Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why did you get such a costly dictionary? | どうしてそんなに高い辞書を買いましたか。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| Do you think I'm too tall? | 私は背が高すぎると思いますか。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| You see that tall building over there, don't you? | あそこに高いビルが見えますね。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| This is much the best. | これが最高。 | |
| Two years have passed since Jim graduated from high school. | ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。 | |
| I am afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult. | 彼はプライドが高かったので、その屈辱を無視する気にはなれなかった。 | |
| I don't know who has the highest authority in Japanese grammar. | 日本語文法の最高権威が誰なのか知らない。 | |
| I can't afford to shop at such an expensive store. | 私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。 | |
| Tim's motorbike is far more expensive than mine is. | ティムのオートバイは私のよりはるかに値段が高い。 | |
| I see much of Takaoka. | 私は高生加によく会う。 | |
| The tall man came out of the house. | 背の高い男が家から出てきた。 | |
| He is not a high school student. | 彼は高等学校の生徒ではありません。 | |
| No boy in the class is as tall as Bill. | クラスでビルほど背の高い少年はいない。 | |
| She is our next best pianist after Mr Long. | 彼女はロング氏に次ぐ最高のピアニストです。 | |
| "I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there." | 「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| The tree is about as high as the roof. | その木は屋根と同じぐらいの高さだ。 | |
| Tom and I went to the same high school. | トムは高校の後輩です。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| "Well, even so my score is far above yours isn't it?" "What did you say!? If I was to go all out you'd be as nothing to me!" | 「まあ、それでも君よりは、はるかに僕の方が点数高いけどね。」「なんですって!私が本気を出せば、あなたなんて、目じゃないわ!」 | |
| Today, the temperature rose as high as 30 degrees Celsius. | 今日、気温は摂氏30度の高さまでも上昇した。 | |
| The rent is very high. | 部屋代はとても高い。 | |
| High costs made it hard to carry on his business. | コスト高で商売を続けていくことが難しくなった。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にもならないほど高かった。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| Mary was John's heartthrob all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| You bought these articles at too high a price. | 高い買い物をしたものだ。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| A tall man came up to me. | 背の高い男が私のほうへやってきた。 | |
| When I was at high school, I knew a lot of jokes. | 高校生の頃、たくさんの笑い話を覚えたものだ。 | |
| The boy grew taller and taller, till at last he exceeded his father in height. | 少年はだんだん背が高くなって、ついに父よりも背が高くなった。 | |
| The new houses are of a uniform height. | それらの新築の家はみな同じ高さである。 | |
| You are tall, but he is still taller. | あなたは背が高いが彼はもっと高い。 | |
| Because he thought Fred's comment was tacky, Larry got up on his high horse. | フレッドの意見がしゃくにさわったラリーは、居丈高な態度に出た。 | |
| He is as tall as his father. | 彼はお父さんと同じくらいの背の高さである。 | |
| We are flying above the clouds. | 私たちは雲より高く飛んでいます。 | |
| The strong yen is acting against Japan's export industry. | 円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。 | |
| Tom and I go to the same high school. | トムとは同じ高校です。 | |
| The high-ranking government official ruled out the possibility of a general election. | その政府高官は総選挙の可能性を否定した。 | |
| It is expensive to live in Japan. | 日本で暮らすのは高くつく。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| I am a Japanese high school girl. | 私は日本の女子高生です。 | |
| He is unquestionably the oldest man in the village. | 彼は紛れもなく村の最高齢者です。 | |
| He is not any taller than I am. | 彼は私より背が高くない。 | |
| Steel production of the year was the highest on record. | その年の鉄鋼生産は記録に残る最高水準だった。 | |
| Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. | 一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。 | |
| Workers made loud demands for higher wages. | 労働者達は声高に賃上げを要求した。 | |
| His school stands on a high hill. | 彼の学校は高い丘の上に立っている。 | |
| It's pleasant to take a walk on the plateau. | 高原を散歩するのは楽しい。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| An immense monument was erected in honor of the noble patriot. | その高潔な愛国者に敬意を表して、巨大な記念碑が建てられた。 | |
| New York weather is hot and humid in the summer. | ニューヨークの天候は、夏は暑く、湿度が高い。 | |
| I wish I were a little taller. | もう少し背が高かったらなあ。 | |
| I miss the high school days we spent together. | 高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| He came by the freeway. | 彼は高速道路を通ってやってきた。 | |
| He's not as tall as you are. | 彼は君ほど背が高くない。 | |
| This costs more than that. | こちらの方がこちらより値段が高い。 | |
| The fire destroyed the tall building. | その火事が高いビルを破壊した。 | |
| This dictionary is expensive. | この辞書は高い。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| You can't get anything for nothing. | タダほど高いものはない。 | |
| The town has many high buildings. | その町には高い建物がたくさんある。 | |
| Well done! Your parents must be proud of you. | でかしたね。ご両親もさぞかし鼻が高いでしょうね。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| They should have a noble mind. | その人たちは崇高な心をもつべきだ。 | |
| We climbed higher so that we might get a better view. | 私たちはいい景色を見るため、より高いところまで登った。 | |
| In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. | すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 | |
| Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan. | 富士山は日本のほかのどの山より高い。 | |
| In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life. | 過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 | |
| She is much the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| She is famous as a singer. | 彼女は歌手として名高い。 | |
| The high salary disposed him to accept the position. | 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 | |
| Do you know Mr Takahashi? | 高橋さんをご存知ですか。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| Tom became anorexic when he was a high school student. | トムは高校生のころ拒食症になった。 | |
| Setting a new record added to his fame. | 新記録を立てたことが彼の名声をさらに高めた。 | |
| Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery. | 大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。 | |
| This is too expensive! | それは高すぎる! | |
| You are taller than me. | あなたは私より背が高いです。 | |
| He is taller than his brother. | 彼のほうが兄より背が高い。 | |
| Mary was John's girlfriend all through high school. | メアリーは高校生の時ずっとジョンの恋人だった。 | |
| It's too expensive! | それは高過ぎる。 | |
| I feel first-class tonight. | 今夜は気分が最高だ。 | |
| It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. | 当社の目的は工場や家庭に高性能のロボットを提供することです。 | |
| He maintained a steady speed on the highway. | 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 | |
| He's three inches taller than I am. | 彼の方が僕よりも3インチ背が高い。 | |
| The teacher lined the children up in order of height. | 先生は子供たちを背の高い順にならべた。 | |
| I am not so tall as my brother, but taller than my father. | 私は弟ほど高くないが、父より高い。 | |
| The bird soared above. | 鳥は高く舞い上がった。 | |
| The higher we go up, thinner the air becomes. | 高く上がれば上がるほど空気は希薄になる。 | |