Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| His advice touched me to the quick. | 彼の忠告が骨身に染みた。 | |
| An icy blast of wind cut me to the bone. | 凍るような冷たい風が骨までしみた。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はその交渉にたいへん骨を折った。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. | ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。 | |
| I nearly choked on a fishbone. | 魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。 | |
| The antiques my father left when he died turned out to be nothing but worthless junk. | 死んだ父が残した骨董類は、どれも二足三文のガラクタに過ぎなかった。 | |
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| I took no little pains to help him out of the difficulty. | 僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。 | |
| The pain from the compound fracture was almost intolerable. | 複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| He is Japanese to the bone. | 彼は骨の髄まで日本人だ。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| I appreciate your graciousness and efforts on my behalf. | 私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。 | |
| He met with an accident and broke some bones. | 彼は事故に遭って骨を折った。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| I wasted away to skin and bone. | 私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。 | |
| I had not a little difficulty in bringing the truth home to him. | 私は彼に真実をわからせるのに少なからず骨が折れた。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| I solved the problem not without difficulty. | かなり骨を折ってその問題を解いた。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| Father went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests. | 父は客人の夕食を準備するのに大いに骨を折った。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| He deals antiques in Osaka. | 彼は大阪で骨董品を扱っている。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| It will end in a waste of labor. | それは骨折り損だ。 | |
| The wrestler had his right leg broken in a bout. | そのレスラーは試合中右足を骨折した。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| I will do all I can for you. | 君のためにできるだけ骨を折ろう。 | |
| It is difficult for me to understand this question. | この問題は理解するのが骨だ。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| Tom broke his left ankle during a rugby match. | トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。 | |
| After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. | 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 | |
| The icy wind cut us to the bones. | 吹き付ける冷たい風が骨身にしみた。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| Every family has a skeleton in the cupboard. | どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| He often goes off on wild goose chases. | 彼は、しばしば、無駄骨を折る。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Learning English is hard work. | 英語を学ぶのは骨が折れる。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| Who's this nobody? | こいつはどこの馬の骨だ? | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| That is the height of foolishness. | それは愚の骨頂だ。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| During the water shortage, the value of water really came home to me. | 水不足の時、水のありがたさを骨身にしみて感じた。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 骨惜しみをしてはなにも得ない。 | |
| Her broken leg has not healed yet. | 彼女の骨折した足はまだ治っていない。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months. | 彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| That scientist is looking for dinosaur bones in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| His ashes are buried here. | 彼の遺骨はここに埋められている。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| It was real hard work. | 本当に骨の折れる仕事だった。 | |
| A bone stuck in my throat. | 骨が喉にひっかかった。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |