Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He consumed much of each day in idle speculation. 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 There is no use crying for help. No one will hear you. 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 I don't like to see food go to waste. 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 No, you may not. いや駄目です。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 Mother told me not to waste the money. 母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。 Please put your shoes in the shoebox when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 We shouldn't waste even one grain of rice. 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 It's no use for him to try to find out the real reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 By the way, my English is absolutely hopeless. ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 It has resulted in nothing. それは無駄に終わった。 Since we have no money, it's no use thinking of a holiday. お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。 It is no use worrying about it. それを思い悩んだって無駄だよ。 He tried it again, but in vain. 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 It is no good talking about it. そのことをはなしても無駄です。 I tried to talk him out of the project, but in vain. 彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。 He tried to give up smoking but in vain. 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。 You had better not wander around here by yourself. こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。 We need rules! ルールがないと駄目だ! Don't waste Tom's time. トムの時間を無駄にするな。 It's no use worrying about it. There's nothing you can do. それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 There is no time to lose. 無駄にする時間はない。 In any case, I don't like it because I don't! とにかく、駄目なものは駄目なの! He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 I think my German is really fucked up. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 He idles away his time. 時間を無駄に過ごしてしまう。 It is no use trying to solve this problem. この問題を解こうとしても無駄である。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうとしたが無駄だった。 It came to nothing. それは無駄になった。 We waste a lot of time. 私達は、多くの時間を無駄にする。 All our attempts were in vain. 私たちの試みはすべて無駄だった。 You must not give up. 諦めちゃ駄目だ。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 It is no use arguing with such a foolish man. そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。 Crying is of no avail. 泣いても無駄です。 It is no use arguing with him. 彼と言い争っても無駄だ。 I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 It is no use giving her advice. 彼女に忠告しても無駄だ。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 This is a pun. これは駄洒落です。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄にするな。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 He has apple-polished in vain. 彼はいろいろゴマをすったが、無駄だった。 It is no use reading such a book. こんな本は読んでも無駄だ。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 It is no use trying to play a trick on me. 私をだまそうとしても無駄ですよ。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 I shouldn't have wasted my time reading that. あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 He had not gone though all that hard training for nothing - he won first prize. 彼があれだけの苦しいトレーニングをしたのも無駄ではなかった彼は1位になった。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 What I regret now is, rather, that I wasted time. 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 You should know better than to call at midnight. 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price. 広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。 He regrets his having wasted his money. 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 You're wasting your time. 時間の無駄ですよ。 It is no use making an excuse like that. そのような言い訳をしても無駄だ。 There's no use crying over spilt milk. すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 It is no use asking a favor of that man. あの男に頼みごとをしても無駄だ。 This day was just a waste of time and money. この日はただ時間とお金の無駄だった。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 Haste makes waste. 急ぐと無駄が出来る。 It is no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄だ。 They didn't die for nothing. 彼らは無駄に死んだのではない。 It's no use waiting for him to come. 彼が来るのを待っても無駄だ。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 The autocrat strove in vain to deal with the situation. 独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。 The child threw a tantrum because he wanted the toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 He tried to borrow a large sum of money from them in vain. 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 It's no use trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 Had it not been for your advice he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 Waste not a single grain of rice! ご飯の一粒たりとも無駄にするな! It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 Workaholics view holidays as a waste of time. 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 Don't give up! 諦めちゃ駄目だ。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 She waited for her lover at the train station, but in vain. 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 Don't waste any more time responding to that customer. その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 There is no use talking to her. 彼女に説教しても無駄である。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 It is useless to talk to him. 彼に話しかけても無駄だ。