UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
I broke a bone in my foot while exercising.私は運動をして骨を折ってしまった。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
I'll look after your affairs when you are dead.君が死んだら骨を拾ってあげる。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
Generally speaking, men are stronger than women.概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
He looks just like a skeleton.彼は骸骨のようにやせている。
Will he have the backbone to speak out against the bill?彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
An icy blast of wind cut me to the bone.凍るような冷たい風が骨までしみた。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の足の骨折を治療した。
This fish has a lot of small bones in it.この魚はずいぶん小骨が多い。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
Reading aloud was a great effort to him.音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
It'll take the bone a month or so to set completely.骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
I am accustomed to working hard.骨身を惜しまず働くのには慣れている。
There's a skeleton choking on a crust of bread.パンの皮にむせ返る骸骨。
Tom broke his left ankle during a rugby match.トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
He deals antiques in Osaka.彼は大阪で骨董品を扱っている。
The proverb's message struck me to the core.私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
When I came to Japan, I burned my bridges.私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
He is a man of spirit.彼はなかなか骨っぽい男だ。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
Nothing can be gained without effort.骨惜しみをしてはなにも得ない。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
He came across this old coin in an antique shop.彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
He's so thin that he looks like a skeleton.彼は骸骨のようにやせている。
The x-ray showed two broken fingers.レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
The dog is crunching a bone.犬が骨をがりがりかじっている。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
He got a broken jaw and lost some teeth.彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
I wasted away to skin and bone.私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
Dogs often bury bones.犬はよく骨を地面に埋める。
I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Our dog buries its bones in the garden.家の犬は庭に骨を埋める。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
I was chilled to the bone.骨のずいまでひえた。
His advice touched me to the quick.彼の忠告が骨身に染みた。
Her broken leg has not healed yet.彼女の骨折した足はまだ治っていない。
During the water shortage, the value of water really came home to me.水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
Every family has a skeleton in the cupboard.どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
Don't spare yourself in this work.この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
I was chilled to the bone.私は骨の髄まで冷えた。
The dog bit meat off the bone.犬は肉を骨からかじりとった。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
He has failed after all his labors.せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I nearly choked on a fishbone.魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
He was accused of stealing dinosaur bones.彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
A bone stuck in my throat.骨が喉にひっかかった。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
I have a good eye for the value of antiques.骨董品を見る目には自信があります。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
He took great pains in educating his children.彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He took great pains in taming a puma.彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.魚の骨が喉に刺さったみたい。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
She really likes antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
It is difficult for me to understand this question.この問題は理解するのが骨だ。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
There was a keen frost this morning.今朝は骨身にしみる寒さだった。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License