Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He regrets having wasted his time. | 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 | |
| Please put your shoes in the shoebox when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| Much time was wasted. | 多くの時間が無駄に使われた。 | |
| I don't want to waste your time. | 君の時間を無駄にしたくないんだ。 | |
| She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. | 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 | |
| Don't give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| It was no use trying to take her to the hospital. | 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? | 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 | |
| One who is not willing to learn is not worth teaching. | 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 | |
| They didn't die for nothing. | 彼らは無駄に死んだのではない。 | |
| I slipped on my geta and dashed outside. | 下駄を突っかけて表に飛び出した。 | |
| It is useless to talk to him. | 彼に話しかけても無駄だ。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| No, we have to go now. | いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 | |
| It is no use your trying to persuade him. | 君が彼を説得しようとしても無駄である。 | |
| I tried to talk him out of the project, but in vain. | 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 | |
| It is no use your trying to deny it. | 君がそれを否定しようとしても無駄です。 | |
| It is no use talking with them any longer. | これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 | |
| It's no use bandying words with them. | 彼らと言い争ってみても無駄だ。 | |
| I tried to get it, but to no purpose. | 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 | |
| Don't waste Tom's time. | トムの時間を無駄にするな。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 | |
| Haste makes waste. | 急ぐと無駄が出来る。 | |
| I tried in vain to explain the reason. | 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 | |
| The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. | あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 | |
| It's no use arguing with him. | 彼と論議しても無駄だ。 | |
| He has taken all this trouble for nothing. | 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 | |
| All my efforts came to nothing. | 努力をしたが無駄だった。 | |
| This is a pun. | これは駄洒落です。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| Don't be so hard on yourself. | そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 | |
| All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は、すべて無駄になった。 | |
| She tried in vain to please him. | 彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。 | |
| You can save your breath. There is no use talking to him. | 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 | |
| It is no use complaining. | 不平を言っても無駄だ。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted the toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |
| Don't waste your pocket money. | お小遣いは無駄遣いしないでください。 | |
| My father doesn't waste his time. | 父は時間を無駄にしない。 | |
| Do you think I'm wasting my time? | 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? | |
| I think my German is really bad. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| It is no use giving her advice. | 彼女に忠告しても無駄だ。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| Tom regretted having wasted a great deal of his life. | トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| He tried to give up smoking but in vain. | 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。 | |
| All our attempts were in vain. | 私たちの試みはすべて無駄だった。 | |
| I figure that there is no point in trying to persuade him. | 彼を説得しても無駄だと思う。 | |
| It's no use arguing with him. | 彼と議論しても無駄だ。 | |
| That computer class was a waste of time. | このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 | |
| A lot of time was wasted. | 多くの時間が無駄に使われた。 | |
| Much time was wasted. | 多くの時間が無駄になった。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 | |
| Haste makes waste. | 慌てることは無駄を作る。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 | |
| He tried in vain to pull the wool over my eyes. | 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 | |
| Even if I try, it's no use, anyway. | 俺なんかどうせやっても無駄だよ。 | |
| Workaholics view holidays as a waste of time. | 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 | |
| He looked upon any time not spent in study as so much lost time. | 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 | |
| Suffice it to say that, after all, this won't do. | 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 | |
| It's no use trying to persuade her. | 彼女を説得しようとしても無駄だ。 | |
| It is vain to argue with them about the problem. | 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 | |
| It is no use trying to persuade him. | 彼を説得しようとしても無駄だ。 | |
| He tried it again, but in vain. | 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論しても無駄だ。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| Don't waste time on trifles. | つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 | |
| It's no use trying to persuade the boy. | その少年を説得しようとしても無駄だ。 | |
| He did not go to America for nothing. | 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 | |
| It is no use quarreling with grown-ups. | 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Waste not a single grain of rice! | ご飯の一粒たりとも無駄にするな! | |
| We are working hard to make up for lost time. | 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 | |
| We tried in vain to talk him out of smoking. | 私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。 | |
| It's no use your saying anything. | 君が何を言っても無駄だ。 | |
| Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. | このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 | |
| It'll be a waste of time if we wait for them any longer. | これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| I tried to persuade her in vain. | 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 | |
| I don't see any point in persuading him. | 彼を説得しても無駄だ。 | |
| There's no point in taking a camera. | カメラを持っていっても無駄だ。 | |
| He tried to give up smoking last year, but it was in vain. | 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 | |
| He regrets his having wasted his money. | 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 | |
| Thank you for looking at my poor scribblings. | 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| It's no use worrying about it. There's nothing you can do. | それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 | |
| This day was just a waste of time and money. | この日はただ時間とお金の無駄だった。 | |
| It's no use for him to try to find out the real reason. | 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 | |
| He tried in vain to lift up the stone. | 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 | |
| We protested, but it was in vain. | 抗議はしたが無駄だった。 | |
| Idling away your time is not good. | 時間を無駄に使うことはよくない。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |