Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 Dogs often bury bones. 犬はよく骨を地面に埋める。 I will do all I can for you. 君のためにできるだけ骨を折ろう。 I gave the dog a bone, stopping its barking. 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 Grandmother's ashes are in an urn at the temple. 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls. 太った女性も、若いカップルも、眠っているインド人も、そして、背の高い黒服の男も。しかし、今では皮膚も肉も髪もなくなって、ぼんやり光る白い頭蓋骨から、からっぽの眼窩がにらみつけていた。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 The poor old man was reduced to just a skeleton. かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 He often goes off on wild goose chases. 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 His proposal has been watered down. 彼の提案は骨抜きになった。 Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish. 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 He has been out of action since breaking his leg a month ago. 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 He took great pains in taming a puma. 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 He took great pains to find a shortcut. 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 That was quite an effort for a child. それは子供にはかなり骨の折れることだった。 It is difficult for me to understand this question. この問題は理解するのが骨だ。 There's a skeleton choking on a crust of bread. パンの皮にむせ返る骸骨。 Every family has a skeleton in the cupboard. どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 We toiled up a hill. 我々は骨を折って山を登った。 I got a fish bone stuck in my throat. 魚の骨がのどにひっかかりました。 I don't like to eat fish with many bones. 骨がたくさんある魚は嫌いだ。 One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 He got a broken jaw and lost some teeth. 彼は顎の骨を折って、歯も何本か折れた。 It's so stupid. それは愚の骨頂だ。 Please take a rest for a few days. 2、3日骨休めして。 Takeda always shows his anger openly. 武田君はいつも露骨に怒りを表す。 I broke my leg. 私は足を骨折した。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 This antique brazier no longer has any real utility. この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 It will end in a waste of labor. それは骨折り損だ。 Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 He is a tall and strongly built man. 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 The work doesn't need much effort. この仕事はたいして骨が折れない。 He is a man of spirit. 彼はなかなか骨っぽい男だ。 Great pains but all in vain. 骨折り損のくたびれ儲け。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 He gave the dog a bone. 彼は犬に骨をやった。 The poor old man was reduced to just a skeleton. その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 She loves antiques. 彼女は骨董品がとても好きだ。 He broke one of the bones in his leg. 彼は脚の骨を1本折った。 When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 All my effort went for nothing. 骨折り損のくたびれもうけだった。 He has taken much pains in this work. 彼はこの著作に大変骨を折った。 The explorers discovered a skeleton in the cave. 探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 After the bone has set, the cast will be removed. 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 The dog ate the fish, bones, tail and all. 犬はその魚を骨も尾も全部食べた。 Don't spare yourself in this work. この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 He took great pains in the negotiation. 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 Thanks to his initiative this association has been formed. 彼の骨折りでこの会はできた。 The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 I wish to be buried in this country. 私はこの国に骨を埋めるつもりです。 Tom broke his left ankle during a rugby match. トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 Cold rain makes me chilled to the bone. 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 He banged his fist on the table. 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 I had great difficulty at the beginning. 私ははじめ非常に骨が折れた。 I bought this old clock at an antique stall in the market. 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 Our dog buries bones in the garden. 家の犬は庭に骨を埋める。 The boy took great pains to solve the quiz. その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 He was at pains to finish his work. 彼は仕事を終えようと骨を折った。 This fish is bony and it is not easy to bone it. この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 It was a cat starved to skin and bones. 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 The proverb's message struck me to the core. 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 He looks just like a skeleton. 彼は骸骨のようにやせている。 No matter how hard you try, the result will be the same. どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 The pain in my back is getting worse. 私の背骨の痛みはひどくなっています。 Who's this nobody? こいつはどこの馬の骨だ? I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 I took no little pains to help him out of the difficulty. 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 The pain from the compound fracture was almost intolerable. 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 The wrestler had his right leg broken in a bout. そのレスラーは試合中右足を骨折した。 Will he have the backbone to speak out against the bill? 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 I broke a bone in my foot while exercising. 私は運動をして骨を折ってしまった。 He has an eye for antiques. 彼は骨董品を見る目がある。 Her broken leg has not healed yet. 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 I broke my leg while skiing. 私はスキーをしていて足を骨折した。 The clerk didn't take much trouble over the work. 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 No pain, no gain. 骨折りなければ利益なし。 He is very blunt in his manner. 彼の態度はすこぶる無骨だ。 Generally speaking, men are stronger than women. 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 She treated him for a broken leg. 彼女は彼の足の骨折を治療した。 When I came to Japan, I burned my bridges. 私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。 During the water shortage, the value of water really came home to me. 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。