Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 Take care not to throw away this chance. この機会を無駄にしないように気を付けよ。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 Tom regretted having wasted a great deal of his life. トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 It's no use worrying about it. There's nothing you can do. それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 I shouldn't have wasted my time reading that. あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 Don't waste your pocket money. お小遣いは無駄遣いしないでください。 It is vain to argue with them about the problem. 彼らとその問題について議論しても無駄だ。 That won't make any difference. そんなことやったって無駄だ。 It is no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄だ。 He didn't die in vain. 彼の死は無駄ではなかった。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 It's no use arguing with him. 彼と論議しても無駄だ。 Her actions were in vain. 彼女のした事は無駄だった。 That politician won't meet you unless you grease his palm. あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 Trying to do such a thing is a waste of time. そんなことやっても時間の無駄にすぎない。 Spare the rod and spoil the child. 鞭を惜しむと子供は駄目になる。 I can't afford to waste a single yen. 1円たりとも無駄使いはできない。 There's no use crying over spilt milk. すでに起こったこと嘆いても無駄だ。 It is no use talking with him. 彼に話しても無駄である。 There is no point in pretending to be sick. 仮病を使っても無駄ですよ。 We waste a lot of time. 私達は、多くの時間を無駄にする。 There is nothing to be gained by flattery. お世辞を言っても無駄だ。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった It is no use quarreling with grown-ups. 大人と口喧嘩しても無駄だよ。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 There is no time to lose. 無駄にする時間はない。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題のために無駄に疲れた。 Don't waste your money. 無駄遣いをするな。 I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 Much time was wasted. 多くの時間が無駄に使われた。 Don't get fat. 太っては駄目ですよ。 Do you think I'm wasting my time? 僕が時間を無駄にしてるって思ってる? The other one doesn't work. もう一方は駄目です。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 It'll be useless to stand against them. あの人達に反抗しても無駄ですよ。 I think I'm really not any good at German. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 He tried in vain to convince them of his innocence. 彼は彼らに自分の無実を信じさせようとしたが無駄だった。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 We can't afford to waste any more time. これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。 He looked upon any time not spent in study as so much lost time. 彼は勉学に使わぬ時間は無駄にしたように考えた。 Don't fall in love because we hate you still. 俺達に愛を説いたって無駄さよけい憎しみをあおるだけなのだから。 By the way, my English is absolutely hopeless. ちなみに私は英語がからきし駄目なんです。 It is no use complaining. 不平を言っても無駄だ。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 What I regret now is, rather, that I wasted time. 今後悔していることは、時間の無駄をしたことのほうです。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 It's high time you stopped wasting your money. 無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。 It is no use making an excuse like that. そのような言い訳をしても無駄だ。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 I think exams are ruining education. 試験が教育を駄目にしていると思う。 It's not good to stay up late at night. 夜遅くまで起きていては駄目だよ。 Let's not waste time. 時間を無駄にしないようにしよう。 I tried to persuade her in vain. 私は彼女を説得しようとしたが無駄だった。 I think that watching TV is a waste of time. 私はテレビを見ることは時間の無駄だと思う。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 I'm not going to waste my money. 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 You can't fool me with a trick like that. そんな手で私の目をごまかそうとしても無駄だ。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 Please put your shoes in the shoebox when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 I think my German is really bad. 私のドイツ語は本当に駄目だと思う。 That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 We are working hard to make up for lost time. 無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 It's no use for him to try to find out the real reason. 彼が本当の理由を見つけようとしたって無駄だ。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 It's a waste of time. それは時間の無駄です。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 She tried in vain to please him. 彼女は彼を喜ばそうとしたが無駄だった。 He tried in vain to lift up the stone. 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 I tried in vain to explain the reason. 私はその理由を説明しようとしたが無駄だった。 We protested, but it was in vain. 抗議はしたが無駄だった。 He regrets having wasted his time. 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 It is no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 If it hadn't been for your advice, he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 It's no use trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 It is useless to discuss the matter any further. その件についてこれ以上話しても無駄です。 He regrets his having wasted his money. 彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。 It was a wild goose chase. 無駄足だったよ。 He idles away his time. 時間を無駄に過ごしてしまう。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 My father doesn't waste his time. 父は時間を無駄にしない。 It's a waste of time to study when you're sleepy. 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 There is no point in studying if you are feeling tired. 疲れているのなら勉強したって無駄だぞ。 The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase. パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 Don't give up! 諦めちゃ駄目だ。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 Don't give up. 諦めちゃ駄目だ。 He tried to give up smoking but in vain. 彼はタバコをやめようとしたが無駄だった。