The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
The dog is crunching a bone.
犬が骨をがりがりかじっている。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.
眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
His ashes are buried here.
彼の遺骨はここに埋められている。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He is a man of spirit.
彼はなかなか骨っぽい男だ。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
When I came to Japan, I burned my bridges.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The cartilage has slipped out here.
ここの軟骨が飛び出しています。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
He broke one of the bones in his leg.
彼は脚の骨を1本折った。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
There was a keen frost this morning.
今朝は骨身にしみる寒さだった。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
The icy wind cut us to the bones.
吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He has an eye for antiques.
彼は骨董品を見る目がある。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
He has failed after all his labors.
せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
He is Japanese to the bone.
彼は骨の髄まで日本人だ。
Our dog buries bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
The boy took great pains to solve the quiz.
その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
Have you ever broken a bone?
骨折したことはありますか。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
She really likes antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
She loves antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
The dog bit meat off the bone.
犬は肉を骨からかじりとった。
He's so thin that he looks like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
Nothing can be gained without effort.
骨惜しみをしてはなにも得ない。
Don't spare yourself in this work.
この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
She has a great love for antique goods.
彼女は骨董品がとても好きだ。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.