The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '骨'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Generally speaking, men are stronger than women.
概して男性は女性よりも筋骨たくましい。
The pain in my back is getting worse.
私の背骨の痛みはひどくなっています。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
No matter how hard you try, the result will be the same.
どんなに骨を折ってやっても、結果は同じでしょう。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
Will he have the backbone to speak out against the bill?
彼にはその法案に反対の発言をする気骨があるだろうか。
When he broke his leg, he had to use crutches for 3 months.
彼は足の骨を折った時、3ヶ月間松葉杖を使わなければならなかった。
This antique brazier no longer has any real utility.
この骨董の火鉢は今では実際に使われていない。
He met with an accident and broke some bones.
彼は事故に遭って骨を折った。
He is rotten to the core.
彼は骨の髄まで腐りきっている。
Don't spare yourself in this work.
この仕事に骨惜しみをしてはいけない。
This hard work has made me very tired.
この骨の折れる仕事で、私はすっかり疲れた。
He got his arm broken while he was playing soccer.
彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
It was a cat starved to skin and bones.
骨と皮ばかりにやせこけたねこでした。
He deals antiques in Osaka.
彼は大阪で骨董品を扱っている。
Tom broke his right leg and was taken to hospital a few weeks before Christmas.
クリスマスを2、3週間後に控えていた頃、トムは右足を骨折し、病院へかつぎ込まれた。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
He took great pains in the negotiation.
彼はそのへんの交渉に大変骨を折った。
I nearly choked on a fishbone.
魚の骨がつかえて息が詰まりそうだった。
He has failed after all his labors.
せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。
It'll take the bone a month or so to set completely.
骨が完全にくっつくには1ヶ月くらいはかかるだろう。
Their efforts came to nothing.
彼らの努力は骨折り損に終わった。
That is the height of foolishness.
それは愚の骨頂だ。
Our dog buries bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
I'm worn out by the hard work.
骨の折れる仕事をしてくたくただ。
Her broken leg has not healed yet.
彼女の骨折した足はまだ治っていない。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Every family has a skeleton in the cupboard.
どこの家庭にも戸棚に骸骨がある。
An icy blast of wind cut me to the bone.
凍るような冷たい風が骨までしみた。
I'm looking for information on the Anderson Antique Shop in London.
ロンドンのアンダーソン骨董店の情報を探しています。
Nothing can be gained without effort.
骨惜しみをしてはなにも得ない。
I bought this old clock at an antique stall in the market.
私は市場の骨董品屋でこの古時計を買った。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語が話せるようになろうと骨を折った。
I was chilled to the bone.
私は骨の髄まで冷えた。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
A bone stuck in my throat.
骨が喉にひっかかった。
I wasted away to skin and bone.
私はやせ衰えて骨と皮ばかりになった。
Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
魚は骨があるから嫌いだなんて、そんなのは嫌いな理由にはならないよ。
The proverb's message struck me to the core.
私はそのことわざの意味を骨身に徹して悟った。
Great pains but all in vain.
骨折り損のくたびれ儲け。
I got a fish bone stuck in my throat.
魚の骨がのどにひっかかりました。
She treated him for a broken leg.
彼女は彼の足の骨折を治療した。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。
He is Japanese to the bone.
彼は骨の髄まで日本人だ。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
Tom broke his left ankle during a rugby match.
トムはラグビーの試合中に左足首を骨折した。
Thank you for your trouble.
お骨折り感謝いたします。
The last straw breaks the camel's back.
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
Who's this nobody?
こいつはどこの馬の骨だ?
This fish has a lot of small bones in it.
この魚はずいぶん小骨が多い。
X rays are used to locate breaks in bones.
エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
All my effort went for nothing.
骨折り損のくたびれもうけだった。
It's so stupid.
それは愚の骨頂だ。
Antique carpets are especially valuable.
骨董品のカーペットは特に価値が高い。
She really likes antiques.
彼女は骨董品がとても好きだ。
There's a skeleton choking on a crust of bread.
パンの皮にむせ返る骸骨。
This fish is bony and it is not easy to bone it.
この魚は骨が多くてとるのがたいへんだ。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
ソファーを2階へはたいへん骨が折れた。
He became alone in the world and was chilled to the bone.
彼は一人ぼっちになって寒さが骨に染みた。
I gave the dog a bone, stopping its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
The bone caught in my throat.
骨が喉にささった。
The poor old man was reduced to just a skeleton.
かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
He took great pains in the negotiation.
彼はその交渉にたいへん骨を折った。
Our dog buries its bones in the garden.
家の犬は庭に骨を埋める。
I appreciate your graciousness and efforts on my behalf.
私のためにお心遣いとお骨折りくださり、ありがとうございます。
I was chilled to the bone.
骨のずいまでひえた。
He put himself to much trouble on my behalf.
彼は私のためにたいへん骨折ってくれた。
I broke my leg skiing.
スキーをしていて脚を骨折した。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
Have you ever broken a bone?
骨折したことはありますか。
The cold wind cut me to the bone.
寒風が骨身にしみた。
I had great difficulty at the beginning.
私は始めは非常に骨が折れた。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
It was real hard work.
本当に骨の折れる仕事だった。
When I came to Japan, I burned my bridges.
私は日本に骨を埋める覚悟でやってきた。
Grandmother's ashes are in an urn at the temple.
祖母の遺灰は寺院に置かれた骨壷に入っている。
The wrestler had his right leg broken in a bout.
そのレスラーは試合中右足を骨折した。
He is a man of spirit.
彼はなかなか骨っぽい男だ。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
The explorers discovered a skeleton in the cave.
探検家達は洞穴の中で骸骨を発見した。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
She directed her efforts at learning to speak English.
彼女は英語を話せるようになろうと骨を折った。
Takeda always shows his anger openly.
武田君はいつも露骨に怒りを表す。
She has a great love for antique goods.
彼女は骨董品がとても好きだ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He showed a great reluctance to help me.
彼は私の手伝いをするのを露骨にいやがった。
The fat woman, the young couple, the sleeping Indian and the tall man in black, but now skin and flesh and hair had disappeared, and empty eye sockets stared from gleaming white skulls.