The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His carelessness cost him a broken leg.
彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
Have you ever broken a bone?
骨折したことはありますか。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
He is a man of spirit.
彼はなかなか骨っぽい男だ。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
It was a cat starved to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
He is Japanese to the bone.
彼は骨の髄まで日本人だ。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
His proposal has been watered down.
彼の提案は骨抜きになった。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
The cartilage has slipped out here.
ここの軟骨が飛び出しています。
He looks just like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
He was at pains to finish his work.
彼は仕事を終えようと骨を折った。
She really likes antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
That was quite an effort for a child.
それは子供にはかなり骨の折れることだった。
He is rotten to the core.
彼は骨の髄まで腐りきっている。
He banged his fist on the table.
彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
I broke my leg while skiing.
私はスキーをしていて足を骨折した。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
He got a broken jaw and lost some teeth.
彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.
魚の骨が喉に刺さったみたい。
The dog bit meat off the bone.
犬は肉を骨からかじりとった。
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
Nothing can be gained without effort.
骨惜しみをしてはなにも得ない。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
The poor old man became so thin that now he's just skin and bones.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!"
結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon.
何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。
He broke his leg in the baseball game.
彼は野球の試合で足の骨を折った。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
I gave the dog a bone, stopping its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
We toiled up a hill.
我々は骨を折って山を登った。
It is vain to argue with him.
彼と議論するのは骨折り損だ。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
He's so thin that he looks like a skeleton.
彼は骸骨のようにやせている。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
Learning English is hard work.
英語を学ぶのは骨が折れる。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Don't spare yourself in this work.
この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.