The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cartilage has slipped out here.
ここの軟骨が飛び出しています。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.
近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He banged his fist on the table.
彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
This table is a priceless antique.
このテーブルは貴重な骨董品だ。
I can't walk because of my broken leg.
わたしは足の骨折のために歩けない。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
He had an accident and fractured his leg.
彼は事故にあって脚を骨折した。
I'll look after your affairs when you are dead.
君が死んだら骨を拾ってあげる。
He came across this old coin in an antique shop.
彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.
私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
He has failed after all his labors.
せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Reading aloud was a great effort to him.
音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.
その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine.
あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
It is difficult for me to understand this question.
この問題は理解するのが骨だ。
He is a man of spirit.
彼はなかなか骨っぽい男だ。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
I got a fish bone stuck in my throat.
魚の骨がのどにひっかかりました。
Don't spare yourself in this work.
この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
It was a cat starved to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
The work doesn't need much effort.
この仕事はたいして骨が折れない。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
I solved the problem not without difficulty.
かなり骨を折ってその問題を解いた。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
She loves antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.
椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
He showed a great reluctance to help me.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
The clerk didn't take much trouble over the work.
店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
The x-ray showed two broken fingers.
レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.
魚の骨が喉に刺さったみたい。
Be reduced to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせ細る。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
During the water shortage, the value of water really came home to me.
水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。
An icy blast of wind cut me to the bone.
凍るような冷たい風が骨までしみた。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
I am exhausted with toil.
僕は骨折り仕事でくたくただ。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.