Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 A bone stuck in my throat. 骨が喉にひっかかった。 I had great difficulty at the beginning. 私は始めは非常に骨が折れた。 I nearly choked on a fishbone. 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 The boy took great pains to solve the quiz. その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の足の骨折を治療した。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 Takeda always shows his anger openly. 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 The cartilage has slipped out here. ここの軟骨が飛び出しています。 He gave the dog a bone. 彼は犬に骨をやった。 He looks just like a skeleton. 彼は骸骨のようにやせている。 I gave the dog a bone, stopping its barking. 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 He has failed after all his labors. せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 He was accused of stealing dinosaur bones. 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 Have you ever broken a bone? 骨折したことはありますか。 I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 The stirrup rests on the oval window of the inner ear. アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 I'm worn out by the hard work. 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 His ashes are buried here. 彼の遺骨はここに埋められている。 I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 This fish has a lot of small bones in it. この魚はずいぶん小骨が多い。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 I took no little pains to help him out of the difficulty. 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 I had great difficulty at the beginning. 私ははじめ非常に骨が折れた。 No matter how hard you try, the result will be the same. どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 Don't spare yourself in this work. この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 X rays are used to locate breaks in bones. エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 It'll take the bone a month or so to set completely. 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 I gave the dog a bone. That stopped its barking. 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 He came across this old coin in an antique shop. 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 The pain in my back is getting worse. 私の背骨の痛みはひどくなっています。 Our dog buries bones in the yard. 家の犬は庭に骨を埋める。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 I broke my leg in two places during a skiing mishap. 私はスキー中に2箇所も骨折した。 He was at pains to finish his work. 彼は仕事を終えようと骨を折った。 This fish is bony and it is not easy to bone it. この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 His proposal has been watered down. 彼の提案は骨抜きになった。 The icy wind cut us to the bones. 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 An icy blast of wind cut me to the bone. 凍るような冷たい風が骨までしみた。 The poor old man was reduced to just a skeleton. かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 I broke a bone in my foot while exercising. 私は運動をして骨を折ってしまった。 They have taken great pains to finish the project, I hear. その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 I'll look after your affairs when you are dead. 君が死んだら骨を拾ってあげる。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 She has a great love for antique goods. 彼女は骨董品がとても好きだ。 No pain, no gain. 骨折りなければ利益なし。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 He broke his leg in the baseball game. 彼は野球の試合で足の骨を折った。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 He took great pains in the negotiation. 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 He is a man of spirit. 彼はなかなか骨っぽい男だ。 Thanks to his initiative this association has been formed. 彼の骨折りでこの会はできた。 He had an accident and fractured his leg. 彼は事故にあって脚を骨折した。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 When I came to Japan, I burned my bridges. 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 He is rotten to the core. 彼は骨の髄まで腐りきっている。 He took great pains in taming a puma. 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 Our dog buries its bones in the garden. 家の犬は庭に骨を埋める。 I will do all I can for you. 君のためにできるだけ骨を折ろう。 If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 I was chilled to the bone. 私は骨の髄まで冷えた。 She treated his broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 I bought this old clock at an antique stall in the market. 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 He put himself to much trouble on my behalf. 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 Cold rain makes me chilled to the bone. 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 He took great pains in educating his children. 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 This antique brazier no longer has any real utility. この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 The dog is crunching a bone. 犬が骨をがりがりかじっている。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 The poor old man was reduced to just a skeleton. その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 I was chilled to the bone. 骨のずいまでひえた。 She loves antiques. 彼女は骨董品がとても好きだ。 I solved the problem not without difficulty. かなり骨を折ってその問題を解いた。 I am accustomed to working hard. 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 The dog bit meat off the bone. 犬は肉を骨からかじりとった。 He took great pains in the negotiation. 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 He took great pains to find a shortcut. 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 Reading aloud was a great effort to him. 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 It looks like a fish bone got stuck in my throat. 魚の骨が喉に刺さったみたい。 Please take a rest for a few days. 2、3日骨休めして。