The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
We think Venice is a fascinating city.
私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Let's drink to our charming hostess!
魅力的なホステスのために乾杯!
But, she has never offered much excitement in the bedroom.
だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。
Your eyes have a certain magnetism.
君の目には人を引きつけるような魅力がある。
He knows how to charm this audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
She is no less charming than her older sister.
彼女は姉と同様に魅力的です。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.
旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
She is attractive.
彼女は魅力的だ。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
The dancer's graceful action charmed the audience.
ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。
She thought of herself as charming enough.
彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
I met his wife at the station. She's very attractive.
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
She is charming for all that.
それにもかかわらず彼女は魅力的だ。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に魅せられている。
Do you feel any attraction for this book?
この本に何か魅力感じますか。
The artist captured the charm of the lady.
画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。
Her charm does not consist only in her beauty.
彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.