Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| I broke my leg in two places during a skiing mishap. | 私はスキー中に2箇所も骨折した。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| The proverb's message struck me to the core. | 私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | 議会を通過しないうちにその法案は骨抜きにされた。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| The pain in my back is getting worse. | 私の背骨の痛みはひどくなっています。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| He is very blunt in his manner. | 彼の態度はすこぶる無骨だ。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| He was accused of stealing dinosaur bones. | 彼は恐竜の骨を盗んだことで非難された。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| Will he have the backbone to speak out against the bill? | 彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas. | クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| It's so stupid. | それは愚の骨頂だ。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| They have taken great pains to finish the project, I hear. | その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。 | |
| When you talk of the devil you will hear his bones rattle. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The pain of the compound fracture was almost unbearable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| She has a great love for antique goods. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |