It is no use pretending you know nothing about it.
そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。
It's no use telling me anything.
私に何を言っても無駄です。
It's no use trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
I figure that there is no point in trying to persuade him.
彼を説得しても無駄だと思う。
"Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
He worked hard to no purpose.
彼は一生懸命やったが無駄だった。
Mother told me not to waste the money.
母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。
It has resulted in nothing.
それは無駄に終わった。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
You're wasting your time.
時間の無駄ですよ。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
The child threw a tantrum because he wanted the toy.
子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。
You'll have to get off at the bank and take the A52.
銀行のところで降りて、A52に乗り換えないと駄目ですよ。
He tried in vain to lift up the stone.
彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。
He looked upon any time not spent in study as so much lost time.
彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
Idling away your time is not good.
時間を無駄に使うことはよくない。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
It's no use bandying words with them.
彼らと言い争ってみても無駄だ。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
A lot of time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
All my efforts came to nothing.
努力をしたが無駄だった。
It is no use trying to play a trick on me.
私をだまそうとしても無駄ですよ。
Everything's gone wrong.
何もかもが駄目になってしまった。
All their efforts were in vain.
彼らの努力はみんな無駄だった。
It is no use complaining.
不平を言っても無駄だ。
Spare the rod and spoil the child.
鞭を惜しむと子供は駄目になる。
One who is not willing to learn is not worth teaching.
学ぶ気のない者には教えるだけ無駄だ。
The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs.
火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
Thank you for looking at my poor scribblings.
私の駄文を見ていただきありがとうございます。
It is no use your pretending that you know nothing.
何も知らないふりをしても無駄だ。
You must make up for lost time.
君は無駄にした時間の埋め合わせをしなければならない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
They didn't die for nothing.
彼らは無駄に死んだのではない。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
Don't give up!
諦めちゃ駄目だ。
He didn't die in vain.
彼の死は無駄ではなかった。
All the energy was wasted.
すべての努力が無駄になった
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても無駄だ。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.
我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
This is a pun.
これは駄洒落です。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence.
駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
There is nothing to be gained by flattery.
お世辞を言っても無駄だ。
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.
彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
It is no use worrying about it.
それを思い悩んだって無駄だよ。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
I think my German isn't very good.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
It's no use pleading because they'll never give in.
彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
I don't want to waste your time.
君の時間を無駄にしたくないんだ。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
It is no use giving her advice.
彼女に忠告しても無駄だ。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.
脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
It is no use arguing with him.
彼と言い争っても無駄だ。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
You had better not wander around here by yourself.
こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
It is useless to talk to him.
彼に話しかけても無駄だ。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.