Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Bill was able to pass the exam.
ビルは試験に合格することができた。
The teacher found a pupil cheating in the examination.
先生は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。
It seems that Mr Tanaka has passed the exam.
田中さんは試験に合格したようです。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.
歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
We took an examination in math last week.
先週数学の試験を受けた。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.
旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
He has quite a lot of experience in driving.
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
He failed the exam because he had not studied enough.
彼は勉強不足のせいで試験に落ちました。
He failed in the examination because he had not studied.
勉強しなかったため、試験に落ちました。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
He is working hard to pass the examination.
彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
It is truly regrettable that he failed the examination.
彼が試験に落ちたとは本当に残念だ。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test.
ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。
She passed the examination with ease.
彼女は簡単に試験に合格した。
Don't you think it's wrong to cheat on an examination?
試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。
You'll have to work hard if you want to pass the exam.
試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
Taking care of animals is a valuable experience.
動物の世話をする事は貴重な体験です。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Did you do well in the exam?
試験は上手くいった?
No wonder he failed the exam, after wasting so much time like that.
ああ遊んでいては彼が試験に落ちるのも当たり前だ。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra