Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We tried in vain to talk him out of smoking. 私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。 It'll be useless to stand against them. あの人達に反抗しても無駄ですよ。 It's a waste of time. それは時間の無駄です。 You must make up for lost time. 無駄にした時間を取り返さなければならない。 We have discussed the problem several times but to no avail. 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 That's just a waste of taxpayer money. それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。 There's no use crying over spilt milk. すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 It is no use your pretending that you know nothing. 何も知らないふりをしても無駄だ。 It's useless to keep on thinking any more. これ以上考えても無駄だ。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 It is useless to discuss the matter any further. その件についてこれ以上話しても無駄です。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 Haste makes waste. 慌てることは無駄を作る。 I'm afraid you can't. すみませんが駄目なんですよ。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 He tried in vain to convince them of his innocence. 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 It is useless to talk to him. 彼に話しかけても無駄だ。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 It's no use worrying about it. There's nothing you can do. それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 What will I do? The strap on one of my geta is broken. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 They should not waste time and money on people who will never wake up again. 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 He regrets having wasted his time. 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 It is no use trying to convince him of that. 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 I don't see any point in persuading him. 彼を説得しても無駄だ。 I don't want to waste your time. 君の時間を無駄にしたくないんだ。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 Golf is a waste of land in such a small country as Japan. 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 He didn't die in vain. 彼の死は無駄ではなかった。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 There is no use crying for help. No one will hear you. 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 It is no use pretending you know nothing about it. そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 It's useless to try and resist. 無駄な抵抗をやめなさい。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 It's no use waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 I would rather work for any company than waste another year. 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. 彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 Had it not been for your advice he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 It's high time you stopped wasting your money. 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 It is no use your holding me back. 引き止めても無駄だ。 It is no good talking about it. そのことをはなしても無駄です。 In any case, I don't like it because I don't! とにかく、駄目なものは駄目なの! I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 Don't waste your pocket money. お小遣いは無駄遣いしないでください。 There is no point in pretending to be sick. 仮病を使っても無駄ですよ。 I tried in vain to explain the reason. 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 He thought that there was no point in studying further in this field. 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 My father doesn't waste his time. 父は時間を無駄にしない。 It's no use trying to convince Tom. トムを説得するだけ無駄だ。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 She thought that he was wasting electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 It is no use trying to escape. 逃げようとしても無駄だ。 They didn't die for nothing. 彼らは無駄に死んだのではない。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 He has not failed for nothing. 彼は無駄に失敗しなかった。 We need rules! ルールがないと駄目だ! There is no time to lose. 無駄にする時間はない。 He tried to persuade her in vain. 彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 One who is not willing to learn is not worth teaching. 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 It was no use trying to take her to the hospital. 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 The farmer regretted having wasted some wheat. その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。 It's no use trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 Don't be so hard on yourself. そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 Crying is of no avail. 泣いても無駄です。 It is no use making an excuse like that. そのような言い訳をしても無駄だ。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 By the way, my English is absolutely hopeless. ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 It's no use trying anything. 何をやっても無駄だよ。 Take care not to throw away this chance. この機会を無駄にしないように気を付けよ。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 He tried to give up smoking but in vain. 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。