Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 We have discussed the problem several times but to no avail. 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 Even if I try, it's no use, anyway. 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 It is no use giving her advice. 彼女に忠告しても無駄だ。 It is no use your pretending that you know nothing. 何も知らないふりをしても無駄だ。 I shouldn't have wasted my time reading that. あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 It's no use worrying about it. There's nothing you can do. それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 You can't fool me with a trick like that. そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 It is no use studying when you are sleepy. 眠いときに勉強しても無駄だ。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 He has apple-polished in vain. 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 It is no use complaining. 不平を言っても無駄だ。 He didn't die in vain. 彼の死は無駄ではなかった。 I don't want to waste your time. 君の時間を無駄にしたくないんだ。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 It's no use waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 I tried in vain to explain the reason. 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 It is no use excusing yourself. 弁解しても無駄だ。 It is no use talking to him. He never listens. 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 The drowning man called for help, but in vain. おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 I don't see any point in persuading him. 彼を説得しても無駄だ。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 I tried again for no reason. もう一度やったが無駄だった。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 What I regret now is, rather, that I wasted time. 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 There is no use crying for help. No one will hear you. 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 It's high time you stopped wasting your money. 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 You should know better than to call at midnight. 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 There's no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄なことだ。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 My advice was not lost upon her. 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 He tried in vain to lift up the stone. 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 She thought that he was wasting electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 It is no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 It is no use arguing with him. 彼と言い争っても無駄だ。 They should not waste time and money on people who will never wake up again. 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 This day was just a waste of time and money. この日はただ時間とお金の無駄だった。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 It'll be a waste of time if we wait for them any longer. これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 I regretted having wasted a great deal of time. 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 It is no use trying to solve this problem. この問題を解こうとしても無駄である。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 It's a waste of time to study when you're sleepy. 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 My father is economical of his time. 父は時間を無駄にしない。 It's no use trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 He has taken all this trouble for nothing. 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 It is no use pretending you know nothing about it. そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 I tried to make up with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 It's a waste of time. それは時間の無駄です。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 You must make up for lost time. 君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 It is no good talking about it. そのことをはなしても無駄です。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 Thank you for looking at my poor scribblings. 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. 彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 Don't waste your money. 無駄遣いをするな。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 Don't waste your breath. 無駄口をたたくな。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 No, we have to go now. いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 I'm afraid you can't. すみませんが駄目なんですよ。 My father doesn't waste his time. 父は時間を無駄にしない。 We waste a lot of time. 私達は、多くの時間を無駄にする。 Golf is a waste of land in such a small country as Japan. 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 He often spends his time idly. 彼はよく時間を無駄に過ごす。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。