It is no use your pretending that you know nothing.
何も知らないふりをしても無駄だ。
I don't want to waste your time.
君の時間を無駄にしたくないんだ。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
We can ill afford to lose a minute.
1分も無駄にできない。
That computer class was a waste of time.
このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
Crying is of no avail.
泣いても無駄です。
My father makes good use of his time.
父は時間を無駄にしない。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.
あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.
我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
It is no use arguing with him.
彼と言い争っても無駄だ。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.
トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
Don't waste your pocket money.
お小遣いは無駄遣いしないでください。
This AC unit wastes a lot of electricity.
このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。
There is no use talking to her.
彼女に説教しても無駄である。
It is no use talking to him. He never listens.
彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.
どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
Don't waste your time and money.
時間と金を無駄にするな。
Don't fritter away your allowance.
こづかいをあまり無駄づかいしないように。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
It is no use talking with him.
彼に話しても無駄である。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
There's no use crying over spilt milk.
すでに起こったこと嘆いても無駄だ。
It is no use making an excuse like that.
そのような言い訳をしても無駄だ。
By the way, my English is absolutely hopeless.
ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
We waste a lot of time.
私達は、多くの時間を無駄にする。
She considered him extravagant with electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
It's no use regretting it now.
いまさら後悔しても無駄だ。
He tried in vain to lift up the stone.
彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。
I figure that there is no point in trying to persuade him.
彼を説得しても無駄だと思う。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
Much time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
The other one doesn't work.
もう一方は駄目です。
He tried to borrow a large sum of money from them in vain.
彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。
It is no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
It is no good waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
I regretted having wasted a great deal of time.
多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence.
駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。
Don't waste time on trifles.
つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
Do you think I'm wasting my time?
僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.