The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '駄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
Don't stay up late at night.
夜遅くまで起きていては駄目だよ。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
Hey, you! No running by the pool!
そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
The child threw a tantrum because he wanted the toy.
子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。
Trying to do such a thing is a waste of time.
そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
Suffice it to say that, after all, this won't do.
結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
The drowning man called for help, but in vain.
おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。
He often spends his time idly.
彼はよく時間を無駄に過ごす。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
So use it wisely and don't waste it.
無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
It is no use asking a favor of that man.
あの男に頼みごとをしても無駄だ。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Crying is of no avail.
泣いても無駄です。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
It is no use reading such a book.
こんな本は読んでも無駄だ。
It is no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
I think my German is really fucked up.
私のドイツ語は本当に駄目だと思う。
She waited for her lover at the train station, but in vain.
彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
Spare the rod and spoil the child.
鞭を惜しむと子供は駄目になる。
The other one doesn't work.
もう一方は駄目です。
Her actions were in vain.
彼女のした事は無駄だった。
What I regret now is, rather, that I wasted time.
今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。
He did not go to America for nothing.
彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。
All my efforts proved of no avail.
ぼくの努力は、すべて無駄になった。
Because of his habit of wasting money, he couldn't get married.
彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。
It's no use crying over spilt milk.
こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。
We protested, but it was in vain.
抗議はしたが無駄だった。
It is no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄だ。
I slipped on my geta and dashed outside.
下駄を突っかけて表に飛び出した。
I tried to persuade her in vain.
私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
There is no use talking to her.
彼女に説教しても無駄である。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
I can't afford to waste a single yen.
1円たりとも無駄使いはできない。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
I don't want to waste your time.
君の時間を無駄にしたくないんだ。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
Much time was wasted.
多くの時間が無駄になった。
This is a pun.
これは駄洒落です。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence.
駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。
This AC unit wastes a lot of electricity.
このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。
It's no use regretting it now.
いまさら後悔しても無駄だ。
It is no use your waiting for him.
君が彼を待っても無駄だ。
He tried to persuade her in vain.
彼は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
In this way, we waste a lot of time.
こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
Idling away your time is not good.
時間を無駄に使うことはよくない。
It is no use trying to talk him out of his plan.
計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
It is no use your holding me back.
引き止めても無駄だ。
By the way, my English is absolutely hopeless.
ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.
彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
I tried again for no reason.
もう一度やったが無駄だった。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.