Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| The students observed as the teacher demonstrated the science experiment. | 生徒たちは教師が実演した科学実験を観察した。 | |
| It is likely that he will pass the examination. | 彼は時試験に合格しそうだ。 | |
| After all, he succeeded in passing the exam. | ともあれ彼は試験に受かった。 | |
| I am sure of their passing the examination. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| He continued the experiment. | 彼は実験を続けた。 | |
| John made believe that he passed the exam. | ジョンは試験に合格したふりをした。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |
| If you study earnestly, you can expect to pass the exam. | 君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。 | |
| We were disappointed with the results of the experiment. | 私達は実験の結果にがっかりした。 | |
| Your daughter passed the examination, I hear. | お嬢さんは試験に合格なさったそうですね。 | |
| She passed the examination by working hard. | 彼女は一生懸命勉強して試験にパスした。 | |
| We need someone who has some experience in administration. | 経営管理に経験のある方を求めます。 | |
| We had an examination yesterday. | 私たちは昨日試験があった。 | |
| Dr. Tanaka carried out tests for two years on three hundred rats. | 田中先生は、300匹の鼠を使って、二年間実験を行った。 | |
| You'll have to work hard if you want to pass the exam. | 試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| She regrets that she failed the examination. | 彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。 | |
| As far as I could make out, he was experimenting with new methods. | 私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。 | |
| How did the exam go? | 試験どうなったの。 | |
| That Jordan replaced the main engine in this experiment is self-evident. | ジョーダンがこの実験でメイン・エンジンを交換したことは自明である。 | |
| Don't you think it's wrong to cheat on an examination? | 試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。 | |
| Stick at it, and you'll pass the exam. | こつこつやれば受験に受かるだろう。 | |
| In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. | 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 | |
| She is positive of passing the test. | 彼女は試験に合格すると確信している。 | |
| I am anxious about the results of the examination. | 私は試験の成績を心配しています。 | |
| Cross out any words that you do not wish the examiner to read. | 試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。 | |
| To my surprise, he failed the examination. | 驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all. | 彼が試験に落ちても当然だ。ちっとも勉強しないんだから。 | |
| They carried out a new experiment in chemistry. | 彼らは化学の新しい実験をした。 | |
| Experience is the name everyone gives to their mistakes. | 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 | |
| We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. | 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 | |
| I failed the tests. | 受験に落ちた。 | |
| He is young, but experienced. | 彼は若いけれども経験がある。 | |
| It seems Tanaka passed her exam. | 田中さんは試験に合格したようだ。 | |
| He is still green at the job. | 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 | |
| The teacher caught the student cheating on the examination. | 教師は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。 | |
| Many a student has failed in the test. | 多くの生徒がその試験に落ちた。 | |
| She is keen to pass the examination. | 彼女はその試験に何が何でも合格したがっている。 | |
| His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. | 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 | |
| Did he pass the test? | 彼は試験に合格しましたか。 | |
| Next period I take an exam in German. | 次の時間はドイツ語試験だ。 | |
| I'm going to do an internship at a local company. | 現地企業でのインターンシップを体験する。 | |
| The treaty did not ban nuclear tests under the ground. | 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 | |
| The results of the experiment were not as we had hoped. | 実験の結果は我々の期待に添わなかった。 | |
| His failing the test is no laughing matter. | 彼が試験に落ちたことは笑い事ではない。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| It is the attitude of the subjects that controls the outcome of the experiment. | その実験の結果をコントロールするのは被験者の態度である。 | |
| He was admitted without taking the exam. | 彼は試験を受けないで入学を許可された。 | |
| He is carrying out experiments in his laboratory. | 彼は自分の研究室で実験を行っている。 | |
| We haven't tried the drug out on humans yet. | その薬は人間に対してはまだ実験していない。 | |
| Bill signed up for the exam. | ビルはその試験を申し込んだ。 | |
| I am afraid that I shall not be free till the examination is over. | 試験が済むまでは忙しくて暇がないだろうと思います。 | |
| I have a lot more experience than Tom does. | 私にはトムよりも多くの経験があります。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| I hope that my sister will pass the entrance examination. | 私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。 | |
| My son is busy studying for the examinations tomorrow. | 息子は明日の試験のための勉強で忙しい。 | |
| They continued the experiment day and night. | 彼らは昼も夜も実験を続けた。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| The main reason is that the subjects were totally unaware of the possibility of shortcuts. | その主な理由は、被験者たちが近道の可能性をまったく意識していなかったことである。 | |
| He is lacking in experience. | 彼は経験不足だ。 | |
| I must prepare for the exam. | 私は試験勉強をしなければならないのです。 | |
| He failed the entrance exam. | 彼は入学試験に失敗した。 | |
| If you pass this test, you could graduate next month. | この試験に受かったら、来月卒業できます。 | |
| Most students are preparing for the final exams. | たいていの学生は期末試験の準備をしている。 | |
| I will do well on the test. | 試験でうまくいくだろう。 | |
| I'll never forget this experience. | 私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| The professor made sure the test was checked carefully. | 教授は試験問題が注意深くチェックされたことを確かめた。 | |
| He was delighted to know I had passed the exam. | 彼は私が試験に通ったのを知って喜んだ。 | |
| When did you take the exam? | 試験はいつ受けたの? | |
| We had an unpleasant experience there. | 私達そこで不快な経験をした。 | |
| Have a wonderful eating experience. | すばらしい食事を経験下さい。 | |
| I can't stand to take another university entrance exam! | また大学の入学試験を受けるなんてやだ。 | |
| You may as well prepare for your examination. | 君は試験の準備をしたほうがよい。 | |
| I'm sure that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| Have you had any experience with this kind of work? | 君はこういう仕事に経験がありますか。 | |
| Although she studied hard, she did not succeed in the examination. | 彼女は一生懸命に勉強したけれども、試験に合格しなかった。 | |
| The scientist maintained that the theory should be tested through experiments. | 科学者はその理論は実験によって検証されるべきだと主張した。 | |
| The examination is close at hand. | 試験がすぐ間近にせまっている。 | |
| He is concerned about the result of the exam. | 彼は試験の結果を心配している。 | |
| Pasteur experimented with bacteria. | パスツールはバクテリアの実験をした。 | |
| It is up to you whether you pass the examination or not. | 試験に受かるかどうかは君次第だ。 | |
| We are to take an exam tomorrow. | 私達はあす試験を受けることになっている。 | |
| I'm busy because the finals are drawing on. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| I went through a lot of trouble. | 私たちはさまざまな困難を経験した。 | |
| They failed the exam. | 彼らは試験ダメだった。 | |
| Yesterday she sat for the entrance examination. | 昨日彼女は入学試験を受けた。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| I have gone through many hardships. | 私は多くの苦難を経験してきた。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Work hard, and you will pass the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。 | |
| He had various experiences. | 彼はさまざまな経験をした。 | |
| Our hypothesis is based on thorough experiments. | 私たちの仮説は徹底的な実験に基づいている。 | |
| That university conducts its entrance examinations using a computer scored answer sheet. | あの大学はマークシート方式で入学試験を行っている。 | |
| Jane experienced many things in a year. So did I. | ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。 | |
| I should have studied harder before the term exams. | 私は期末試験の前にもっと勉強するべきだった。 | |
| If he had studied harder, he would have passed the exam. | もっと頑張って勉強したら、彼は試験に合格しただろうに。 | |
| Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! | 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 | |
| Anyway, I'm getting more experience. | とにかく経験になります。 | |