Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have discussed the problem several times but to no avail. 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 It's no use for him to try to find out the real reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 There is no use waiting for her any longer. これ以上彼女を待っても無駄だ。 It is no use trying to escape. 逃げようとしても無駄だ。 Idling away your time is not good. 時間を無駄に使うことはよくない。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 Don't waste your breath. 無駄口をたたくな。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Haste makes waste. 慌てることは無駄を作る。 It is no use your pretending that you know nothing. 何も知らないふりをしても無駄だ。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 It'll be a waste of time if we wait for them any longer. これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 We are working hard to make up for lost time. 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 He regrets his having wasted his money. 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 My father doesn't waste his time. 父は時間を無駄にしない。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 There's no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 You've got to be careful or else you'll miss it again. 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 If you ask me, reading comics is a complete waste of time. 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 I can't afford to waste a single yen. 1円たりとも無駄使いはできない。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄にするな。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 It is no use asking him again. 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 Take care not to throw away this chance. この機会を無駄にしないように気を付けよ。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 Her actions were in vain. 彼女のした事は無駄だった。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 What I regret now is, rather, that I wasted time. 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 I don't see any point in persuading him. 彼を説得しても無駄だ。 Do you think I'm wasting my time? 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? He tried in vain to pull the wool over my eyes. 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 That computer class was a waste of time. このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 It's useless to try and resist. 無駄な抵抗をやめなさい。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 It's high time you stopped wasting your money. 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 It is no use talking with them any longer. これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 Golf is a waste of land in such a small country as Japan. 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 Don't give up! 諦めちゃ駄目だ。 You must make up for lost time. 君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。 Suffice it to say that, after all, this won't do. 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 You must be careful not to waste time. 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題のために無駄に疲れた。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 My advice was not lost upon her. 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 Let's not waste time. 時間を無駄にしないようにしよう。 Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 There is no use crying for help. No one will hear you. 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 It is no good talking about it. そのことをはなしても無駄です。 One who is not willing to learn is not worth teaching. 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 In this way, we waste a lot of time. こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 It is no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 It is no use giving her advice. 彼女に忠告しても無駄だ。 There's no point in taking a camera. カメラを持っていっても無駄だ。 Tom regretted having wasted a great deal of his life. トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 It is no use trying again. もう一度やってみても無駄だ。 We shouldn't waste even one grain of rice. 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 Please put your shoes in the getabako when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 The farmer regretted having wasted some wheat. その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。 There is no point in pretending to be sick. 仮病を使っても無駄ですよ。 It is no use trying to talk him out of his plan. 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 It's a waste of time. それは時間の無駄です。 He tried in vain to lift up the stone. 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 You're wasting your time. 時間の無駄ですよ。