You might not believe what I'm about to tell you, so don't be surprised.
こんなことを言っても信じないだろうが、驚くなかれ。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
I didn't want to surprise you.
あなたを、驚かせたくはなかったのです。
I am surprised that she should have done such a thing.
私は彼女がそんなことをしたので驚いている。
Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed.
昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
He was surprised at the scene.
彼はその場面を見て驚いた。
She is not in the least surprised.
彼女は少しも驚いていない。
The teacher was surprised at the extent of his knowledge.
先生は彼の知識の広さに驚いた。
I was taken aback by his rudeness.
私は彼の無礼さに驚いた。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.
仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
Such was his surprise that he could not say a word for some time.
彼の驚きは大変なものなので、しばらくはものが言えなかった。
I was very surprised at the news.
私はその知らせを聞いて大変驚いた。
What a surprise!
何という驚き。
His death surprised us all.
彼の死は私たちみんなを驚かさせた。
Kate was surprised by Brian's story.
ケイトはブライアンの話に驚いている。
I was surprised to hear of his failure.
私は彼の失敗を聞いて驚いた。
His impractical proposal astonished us all.
彼の現実離れした提案はみんなを驚かせた。
It is not surprising that he was elected mayor.
彼が市長に選ばれたのは驚くべきことではない。
His technique was unique and absolutely amazing.
彼の技術は独特で、本当に驚くべきものだった。
Kate was surprised when she saw that big dog.
ケイトはその大きな犬を見て驚いた。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
It doesn't surprise me.
驚くことではないね。
He was very scared when he saw that large snake.
その大きなヘビを見て彼はとても驚いた。
She looked stupefied in amazement.
彼女は驚いてきょとんとした顔をした。
All at once I saw a human form in the distance, and, to my surprise, soon recognized that the traveler was a woman.
突然、私は遠方に人の姿を認めたが、驚いたことに、その旅人が女性であることがすぐにわかった。
The townsfolk were frightened by the earthquake.
町の人々は地震に大変驚いた。
What astonishes me is that he never learns his lesson.
私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.
彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
I was surprised at the news of his death.
彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
I am surprised that she should have changed so much.
彼女があんなにかわってしまって驚いている。
Mary stared back at him in surprise.
メアリーは驚いて彼を見つめ返した。
I was surprised by her sudden visit.
彼女の突然の訪問に驚いた。
The news took us by surprise.
そのニュースは私たちを驚かせた。
The deer darted off in alarm.
鹿は驚いて急いで逃げていった。
She was amazed to hear the news.
彼女は知らせを聞いて驚いた。
I'm amazed at his rapid progress in English.
彼の英語の上達の早さには驚いている。
From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area.
今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。
To our surprise, he was defeated in the match.
驚いたことに彼はその試合で負けてしまった。
Were he to see you, he would be surprised.
彼が君に会うようなことがあれば、彼は驚くだろう。
Instead she merely looked surprised and - could it be - amused.
ところが彼女はただ驚いたような顔を見せただけで、むしろ面白がっている風であった。
To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama.
驚いた事に、その子供は横浜からはるばる一人でここにやってきた。
When they said they were going to get married, it blew my mind.
彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。
We are astonished at the shot.
その銃声に我々はあっと驚いた。
I'm surprised that he accepted the offer.
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
Emi was surprised at the nice present.
エミは素敵な贈り物に驚きました。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.