Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 It is no use trying to convince him of that. 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 It is no use arguing with him about it. そのことで彼と論議しても無駄だ。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄に使うな。 Trying to do such a thing is a waste of time. そんなことやっても時間の無駄にすぎない。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 It's is no use trying to fix it now. いまそれを直そうったって無駄だ。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 Let's not waste time. 時間を無駄にしないようにしよう。 That won't make any difference. そんなことやったって無駄だ。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 That's just a waste of taxpayer money. それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 I tried again for no reason. もう一度やったが無駄だった。 He tried it again, but in vain. 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 Tom regretted having wasted a great deal of his life. トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 The child threw a tantrum because he wanted the toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 It's a waste of time. それは時間の無駄です。 There's no point in taking a camera. カメラを持っていっても無駄だ。 What I regret now is, rather, that I wasted time. 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 They should not waste time and money on people who will never wake up again. 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 All my advice was lost on her. 彼女への忠告はすべて無駄だった。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった Don't get fat. 太っては駄目ですよ。 There's no point going there now. I'm sure they are closed. 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 It is no use trying to talk him out of his plan. 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 It's no use trying anything. 何をやっても無駄だよ。 It's no use worrying about it. There's nothing you can do. それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 It is no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄だ。 Had it not been for your advice he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 This is a pun. これは駄洒落です。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 It is no use asking him again. 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 It's no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 He tried in vain to pull the wool over my eyes. 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 She thought that he was wasting electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 I tried to make up with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 I would rather work for any company than waste another year. 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 In any case, I don't like it because I don't! とにかく、駄目なものは駄目なの! A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 You must make up for lost time. 無駄にした時間を取り返さなければならない。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 It is no use talking to him. He never listens. 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 I can't afford to waste a single yen. 1円たりとも無駄使いはできない。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 You had better not wander around here by yourself. こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 He regrets having wasted his time. 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 It is no use reading such a book. こんな本は読んでも無駄だ。 We can ill afford to lose a minute. 1分も無駄にできない。 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 There is no use crying for help. No one will hear you. 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 My father doesn't waste his time. 父は時間を無駄にしない。 It's no use trying to convince Tom. トムを説得するだけ無駄だ。 In this way, we waste a lot of time. こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 Don't give up! 諦めちゃ駄目だ。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 He has apple-polished in vain. 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。