UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '骨'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like to eat fish with many bones.骨がたくさんある魚は嫌いだ。
The boy took great pains to solve the quiz.その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。
It will end in a waste of labor.それは骨折り損だ。
No matter how hard you try, the result will be the same.どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I got a fish bone stuck in my throat.魚の骨がのどにひっかかりました。
He is rotten to the core.彼は骨の髄まで腐りきっている。
He was at pains to finish his work.彼は仕事を終えようと骨を折った。
Learning English is hard work.英語を学ぶのは骨が折れる。
I had great difficulty at the beginning.私は始めは非常に骨が折れた。
His carelessness cost him a broken leg.彼は不注意のせいで、足の骨を折った。
I broke my leg skiing.スキーをしていて脚を骨折した。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
It was a cat starved to skin and bones.骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
She treated his broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
He came across this old coin in an antique shop.彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。
There's a skeleton choking on a crust of bread.パンの皮にむせ返る骸骨。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
It's so stupid.それは愚の骨頂だ。
This hard work has made me very tired.この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Thank you for your trouble.お骨折り感謝いたします。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
A bone stuck in my throat.骨が喉にひっかかった。
The dog is crunching a bone.犬が骨をがりがりかじっている。
His proposal has been watered down.彼の提案は骨抜きになった。
I broke my leg skiing.スキーをしたら、足を骨折した。
He is Japanese to the bone.彼は骨の髄まで日本人だ。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The clerk didn't take much trouble over the work.店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。
The icy wind cut us to the bones.吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。
She loves antiques.彼女は骨董品がとても好きだ。
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's.近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。
That scientist is looking for dinosaur bones in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
He is very blunt in his manner.彼の態度はすこぶる無骨だ。
I can't walk because of my broken leg.わたしは足の骨折のために歩けない。
The work is well worth the trouble.その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
Have you ever broken a bone?骨折したことはありますか。
The pain in my back is getting worse.私の背骨の痛みはひどくなっています。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits.眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
He put himself to much trouble on my behalf.彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
We toiled up a hill.我々は骨を折って山を登った。
The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley.その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。
The last straw breaks the camel's back.最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
I am exhausted with toil.僕は骨折り仕事でくたくただ。
He took great pains to find a shortcut.彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。
Takeda always shows his anger openly.武田君はいつも露骨に怒りを表す。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
Nothing can be gained without effort.骨惜しみをしてはなにも得ない。
It looks like a fish bone got stuck in my throat.魚の骨が喉に刺さったみたい。
He took great pains in the negotiation.彼はその交渉にたいへん骨を折った。
She treated him for a broken leg.彼女は彼の骨折した足の治療をした。
He became alone in the world and was chilled to the bone.彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
The cold wind cut me to the bone.寒風が骨身にしみた。
She has a great love for antique goods.彼女は骨董品がとても好きだ。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
Thanks to his initiative this association has been formed.彼の骨折りでこの会はできた。
That was quite an effort for a child.それは子供にはかなり骨の折れることだった。
All my effort went for nothing.骨折り損のくたびれもうけだった。
This fish has a lot of small bones in it.この魚はずいぶん小骨が多い。
He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
He is a man of spirit.彼はなかなか骨っぽい男だ。
When I came to Japan, I burned my bridges.私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
The dog bit meat off the bone.犬は肉を骨からかじりとった。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
The poor old man was reduced to just a skeleton.その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
It'll take the bone a month or so to set completely.骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
Their efforts came to nothing.彼らの努力は骨折り損に終わった。
I wasted away to skin and bone.私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
I nearly choked on a fishbone.魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
I will do all I can for you.君のためにできるだけ骨を折ろう。
Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them.魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
She directed her efforts at learning to speak English.彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
He broke his leg in the baseball game.彼は野球の試合で足の骨を折った。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
The work doesn't need much effort.この仕事はたいして骨が折れない。
He broke one of the bones in his leg.彼は脚の骨を1本折った。
I'm worn out by the hard work.骨の折れる仕事をしてくたくただ。
I bought this old clock at an antique stall in the market.私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
It was real hard work.本当に骨の折れる仕事だった。
Antique carpets are especially valuable.骨董品のカーペットは特に価値が高い。
I was chilled to the bone.骨のずいまでひえた。
Great pains but all in vain.骨折り損のくたびれ儲け。
The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk.死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I had not a little difficulty in bringing the truth home to him.私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。
This table is a priceless antique.このテーブルは貴重な骨董品だ。
"Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?"「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License