Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| I wish I were taller. | もっと背が高ければいいのになあ。 | |
| That's too expensive. | それは高過ぎる。 | |
| Strawberries sell for a high price in the winter. | イチゴは冬は高値だ。 | |
| Tom and I went to the same high school. He was two years below me. | トムは高校の2コ下の後輩です。 | |
| The show was wonderful, but the tickets were too expensive. | ショーはすばらしかったが、チケットが高すぎた。 | |
| Mt. Fuji is not as high as Mt. Everest. | 富士山はエベレストほど高くはない。 | |
| Madonna is known to every high school student in Japan. | マドンナは日本では高校生みんなにしられている。 | |
| He is the greatest living artist. | 彼は現存する最高の芸術家である。 | |
| Japan is trying to cope with the aging of its population. | 日本は高齢化社会に対処しようとしています。 | |
| We graduate from high school at eighteen. | 私たちは18歳で高校を卒業する。 | |
| Import goods are subject to high taxes. | 輸入品は高い課税対象だ。 | |
| You are taller than she is. | あなたは彼女より背が高い。 | |
| I am tall. | 私は背が高い。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| Tom dropped out of high school. | トムは高校を中退した。 | |
| There are signs of growing tensions between the two countries. | その両国間に緊張が高まりつつあるきざしがある。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| My father is proud of me being tall and handsome. | 父は、私が背が高くてハンサムなのを自慢している。 | |
| My sister is not a high school student. | 私の姉は高校生ではない。 | |
| What a tall boy Tony is! | トニーは何と背の高い少年なんでしょう。 | |
| The highway is snarled up. | 高速道路が渋滞している。 | |
| I'm as tall as my father. | 私は父と同じぐらい背が高い。 | |
| That suit has an expensive look. | あのスーツはいかにも高そうだ。 | |
| Bert doesn't go to high school, does he? | バートは高校に通っていませんよね。 | |
| Prices are high here but that's because the after-sale service is really good. | ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。 | |
| I'm tall. | 私は背が高い。 | |
| He is a head taller than me. | 彼は私より頭一つ分背が高い。 | |
| Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. | 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 | |
| She is highly reputed not only as a scholar but also as a poet. | 彼女は学者としてだけでなく詩人としても評判が高い。 | |
| They were for the most part high school students. | 彼らの大部分が高校生だった。 | |
| He seems delirious with a high fever. | 彼は高熱に浮かされているようだ。 | |
| Unfortunately, like other developed countries, America is graying. | 残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。 | |
| Whenever I find something I like, it's too expensive. | 欲しいものがみつかると、決まって高いものだ。 | |
| There are few high-ranking positions left open for you. | 君にはもう高いポストはほとんど残っていない。 | |
| That restaurant's too expensive. | このレストランは高すぎる。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| The top of this tree is level with the fence. | この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。 | |
| These cookies aren't expensive, but they taste good. | このクッキーは高くないが、おいしい。 | |
| This watch is twice as expensive as that one. | この時計はあの時計の2倍も値段が高い。 | |
| It's too expensive. | それは高すぎます。 | |
| There are about 1000 students at our high school. | 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 | |
| We work on a on a piecework basis. | 私たちは出来高制で働いている。 | |
| Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall. | その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。 | |
| The higher we climbed, the steeper became the mountain. | 高く登れば登るほど、山はけわしくなった。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| No other mountain in the world is so high as Mt. Everest. | 世界でエベレストほど高い山はない。 | |
| The expressway was congested with thousands of cars. | 高速道路は何千もの車で渋滞した。 | |
| I felt out of place in the expensive restaurant. | 私はその高級なレストランで場違いな感じがした。 | |
| It is too expensive. | それは高過ぎる。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| The air is rare on high mountains. | 高山では空気が希薄になる。 | |
| It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. | 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 | |
| The mountain rises above the plain. | その山は平原の上高くそびえている。 | |
| He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. | 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| The strong yen is acting against Japan's export industry. | 円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。 | |
| The boy has a high fever. | その子は高熱である。 | |
| I'm an eleventh grader. | 私は高校2年生だ。 | |
| It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher). | 直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 | |
| She's by far the tallest girl. | 彼女はずばぬけて一番背の高い少女だ。 | |
| A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home. | 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height. | 行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。 | |
| How can I jump so high? | どうして私にそんなに高く跳べるでしょう。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 | |
| We are doing business at piecework payment basis. | 出来高払いでやっています。 | |
| She was a tall, slender blonde. | 彼女は背が高くほっそりとした金髪の女性だった。 | |
| My brother is very tall. | 兄はとても背が高い。 | |
| My younger brother is taller than me. | 弟は私より背が高い。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| Computer parts are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| Who is taller, you or Ken? | あなたと健とどちらが背が高いですか。 | |
| It was a sublime scenery. | それは崇高な光景だった。 | |
| Best men are like the best coffee: strong, hot and keeps you awake all night long. | 最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| This is by far the best seafood restaurant in this area. | ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| Which is the best hotel in the town? | その町で最高のホテルはどこですか。 | |
| I imagined him a tall man. | 私は彼を背の高い人だと想像していた。 | |
| I think I will go to London after finishing high school. | 私は高校を卒業したロンドンに行こうと思う。 | |
| My brother is a high school student. | 私の弟は高校生です。 | |
| He has a long nose. | 彼は鼻が高い。 | |
| A tall building was built next to my house. | 私の家の隣に高いビルを立てられた。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| There was a terrible accident on the freeway. | 高速道路で悲惨な事故があった。 | |
| All of my siblings are taller than me. | 兄弟は皆私より背が高い。 | |
| A bird was flying high up in the sky. | 鳥が空高く飛んでいた。 | |
| He is taller than me by a head. | 彼は私よりも首の分だけ背が高い。 | |
| I couldn't ask for a better holiday! | これ以上はないっていうほど最高の休日だった! | |
| The price was absurdly high. | 値段はお話にならないほど高かった。 | |
| "Might be a bit stiff..." "Stiff?" "I mean the viscosity is too high." | 「ちょっとカタいかな~」「カタい?」「粘度が高すぎるってことさ」 | |
| Masako finished high school in Japan and then graduated from Harvard. | マサコは日本で高校を終えて、ハーバードを卒業した。 | |
| The roof of the high rise building overlooks the whole town. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| She is not as tall as he. | 彼女は彼ほど背が高くない。 | |
| In junior high and high schools, they say insidious forms of bullying are on the rise. | 中学・高校では陰湿ないじめが増える傾向にあるという。 | |
| Keisuke is taller than I am. | ケイスケはわたしよりも背が高い。 | |