I think all my efforts to help her will just be a waste of my time.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
It is no use studying when you are sleepy.
眠いときに勉強しても無駄だ。
It is no use excusing yourself.
弁解しても無駄だ。
Hey, you! No running by the pool!
そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。
It is no use your holding me back.
引き止めても無駄だ。
We looked for our lost puppy, but in vain.
私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.
この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
I think that watching TV is a waste of time.
私はテレビを見ることを時間の無駄づかいとみなす。
I'm not going to waste my money.
私はお金を無駄遣いするつもりはない。
Tom regretted having wasted a great deal of his life.
トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。
The child threw a tantrum because he wanted me to buy him a toy.
子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。
The child threw a tantrum because he wanted the toy.
子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.
あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
Don't waste your money.
無駄遣いをするな。
You've got to be careful or else you'll miss it again.
注意しなくては駄目だよ、さもないとまたやり損なうよ。
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?
明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
We are working hard to make up for lost time.
無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。
I shouldn't have wasted my time reading that.
あんなものを読んだのは時間の無駄だった。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
It is no use arguing with him about it.
その事で彼と議論しても無駄だ。
Taxpayers are angry about wasteful government spending.
納税者は政府支出の無駄に怒っている。
Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
広告に乗せられては駄目だ。あんなものがそんな値段で売れるわけないだろう。
I would rather work for any company than waste another year.
1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。
It is no use your resisting.
あなたが抵抗しても無駄だ。
She tried in vain to please him.
彼女は彼を喜ばせようとしたが無駄だった。
It's no use asking me for money.
僕に金をせびろうとしても無駄だ。
He tried in vain to solve the problem.
彼はその問題を解こうとしたが無駄だった。
His efforts come to nothing.
彼の努力は無駄におわった。
It is no use arguing with her.
彼女と議論をしても無駄だ。
Don't waste Tom's time.
トムの時間を無駄にするな。
He tried to borrow a large sum of money from them in vain.
彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。
That won't make any difference.
そんなことやったって無駄だ。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
It's no use worrying about it. There's nothing you can do.
それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.
『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.
我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
Don't waste your breath.
無駄口をたたくな。
No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore.
あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。
I waste a lot of time daydreaming.
私は空想にふけって多くの時間を無駄に過ごす。
She thought that he was wasting electricity.
彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。
Much time was wasted.
多くの時間が無駄に使われた。
Her actions were in vain.
彼女のした事は無駄だった。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
It came to nothing.
それは無駄になった。
It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes.
ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Trying to do such a thing is a waste of time.
そんなことやっても時間の無駄にすぎない。
He tried in vain to pull the wool over my eyes.
彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。
No, you may not.
いや駄目です。
It is no use reading such a book.
こんな本は読んでも無駄だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.