Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He used pigeons in his experiment. | 彼は実験にハトを使いました。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| Three months is too short a time to finish the experiment. | 3か月というのは、その実験を終わらせるには短すぎる時間だ。 | |
| If you work hard, you'll pass your exam. | 一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| I must work hard to pass the test. | 試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。 | |
| We have heard of your success in the exam. | 私たちは、君が試験に合格したときいている。 | |
| No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams. | 彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。 | |
| What grade did you get on the test? | 試験の成績はどうだった。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| Our experiment went wrong last week. | 我々の実験は先週失敗した。 | |
| In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. | 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。 | |
| Did he pass the test? | 彼は試験に合格しましたか。 | |
| The whole experiment was recorded on film. | 実験はすべてフィルムに記録された。 | |
| That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. | こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 | |
| He passed the examination. | 彼はうまく試験に合格した。 | |
| He was experienced in business. | 彼は商売の経験がある。 | |
| The result of his experiment corresponded with mine. | 彼の実験結果は私のと一致した。 | |
| I expect that Tom will pass the exam. | トムが試験に合格するのを期待している。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| By and large his experiment was successful despite his lack of money. | 資金不足にもかかわらず、概して彼の実験はうまくいった。 | |
| Your daughter passed the examination, I hear. | お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。 | |
| Examinations interfere with the real meaning of education. | 試験は教育の本当の意味を妨げる。 | |
| Although she studied hard, she did not succeed in the examination. | 彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。 | |
| He is busy preparing for the entrance examination. | 彼は入学試験の準備に忙しい。 | |
| He passed his English examination. | 彼は英語の試験に合格した。 | |
| That experiment was a failure. | その実験は失敗だった。 | |
| She passed the examination by working hard. | 彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。 | |
| It is said that he has passed the examination. | 彼は試験に合格したそうだ。 | |
| These things I've told you I know from experience. | あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。 | |
| That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident. | ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。 | |
| This kind of experience is familiar to everybody. | この種の経験はだれにもある。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. | あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 | |
| He is man who I think has never known poverty. | 彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| The teacher found a pupil cheating in the examination. | 先生は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。 | |
| All his energies were devoted to the experiment. | 彼の全精力はその実験に捧げられた。 | |
| That he passed the exam is surprising to us. | 彼が試験に合格したということは私たちには驚くべきことだ。 | |
| He barely passed the examination. | 彼はかろうじて試験に合格した。 | |
| This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams. | 妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。 | |
| Stick at it, and you'll pass the exam. | こつこつやれば受験に受かるだろう。 | |
| On the whole I am satisfied with the experiment. | 私はその実験にだいたい満足している。 | |
| The people for the experiment were chosen at random. | 被験者は無作為に抽出された。 | |
| The flood was the greatest disaster they had ever had. | その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 | |
| He managed to pass the examination. | 彼はどうにか試験に受かった。 | |
| The fact is that he didn't even take the exam. | 実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。 | |
| He went through many hardships in his youth. | 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| The teacher caught the student cheating on the examination. | 教師は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. | ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 | |
| He was rich in experiences. | 彼は豊富な経験をもっていた。 | |
| While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice. | それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。 | |
| I expect he'll pass the examination. | 私は彼が試験に合格するのを期待している。 | |
| He has not a little experience. | 彼には少なからぬ経験がある。 | |
| I'm going to prepare for the term examination this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| Have you ever been stuck in an elevator? | エレベーターに閉じ込められた経験はありますか? | |
| Next period I take an exam in German. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| He didn't pay the slightest heed to that exam. | 彼はその試験のことを少しも気にかけなかった。 | |
| I have to prepare for the test. | 試験勉強をしなくちゃ。 | |
| And yet he could pass the exam. | それにも関わらず彼は試験に合格することができた。 | |
| I made several mistakes in the exam. | 私は試験でいくつか間違えた。 | |
| The widowed mother had to go through a lot of hardships. | 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 | |
| It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment. | その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。 | |
| He turned his experience to good account. | 彼は自分の経験をうまく生かした。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| He used me as a guinea pig. | 彼は私を実験台に使った。 | |
| The members told us about the strange experience in turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| She's had a hard life. | 彼女はつらい生活を経験しました。 | |
| All things cooperated to make her pass the exam. | ことがすべてうまく運んで彼女は試験に合格した。 | |
| Are you going to take the entrance examination? | 入学試験を受けるつもりですか。 | |
| Much to my joy, I have passed the examination. | 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 | |
| He is young and inexperienced, but quite enterprising. | 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 | |
| For all his efforts, he failed the exam. | 彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。 | |
| I take it for granted that he will succeed in the examination. | 彼が試験に合格したのは当然だと思う。 | |
| Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. | その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 | |
| As far as I could make out, he was experimenting with new methods. | 私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。 | |
| I'm going to get ready for the final exams this afternoon. | 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 | |
| The result of the examination fell short of our expectations. | その試験の結果は我々の期待に添わなかった。 | |
| This kind of experience is familiar to everyone. | この種の経験は誰にも馴染み深い。 | |
| We wish we didn't have to take a test in English. | 英語の試験を受けなくてもよければなあ。 | |
| I can't ask for the test results. I'm terrified to hear them. | 試験の結果なんて怖くて聞けないよ。 | |
| He made two mistakes in the English test. | 彼は英語の試験で2つ間違った。 | |
| Jim is studying hard for his finals. | ジムは期末試験のため猛勉強をしている。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| The boy passed the examination with success. | 少年は首尾よく試験に合格しました。 | |
| My father told me about his experiences during the war. | 父が戦争の体験談を語ってくれた。 | |
| He was admitted to that school without taking the exam. | 彼は無試験でその学校の入学が認められた。 | |
| That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet. | あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。 | |
| By and by you will forget the painful experience. | 彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。 | |
| My parents' generation went through the war. | 私の両親の世代は戦争を体験している。 | |
| Records certify that Bob passed his driving test. | 記録には、ボブが運転試験に合格したことが証明されている。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| If it were not for examinations, our school life would be happier. | 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。 | |
| You need not work so hard in order to pass the examination. | 試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that. | ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。 | |