Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He gave the dog a bone. 彼は犬に骨をやった。 It was a cat starved to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 The icy wind cut us to the bones. 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 Nothing can be gained without effort. 骨惜しみをしてはなにも得ない。 I was chilled to the bone. 私は骨の髄まで冷えた。 He showed a great reluctance to help me. 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 She has a great love for antique goods. 彼女は骨董品がとても好きだ。 That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 Learning English is hard work. 英語を学ぶのは骨が折れる。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 This fish is bony and it is not easy to bone it. この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 Who's this nobody? こいつはどこの馬の骨だ? It looks like a fish bone got stuck in my throat. 魚の骨が喉に刺さったみたい。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 I am accustomed to working hard. 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 The dog bit meat off the bone. 犬は肉を骨からかじりとった。 This antique brazier no longer has any real utility. この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 His advice touched me to the quick. 彼の忠告が骨身に染みた。 Thanks to his initiative this association has been formed. 彼の骨折りでこの会はできた。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 Will he have the backbone to speak out against the bill? 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 The poor old man was reduced to just a skeleton. その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 I wish to be buried in this country. 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 I nearly choked on a fishbone. 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 He's so thin that he looks like a skeleton. 彼は骸骨のようにやせている。 It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 Please take a rest for a few days. 2、3日骨休めして。 I got a fish bone stuck in my throat. 魚の骨がのどにひっかかりました。 He took great pains to find a shortcut. 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 He looks just like a skeleton. 彼は骸骨のようにやせている。 Takeda always shows his anger openly. 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 I am exhausted with toil. 僕は骨折り仕事でくたくただ。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 When I came to Japan, I burned my bridges. 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 Reading aloud was a great effort to him. 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 I had great difficulty at the beginning. 私ははじめ非常に骨が折れた。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 He is Japanese to the bone. 彼は骨の髄まで日本人だ。 He gave me a brief outline of the plan. 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 The poor old man was reduced to just a skeleton. かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 He is rotten to the core. 彼は骨の髄まで腐りきっている。 That was quite an effort for a child. それは子供にはかなり骨の折れることだった。 Cold rain makes me chilled to the bone. 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 He put himself to much trouble on my behalf. 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 I wasted away to skin and bone. 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 She really likes antiques. 彼女は骨董品がとても好きだ。 His ashes are buried here. 彼の遺骨はここに埋められている。 The x-ray showed two broken fingers. レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 Our dog buries bones in the garden. 家の犬は庭に骨を埋める。 He took great pains in taming a puma. 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 I broke my leg in two places during a skiing mishap. 私はスキー中に2箇所も骨折した。 He met with an accident and broke some bones. 彼は事故に遭って骨を折った。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 He has failed after all his labors. せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 She treated his broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 I have a good eye for the value of antiques. 骨董品を見る目には自信があります。 Tom broke his left ankle during a rugby match. トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 The stirrup rests on the oval window of the inner ear. アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 He was accused of stealing dinosaur bones. 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 A bone stuck in my throat. 骨が喉にひっかかった。 The cartilage has slipped out here. ここの軟骨が飛び出しています。 I will do all I can for you. 君のためにできるだけ骨を折ろう。 Grandmother's ashes are in an urn at the temple. 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 His carelessness cost him a broken leg. 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 I'll look after your affairs when you are dead. 君が死んだら骨を拾ってあげる。 The proverb's message struck me to the core. 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 He got a broken jaw and lost some teeth. 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 No matter how hard you try, the result will be the same. どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 I'm worn out by the hard work. 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 I broke my leg skiing. スキーをしたら、足を骨折した。 This hard work has made me very tired. この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 His proposal has been watered down. 彼の提案は骨抜きになった。 I took no little pains to help him out of the difficulty. 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 I bought this old clock at an antique stall in the market. 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 She screams if you even touch her funny bone. 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 He has an eye for antiques. 彼は骨董品を見る目がある。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 They have taken great pains to finish the project, I hear. その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 I broke my leg. 私は足を骨折した。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。