Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The scientist searched for the bones of the dinosaurs in the valley. | その科学者は谷で恐竜の骨を探し求めた。 | |
| I'm worn out by the hard work. | 骨の折れる仕事をしてくたくただ。 | |
| He became alone in the world and was chilled to the bone. | 彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。 | |
| It was a cat starved to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。 | |
| He gave the dog a bone. | 彼は犬に骨をやった。 | |
| I'll look after your affairs when you are dead. | 君が死んだら骨を拾ってあげる。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I broke a bone in my foot while exercising. | 私は運動をして骨を折ってしまった。 | |
| I can't walk because of my broken leg. | わたしは足の骨折のために歩けない。 | |
| He had an accident and fractured his leg. | 彼は事故にあって脚を骨折した。 | |
| This hard work has made me very tired. | この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| He took great pains in the negotiation. | 彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。 | |
| Don't spare yourself in this work. | この仕事に骨惜しみをしてはいけない。 | |
| He broke one of the bones in his leg. | 彼は脚の骨を1本折った。 | |
| Thanks to his initiative this association has been formed. | 彼の骨折りでこの会はできた。 | |
| Reading aloud was a great effort to him. | 音読は彼にとってたいへん骨の折れる仕事であった。 | |
| She treated his broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| He showed a great reluctance to help me. | 彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。 | |
| There's a skeleton choking on a crust of bread. | パンの皮にむせ返る骸骨。 | |
| Such a thing as disliking fish because they have bones - that just can't be a reason for disliking them. | 魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| I am exhausted with toil. | 僕は骨折り仕事でくたくただ。 | |
| He was at pains to finish his work. | 彼は仕事を終えようと骨を折った。 | |
| The dog bit meat off the bone. | 犬は肉を骨からかじりとった。 | |
| All my effort went for nothing. | 骨折り損のくたびれもうけだった。 | |
| Our dog buries bones in the yard. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| He took great pains in taming a puma. | 彼はピューマを慣らすのに大いに骨を折った。 | |
| I bought this old clock at an antique stall in the market. | 私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。 | |
| I was given a nasty look when I asked for my prescription at the local doctor's. | 近医で処方を希望したら露骨に嫌な顔をされた。 | |
| I broke my leg while skiing. | 私はスキーをしていて足を骨折した。 | |
| Our dog buries bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| Please take a rest for a few days. | 2、3日骨休めして。 | |
| Great pains but all in vain. | 骨折り損のくたびれ儲け。 | |
| There was a keen frost this morning. | 今朝は骨身にしみる寒さだった。 | |
| That was quite an effort for a child. | それは子供にはかなり骨の折れることだった。 | |
| His head had been shattered by a savage blow from some heavy weapon. | 何か重い兇器でやられたらしく、頭蓋骨は粉砕された。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| She loves antiques. | 彼女は骨董品がとても好きだ。 | |
| "Haruki, you ask for a seat at the front as well." "What's wrong, why the look of blatant dislike?" | 「春樹、あなたも前の方の席を希望しなさい」「どうしたんですの?露骨にイヤな顔をして」 | |
| No matter how hard you try, the result will be the same. | どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。 | |
| She directed her efforts at learning to speak English. | 彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。 | |
| I was chilled to the bone. | 私は骨の髄まで冷えた。 | |
| I broke my leg. | 私は足を骨折した。 | |
| He is a man of spirit. | 彼はなかなか骨っぽい男だ。 | |
| The boy took great pains to solve the quiz. | その少年はそのクイズを解くのに骨を折った。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| This antique brazier no longer has any real utility. | この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| He broke his leg in the baseball game. | 彼は野球の試合で足の骨を折った。 | |
| No pain, no gain. | 骨折りなければ利益なし。 | |
| His carelessness cost him a broken leg. | 彼は不注意のせいで、足の骨を折った。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしていて脚を骨折した。 | |
| I got a fish bone stuck in my throat. | 魚の骨がのどにひっかかりました。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の足の骨折を治療した。 | |
| She treated him for a broken leg. | 彼女は彼の骨折した足の治療をした。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私は始めは非常に骨が折れた。 | |
| The x-ray showed two broken fingers. | レントゲン写真は二本の骨折した指を映し出していた。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| It looks like a fish bone got stuck in my throat. | 魚の骨が喉に刺さったみたい。 | |
| Grandmother's ashes are in an urn at the temple. | 祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。 | |
| I broke my leg skiing. | スキーをしたら、足を骨折した。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| Generally speaking, men are stronger than women. | 概して男性は女性よりも筋骨たくましい。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| This fish has a lot of small bones in it. | この魚はずいぶん小骨が多い。 | |
| The clerk didn't take much trouble over the work. | 店員はその仕事にあまり骨を折らなかった。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| Have you ever broken a bone? | 骨折したことはありますか。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| He is rotten to the core. | 彼は骨の髄まで腐りきっている。 | |
| I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London. | ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。 | |
| We toiled up a hill. | 我々は骨を折って山を登った。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| The cartilage has slipped out here. | ここの軟骨が飛び出しています。 | |
| His proposal has been watered down. | 彼の提案は骨抜きになった。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| Be reduced to skin and bones. | 骨と皮ばかりにやせ細る。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| It'll take the bone a month or so to set completely. | 骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。 | |
| He has an eye for antiques. | 彼は骨董品を見る目がある。 | |
| He's so thin that he looks like a skeleton. | 彼は骸骨のようにやせている。 | |
| He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous. | 彼はただ、きついこと、難しいこと、骨の折れることを全て、自然に避けるのです。 | |
| He took great pains to find a shortcut. | 彼は近道を見つけるために大いに骨を折った。 | |
| This fish is bony and it is not easy to bone it. | この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| The cold wind cut me to the bone. | 寒風が骨身にしみた。 | |
| He banged his fist on the table. | 彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。 | |
| The eye socket is the bone receptacle in which the eye fits. | 眼窩とは、目をいれている骨のいれもののことです。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| This table is a priceless antique. | このテーブルは貴重な骨董品だ。 | |