He thought that there was no point in studying further in this field.
彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
It is no use trying to play a trick on me.
私をだまそうとしても無駄ですよ。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
Since we have no money, it's no use thinking of a holiday.
お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。
There's no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄なことだ。
My father is economical of his time.
父は時間を無駄にしない。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
It's no use asking him for help.
彼に助けを求めても無駄だ。
Waste not a single grain of rice!
ご飯の一粒たりとも無駄にするな!
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.
お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
All my efforts came to nothing.
努力をしたが無駄だった。
I'm not going to waste my money.
私はお金を無駄遣いするつもりはない。
There is no point in pretending to be sick.
仮病を使っても無駄ですよ。
We need rules!
ルールがないと駄目だ!
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
There is nothing to be gained by flattery.
お世辞を言っても無駄だ。
It's is no use trying to fix it now.
いまそれを直そうったって無駄だ。
Mother told me not to waste the money.
母は私にそのお金を無駄遣いしないようにと言った。
All their efforts were in vain.
彼らの努力はみんな無駄だった。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
I tried in vain to explain the reason.
私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。
He did not go to America for nothing.
彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.