If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
Don't waste your pocket money.
お小遣いは無駄遣いしないでください。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
It's not good to stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
It has resulted in nothing.
それは無駄に終わった。
This is a pun.
これは駄洒落です。
I don't see any point in persuading him.
彼を説得しても無駄だ。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
It'll be useless to stand against them.
あの人達に反抗しても無駄ですよ。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
All his efforts came to nothing.
彼の努力は全て無駄になった。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄になった。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても無駄だ。
Don't stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
She considered him extravagant with electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
It isn't futile to go to university.
大学へ行くことは無駄ではない。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
It is no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄だ。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
I think my German is really fucked up.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
It is no use your pretending that you know nothing.
何も知らないふりをしても無駄だ。
Suffice it to say that, after all, this won't do.
結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
This AC unit wastes a lot of electricity.
このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。
Spare the rod and spoil the child.
鞭を惜しむと子供は駄目になる。
It's a waste of time to study when you're sleepy.
眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
It's no use trying anything.
何をやっても無駄だよ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
It is no use trying to convince him of that.
彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。
There is no point in pretending to be sick.
仮病を使っても無駄ですよ。
Don't waste your breath.
無駄口をたたくな。
Trying to do such a thing is a waste of time.
そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
Don't waste your money.
無駄遣いをするな。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
It is useless even if I discuss with you.
あなたと議論しても無駄だ。
It is difficult to make up for wasted time.
無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても駄目だ。
We waste a lot of time.
私達は、多くの時間を無駄にする。
My advice was not lost upon her.
私の忠告は彼女には無駄ではなかった。
He tried in vain to convince them of his innocence.
彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。
She waited for her lover at the train station, but in vain.
彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
Don't waste time on trifles.
つまらないことに時間を無駄に過ごすな。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
One who is not willing to learn is not worth teaching.
学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.
お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
There is no point in studying if you are feeling tired.
疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
Much time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.
あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
All his efforts were useless.
彼の努力は全て無駄であった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
It is no good talking about it.
そのことをはなしても無駄です。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
It is no use pretending you know nothing about it.
そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。
So use it wisely and don't waste it.
無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
There is no use talking to her.
彼女に説教しても無駄である。
Don't waste your time.
時間を無駄にしてはいけない。
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
It is no use trying to argue with him.
彼と議論しようとしても無駄だ。
That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence.
駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
There's no use crying over spilt milk.
すでに起こったこと嘆いても無駄だ。
It is no use trying to play a trick on me.
私をだまそうとしても無駄ですよ。
Don't get fat.
太っては駄目ですよ。
Don't waste your time and money.
時間と金を無駄に使うな。
I do not want to exert myself in vain.
無駄な努力はしたくない。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I don't like to see food go to waste.
食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.