Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. | パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論をしても無駄だ。 | |
| There's no use trying to persuade him. | 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| It is of no use to try to find him in the crowd. | 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 | |
| What I regret now is, rather, that I wasted time. | 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 | |
| Don't give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| It was a wild goose chase. | 無駄足だったよ。 | |
| We tried in vain to talk him out of smoking. | 私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。 | |
| It's no good his trying to find the true reason. | 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. | 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 | |
| Thank you for looking at my poor scribblings. | 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 | |
| It is no use studying when you are sleepy. | 眠いときに勉強しても無駄だ。 | |
| He tried in vain to convince them of his innocence. | 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 | |
| There is no use talking to her. | 彼女に説教しても無駄である。 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| It's no use for him to try to find out the real reason. | 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 | |
| Don't waste time on trifles. | つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| I slipped on my geta and dashed outside. | 下駄を突っかけて表に飛び出した。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 | |
| In times of crisis one should never idealise the past. | 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 | |
| You had better not wander around here by yourself. | こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 | |
| That won't make any difference. | そんなことやったって無駄だ。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| It's no use waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| He tried hard in vain. | 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 | |
| This day was just a waste of time and money. | この日は、単に時間とお金の無駄だった。 | |
| It is useless to discuss the matter any further. | その件についてこれ以上話しても無駄です。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted the toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| He tried to give up smoking last year, but it was in vain. | 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 | |
| If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| I regretted having wasted a great deal of time. | 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 | |
| I think my German is really fucked up. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| There is no point in studying if you are feeling tired. | 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| One who is not willing to learn is not worth teaching. | 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 | |
| Don't waste your money. | 無駄遣いをするな。 | |
| Much time was wasted. | 多くの時間が無駄になった。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| Don't waste your breath. | 無駄口をたたくな。 | |
| It is no good talking about it. | そのことをはなしても無駄です。 | |
| We are working hard to make up for lost time. | 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 | |
| My father doesn't waste his time. | 父は時間を無駄にしない。 | |
| Everything's gone wrong. | 何もかもが駄目になってしまった。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| Crying is of no avail. | 泣いても無駄です。 | |
| There is no use waiting for her any longer. | これ以上彼女を待っても無駄だ。 | |
| There's no point in taking a camera. | カメラを持っていっても無駄だ。 | |
| It's no use thinking about one's lost youth. | 自分の失われた青春を考えても無駄である。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| It is no use making an excuse like that. | そのような言い訳をしても無駄だ。 | |
| Golf is a waste of land in such a small country as Japan. | 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 | |
| It is no use pretending you know nothing about it. | そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 | |
| He tried to give up smoking but in vain. | 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。 | |
| He has apple-polished in vain. | 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 | |
| There is no use crying for help. No one will hear you. | 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| The farmer regretted having wasted some wheat. | その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。 | |
| When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. | 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 | |
| My father is economical of his time. | 父は時間を無駄にしない。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| I tried again for no reason. | もう一度やったが無駄だった。 | |
| It's useless to keep on thinking any more. | これ以上考えても無駄だ。 | |
| This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
| All the energy was wasted. | すべての努力が無駄になった | |
| I don't want to waste your time. | 君の時間を無駄にしたくないんだ。 | |
| It's high time you stopped wasting your money. | 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 | |
| It is no use talking with them any longer. | これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 | |
| That's just a waste of taxpayer money. | それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。 | |
| I do not want to exert myself in vain. | 無駄な努力はしたくない。 | |
| He tried to give up smoking last year, but it was in vain. | 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 | |
| It is no use trying to talk him out of his plan. | 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 | |
| Had it not been for your advice he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| It is no use arguing with him. | 彼と言い争っても無駄だ。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| All my advice was lost on her. | 彼女への忠告はすべて無駄だった。 | |
| You must be careful not to waste time. | 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| It is useless to try to persuade him to agree. | 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 | |
| He thought that there was no point in studying further in this field. | 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| I was chagrined at missing you. | 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 | |
| My father makes good use of his time. | 父は時間を無駄にしない。 | |
| I think my German is really bad. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. | あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 | |
| It is bad for people not to have aspirations. | 人間は理想が無くっては駄目です。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| He tried it again, but in vain. | 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |
| I don't see any point in persuading him. | 彼を説得しても無駄だ。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| There's no point going there now. I'm sure they are closed. | 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 | |
| It is no use arguing with him about it. | その事で彼と議論しても無駄だ。 | |
| We shouldn't waste even one grain of rice. | 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 | |