Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |