Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 I would rather work for any company than waste another year. 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 Had it not been for your advice he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 We need rules! ルールがないと駄目だ! He worked hard to no purpose. 彼は一生懸命やったが無駄だった。 It's high time you stopped wasting your money. 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 It was no use trying to take her to the hospital. 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 He idles away his time. 時間を無駄に過ごしてしまう。 It's no use bandying words with them. 彼らと言い争ってみても無駄だ。 I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 It's no use trying anything. 何をやっても無駄だよ。 It is not good wishing. 望んでも無駄だ。 You can't fool me with a trick like that. そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 It is no use pretending you know nothing about it. そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 It isn't futile to go to university. 大学へ行くことは無駄ではない。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 He tried in vain to lift up the stone. 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 It is no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 Though he is young, he never wastes time. 彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 In any case, I don't like it because I don't! とにかく、駄目なものは駄目なの! It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 She considered him extravagant with electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 Don't sit up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 It has resulted in nothing. それは無駄に終わった。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 Don't be so hard on yourself. そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. 高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。 We are working hard to make up for lost time. 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 Trying to do such a thing is a waste of time. そんなことやっても時間の無駄にすぎない。 I waste a lot of time daydreaming. 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 This day was just a waste of time and money. この日はただ時間とお金の無駄だった。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 This is a pun. これは駄洒落です。 In this way, we waste a lot of time. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 It's is no use trying to fix it now. いまそれを直そうったって無駄だ。 It's useless to keep on thinking any more. これ以上考えても無駄だ。 It is useless to try to persuade him to agree. 彼に賛成するように説得しようとしても無駄だ。 You must not give up. 諦めちゃ駄目だ。 I slipped on my geta and dashed outside. 下駄を突っかけて表に飛び出した。 No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 I'm not going to waste my money. 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 We shouldn't waste even one grain of rice. 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 Haste makes waste. 慌てることは無駄を作る。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 It was a wild goose chase. 無駄足だったよ。 It'll be a waste of time if we wait for them any longer. これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 No, we have to go now. いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 It is no use worrying about it. それを思い悩んだって無駄だよ。 It is no good waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。 This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 I tried to persuade her in vain. 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 It is no use complaining. 不平を言っても無駄だ。 You must be careful not to waste time. 時間を無駄にしないように気を付けなければならない。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 Her actions were in vain. 彼女のした事は無駄だった。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。 I can't afford to waste a single yen. 1円たりとも無駄使いはできない。 One who is not willing to learn is not worth teaching. 学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。 We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 It's no use trying to convince Tom. トムを説得するだけ無駄だ。 It's no use pleading because they'll never give in. 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 He regrets his having wasted his money. 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。