I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
I think my German isn't very good.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
All his efforts were useless.
彼の努力は全て無駄であった。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
This day was just a waste of time and money.
この日は、単に時間とお金の無駄だった。
My father doesn't waste his time.
父は時間を無駄にしない。
Don't stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
It's no use telling me anything.
私に何を言っても無駄です。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.
我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
There is no use talking to her.
彼女に説教しても無駄である。
Since we have no money, it's no use thinking of a holiday.
お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。
All my advice was lost on her.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
There's no use crying over spilt milk.
すでに起こったこと嘆いても無駄だ。
It has resulted in nothing.
それは無駄に終わった。
It is bad for people not to have aspirations.
人間は理想が無くっては駄目です。
I think I'm really not any good at German.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
He did not go to America for nothing.
彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。
Don't sit up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
If you ask me, reading comics is a complete waste of time.
言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
Had it not been for your advice he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
It's no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても無駄だ。
Haste makes waste.
慌てることは無駄を作る。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても駄目だ。
Don't waste your time.
時間を無駄にしてはいけない。
What I regret now is, rather, that I wasted time.
今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
You must make up for lost time.
君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
It's useless to try and resist.
無駄な抵抗をやめなさい。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
There is no point in pretending to be sick.
仮病を使っても無駄ですよ。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
All my efforts came to nothing.
努力をしたが無駄だった。
She waited for her lover at the train station, but in vain.
彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
Don't give up!
諦めちゃ駄目だ。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。
There's no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄なことだ。
The meeting, in short, was a waste of time.
その会合は要するに時間の無駄だった。
Do you think I'm wasting my time?
僕が時間を無駄にしてるって思ってる?
You're wasting your time.
時間の無駄ですよ。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
Her actions were in vain.
彼女のした事は無駄だった。
We shouldn't waste even one grain of rice.
私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。
He thought that there was no point in studying further in this field.
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.