Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has a great love for antique goods. 彼女は骨董品がとても好きだ。 The pain of the compound fracture was almost unbearable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 He has taken much pains in this work. 彼はこの著作に大変骨を折った。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 It was real hard work. 本当に骨の折れる仕事だった。 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 This fish is bony and it is not easy to bone it. この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 He met with an accident and broke some bones. 彼は事故に遭って骨を折った。 I will do all I can for you. 君のためにできるだけ骨を折ろう。 Learning English is hard work. 英語を学ぶのは骨が折れる。 I don't like anything like hard work. すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 After the bone has set, the cast will be removed. 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 He is a man of spirit. 彼はなかなか骨っぽい男だ。 The wrestler had his right leg broken in a bout. そのレスラーは試合中右足を骨折した。 I broke my leg. 私は足を骨折した。 I broke my leg skiing. スキーをしていて脚を骨折した。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 He took great pains in the negotiation. 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 I broke a bone in my foot while exercising. 私は運動をして骨を折ってしまった。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 There was a keen frost this morning. 今朝は骨身にしみる寒さだった。 He deals antiques in Osaka. 彼は大阪で骨董品を扱っている。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 He is Japanese to the bone. 彼は骨の髄まで日本人だ。 No pain, no gain. 骨折りなければ利益なし。 Have you ever broken a bone? 骨折したことはありますか。 The dog ate the fish, bones, tail and all. 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 I took no little pains to help him out of the difficulty. 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 Takeda always shows his anger openly. 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 He has an eye for antiques. 彼は骨董品を見る目がある。 They have taken great pains to finish the project, I hear. その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 The explorers discovered a skeleton in the cave. 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 She treated his broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 She directed her efforts at learning to speak English. 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 He took great pains to find a shortcut. 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 A bone stuck in my throat. 骨が喉にひっかかった。 This hard work has made me very tired. この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 Cold rain makes me chilled to the bone. 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 He took great pains in the negotiation. 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 I am exhausted with toil. 僕は骨折り仕事でくたくただ。 He gave the dog a bone. 彼は犬に骨をやった。 The proverb's message struck me to the core. 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 Tom broke his left ankle during a rugby match. トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 I wasted away to skin and bone. 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 I had great difficulty at the beginning. 私ははじめ非常に骨が折れた。 The pain in my back is getting worse. 私の背骨の痛みはひどくなっています。 X rays are used to locate breaks in bones. エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 He was accused of stealing dinosaur bones. 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 I don't like to eat fish with many bones. 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 The dog bit meat off the bone. 犬は肉を骨からかじりとった。 There's a skeleton choking on a crust of bread. パンの皮にむせ返る骸骨。 This fish has a lot of small bones in it. この魚はずいぶん小骨が多い。 The icy wind cut us to the bones. 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 He looks just like a skeleton. 彼は骸骨のようにやせている。 He is a tall and strongly built man. 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 The stirrup rests on the oval window of the inner ear. アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 When I came to Japan, I burned my bridges. 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 I broke my leg in two places during a skiing mishap. 私はスキー中に2箇所も骨折した。 He got a broken jaw and lost some teeth. 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 I was chilled to the bone. 骨のずいまでひえた。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 When you talk of the devil you will hear his bones rattle. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 I solved the problem not without difficulty. かなり骨を折ってその問題を解いた。 Will he have the backbone to speak out against the bill? 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 Who's this nobody? こいつはどこの馬の骨だ? I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 The dog is crunching a bone. 犬が骨をがりがりかじっている。 He gave me a brief outline of the plan. 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 It is vain to argue with him. 彼と議論するのは骨折り損だ。 During the water shortage, the value of water really came home to me. 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 It looks like a fish bone got stuck in my throat. 魚の骨が喉に刺さったみたい。 One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 He has failed after all his labors. せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 He broke his leg in the baseball game. 彼は野球の試合で足の骨を折った。 That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 I wish to be buried in this country. 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 It'll take the bone a month or so to set completely. 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 His carelessness cost him a broken leg. 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 The work doesn't need much effort. この仕事はたいして骨が折れない。 No matter how hard you try, the result will be the same. どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 The bone caught in my throat. 骨が喉にささった。