Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 Suffice it to say that, after all, this won't do. 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 Crying is of no avail. 泣いても無駄です。 Golf is a waste of land in such a small country as Japan. 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 We have discussed the problem several times but to no avail. 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 Don't waste your breath. 無駄口をたたくな。 I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 Don't waste time on trifles. つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 They should not waste time and money on people who will never wake up again. 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄にするな。 This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 You can't believe a word of it. そんな言葉を信じては駄目。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 Everything's gone wrong. 何もかもが駄目になってしまった。 It has resulted in nothing. それは無駄に終わった。 It'll be useless to stand against them. あの人達に反抗しても無駄ですよ。 You had better not wander around here by yourself. こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 Thank you for looking at my poor scribblings. 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 My advice was not lost upon her. 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 It's is no use trying to fix it now. いまそれを直そうったって無駄だ。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題のために無駄に疲れた。 It's no use trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 We can't afford to waste any more time. これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 We are working hard to make up for lost time. 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 I tried to persuade her in vain. 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 Please put your shoes in the getabako when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 It is no use your pretending that you know nothing. 何も知らないふりをしても無駄だ。 It is no use studying when you are sleepy. 眠いときに勉強しても無駄だ。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 I regretted having wasted a great deal of time. 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 It is no use asking him again. 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 It is no use pretending you know nothing about it. そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 She waited for her lover at the train station, but in vain. 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 They didn't die for nothing. 彼らは無駄に死んだのではない。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 Don't give up. 諦めちゃ駄目だ。 You must be careful not to waste time. 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 He tried in vain to lift up the stone. 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 It is no use reading such a book. こんな本は読んでも無駄だ。 All our attempts were in vain. 私たちの試みはすべて無駄だった。 The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 It is useless to talk to him. 彼に話しかけても無駄だ。 We need rules! ルールがないと駄目だ! I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 I don't want to waste your time. 君の時間を無駄にしたくないんだ。 It is difficult to make up for wasted time. 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! It is no use complaining. 不平を言っても無駄だ。 It is no use arguing with him. 彼と言い争っても無駄だ。 He tried to give up smoking but in vain. 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 This day was just a waste of time and money. この日はただ時間とお金の無駄だった。 There's no point going there now. I'm sure they are closed. 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 One who is not willing to learn is not worth teaching. 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 You must make up for lost time. 君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。 There's no point in taking a camera. カメラを持っていっても無駄だ。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 It isn't futile to go to university. 大学へ行くことは無駄ではない。 I can't afford to waste a single yen. 1円たりとも無駄使いはできない。 That won't make any difference. そんなことやったって無駄だ。 Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 It is no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄になった。