Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| There's a skeleton choking on a crust of bread. | パンの皮にむせ返る骸骨。 | |
| He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Takeda always shows his anger openly. | 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| The explorers discovered a skeleton in the cave. | 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| When I came to Japan, I burned my bridges. | 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |