Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| There's a skeleton choking on a crust of bread. | パンの皮にむせ返る骸骨。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| Thank you for your trouble. | お骨折り感謝いたします。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |