UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With his muscular constitution he passes for a judoist.骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The pain in my back is getting worse.私の背骨の痛みはひどくなっています。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
There was a keen frost this morning.今朝は骨身にしみる寒さだった。
I wish to be buried in this country.私はこの国に骨を埋めるつもりです。
He's so thin that he looks like a skeleton.彼は骸骨のようにやせている。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
That is the height of foolishness.それは愚の骨頂だ。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
Please take a rest for a few days.2、3日骨休めして。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
She has a great love for antique goods.彼女は骨董品がとても好きだ。
I broke my leg while skiing.私はスキーをしていて足を骨折した。
There's a skeleton choking on a crust of bread.パンの皮にむせ返る骸骨。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
I was chilled to the bone.骨のずいまでひえた。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
Be reduced to skin and bones.骨と皮ばかりにやせ細る。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.魚の骨が喉に刺さったみたい。
Our dog buries its bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
This fish has a lot of small bones in it.この魚はずいぶん小骨が多い。
The dog ate the fish, bones, tail and all.犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
He deals antiques in Osaka.彼は大阪で骨董品を扱っている。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
He banged his fist on the table.彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
He gave the dog a bone.彼は犬に骨をやった。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
A bone stuck in my throat.骨が喉にひっかかった。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
I gave the dog a bone, stopping its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
I wasted away to skin and bone.私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
She really likes antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
The bone caught in my throat.骨が喉にささった。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
He met with an accident and broke some bones.彼は事故に遭って骨を折った。
Who's this nobody?こいつはどこの馬の骨だ?
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
An icy blast of wind cut me to the bone.凍るような冷たい風が骨までしみた。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
The dog is crunching a bone.犬が骨をがりがりかじっている。
This antique brazier no longer has any real utility.この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
He is Japanese to the bone.彼は骨の髄まで日本人だ。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
He had an accident and fractured his leg.彼は事故にあって脚を骨折した。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License