Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| Thank you for your trouble. | お骨折り感謝いたします。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| There's a skeleton choking on a crust of bread. | パンの皮にむせ返る骸骨。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |