Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| Thank you for your trouble. | お骨折り感謝いたします。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| I was chilled to the bone. | 骨のずいまでひえた。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The bone caught in my throat. | 骨が喉にささった。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| It is vain to argue with him. | 彼と議論するのは骨折り損だ。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |