Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| The exam was divided into two parts. | その試験は2つのパートに分かれていた。 | |
| The students found the final examination to be a breeze. | 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |
| He has not a little experience. | 彼には少なからぬ経験がある。 | |
| The results of the experiment were not as we had hoped. | 実験の結果は我々の期待に添わなかった。 | |
| Experience, when it is dearly bought, is never discarded. | 経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。 | |
| He worked hard; otherwise he would have failed in the examination. | 彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。 | |
| I am willing to go on record as opposing nuclear tests. | 私は核実験に反対だと喜んで公式に言明する。 | |
| I studied really hard so as to pass the exam. | 試験に受かるように真剣に勉強した。 | |
| Have you had any experience with this kind of work? | 君はこういう仕事に経験がありますか。 | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| To my joy, my daughter passed the examination. | 嬉しいことに娘が試験に合格した。 | |
| He is lacking in experience. | 彼は経験不足だ。 | |
| Many a person has had the same experience. | 同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。 | |
| I don't want to fail the test. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| Have you ever been stuck in an elevator? | エレベーターに閉じ込められた経験はありますか? | |
| I am keen on Mary's passing the examination. | メアリーが試験に合格することを私は切望しています。 | |
| As a matter of course, she passed the examination. | もちろん、彼女は試験に合格した。 | |
| Before the exam, he began to study in earnest. | 試験前に彼はまじめに勉強を始めた。 | |
| He is a man of wide experience. | 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 | |
| I say this from my own experience. | この事は私自身の体験から言っているのです。 | |
| We have two examinations during this term. | 今学期、2つの試験がある。 | |
| I'll have exams right after the summer holidays. | 夏休みの直後に試験です。 | |
| The students went at their work as the examinations approached. | 試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. | 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 | |
| We took an examination in math last week. | 先週数学の試験を受けた。 | |
| He is confident that he will pass the examination. | 彼は試験に合格することを確信している。 | |
| We all learn by experience. | 私達はみな経験から学ぶものです。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |
| She passed the examination. | 彼女は試験に合格した。 | |
| Neither of those two students passed the test. | その二人の学生は両方とも試験に合格しませんでした。 | |
| In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. | この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 | |
| He is fresh from college, so he has no experience. | 彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。 | |
| All you have to do is to read this book to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| She dared to ask for the results of the exams. | 彼女はあえて試験の結果を聞いた。 | |
| Neither of his students passed the exam. | 彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。 | |
| When did you take the exam? | 試験はいつ受けたの? | |
| It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. | この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 | |
| There is a chance that he will pass the exam. | たぶん彼は試験に合格するでしょう。 | |
| He failed to pass his driving test. | 彼は運転免許試験に合格しなかった。 | |
| We will have an English test this afternoon. | 今日の午後に英語の試験があります。 | |
| While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice. | それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。 | |
| My brother failed to pass the examination. | 私の兄は試験に合格できなかった。 | |
| He amazed everyone by passing his driving test. | 運転免許試験に合格して彼はみんなをびっくりさせた。 | |
| When one lucky spirit abandons you another picks you up. I just passed an exam for a job. | 捨てる神あれば拾う神あり。やっと採用試験に合格したよ。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| I can't ensure that he will pass the examination. | 彼が試験に通るかどうか保証できない。 | |
| Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
| He works in the laboratory. | 彼はその実験室で働いている。 | |
| Your daughter passed the examination, I hear. | お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。 | |
| Mother is more anxious about the result of the examination than I am. | 私よりも母の方が試験の結果を心配している。 | |
| They failed the exam. | 彼らは試験ダメだった。 | |
| He failed in my having been surprised at the examination. | 私が驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験した。 | |
| Our experiment has revealed that his report was unreliable. | 我々の実験の結果彼の報告は当てにならないことがわかった。 | |
| She is keen to pass the examination. | 彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。 | |
| Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. | 今日はオームの法則に関する実験を行います。 | |
| The widowed mother had to go through a lot of hardships. | 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 | |
| He should have taken the examination. | 彼は試験をうけるべきであったのに。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| Next period I take an exam in German. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| Strange to say, he did pass the exam after all. | 不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。 | |
| I should have studied harder before the term exams. | 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 | |
| That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet. | あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。 | |
| I must work hard to pass the test. | 試験に合格するために一生懸命勉強しなければならない。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| Some of the classmates passed the examination, but the others didn't. | 級友の何人かは試験に合格したが、残りの全部は不合格だった。 | |
| In English examinations, she always gets good marks, not to say straight As. | 英語の試験では、彼女はオールAとは言わないまでも、いつも良い点をとる。 | |
| He went through many horrible days in the war. | 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 | |
| We felt happy when the examination was over. | 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 | |
| Our teacher permitted us to use a dictionary during the test. | 私たちの先生は試験中に辞書を使うことを許してくれた。 | |
| He will pass the upcoming examination. | 彼はこんどの試験に合格するだろう。 | |
| He could not get through his work, though the examination was near. | 試験はもうすぐだというのに、彼は勉強をやり終えることができなかった。 | |
| It seems that Mr Tanaka has passed the exam. | 田中さんは試験に合格したようです。 | |
| He studied hard in order to pass the examination. | 彼は試験に合格するために熱心に勉強した。 | |
| I am sure of their passing the examination. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| I passed the examination, and I'm going to be an honor student. | 試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。 | |
| It is still in the testing stage. | それはまだ実験段階にあります。 | |
| He can not have passed the exam. | 彼が試験に合格したはずがない。 | |
| We're having an examination in geometry tomorrow. | 明日幾何の試験があります。 | |
| We have an examination in English today. | 今日、英語の試験があります。 | |
| The experiment proved to be successful. | その実験は結局成功した。 | |
| The story is based on his own experience. | その話は彼自身の体験に基づいている。 | |
| We had better begin to prepare for the test. | 私達は試験勉強を始めた方がよい。 | |
| Next period is an examination in German. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| I prepared well for this examination. | この試験のためによく準備した。 | |
| How were your last exams? | この前の試験はどうでしたか。 | |
| The mid-term exams are just around the corner. | 中間試験がもうすぐ始まる。 | |
| I congratulate you on passing the examination. | 試験に合格しておめでとう。 | |
| He is busy preparing for the examination. | 彼はせっせと試験準備をしている。 | |
| All his energies were devoted to the experiment. | 彼の全精力はその実験に捧げられた。 | |
| You'll certainly pass the coming exam. | 君はきっと今度の試験に合格するでしょう。 | |