Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her passing the exam is a sure thing. | 彼女が試験に合格するのは間違いない。 | |
| We learn by experience. | 我々は経験によって学ぶ。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| We decided to employ men of ability irrespective of their experience. | 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 | |
| It was the best experience in all my life. | それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。 | |
| The examination is near at hand. | 試験が目前に迫った。 | |
| Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. | 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 | |
| He was happy that he passed that exam. | その試験に合格し、彼は喜んだ。 | |
| I failed the tests. | 受験に落ちた。 | |
| He did serious effort, in order to pass an examination. | 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 | |
| If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. | 他の条件が等しいなら、温度がこの実験でもっとも影響を与える要素であるに違いない。 | |
| They carried out a new experiment in chemistry. | 彼らは化学の新しい実験をした。 | |
| I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. | 私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。 | |
| I made some mistakes on the test. | 私は試験でいくつか間違えた。 | |
| I was not being taught to experiment or even to repeat experiments. | 僕は実験方法を学んでいたのではなかったし、実験を再現する方法を学んでいるのでさえなかった。 | |
| The experiment resulted in a miserable failure. | その実験は惨めな失敗に終わった。 | |
| Strange to say, he did pass the exam after all. | 不思議にも彼は結局その試験に合格した。 | |
| This kind of experience is familiar to everybody. | この種の経験は誰にでもよくあることです。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | 君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。 | |
| My son passed in three subjects at A level. | 息子はA級試験で3科目に合格した。 | |
| He put a lot of time and effort into preparing for the exam. | 彼は試験勉強に多くの時間とエネルギーを費やした。 | |
| My brother tried many times to pass the examination, finally succeeding. | 兄は何度も試験に挑戦して、最後には合格した。 | |
| She was very down because of the exam result. | 試験の成績のせいでとても落胆している。 | |
| The experiments led to great discoveries. | その実験は、偉大な発見をもたらした。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| It is still in the testing stage. | それはまだ実験段階にあります。 | |
| University was a wonderful experience. | 大学はすばらしい経験だった。 | |
| He is young and inexperienced, but quite enterprising. | 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 | |
| They don't know what difficulties Tom went through in his youth. | 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 | |
| Now that you have passed your test, you can drive on your own. | 君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。 | |
| Study hard so that you can pass the exam. | 試験に通るように一生懸命勉強しなさい。 | |
| Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. | 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 | |
| Let me know your exam results. | 私に試験の結果を知らせてください。 | |
| I sat for a scholarship. | 私は奨学金の試験を受けた。 | |
| My fight in our examination hell is over! | 受験地獄での戦いが終わりました。 | |
| He is one of our most experienced chairmen. | 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 | |
| Neither of his students passed the exam. | 彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。 | |
| He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. | 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 | |
| By and by you will forget the painful experience. | 彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。 | |
| Many countries are experiencing similar problems. | 多くの国が似たような問題を経験している。 | |
| If he had not worked hard, he would have failed the examination. | 一生懸命勉強していたら、かれは試験に合格していただろう。 | |
| The widow had to get through a lot of hardships. | その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | |
| He had various experiences. | 彼はさまざまな経験をした。 | |
| After finishing his examinations, my brother is enjoying skiing to his heart's content. | 試験を済ませてから、弟は心ゆくまでスキーを楽しんでいる。 | |
| We haven't tried the drug out on humans yet. | その薬は人間に対してはまだ実験していない。 | |
| He worked hard to make up for his lack of experience. | 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 | |
| I'm behind and exams are coming up. | 僕疲れているし、それに試験が近づいてるんだ。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| We congratulated him on passing the examinations. | 私たちは彼の試験合格を祝った。 | |
| He failed the exam, but he doesn't care too much. | 彼は試験に落ちたが、あまり気にしていない。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| Experiments are carried out in a laboratory. | 実験が研究所で行われる。 | |
| All his energies were devoted to the experiment. | 彼の全精力はその実験に捧げられた。 | |
| I long to experience the food and culture of my home. | 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 | |
| During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet. | 歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。 | |
| These things I've told you I know from experience. | あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。 | |
| That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident. | ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。 | |
| We took turns telling tales of strange happenings. | 私たちは不思議な経験について次々に語った。 | |
| The examination compelled me to study hard. | 試験の為に私は一生懸命勉強せざるを得なかった。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| Jack made no mistakes in the math test. | ジャックは数学の試験でまったく間違いをしなかった。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Our hypothesis is based on thorough experiments. | 私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。 | |
| Those two experiments yielded similar results. | その二つの実験は類似の結果を出した。 | |
| It is true that he got full marks on the test. | 彼が試験で満点を取ったのは本当です。 | |
| I congratulate you on passing the examination. | 試験に合格しておめでとう。 | |
| He has experience of foreign travel. | 彼は海外旅行の経験がある。 | |
| It's a wholly new experience for me. | それは私にとって全く新しい経験です。 | |
| Study hard, or you'll fail the exam. | 一生懸命勉強しなさい、さもないと試験に落ちるぞ。 | |
| That you will pass the exam is certain. | あなたが試験に受かることは確かです。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験の結果は素晴らしい。 | |
| It was tough going during the exams. | 試験中はなかなか大変だった。 | |
| He seems to have had a hard life in his youth. | 彼は若い頃つらい経験をしたようだ。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| He did not repent of his idleness till he failed in the examination. | 彼は試験に落第して始めて自分に怠惰を後悔した。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| He has experience as well as knowledge. | 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 | |
| He spent all night cramming for the test. | 彼は一夜づけの試験勉強をした。 | |
| Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. | 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 | |
| He will ultimately pass the exam. | 結局は彼は試験に合格するでしょう。 | |
| I think I have to get moving with some work for the exams. | そろそろ試験勉強を少しはやらないといけないような感じです。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| That experiment was a failure. | その実験は失敗だった。 | |
| Strange to say, he did pass the exam after all. | 不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| I was at ease after all the exams were over. | 試験が終わって私はくつろいだ。 | |
| The students went at their work as the examinations approached. | 試験が近づくにつれて生徒たちは熱心に勉強をした。 | |
| I worked hard in order to pass the math test. | 数学の試験に合格するために私は一生懸命勉強しました。 | |
| You should have known better than to take an examination without preparing for it. | 君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| According to my experience, it takes one year to master French grammar. | 私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。 | |
| I stayed up late preparing for the examination. | 私は試験勉強をして夜更かしをした。 | |
| While I was at it, I felt as if I was walking on thin ice. | それを実験するのは薄氷を踏む思いだったよ。 | |
| I'm going to do an internship at a local company. | 現地企業でのインターンシップを体験する。 | |
| Have you ever had food poisoning? | 食中毒の経験はありますか? | |
| He recounted his unusual experiences. | 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| I'm taking an exam in January. | 1月に試験を受ける予定です。 | |
| Cindy dozed off in the middle of her graduation examinations. | シンディは卒業試験の最中にうとうとしてしまった。 | |