Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He frowns on his wife's wasting money. 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 Don't stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 It is no use trying again. もう一度やってみても無駄だ。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 He tried in vain to pull the wool over my eyes. 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 It is useless even if I discuss with you. あなたと議論しても無駄だ。 We can't afford to waste any more time. これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 I would rather work for any company than waste another year. 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 They should not waste time and money on people who will never wake up again. 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 It's no good his trying to find the true reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 I think my German is really fucked up. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 The farmer regretted having wasted some wheat. その農民は小麦を無駄にしたことを後悔した。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 We need rules! ルールがないと駄目だ! He didn't die in vain. 彼の死は無駄ではなかった。 My father doesn't waste his time. 父は時間を無駄にしない。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 Trying to do such a thing is a waste of time. そんなことやっても時間の無駄にすぎない。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 That computer class was a waste of time. このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。 By the way, my English is absolutely hopeless. ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 Golf is a waste of land in such a small country as Japan. 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 Don't waste your time. 時間を無駄にしてはいけない。 Workaholics view holidays as a waste of time. 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 In any case, I don't like it because I don't! とにかく、駄目なものは駄目なの! This AC unit wastes a lot of electricity. このエアコンは沢山電気を無駄遣いしてる。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカへ行ったが無駄ではなかった。 He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 All you need to do is get back the time you have wasted. 無駄にした時間を取り戻しさえすれば。 Don't waste your breath. 無駄口をたたくな。 It is no use excusing yourself. 弁解しても無駄だ。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 It came to nothing. それは無駄になった。 It is useless to discuss the matter any further. その件についてこれ以上話しても無駄です。 I think my German isn't very good. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 It was no use trying to take her to the hospital. 彼女を病院に連れて行こうとしても無駄でした。 Thank you for looking at my poor scribblings. 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 It's useless to try and resist. 無駄な抵抗をやめなさい。 It is no use trying to argue with him. 彼と議論しようとしても無駄だ。 The other one doesn't work. もう一方は駄目です。 Tom regretted having wasted a great deal of his life. トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long. 昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。 It is no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 He regrets having wasted his time. 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 You must make up for lost time. 無駄にした時間を取り返さなければならない。 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 We shouldn't waste even one grain of rice. 私たちは米一粒でさえ無駄にしてはいけません。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった Please hold the line so as not to lose your place in the queue. 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 We looked for our lost puppy, but in vain. 私たちはいなくなった子犬を捜したが無駄だった。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 I shouldn't have wasted my time reading that. あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 So use it wisely and don't waste it. 無駄使いしないようにね。計画的に使ってね。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 It is useless to talk to him. 彼に話しかけても無駄だ。 There is no point in pretending to be sick. 仮病を使っても無駄ですよ。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 There's no point going there now. I'm sure they are closed. 今出かけても無駄だ。 もう閉店だろう。 I look on watching TV as a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 Don't waste your time and money. 時間と金を無駄にするな。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 He did not go to America for nothing. 彼はアメリカに行ったが無駄ではなかった。 It is no use arguing with him about it. そのことで彼と論議しても無駄だ。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は昨年たばこを止めようとしたが、無駄だった。 I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 I don't see any point in persuading him. 彼を説得しても無駄だ。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 It's no use your saying anything. 君が何を言っても無駄だ。 If you ask me, reading comics is a complete waste of time. 言えというなら言いますが、漫画を読むのはまったく時間の無駄である。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 My father makes good use of his time. 父は時間を無駄にしない。 It is no use your waiting for him. 君が彼を待っても無駄だ。 It is no use pretending you know nothing about it. そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 It's a waste of time. それは時間の無駄です。 Please put your shoes in the getabako when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 We are working hard to make up for lost time. 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 He has not failed for nothing. 彼は無駄に失敗しなかった。