The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '騒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I could not make myself heard in the noisy class.
その騒がしいクラスで私の声は通らなかった。
They were all fed up with the noise.
彼らはみな、騒音にうんざりしていました。
I found it difficult to make myself heard because of the noise.
騒音のため、声がなかなか通らなかった。
Noises interfered with my studying.
騒音が勉強の妨げとなった。
The boy began to make noise.
その少年は騒ぎ始めた。
I can't tolerate this noise any longer.
この騒音にはもう我慢することができません。
The beginning of the trouble was his careless remark.
騒ぎの発端は彼の不注意な発言からだった。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't put up with the noise any longer.
私はその騒音にはもはやがまんできない。
I'm getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
If she hadn't made waves about it, she never would have got her money back.
もし彼女が騒ぎ立てなかったら、彼女のお金は戻ってこなかっただろう。
To no one's surprise, loud noise has been proved to affect one's sense of hearing.
騒音が聴覚に影響を与えることが証明されたが、それに誰も驚きはしない。
I can't put up with that loud noise.
あの大きな騒音には我慢できない。
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
This noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
1918年に全国で米騒動が起こりました。
Noise pollution could be avoided if only people were more sensitive to the environment.
騒音公害は、人々が環境にもっと敏感でありさえすれば避けることができるのに。
I can't stand that noise.
その騒音に我慢できない。
I can not bear this noise any more.
この騒音には、もう我慢できないの。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
What is all the fuss about?
この大騒ぎは何ですか。
The noise kept me awake all night.
その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I used to work in a noisy room.
よく騒がしい部屋で働いたものだった。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
The noisy of heavy traffic was such that the policeman could not make himself heard.
交通量の多いことによる騒音は大変なものだったので、その警官は自分の声を通すことができなかった。
Can you keep the noise down?
騒音を下げてくれないか。
What trifles are you making a great fuss about?
何を小さなことに大騒ぎしているのか。
We are annoyed at that constant noise.
ひっきりなしの騒音にいらいらする。
They are amid the city noises.
彼らは町の騒音の真っただ中にいる。
He was always annoyed in the city by noises of one sort or another.
都市では彼はいつも何らかの騒音に悩まされた。
It's not time to be kicking up a fuss.
そういう時に騒いではいけません。
Don't make so much noise.
そんなに騒いではいけません。
You will soon get accustomed to the noises.
あなたもすぐ騒音には慣れるでしょう。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.
ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
I cannot put up with the noise any longer.
もうその騒音には我慢できない。
Her voice could hardly be heard above the noise.
彼女の声は騒音のなかでほとんど聞きとれなかった。
The moment the teacher left the classroom, it became quite noisy.
先生が教室から離れた途端、ガヤガヤと騒がしくなった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The teacher scolded her class for being noisy.
先生はクラスが騒がしいのでしかった。
This noise should be put up with.
この騒音は我慢すべきだ。
My father complained about the traffic noise.
父は交通騒音について不平をこぼした。
He is raising a big stink over a minor glitch.
彼はささいな故障に大騒ぎをしています。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
How noisy he is!
彼は何と騒がしいのだろう。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Students bustled about all the night.
学生は一晩中騒ぎ回った。
They made a great tumult last night.
彼らは昨夜大騒ぎをした。
Don't be noisy on such an occasion.
そういう時に騒いではいけません。
The noise startled him.
彼は騒音にぎょっとした。
That street is very noisy.
その通りは騒々しい。
I was kept awake all night by the noise.
騒音のために私は一晩中目をさましていた。
Don't make noise here.
ここで騒がないで下さい。
A loud noise made him jump.
大きな騒音で彼はとび上がった。
There was a report from the neighbours because a drunkard was making noise in the park. When the police officers arrived at the scene, Kusanagi was alone, dead drunk and completely naked.
It took a long time to accustom myself to the noise.
その騒音に慣れるのに長い時間かかった。
Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
Don't make a scene in public.
人前で大騒ぎするな。
She made a fuss about her benefits.
彼女は自分の手当について騒ぎ立てました。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
He was awoken by the noise.
彼は騒音で目を覚まされた。
The noise distracted him from studying.
彼は騒音で気が散って勉強できなかった。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
I can't put up with the noise.
その騒音には我慢できない。
I don't like to be made a fuss about.
私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Don't make a fuss about trifles.
つまらないことで騒ぎ立てるな。
Don't make such a noise here.
ここではそんなに騒ぐな。
Don't make noise. Keep quiet.
騒いではいけない、静かにしていなさい。
It's no big deal.
大騒ぎする程でもない。
What a fuss about nothing!
つまらないことで何という騒ぎだ。
With this noise, I couldn't sleep a wink.
この騒音で一睡も出来なかった。
The world has become dangerous.
世の中物騒になっているのよ。
The thick walls baffle outside noises.
厚い壁が外の騒音をさえぎっている。
The children are clamoring to go to the zoo.
子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。
I'm going crazy from too much noise.
騒音で頭が変になりそうだ。
The news of the fire in the factory caused a sensation.
工場内での火事のニュースは世間を騒がせた。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
子供たちに静かにするように言ったのに、騒々しいままだった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
On the day of my birthday, my friends made me drink and I caused quite an uproar.
私は誕生日の日に友達に飲まされて大騒ぎをしてしまいました。
You must not be noisy.
騒がしくていけない。
The residents made complaints about the noise.
住民たちは騒音に対して苦情を訴えた。
My mother told me not to be noisy.
母は私に「騒いではいけません」と言った。
The noise is driving me crazy.
この騒音が私をいらいらさせる。
The news caused a great stir.
そのニュースで大騒ぎとなった。
The party ended up with great revelry.
パーティーはお祭り騒ぎで終わった。
Now's no time to make a racket!
そういう時に騒いではいけません。
The noise kept me from sleeping last night.
その騒音のために、私は昨夜は眠れなかった。
The noise of the heavy traffic kept me awake all night.
ひどい交通騒音のため、私は夜通し眠れなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
The noise of traffic prevented us from hearing what the man said.
交通騒音のために、私たちはその人が言ったことが聞こえなかった。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night.
隣の家の人々は我々が昨夜大騒ぎをしたので閉口した。
I'm getting sick and tired of Ms. Maruta and her noisy friends.
丸田さんたちの騒がしさにはほんとうに嫌気がさした。
I cannot put up with the noise any longer.
私はあの騒音にはもう我慢できない。
Because of the street fighting, the city is in utter confusion.