I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
It is no use your resisting.
あなたが抵抗しても無駄だ。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
All our attempts were in vain.
私たちの試みはすべて無駄だった。
It's no use regretting it now.
いまさら後悔しても無駄だ。
Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii.
このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。
Don't give up.
諦めちゃ駄目だ。
This is a pun.
これは駄洒落です。
We tried in vain to talk him out of smoking.
私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.
トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
You should know better than to call at midnight.
真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。
He consumed much of each day in idle speculation.
彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。
We shouldn't waste even one grain of rice.
私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.
どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
This AC unit wastes a lot of electricity.
このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
In this way, we waste a lot of time.
こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
It isn't futile to go to university.
大学へ行くことは無駄ではない。
Don't sit up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
Don't waste Tom's time.
トムの時間を無駄にするな。
You must not give up.
諦めちゃ駄目だ。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
Everything's gone wrong.
何もかもが駄目になってしまった。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
There is no point in studying if you are feeling tired.
疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。
The farmer regretted having wasted some wheat.
その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation.
早漏ほど人生を無駄にするものはない。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
It is vain to argue with them about the problem.
彼らとその問題について議論しても無駄だ。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
I tried to get it, but in vain.
私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。
It is no use talking with him.
彼に話しても無駄である。
We are working hard to make up for lost time.
無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.
彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
He thought that there was no point in studying further in this field.
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
It is no use your pretending that you know nothing.
何も知らないふりをしても無駄だ。
All their efforts were in vain.
彼らの努力はみんな無駄だった。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
Even if I try, it's no use, anyway.
俺なんかどうせやっても無駄だよ。
My father makes good use of his time.
父は時間を無駄にしない。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
We waste a lot of time.
私達は、多くの時間を無駄にする。
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
I don't like to see food go to waste.
食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.