Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I regretted having wasted a great deal of time. 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 This is a pun. これは駄洒落です。 It is no use trying again. もう一度やってみても無駄だ。 You had better not wander around here by yourself. こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 It'll be a waste of time if we wait for them any longer. これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 I tried again for no reason. もう一度やったが無駄だった。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 It is no good talking about it. そのことをはなしても無駄です。 We have discussed the problem several times but to no avail. 我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 I tried to make up with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 Don't waste your money. 無駄遣いをするな。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 Haste makes waste. 慌てることは無駄を作る。 He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. 彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 Don't waste your pocket money. お小遣いは無駄遣いしないでください。 If you ask me, reading comics is a complete waste of time. 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 It was a wild goose chase. 無駄足だったよ。 It's useless to keep on thinking any more. これ以上考えても無駄だ。 Everything's gone wrong. 何もかもが駄目になってしまった。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 It is no use trying to solve this problem. この問題を解こうとしても無駄である。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 I don't see any point in persuading him. 彼を説得しても無駄だ。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 My father is economical of his time. 父は時間を無駄にしない。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 Golf is a waste of land in such a small country as Japan. 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 He thought that there was no point in studying further in this field. 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 You're wasting your time. 時間の無駄ですよ。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 The farmer regretted having wasted some wheat. その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。 This AC unit wastes a lot of electricity. このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 Don't be so hard on yourself. そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 We need rules! ルールがないと駄目だ! It is no use asking him again. 彼にもう一度頼んでも無駄だ。 It's high time you stopped wasting your money. 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 I shouldn't have wasted my time reading that. あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 In this way, we waste a lot of time. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 It came to nothing. それは無駄になった。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 She thought that he was wasting electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 Suffice it to say that, after all, this won't do. 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 All my advice was lost on her. 彼女への忠告はすべて無駄だった。 It's no use trying to convince Tom. トムを説得するだけ無駄だ。 It's no use bandying words with them. 彼らと言い争ってみても無駄だ。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 It is no use trying to escape. 逃げようとしても無駄だ。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 It's no use trying anything. 何をやっても無駄だよ。 They didn't die for nothing. 彼らは無駄に死んだのではない。 That won't make any difference. そんなことやったって無駄だ。 So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 I think my German is really fucked up. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 All our attempts were in vain. 私たちの試みはすべて無駄だった。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 He didn't die in vain. 彼の死は無駄ではなかった。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 He has not failed for nothing. 彼は無駄に失敗しなかった。 He tried in vain to lift up the stone. 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 He regrets having wasted his time. 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 She waited for her lover at the train station, but in vain. 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 We waste a lot of time. 私達は、多くの時間を無駄にする。 It's useless to try and resist. 無駄な抵抗をやめなさい。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。