I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
It is no use pretending you know nothing about it.
そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。
It's no use waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
In this way, we waste a lot of time.
こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
It's high time you stopped wasting your money.
無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。
All our attempts were in vain.
私たちの試みはすべて無駄だった。
It's no use trying to persuade the boy.
その少年を説得しようとしても無駄だ。
No, you may not.
いや駄目です。
There is nothing to be gained by flattery.
お世辞を言っても無駄だ。
It's no use trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
There's no point in taking a camera.
カメラを持っていっても無駄だ。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
It is no use asking a favor of that man.
あの男に頼みごとをしても無駄だ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He didn't die in vain.
彼の死は無駄ではなかった。
Her actions were in vain.
彼女のした事は無駄だった。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
Suffice it to say that, after all, this won't do.
結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
The meeting, in short, was a waste of time.
その会合は要するに時間の無駄だった。
We shouldn't waste even one grain of rice.
私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
I can't afford to waste a single yen.
1円たりとも無駄使いはできない。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
He tried in vain to lift up the stone.
彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.
どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
It's not good to stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
My father makes good use of his time.
父は時間を無駄にしない。
Don't give up.
諦めちゃ駄目だ。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
It's useless to try and resist.
無駄な抵抗をやめなさい。
It is useless to try to persuade him to agree.
彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.