Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't believe a word of it. そんな言葉を信じては駄目。 It is no use asking a favor of that man. あの男に頼みごとをしても無駄だ。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 Don't be so hard on yourself. そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 He regrets having wasted his time. 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 It's no use waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 Golf is a waste of land in such a small country as Japan. 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 We need rules! ルールがないと駄目だ! Don't waste your time and money. 時間と金を無駄に使うな。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 I tried to persuade her in vain. 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 It is no use arguing with him about it. そのことで彼と論議しても無駄だ。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 It's no use telling me anything. 私に何を言っても無駄です。 It's no use thinking about one's lost youth. 自分の失われた青春を考えても無駄である。 My advice was not lost upon her. 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 Tom regretted having wasted a great deal of his life. トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 It is not good wishing. 望んでも無駄だ。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 This is a pun. これは駄洒落です。 We shouldn't waste even one grain of rice. 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 He tried in vain to pull the wool over my eyes. 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 You must not give up. 諦めちゃ駄目だ。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 It is no use arguing with him. 彼と言い争っても無駄だ。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 It's no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 There is no time to lose. 無駄にする時間はない。 I tried to make up with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 It is difficult to make up for wasted time. 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 It's a waste of time to study when you're sleepy. 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 You're wasting your time. 時間の無駄ですよ。 It's useless to try and resist. 無駄な抵抗をやめなさい。 He tried in vain to convince them of his innocence. 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 He tried to give up smoking but in vain. 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。 He worked hard to no purpose. 彼は一生懸命やったが無駄だった。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 It's useless to keep on thinking any more. これ以上考えても無駄だ。 You must be careful not to waste time. 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 Mother told me not to waste the money. 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 I'm not going to waste my money. 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 I regretted having wasted a great deal of time. 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 This day was just a waste of time and money. この日はただ時間とお金の無駄だった。 We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 Trying to do such a thing is a waste of time. そんなことやっても時間の無駄にすぎない。 I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 It is no use complaining. 不平を言っても無駄だ。 There's no point going there now. I'm sure they are closed. 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 Please put your shoes in the shoebox when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 It is no use trying to escape. 逃げようとしても無駄だ。 He has taken all this trouble for nothing. 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 Don't get fat. 太っては駄目ですよ。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄にするな。 There's no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 You'll have to get off at the bank and take the A52. 銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。 The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 She thought that he was wasting electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 He tried to persuade her in vain. 彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Don't give up! 諦めちゃ駄目だ。 It's no use arguing with him. 彼と議論しても無駄だ。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 It was no use trying to take her to the hospital. 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 He has not failed for nothing. 彼は無駄に失敗しなかった。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。