよ。 There's no use crying over spilt milk. すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 All our attempts were in vain. 私たちの試みはすべて無駄だった。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 It is no use reading such a book. こんな本は読んでも無駄だ。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 She waited for her lover at the train station, but in vain. 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 You must not give up. 諦めちゃ駄目だ。 Mother told me not to waste the money. 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 They didn't die for nothing. 彼らは無駄に死んだのではない。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 He regrets his having wasted his money. 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 It is no use arguing with him about it. そのことで彼と論議しても無駄だ。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Don't give up! 諦めちゃ駄目だ。 This day was just a waste of time and money. この日は、単に時間とお金の無駄だった。 I would rather work for any company than waste another year. 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 Had it not been for your advice he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 There is no use crying for help. No one will hear you. 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. 彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 It's useless to try and resist. 無駄な抵抗をやめなさい。 Take care not to throw away this chance. この機会を無駄にしないように気を付けよ。 You must make up for lost time. 無駄にした時間を取り返さなければならない。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 There's no point going there now. I'm sure they are closed. 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 It's no use bandying words with them. 彼らと言い争ってみても無駄だ。 I tried to make up with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 We knocked at the door for five minutes, but in vain. 我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 It'll be a waste of time if we wait for them any longer. これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 It is no use talking to him. He never listens. 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 There's no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 We have discussed the problem several times but to no avail. 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 That won't make any difference. そんなことやったって無駄だ。 It is no use asking him again. 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 One who is not willing to learn is not worth teaching. 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 My father doesn't waste his time. 父は時間を無駄にしない。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 Don't waste your time. 時間を無駄にしてはいけない。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 In this way, we waste a lot of time. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 It's a waste of time. それは時間の無駄です。 My father is economical of his time. 父は時間を無駄にしない。 Do you think I'm wasting my time? 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? I think my German is really fucked up. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 It's high time you stopped wasting your money. 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 It's no use telling me anything. 私に何を言っても無駄です。 It is no use making an excuse like that. そのような言い訳をしても無駄だ。 You can't believe a word of it. そんな言葉を信じては駄目。