Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. | あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 | |
| It is difficult to make up for wasted time. | 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 | |
| I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. | この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 | |
| You can save your breath. There is no use talking to him. | 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 | |
| He tried it again, but in vain. | 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 | |
| If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait. | このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。 | |
| There is no use talking to her. | 彼女に説教しても無駄である。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄にするな。 | |
| We are working hard to make up for lost time. | 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. | 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 | |
| All the energy was wasted. | すべての努力が無駄になった | |
| It is bad for people not to have aspirations. | 人間は理想が無くっては駄目です。 | |
| This AC unit wastes a lot of electricity. | このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。 | |
| It is no use excusing yourself. | 弁解しても無駄だ。 | |
| Don't waste any more time responding to that customer. | その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。 | |
| You've got to be careful or else you'll miss it again. | 注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。 | |
| I do not want to exert myself in vain. | 無駄な努力はしたくない。 | |
| In any case, I don't like it because I don't! | とにかく、駄目なものは駄目なの! | |
| There is no use crying for help. No one will hear you. | 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 | |
| My father makes good use of his time. | 父は時間を無駄にしない。 | |
| Don't waste Tom's time. | トムの時間を無駄にするな。 | |
| I don't want to waste your time. | 君の時間を無駄にしたくないんだ。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| It is no use reading such a book. | こんな本は読んでも無駄だ。 | |
| Idling away your time is not good. | 時間を無駄に使うことはよくない。 | |
| By the way, my English is absolutely hopeless. | ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 | |
| Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. | このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 | |
| It is no use talking with them any longer. | これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 | |
| It is no use talking with him. | 彼に話しても無駄である。 | |
| Waste not a single grain of rice! | ご飯の一粒たりとも無駄にするな! | |
| It is not good wishing. | 望んでも無駄だ。 | |
| He often spends his time idly. | 彼はよく時間を無駄に過ごす。 | |
| There is nothing to be gained by flattery. | お世辞を言っても無駄だ。 | |
| We can ill afford to lose a minute. | 1分も無駄にできない。 | |
| There is no point in pretending to be sick. | 仮病を使っても無駄ですよ。 | |
| I slipped on my geta and dashed outside. | 下駄を突っかけて表に飛び出した。 | |
| It's no good his trying to find the true reason. | 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 | |
| He did not go to America for nothing. | 彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。 | |
| We need rules! | ルールがないと駄目だ! | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| Don't sit up late at night. | 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 | |
| You're wasting your time. | 時間の無駄ですよ。 | |
| He tried in vain to lift up the stone. | 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 | |
| Golf is a waste of land in such a small country as Japan. | 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 | |
| Don't waste your money. | 無駄遣いをするな。 | |
| We waste a lot of time. | 私達は、多くの時間を無駄にする。 | |
| It is useless even if I discuss with you. | あなたと議論しても無駄だ。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| He tried in vain to put an end to their heated discussion. | 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| It's useless to try and resist. | 無駄な抵抗をやめなさい。 | |
| He idles away his time. | 時間を無駄に過ごしてしまう。 | |
| Suffice it to say that, after all, this won't do. | 結局これでは駄目だとだけ言っておこう。 | |
| I'm afraid you can't. | すみませんが駄目なんですよ。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| I tried to get it, but to no purpose. | 私はそれを手に入れようとしたが、全く無駄だった。 | |
| If you ask me, reading comics is a complete waste of time. | 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 | |
| We tried in vain to talk him out of smoking. | 私たちは彼に喫煙をやめるよう説得したが無駄だった。 | |
| Don't give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| It is no use arguing with her. | 彼女と議論をしても無駄だ。 | |
| It is no use complaining. | 不平を言っても無駄だ。 | |
| It is useless to reason with a bigot. | 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 | |
| In this way, we waste a lot of time. | こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 | |
| It's useless to keep on thinking any more. | これ以上考えても無駄だ。 | |
| I think my German is really bad. | 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 | |
| Everything's gone wrong. | 何もかもが駄目になってしまった。 | |
| The meeting, in short, was a waste of time. | その会合は要するに時間の無駄だった。 | |
| He worked hard to no purpose. | 彼は一生懸命やったが無駄だった。 | |
| She waited for her lover at the train station, but in vain. | 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 | |
| This day was just a waste of time and money. | この日は、単に時間とお金の無駄だった。 | |
| It is vain to argue with them about the problem. | 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 | |
| It is no use trying to talk him out of his plan. | 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 | |
| Packaging can actually prevent certain kinds of waste. | 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 | |
| My advice was not lost upon her. | 私の忠告は彼女には無駄ではなかった。 | |
| It's no use bandying words with them. | 彼らと言い争ってみても無駄だ。 | |
| No, we have to go now. | いや駄目だ、今すぐに行かなくちゃ行けない。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| He tried in vain to convince them of his innocence. | 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 | |
| It'll be useless to stand against them. | あの人達に反抗しても無駄ですよ。 | |
| Trying to do such a thing is a waste of time. | そんなことやっても時間の無駄にすぎない。 | |
| It is no use asking a favor of that man. | あの男に頼みごとをしても無駄だ。 | |
| All our attempts were in vain. | 私たちの試みはすべて無駄だった。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| All my efforts came to nothing. | 努力をしたが無駄だった。 | |
| I tried again for no reason. | もう一度やったが無駄だった。 | |
| It's no use asking me for money. | 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 | |
| I waste a lot of time daydreaming. | 私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。 | |
| I think exams are ruining education. | 試験が教育を駄目にしていると思う。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| There's no point in taking a camera. | カメラを持っていっても無駄だ。 | |
| It's no use pleading because they'll never give in. | 彼らは決して折れないだろうから弁解しても無駄だ。 | |
| It's a waste of time to study when you're sleepy. | 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 | |
| We knocked at the door for five minutes, but in vain. | 我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。 | |
| I tried to get it, but to no purpose. | 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 | |
| It's no use trying anything. | 何をやっても無駄だよ。 | |
| I don't like to see food go to waste. | 食べ物が無駄になるのを見るのはいやだ。 | |
| The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy. | 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 | |