Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everything depends on whether you pass the examination. | すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。 | |
| I have my year-end exams in 2 days, yet I'm not studying at all. | 私は明後日から学年末試験です。なのに全く勉強していません。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に落ちた。 | |
| You have knowledge and experience as well. | 君には知識があり、また経験もある。 | |
| He managed to pass the examination. | 彼は試験になんとか合格した。 | |
| If you had made more effort, you would have passed the entrance examination. | もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。 | |
| Jim boasts of having passed the exam. | ジムは試験に通ったのを自慢する。 | |
| He is man who I think has never known poverty. | 彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。 | |
| We all learn by experience. | 私達はみな経験から学ぶものです。 | |
| He flunked his driving test three times. | 彼は免許試験を三度落ちた。 | |
| I long to experience the food and culture of my home. | 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 | |
| I'm confident of passing the examination. | 試験に合格する自信がある。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験が終わって私はくつろいだ。 | |
| Ken took the examination with confidence. | ケンは自信をもって試験を受けた。 | |
| The experience gave him the courage. | 彼はその経験で勇気がついた。 | |
| The experiment failed in the initial stages. | 実験は最初の階段でつまずいた。 | |
| Let me know about the result of the exam. | 試験の結果を私に教えて下さい。 | |
| That experiment was a failure. | その実験は失敗だった。 | |
| I have to give myself up to studying for final exams. | 期末試験のために、一生懸命勉強しなくてはいけない。 | |
| When did you pass the exam? | いつ試験に通ったの? | |
| Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations. | シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| I felt like singing loudly when the exam was over. | 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 | |
| He has not only learning but experience. | 彼は学識ばかりでなく経験もある。 | |
| Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. | 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 | |
| First, I'd like to examine the catalyst used in this experiment. | 最初に、この実験で使用された触媒について吟味したい。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| He used me as a guinea pig. | 彼は私を実験台に使った。 | |
| The university decided to do away with this kind of examination. | 大学はこの種の試験を廃止することに決めた。 | |
| He has experience as well as knowledge. | 彼は知識ばかりでなく経験もある。 | |
| I am sure of his passing the examination. | 私は彼がきっと試験に合格すると確信している。 | |
| "The exam will be held this day week," said the teacher. | 「試験は来週の今日行います」と先生は言った。 | |
| Experience is the best teacher. | 経験は最良の教師である。 | |
| We have seen three wars. | 私たちは戦争を3回経験した。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| All the exams are now behind us. | 試験は全て済んだ。 | |
| You must make allowance for his lack of experience. | 君は彼の経験不足を考慮しなければならない。 | |
| The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | |
| He succeeded in the examination. | 彼は試験に合格した。 | |
| I had a pleasant experience on my trip. | 私は旅行で楽しい経験をした。 | |
| He carried on with his experiment. | 彼は実験を続けた。 | |
| It is truly regrettable that he failed the examination. | 彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。 | |
| He had a bitter experience. | 彼は苦い経験を味わった。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| You are expected to pass the exam. | 君は試験に合格するものと思われている。 | |
| He will pass the coming examination. | 彼はこんどの試験に合格するだろう。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| He contrived to cheat in the examination. | 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 | |
| Both of those students didn't pass the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| The students were ill at ease before the exam. | 学生たちは試験を前にして落ち着かなかった。 | |
| It is said that his new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| The result of his experiment corresponded with mine. | 彼の実験結果は私のと一致した。 | |
| He was happy that he passed that exam. | その試験に合格し、彼は喜んだ。 | |
| The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party. | その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。 | |
| I have to take the entrance examination today. | 私は今日、入学試験を受けなければならない。 | |
| Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam. | 彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。 | |
| The student arrived after the examination was over. | その学生は試験が終ってからやっと来た。 | |
| The approaching exam, they knew, would be quite easy. | 間もなく行われる試験はまったくやすものだということを彼らは知っていた。 | |
| We congratulated him on passing the examinations. | 私たちは彼の試験合格を祝った。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| Is it possible to pass the tax accountant exam by self study? | 独学で税理士試験に合格出来るでしょうか。 | |
| University was a wonderful experience. | 大学はすばらしい経験だった。 | |
| They conducted the following experiment to collect the data. | データを収集するため、次の実験を行った。 | |
| She passed the examination by working hard. | 彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。 | |
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| The friend who I thought would pass the exam failed it. | 私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。 | |
| An experiment, I would learn much later, when studying the philosophy of science, had to arise from a real dissatisfaction with existing knowledge. | 僕はもっとずっと後に、科学哲学を勉強していたとき、実験というのは既存の知識に対する現実の不満から生じるべきものだということを学んだ。 | |
| He is working hard to pass the examination. | 彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。 | |
| Yesterday she sat for the entrance examination. | 昨日彼女は入学試験を受けた。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| I just barely managed to pass the test. | 私は、かろうじて試験に合格した。 | |
| We learn much from experience. | 我々は経験から多くを学ぶ。 | |
| Did he pass the exam? | 彼は試験に合格しましたか。 | |
| She's worrying about her exams. | 彼女は試験のことを心配している。 | |
| By and by you will forget the painful experience. | 彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。 | |
| He barely passed the examination. | 彼はかろうじて試験に合格した。 | |
| We all wish, from the bottom of our hearts, that he pass the admission examination. | 我々は皆、彼が入学試験に合格することを心から願っている。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 容易に試験に通ると思う。 | |
| She goes in for the examination next month. | 彼女は来月試験を受ける。 | |
| He got a fair mark in the examination. | 彼はその試験でまあまあの点をとった。 | |
| In my view you should try the exam again. | 私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。 | |
| I congratulate you on your passing the state examination. | 国家試験に合格おめでとう。 | |
| There is a chance that he will pass the exam. | たぶん彼は試験に合格するでしょう。 | |
| We all have passed the test. | 私達全員が試験に通った。 | |
| That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! | そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| I experienced horse riding. | 私は乗馬を体験した。 | |
| I've never played golf, but I think I'll give it a shot. | ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。 | |
| I must work hard to pass the test. | 試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験がみんな終わって私はくつろいだ。 | |
| All you have to do to pass the entrance examination is to read this book. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| When talking about your last results, it is dependent on the last examination. | 君の最終成績について言えば、最終試験次第である。 | |
| We have an examination in English today. | 今日、英語の試験があります。 | |