Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Thank you for your trouble. | お骨折り感謝いたします。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |