You had better not wander around here by yourself.
こんなところを一人でぶらついていては駄目ですよ。
It is no use trying to convince him of that.
彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。
He frowns on his wife's wasting money.
彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。
It is no use trying to solve this problem.
この問題を解こうとしても無駄である。
Since we have no money, it's no use thinking of a holiday.
お金が無いのだから、休日のことを考えても無駄だよ。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
It's no good trying to persuade her.
彼女を説得しようとしても無駄だ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.
脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
It is not good wishing.
望んでも無駄だ。
He tried it again, but in vain.
彼は再びそれをやってみたが無駄だった。
It is difficult to make up for wasted time.
無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。
It's a waste of time to study when you're sleepy.
眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。
It was a wild goose chase.
無駄足だったよ。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
We need rules!
ルールがないと駄目だ!
Workaholics view holidays as a waste of time.
仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。
It's high time you stopped wasting your money.
無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。
It is no use arguing with her.
彼女と議論しても無駄だ。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
The other one doesn't work.
もう一方は駄目です。
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
It is no use asking him again.
彼にもう一度頼んでも無駄だ。
It's a waste of time.
それは時間の無駄です。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
It came to nothing.
それは無駄になった。
Please put your shoes in the shoebox when you take them off.
脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
They should not waste time and money on people who will never wake up again.
二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
The autocrat strove in vain to deal with the situation.
独裁者はその事態に対処しようとしたが無駄だった。
Though he is young, he never wastes time.
彼は若いけれども、決して時間を無駄にしない。
He regrets his having wasted his money.
彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
It is of no use to try to find him in the crowd.
群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。
If it hadn't been for your advice, he would have been ruined.
あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。
All you need to do is get back the time you have wasted.
無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
It is no use pretending you know nothing about it.
そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。
It is no use talking with him.
彼に話しても無駄である。
That politician won't meet you unless you grease his palm.
あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。
It is no use trying to talk him out of his plan.
計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。
He has not failed for nothing.
彼は無駄に失敗しなかった。
It has resulted in nothing.
それは無駄に終わった。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
She thought that he was wasting electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
They didn't die for nothing.
彼らは無駄に死んだのではない。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
It is no use trying to escape.
逃げようとしても無駄だ。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.
トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
The farmer regretted having wasted some wheat.
その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
Don't waste your time and money.
時間と金を無駄に使うな。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
It's no good his trying to find the true reason.
彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。
It's no use thinking about one's lost youth.
自分の失われた青春を考えても無駄である。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
I tried to talk him out of the project, but in vain.
彼を説いてその計画をやめさせようとしたが無駄だった。
You can't believe a word of it.
そんな言葉を信じては駄目。
In this way, we waste a lot of time.
こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
I tried to persuade her in vain.
私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。
As long as you won't face the truth, you will cry in vain.
真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。
He tried to borrow a large sum of money from them in vain.
彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。
There is no time to lose.
無駄にする時間はない。
I tried to get it, but to no purpose.
私はそれを得ようとしたが、無駄だった。
It is no use making an excuse like that.
そのような言い訳をしても無駄だ。
I look on watching TV as a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.
お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
You can't just answer emails from people you don't know.
知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
It is no use trying to persuade him.
彼を説得しようとしても無駄だ。
I tried to make myself understood, but in vain.
自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。
He idles away his time.
時間を無駄に過ごしてしまう。
We have discussed the problem several times but to no avail.
我々はその問題を数回話し合いしましたが、無駄でした。
That's just a waste of taxpayer money.
それは納税者のお金の無駄遣いだけですよ。
My father doesn't waste his time.
父は時間を無駄にしない。
All the energy was wasted.
すべての努力が無駄になった
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
It's no use arguing with him.
彼と議論しても無駄だ。
By the way, my English is absolutely hopeless.
ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。
It is no use trying again.
もう一度やってみても無駄だ。
He consumed much of each day in idle speculation.
彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Don't fall in love because we hate you still.
俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。
There is no point in pretending to be sick.
仮病を使っても無駄ですよ。
He did not go to America for nothing.
彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。
Don't waste your pocket money.
お小遣いは無駄遣いしないでください。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.