Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| He looks just like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| Thank you for your trouble. | お骨折り感謝いたします。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| I don't like to eat fish with many bones. | 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| He got a broken jaw and lost some teeth. | 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| I was chilled to the bone. | 骨のずいまでひえた。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| He put himself to much trouble on my behalf. | 彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| She really likes antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| I wish to be buried in this country. | 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| The dog ate the fish, bones, tail and all. | 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |