Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those who missed the test must take it tomorrow. その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。 He works in the laboratory. 彼はその実験室で働いている。 He does well considering that he has no experience. 彼は経験がないわりによくやる。 He has experience as well as learning. 彼は学問ばかりでなく経験もある。 I expected him to fail the exam. 彼は試験に落ちると思っていました。 Final exams are two weeks from now. あと2週間で期末試験だ。 I'm going to prepare for the term examination this afternoon. 今日の午後は期末試験の準備をする予定です。 The widow had to get through a lot of hardships. その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 Probably John will pass the examination. ジョンはたぶん試験に受かるだろう。 If he had failed the exam, what would he have done? もし試験に落ちていたとしたら、彼はどうしたのだろう。 "The exam will be held this day week," said the teacher. 「試験は来週の今日行います」と先生は言った。 Never did I expect that he would fail the examination. 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 We felt happy when the examination was over. 試験が終わったとき私たちは幸せに感じた。 He thought it impossible to pass the exam. 彼はその試験に合格するのは不可能だと思った。 He is none the wiser for all his experiences. 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 Her passing the exam is a sure thing. 彼女が試験に合格するのは間違いない。 We need someone who has some experience in administration. 経営管理に経験のある方を求めます。 Tom has a history of drug abuse. トムは薬物乱用の経験がある。 He described his own experience. 彼は自分の体験を述べた。 We have exams right after summer vacation. 夏休みの直後に試験です。 It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 Susan is intelligent, and I expect her to pass the exam easily. スーザンは賢いから試験にすんなり通ると思うよ。 He failed in the examination for lack of preparation. 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 Skim through this pamphlet before you take the examination for our company. 我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。 We wish we didn't have to take a test in English. 英語の試験を受けなくてもよければなあ。 Not one of the girl's teachers could account for her poor examination results. その少女の先生は誰一人として、どうして彼女の試験の結果が悪かったのか説明できなかった。 My brother is taking the entrance examination today. 兄は今日入学試験を受けている。 I congratulate you on passing the examination. 試験に合格しておめでとう。 He'll be taking an exam next week. 彼は来週試験を受けます。 I sat for a scholarship. 私は奨学金の試験を受けた。 She is busy preparing for an examination. 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 I hope that my sister will pass the entrance examination. 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 No doubt you will be able to pass the examination. あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 In judging his work, we must take his lack of experience into account. 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 At last, the end-of-term exams are over. やっと期末試験が終わった。 It is likely that he will pass the examination. 彼は時試験に合格しそうだ。 He failed in the examination because he had not studied. 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 She is certain to pass the exam. 彼女はきっと試験に合格する。 Wisdom cannot come without experience. 知恵は経験なしには得られない。 Bill was able to pass the exam. ビルは試験に合格することができた。 Next period is a German test. 次の時間はドイツ語試験だ。 Experience talks in these cases. こういう場合には経験が物を言う。 I studied hard so that I could pass the examination. 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 I felt like singing loudly when the exam was over. 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 They failed the exam. 彼らは試験ダメだった。 She goes in for the examination next month. 彼女は来月試験を受ける。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 As to your final grade, that depends on your final examination. 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 He has not a little experience. 彼には少なからぬ経験がある。 At any rate, it will be a good experience for you. いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。 The members told us about the strange experience by turns. 委員たちは不思議な経験について次々に答えた。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 The teacher found a pupil cheating in the examination. 先生は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。 The young engineer lacked experience. その若い技師は経験が不足していた。 I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 This kind of experience is familiar to everyone. この種の経験は誰にも馴染み深い。 He barely passed the examination. 彼はかろうじて試験に受かった。 He is working hard so that he may pass the examination. 彼は試験に合格しようと一生懸命勉強している。 She took an examination in English. 彼女は英語の試験を受けた。 He is sure to pass the examination. 彼はきっと試験に合格するだろう。 Thanks to his advice, I succeeded in the examination. 彼の忠告のおかげで、私は試験に合格した。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 If it were not for examinations, how happy our school life would be! もし試験がなかったら僕たちの学校生活はなんと楽しいことだろう。 He barely passed the examination. 彼はかろうじて試験に合格した。 Ken saved his face by passing the examination. ケンはその試験に合格して面目を保った。 The teacher concluded that Tom would pass the exam. 先生はトムが試験に合格するだろうと結論付けた。 Those two experiments yielded similar results. その二つの実験は類似の結果を出した。 The examination he took last week was very hard. 彼が先週受けた試験は大変難しかった。 We must take his illness into consideration before marking his exam. 彼の試験を採点する前に、彼が病気だったことを考慮に入れなくてはならない。 The result of his experiment corresponded with mine. 彼の実験結果は私のと一致した。 If only we didn't have to take a test in English. 英語の試験さえなければいいのに。 No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams. 彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。 Experience is the name everyone gives to their mistakes. 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 He is doing very well considering he lacks experience. 彼は経験がない割にはよくやっている。 This kind of experience is familiar to everybody. この種の経験は誰にでもよくあることです。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 Experiments will enable you to find out what is wrong. 実験を行えば、どこが間違っているかわかるだろう。 His experiments came to a standstill. 彼の実験は壁にぶつかった。 I'm sure he'll pass the coming exam. 彼はきっと今度の試験に合格するだろう。 We have seen three wars. 私たちは戦争を3回経験した。 Are you going to take the entrance examination? 入学試験を受けるつもりですか。 He is young and inexperienced, but quite enterprising. 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 He had various experiences in his life. 彼は生涯にさまざまな経験をした。 In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。 He was delighted to know I had passed the exam. 彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。 They experienced emotional pain and despair. 彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 I passed the examination with difficulty. 私は、かろうじて試験に合格した。 The experiment ended in failure. 実験は失敗に終わった。 Both of the students passed all their tests. その生徒達は二人ともすべての試験に合格した。 He exaggerated his experience. 彼は自分の経験を誇張していった。 I'm sure he'll pass the upcoming exam. 彼はきっと今度の試験に合格するだろう。 The first point that requires clarification is that the design was purely experimental. 明確にしなければならない最初の点は、そのデザインが純粋に実験的なものであったということである。 Miscarriage is a heart-breaking experience. 流産はとても辛い経験です。 You cannot work too hard before examinations. 試験前はいくら勉強してもしすぎることはない。