His wife whom I met at the station, is very attractive.
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
He fell captive to her charms.
彼は彼女の魅力のとりこになった。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
She is attractive, but she talks too much.
彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.
クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
She took us all in with her smile.
彼女は私たちみなを微笑で魅了した。
She is attractive when she is dressed in white.
彼女は白を着ると魅力的です。
She has great charm.
彼女にはすばらしい魅力がある。
Her charm does not consist only in her beauty.
彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。
Everybody at the party was charmed with her grace.
パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
I felt drawn toward her.
私は彼女の魅力に引き付けられた。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.
3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
Jane is a most charming girl.
ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。
I can't run away from the fascination of music.
私は音楽の魅力から逃れることはできない。
The artist captured the charm of the lady.
画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。
That sounds very tempting.
それはとても魅力的ですね。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.
彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
The employer was quite taken by her charm.
雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。
She has a magnetic personality.
彼女は魅力的な人柄である。
She attracted me at first sight.
一目で彼女に魅了された。
She's not half attractive.
彼女はすごく魅力的だ。
Do you think she's attractive?
あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
Jane is more attractive than Susan.
ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。
He knows how to captivate his audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
I think she is charming and attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
I was fascinated by her sweet voice.
私は彼女の甘い声に魅了された。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
The magic of his words attracted the audience.
彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。
My most interesting friend is Jessie.
友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.