The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was accused of stealing dinosaur bones.
彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
This fish is bony and it is not easy to bone it.
この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の骨折した足の治療をした。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
She has a great love for antique goods.
彼女は骨董品がとても好きだ。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
I wish to be buried in this country.
私はこの国に骨を埋めるつもりです。
I wasted away to skin and bone.
私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
Nothing can be gained without effort.
骨惜しみをしてはなにも得ない。
I gave the dog a bone, stopping its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
The work is well worth the trouble.
その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
Our dog buries its bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
It was a cat starved to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"
「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
I broke my leg skiing.
スキーをしたら、足を骨折した。
He has an eye for antiques.
彼は骨董品を見る目がある。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
Who's this nobody?
こいつはどこの馬の骨だ?
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
The dog ate the fish, bones, tail and all.
犬はその魚を骨も尾も全部食べた。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He often goes off on wild goose chases.
彼は、しばしば、無駄骨を折る。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.
死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
He took great pains to find a shortcut.
彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
The cartilage has slipped out here.
ここの軟骨が飛び出しています。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
He's so thin that he looks like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
He deals antiques in Osaka.
彼は大阪で骨董品を扱っている。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He is Japanese to the bone.
彼は骨の髄まで日本人だ。
Please take a rest for a few days.
2、3日骨休めして。
When I came to Japan, I burned my bridges.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
He took great pains in taming a puma.
彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
I broke my leg.
私は足を骨折した。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.