Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is up to you whether you pass the examination or not. | 試験に受かるかどうかは君次第だ。 | |
| We took turns telling tales of strange happenings. | 私たちは不思議な経験について次々に語った。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼には知識があり、また経験もある。 | |
| Young as he is, he has much experience. | 若いが彼は経験豊富です。 | |
| Did you do well in the exam? | 試験は上手くいった? | |
| She was very down because of the exam result. | 試験の成績のせいでとても落胆している。 | |
| I was admitted to school without having to take an entrance examination. | 無試験で入学を許可された。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| Exams are right after summer vacation. | 夏休みの直後に試験です。 | |
| I will do my best to pass the examination. | 私は試験に合格するために最善を尽くすつもりだ。 | |
| Anyhow, I'm relieved the test is over. | とにかく、試験が終わってほっとしたよ。 | |
| The experiment proved to be successful. | その実験は結局成功した。 | |
| I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe. | ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| She has seen a lot of life. | 彼女はかなり人生経験をつんでいる。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| The results of the experiment were not as we had hoped. | 実験の結果は我々の期待に添わなかった。 | |
| Take part in the activity not for money but for learning through experience. | 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 | |
| The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. | この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| Why did you leave out the first question in the exam? | どうして試験で最初の問題を抜かしたの? | |
| She'll almost certainly pass the test. | 彼女はおそらく試験に合格するでしょう。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| I am not experienced in driving. | 私は運転の経験がありません。 | |
| He went through many horrible days in the war. | 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 | |
| He was the first to carry out the experiment. | 彼はその実験をした最初の人でした。 | |
| His ideas are based on his experience. | 彼の思想は彼の体験に基づいている。 | |
| For all his efforts, he failed the exam. | 彼は一生懸命頑張っていたけど、試験に合格できなかった。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私はさまざまな困難を経験した。 | |
| Our experiment has revealed that his report was inaccurate. | 我々の実験の結果、彼の報告は不正確なことがわかった。 | |
| The teacher found a pupil cheating in the examination. | 先生は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。 | |
| If he had failed the exam, what would he have done? | もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。 | |
| He got the highest grade on the exam. | 彼は試験で最高点をとった。 | |
| He spent all night cramming for the test. | 彼は一夜づけの試験勉強をした。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| Both of the students passed all their tests. | その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 | |
| Tom barely studied for the exam. | トムは試験勉強をほとんどしなかった。 | |
| They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life. | それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。 | |
| He, who had been lazy, failed his exam. | 彼はそれまで怠けていたので試験に落第した。 | |
| Tom attributed his failure in the exam to illness. | トムは試験に落ちたのを病気のせいにした。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| The result of the examination fell short of our expectations. | その試験の結果は我々の期待に添わなかった。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験の結果は素晴らしい。 | |
| Cross out any words that you do not wish the examiner to read. | 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 | |
| The results of the term examination were anything but satisfactory. | 期末試験の結果は決して満足のいくものではなかった。 | |
| I hope that Mary passes the examination. | メアリーが試験に合格しますように。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| Our entrance examination was near at hand. | 入学試験が間近に迫っていた。 | |
| For him it may be possible, but I'd never pass the test. | 彼ならいざ知らず、私ではその試験には合格できっこない。 | |
| We had an examination yesterday. | 私たちは昨日試験があった。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| In my view you should try the exam again. | 私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。 | |
| He made two mistakes in the English test. | 彼は英語の試験で2つ間違った。 | |
| This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. | 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 | |
| How did Barbara do on her driver's test yesterday? | 昨日のバーバラの運転免許の試験はどうでしたか。 | |
| We had better begin to prepare for the test. | 私達は試験勉強を始めた方がよい。 | |
| I feel bad that she failed the examination. | 彼女が試験に落ちたのは残念だ。 | |
| She studied hard in order not to fail the entrance exam. | 入学試験に落ちないように、彼女は一生懸命に勉強した。 | |
| He just barely managed to pass the test. | 彼はかろうじて試験に合格した。 | |
| He could not take examination on account of his illness. | 彼は病気のために試験が受けられなかった。 | |
| As many as ten students failed the exam. | 10人もの学生が試験に落ちた。 | |
| Our experiment went wrong last week. | 我々の実験は先週失敗した。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼には、知識とその上経験もある。 | |
| We expect that he will pass the examination. | 彼は試験に合格するだろうと思われています。 | |
| No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams. | 彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。 | |
| He failed the entrance exam. | 彼は入学試験に失敗した。 | |
| He is man who I think has never known poverty. | 彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| They experienced emotional pain and despair. | 彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 | |
| He took an oral examination. | 彼は口頭試験を受けた。 | |
| I expect her to pass the examination easily. | 容易に試験に通ると思う。 | |
| I have to take a make up test in English next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| I can't ensure that he will pass the examination. | 彼が試験に通るかどうか保証できない。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| The smart young woman passed the exam as a matter of course. | 当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。 | |
| He lacks experience. | 彼は経験不足だね。 | |
| My brother is taking the entrance examination today. | 兄は今日入学試験を受けている。 | |
| The whole experiment was recorded on film. | 実験はすべてフィルムに記録された。 | |
| Experience is the best teacher. | 経験は最良の教師である。 | |
| I thought he was going to fail the exam, but he passed after all. | 私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。 | |
| The widow had to get through a lot of hardships. | その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| He is working hard so that he may pass the examination. | 彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。 | |
| If it were not for examinations, our school life would be happier. | 試験がなかったら、学生生活はもっと楽しいだろうに。 | |
| I am sure of his passing the examination. | 私は彼がきっと試験に合格すると確信している。 | |
| I will leave the experiment to you. | その実験は君に任せよう。 | |
| He cheated on the test by copying his friend's answers. | 彼は友人の答案を書き写してその試験でカンニングをした。 | |
| As a matter of course, she passed the examination. | もちろん、彼女は試験に合格した。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| We are going to have an examination in English tomorrow. | 明日英語の試験がある。 | |
| On the other hand we learned a great deal from the experience. | またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。 | |
| The astronaut had to conduct many experiments in the space shuttle. | その宇宙飛行士は、スペースシャトルの中でたくさんの実験をしなければならなかった。 | |
| He failed the exam, but he doesn't care too much. | 彼は試験に落ちたが、あまり気にしていない。 | |
| He had to go through a lot of hardships. | 彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| I'll have to take a make-up test in English next week. | 来週英語の追試験を受けなければならない。 | |
| We all consider it wrong to cheat on the test. | 私たちはみな試験でカンニングをすることは悪いと考えている。 | |
| I have to take an examination in history tomorrow. | あすは歴史の試験を受けなくてはならない。 | |