Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I shouldn't have wasted my time reading that. | あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 | |
| A lot of time was wasted. | 多くの時間が無駄に使われた。 | |
| There is no use crying for help. No one will hear you. | 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 | |
| She tried in vain to please him. | 彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。 | |
| He tried in vain to lift up the stone. | 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| There's no use crying over spilt milk. | すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 | |
| All you need to do is get back the time you have wasted. | 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| It's no use trying anything. | 何をやっても無駄だよ。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| I regretted having wasted a great deal of time. | 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 | |
| I think my German is really bad. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| We waste a lot of time. | 私達は、多くの時間を無駄にする。 | |
| You must not give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| It is not good wishing. | 望んでも無駄だ。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題のために無駄に疲れた。 | |
| I don't like to see food go to waste. | 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 | |
| I think I'm really not any good at German. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| You're wasting your time. | 時間の無駄ですよ。 | |
| It isn't futile to go to university. | 大学へ行くことは無駄ではない。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| It's no good trying to persuade her. | 彼女を説得しようとしても無駄だ。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| He tried to persuade her in vain. | 彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 | |
| He has apple-polished in vain. | 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 | |
| By the way, my English is absolutely hopeless. | ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 | |
| It is useless to reason with a bigot. | 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| There is no time to lose. | 無駄にする時間はない。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| In times of crisis one should never idealise the past. | 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 | |
| It's is no use trying to fix it now. | いまそれを直そうったって無駄だ。 | |
| We shouldn't waste even one grain of rice. | 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 | |
| If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| Her actions were in vain. | 彼女のした事は無駄だった。 | |
| There is no use talking to her. | 彼女に説教しても無駄である。 | |
| Don't waste your money. | 無駄遣いをするな。 | |
| This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
| I think my German is really fucked up. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| He tried in vain to solve the problem. | 彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 | |
| It is no use talking with him. | 彼に話しても無駄である。 | |
| It is no use your holding me back. | 引き止めても無駄だ。 | |
| It is no use trying again. | もう一度やってみても無駄だ。 | |
| It is no use arguing with him about it. | その事で彼と議論しても無駄だ。 | |
| It is no use your resisting. | あなたが抵抗しても無駄だ。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |
| It is no use trying to talk him out of his plan. | 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 | |
| I'm not going to waste my money. | 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 | |
| It is no use trying to play a trick on me. | 私をだまそうとしても無駄ですよ。 | |
| He regrets having wasted his time. | 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 | |
| I don't want to waste your time. | 君の時間を無駄にしたくないんだ。 | |
| It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. | 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 | |
| He tried it again, but in vain. | 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| Theoretical physics was child's play to Einstein, but he couldn't figure out his income tax. | アインシュタインにとって理論物理学は遊びのようなものだったが、そんな彼も税金の計算となるとからきし駄目だった。 | |
| It is no use quarreling with grown-ups. | 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 | |
| It is no use studying when you are sleepy. | 眠いときに勉強しても無駄だ。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| It is no use talking to him. He never listens. | 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 | |
| We knocked at the door for five minutes, but in vain. | 我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。 | |
| This AC unit wastes a lot of electricity. | このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 | |
| He didn't die in vain. | 彼の死は無駄ではなかった。 | |
| I look on watching TV as a waste of time. | 私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。 | |
| Haste makes waste. | 急ぐと無駄が出来る。 | |
| It's no use your saying anything. | 君が何を言っても無駄だ。 | |
| I tried to make myself understood, but in vain. | 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は、すべて無駄になった。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| Tom regretted having wasted a great deal of his life. | トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 | |
| All my efforts came to nothing. | 努力をしたが無駄だった。 | |
| Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. | このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 | |
| There is no use waiting for her any longer. | これ以上彼女を待っても無駄だ。 | |
| Thank you for looking at my poor scribblings. | 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 | |
| It is no use trying to argue with him. | 彼と議論しようとしても無駄だ。 | |
| It is no use excusing yourself. | 弁解しても無駄だ。 | |
| A lot of time was wasted. | 多くの時間が無駄になった。 | |
| Don't waste Tom's time. | トムの時間を無駄にするな。 | |
| It's high time you stopped wasting your money. | 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| Much time was wasted. | 多くの時間が無駄になった。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| Everything's gone wrong. | 何もかもが駄目になってしまった。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| Don't waste any more time responding to that customer. | その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 | |
| It's useless to try and resist. | 無駄な抵抗をやめなさい。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても駄目だ。 | |
| It's a waste of time to study when you're sleepy. | 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| All my advice was lost on her. | 彼女への忠告はすべて無駄だった。 | |