Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We walked along an avenue of tall poplars. | 我々は背の高いポプラ並木を歩いた。 | |
| There are signs of growing tensions between the two countries. | その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| The professor is noted for his study of Shakespeare. | その教授はシェークスピアの研究で名高い。 | |
| The musician is enjoying great popularity both in Japan and in America. | その音楽家は日本とアメリカの両方で人気が高い。 | |
| Tom has a high-pitched voice. | トムは声が高い。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| The plane we were aboard was flying over the Pacific toward Wake Island at a height of 3,000 meters. | 私たちの乗っていた飛行機は、3000メートルの高度を保って、太平洋上をウェーク島のほうへ飛んで行った。 | |
| Billy is very tall for his age. | ビリーは彼の年にしてはとても背が高い。 | |
| "Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high." | 「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」 | |
| What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers. | パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。 | |
| How to overcome the high value of the yen is a big problem. | 円高克服は大問題です。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. | 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 | |
| The specialist predicts international tension will build up. | その専門家は国際緊張が高まっていくと予測している。 | |
| What a tall tree it is! | なんて高い木でしょう。 | |
| Building materials are expensive now. | 建築資材は今高い。 | |
| Her cooking is the best. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| All of my siblings are taller than me. | 兄弟は皆私より背が高い。 | |
| He is the tallest in his class. | 彼はクラスの中で一番背が高い。 | |
| This is by far the best of all. | これは全部の中でだんぜん最高だ。 | |
| Tom is just slightly taller than Mary. | トムはメアリーよりほんの少し背が高い。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| Bert doesn't go to high school, does he? | バートは高校に通っていませんよね。 | |
| My brother is not as tall as I was two years ago. | 弟は二年前の私ほどには背が高くない。 | |
| The humidity is very high. | 湿度がすごく高いですね。 | |
| He is a head taller than me. | 彼は私より頭一つ分背が高い。 | |
| He held the trophy up high. | 彼はトロフィーを高々と差し上げた。 | |
| This is a useful book and, what is more, it is not expensive. | これは役に立つ本だし、その上、値段も高くない。 | |
| Several universities in this country enjoy great prestige. | この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 | |
| This is the best amp currently being sold. | これは今売っている中で最高のアンプです。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Tom and I went to the same high school. | トムは高校の友達です。 | |
| This is not some cheap Izakaya, so we don't accept that customers sing loudly. | うちは、安手の居酒屋じゃないんですからね、放歌高吟はお断り。 | |
| The elderly should be well provided for. | 高齢者には不自由のない生活を保証すべきだ。 | |
| My town is surrounded by tall mountains. | 私の町は高い山に囲まれている。 | |
| That down pillow looks expensive. | その羽毛まくらが高そうです。 | |
| They say that every year the number of tourists is greatest in October. | 毎年10月が観光客の数が最高になるそうだ。 | |
| The solar altitude is 20 degrees. | 太陽の高度は20度である。 | |
| He is too tall to stand straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| A big car drew up and a tall lady got out. | 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 | |
| It'd be best if a few more female singers could come. | 女性歌手がもう数人来てくれれば最高だね。 | |
| The rent is very high. | 部屋代はとても高い。 | |
| The last time I read classical Japanese literature was in high school. | 私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。 | |
| A tall man came up to me. | 背の高い男が私のほうへやってきた。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| Are you a high school student? | 君は高校生ですか。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| He teaches in a girls' high school. | 彼は女子高で教えている。 | |
| It seems that they have skipped out of town. | 彼らは高飛びしたらしい。 | |
| He is not tall any more than I am. | 私と同様、彼も背が高くない。 | |
| Do you think I'm too tall? | 私は背が高すぎると思いますか。 | |
| He is as tall as I. | 彼は私と同じく背が高い。 | |
| How high mountain that is! | あの山はなんて高いんだ。 | |
| Ever louder voices of protest drowned out his speech. | ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 | |
| Tom is taller than me. | トムは私より背が高い。 | |
| He has a noble mind. | 彼は気高い心を持っている。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| No other boy in his class is so tall as he. | クラスで彼より背の高い男の子はいない。 | |
| He is the principal of the high school. | 彼はその高校の校長です。 | |
| Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. | イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| He is as tall as his father. | その子は父親と背の高さが同じである。 | |
| The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better. | 高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。 | |
| I consider him to be an excellent teacher. | 私は彼を最高の先生だと思っている。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| Tom is much taller than Mary. | トムはメアリーよりもずっと背が高い。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| I'm tall. | 私は背が高い。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」 | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| This book is too expensive. I can't afford to buy it. | この本は高すぎるので私には買えない。 | |
| It's too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| Tom is afraid of heights. | トムは高所恐怖症だ。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| You see that tall building over there, don't you? | あそこに高いビルが見えますね。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| The best is best cheap. | 最高品が一番安い。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| How expensive is it? | どのくらい高い? | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| That is too expensive. | これは高すぎる。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| I am a Japanese high school girl. | 私は日本の女子高生です。 | |
| The high building deprived their house of sunlight. | 高層ビルのせいで、彼らの家は陽射しを奪われた。 | |
| It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. | 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にならないほど高かった。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| They must have skipped out of town. | 彼らは高飛びしたに違いない。 | |
| This watch is twice as expensive as that one. | この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 | |
| I am in the first year of high school. | 私は高校一年生です。 | |
| She is almost as tall as you. | 彼女は君とほとんど同じぐらいの背の高さだ。 | |
| This is the tallest tree I have ever seen. | これは私が見たうちでいちばん高い木だ。 | |
| It is too expensive. | 値段が高すぎです。 | |
| My brother is a high school student. | 私の弟は高校生です。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っていることを自慢しています。 | |