Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 It's no good trying to persuade her. 彼女を説得しようとしても無駄だ。 I tried to get it, but in vain. 私はそれを手に入れようとしたが、無駄だった。 It is no use your resisting. あなたが抵抗しても無駄だ。 It is useless to discuss the matter any further. その件についてこれ以上話しても無駄です。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 This day was just a waste of time and money. この日は、単に時間とお金の無駄だった。 It's no use trying to convince Tom. トムを説得するだけ無駄だ。 It is no use talking to him. He never listens. 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 He tried in vain to pull the wool over my eyes. 彼は私の目をくらまそうとしたが無駄であった。 Crying is of no avail. 泣いても無駄です。 It's no use asking me for money. 僕に金をせびろうとしても無駄だ。 I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 Don't waste your breath. 無駄口をたたくな。 It's no use worrying about it. There's nothing you can do. それを思い悩んだって無駄だよ。君にできることは何もないのだから。 Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 He has taken all this trouble for nothing. 彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。 It is useless to reason with a bigot. 偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。 Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 Her actions were in vain. 彼女のした事は無駄だった。 In this way, we waste a lot of time. こんなふうにして、わたしたちは多くの時間を無駄にする。 Let's hope this boat engine doesn't give up the ghost when we're halfway to Hawaii. このボートのエンジンがハワイへの航路のなかばで駄目にならなければよいね。 He regrets having wasted his time. 彼は時間を無駄にしたことを後悔している。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 The child threw a tantrum because he wanted the toy. 子供がおもちゃを買って欲しいと駄々をこねていた。 It's no use trying to persuade the boy. その少年を説得しようとしても無駄だ。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 He thought that there was no point in studying further in this field. 彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。 It is no use trying to persuade him. 彼を説得しようとしても無駄だ。 In this way, we waste a lot of time. こんな風にして、私たちは多くの時間を無駄にする。 It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness. 狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。 He tried in vain to put an end to their heated discussion. 彼は彼らの激論を終わらせようとしたが無駄だった。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 The small business man failed and his business went down for the count. こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 Let's hurry so as not to waste time. 時間を無駄にしない為に急ごう。 Packaging can actually prevent certain kinds of waste. 包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。 I tried to get it, but to no purpose. 私はそれを得ようとしたが、無駄だった。 A lot of time was wasted. 多くの時間が無駄になった。 I can't afford to waste a single yen. 1円たりとも無駄使いはできない。 Why don't you make up for the lost time? 無駄にした時間を取り戻したらどうなの。 "Tom and Mary" was really a hopeless failure. 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 The meeting, in short, was a waste of time. その会合は要するに時間の無駄だった。 It's no use regretting it now. いまさら後悔しても無駄だ。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 It was a wild goose chase. 無駄足だったよ。 She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing. 雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。 It is no use arguing with her. 彼女と議論をしても無駄だ。 Workaholics view holidays as a waste of time. 仕事中毒者は休日を時間の無駄とみなす。 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 It's no use telling me anything. 私に何を言っても無駄です。 My father makes good use of his time. 父は時間を無駄にしない。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 Had it not been for your advice he would have been ruined. あなたの忠告がなかったならば、彼は駄目になっていたでしょう。 She thought that he was wasting electricity. 彼女は彼が電気を無駄遣いしていると考えた。 What will I do? The strap on one of my geta has come undone. どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 Don't waste your pocket money. お小遣いは無駄遣いしないでください。 It is no use trying to talk him out of his plan. 計画をやめさせようと彼に話しても無駄ですよ。 I shouldn't have wasted my time reading that. あんなものを読んだのは時間の無駄だった。 Please put your shoes in the shoebox when you take them off. 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 You should know better than to call at midnight. 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 Don't waste time on trifles. つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 It'll be a waste of time if we wait for them any longer. これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 You can't just answer emails from people you don't know. 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 That won't make any difference. そんなことやったって無駄だ。 As long as you won't face the truth, you will cry in vain. 真実に直面しなければ、君の涙は無駄になる。 Taxpayers are angry about wasteful government spending. 納税者は政府支出の無駄に怒っている。 It is no use arguing with him about it. その事で彼と議論しても無駄だ。 It is difficult to make up for wasted time. 無駄にした時間を埋め合わせることは難しい。 It's useless to try and resist. 無駄な抵抗をやめなさい。 The other one doesn't work. もう一方は駄目です。 Tom regretted having wasted a great deal of his life. トムは多くの人生を無駄にしてきたことを後悔した。 I don't see any point in persuading him. 彼を説得しても無駄だ。 It is no use arguing with her. 彼女と議論しても無駄だ。 There is no use waiting for her any longer. これ以上彼女を待っても無駄だ。 They should not waste time and money on people who will never wake up again. 二度と目覚めることのない人々のために、時間と金を無駄に使うべきではないのです。 Thank you for looking at my poor scribblings. 私の駄文を見ていただきありがとうございます。 It is no use your trying to deny it. 君がそれを否定しようとしても無駄です。 The drowning man called for help, but in vain. 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 It is no use trying to escape. 逃げようとしても無駄だ。 I regretted having wasted a great deal of time. 多くの時間を無駄にしてしまったことを後悔した。 It is no use talking with them any longer. これ以上彼らと話し合っても無駄だ。 There is no time to lose. 無駄にする時間はない。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 He tried in vain to solve the problem. 彼はその問題のために無駄に疲れた。 Everything's gone wrong. 何もかもが駄目になってしまった。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 It's no use crying over spilt milk. こぼれたミルクを嘆いても無駄だ。 I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess. この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。 Don't fritter away your allowance. こづかいをあまり無駄づかいしないように。 It's a waste of time to study when you're sleepy. 眠たいときに勉強するのは時間の無駄だ。 It is no use complaining. 不平を言っても無駄だ。 It'll be useless to stand against them. あの人達に反抗しても無駄ですよ。 I'm not going to waste my money. 私はお金を無駄遣いするつもりはない。 There is no use crying for help. No one will hear you. 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 He tried it again, but in vain. 彼は再びそれをやってみたが無駄だった。 That computer class was a waste of time. このコンピューターコースをやった(に通った)のは時間の無駄だった。