Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Here we are at Ueno Station. | 上野駅についたぞ。 | |
| When I left the train station, I saw a man. | 私が駅を出た時、男の人を見た。 | |
| I'll accompany you to the station. | 駅までお供しましょう。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| It is about 1 mile from here to the station. | ここから駅まで約1マイルです。 | |
| My house is located at a distance from the station. | 私の家は駅から少し離れたところにあります。 | |
| I have just been to the station to see my uncle off. | 私は叔父を見送りに駅まで行って来たところだ。 | |
| The man went out of his way to take me to the station. | その男性はわざわざ私を駅まで連れて行ってくれた。 | |
| He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama. | 松山駅に着くとすぐにおじさんの呼ぶ声が聞こえた。 | |
| I arrived at the station ten minutes late. | 10分おくれて私は駅に着いた。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| My house stands within easy access of the railroad station. | 私の家は駅のすぐ近くにある。 | |
| "Where did you go?" "I went to the train station to see a friend off." | 「どこ行ってたの?」「友だちを見送りに駅へ行ったんだ」 | |
| The sky had become threatening before I got to the station. | 駅に着かないうちに空模様が怪しくなってきた。 | |
| I have been to the station to see my uncle off. | おじを見送りに駅に行ってきたところだ。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を見送りに駅に行ってきたところだ。 | |
| Here we are at the station. | さあ、駅に着きましたよ。 | |
| The restaurant was far from the train station. | レストランは駅から遠かったです。 | |
| We parted at the station at three. | 私たちは駅で3時に解散した。 | |
| How far is it from here to the station? | ここからその駅までどれくらいの距離がありますか。 | |
| Is her house anywhere near the station? | 彼女の家はどこか駅の近くですか。 | |
| There is a post office in front of the station. | 駅の前に郵便局があります。 | |
| I have just been to Sapporo Station to see my mother off. | 母は私を札幌駅に見送ってきたところです。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| She came close to falling off the platform. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| The station is situated in between the two towns. | 駅はその二つの町の中間にある。 | |
| This road will lead you to the station. | この道をゆけば駅に出ます。 | |
| I arrived at Osaka Station at night. | 私は夜に大阪駅に着いた。 | |
| This bus will take you to the station. | このバスに乗れば駅までいけます。 | |
| Excuse me, but will you tell me the way to the station? | 失礼ですが駅へ行く道を教えて下さいませんか。 | |
| There is a bank in front of the station. | 駅前には銀行がある。 | |
| Will I get to the station if I take this road? | この道を行けば駅に出ますか。 | |
| Could you tell me how to get to the station? | 駅までの行き方を教えていただけませんか。 | |
| There being no vacant seats on the bus, I was kept standing all the way to the station. | バスに空席がなかったので、駅までずっと立ちづめだった。 | |
| I hurried to the station as I had kept my wife waiting. | 妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。 | |
| What is the distance from here to the station? | ここから駅までの距離はどのくらいですか。 | |
| My mother was a Japanese National Railways station attendant from 1971 until 1987. | 1971年から1987年まで私の母は日本国有鉄道の駅員でした。 | |
| I board the train at the terminal. | 私は始発駅で電車に乗る。 | |
| I have just been to the station to see my uncle off. | 私は叔父を見送りに駅に行ってきたところだ。 | |
| We are going to see her in front of the station tomorrow. | 私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。 | |
| This road leads to the station. | この道をいけば駅に着く。 | |
| Rain or shine, I will come to meet you at the station. | 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 | |
| If you follow this street, you will get to the station. | この通りに沿って行けば駅に着きます。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| Will you tell me the way to the station? | 駅までの道を教えてくれませんか。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| We ran into each other at the station. | 私たちは駅でばったり会った。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| He has been to the station to see his friend off. | 彼は友達を見送りに駅へ行って来たところだ。 | |
| I'm sitting in the railway station. | 私は鉄道の駅に座っている。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| The bookstore across from the station is very large. | 駅前の本屋はとても大きい。 | |
| Can you tell me how to get to the station? | 駅へはどう行ったらいいか教えていただけませんか。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| His wife whom I met at the station, is very attractive. | 彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。 | |
| You get off at Yotuya Station. | 四谷駅で降りて下さい。 | |
| I walked the whole way to the station. | ぼくは駅まで全部歩いていった。 | |
| The train left the station and was soon out of sight. | 汽車は駅を離れて、まもなく見えなくなった。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| I noticed that I had slept past my station. | 私は居眠りをして降りる駅を乗り過ごした事に気づいた。 | |
| We hurried to the station only to miss the train. | 私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。 | |
| The station is pretty far. | 駅まではちょっと遠い。 | |
| I'll show you the way to the station. | 駅への道を教えてあげますよ。 | |
| It is a great convenience to live near a station. | 駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。 | |
| We are to meet at the station at nine. | 私達は9時に駅でおちあうことになっている。 | |
| Ueno is the station after next. | 上野駅は次の次です。 | |
| I reached the station at six. | 私は6時に駅に着いた。 | |
| I met a certain gentleman at the station. | 駅である紳士に会った。 | |
| Will you tell me the way to the station? | 駅までの道を教えてもらえませんか。 | |
| He went to the Tokyo station by taxi. | 彼は東京駅までタクシーで行った。 | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で英語の先生にばったり会った。 | |
| I live within 200 meters of the station. | 私は駅から二百メートル以内に住んでいます。 | |
| His brothers, sisters or he himself is to go to the station to meet their father. | 兄たちか、姉たちかそれとも彼自身が両親を迎えに駅に行くべきだ。 | |
| It took about five minutes to get to my uncle's house from the station. | 駅から叔父の家までは5分そこそこでした。 | |
| He was told to get off at the station. | 彼はその駅で降りるように言われた。 | |
| He took a taxi to the station. | 彼は駅までタクシーに乗った。 | |
| There is a station in the center of the city. | 市の中心に駅があります。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 | |
| I have been to the station to see him off. | 彼を駅に見送りに行ってきたところです。 | |
| He had to carry many loads from the house to station. | 彼は家から駅までたくさんの荷物を運ばなければならなかった。 | |
| The hotel which I am staying at is near the station. | 私達が泊っているホテルは駅の近くにある。 | |
| We live close to the station. | 私たちは駅の近くに住んでいます。 | |
| She got to the station at seven. | 彼女は七時に駅に着いた。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこにありますか? | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| Here we are at Tokyo Station. | さあ、東京駅に着きましたよ。 | |
| It takes you an hour to go to the station on foot. | 駅までは歩いて1時間です。 | |
| However, as soon as I saw the situation at the train station I began to regret this decision. | しかしながら、駅の状況を見た途端に、私はこの決定を後悔し始めた。 | |
| I'll meet you down at the station tomorrow. | 明日駅で会いましょう。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| I'm sorry to trouble you, but could you tell me the way to the station? | ご迷惑でしょうが、駅までの道を教えていただけませんか。 | |
| I will pick him up at the station. | 私は駅に彼を迎えに行きます。 | |
| As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station. | 交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。 | |
| I hurried to the station only to find that the train had already left. | 駅へ急いで行くと、電車は既に出発した後だった。 | |
| I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. | 私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| As our taxi broke down on the way, we had to walk to the station. | タクシーが故障したので、私たちは歩いて駅まで行かなければならなかった。 | |
| Which station are you going to? | 何駅に行くのですか。 | |