The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '魅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tokyo is the least attractive town to me.
東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.
彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
My most interesting friend is Jessie.
友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。
The idea is very attractive.
その考えはとても魅力的だ。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
Kim is dressed very attractively.
キムはすごく魅力的な服装をしている。
She is a charming and reliable person.
彼女は魅力的で頼りになる人です。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
His attraction lies in his character, not his looks.
彼の魅力はルックスではなく性格だ。
Tom's new girlfriend is quite attractive.
トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
Everybody at the party was charmed with her grace.
パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。
She's attractive, but she talks too much.
彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
She radiates with charm.
彼女はとても魅力的である。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
He was attracted by her smile.
彼は彼女の笑顔に魅せられた。
Paris has a great charm for Japanese girls.
パリは日本の女性にとってとても魅力のあるところだ。
My niece is attractive and mature for her age.
私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。
She is attractive.
彼女は魅力的だ。
Everybody at the party was charmed by her elegance.
パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。
Your eyes have a certain magnetism.
君の目には人を引きつけるような魅力がある。
We think Venice a fascinating city.
私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Do you think she's attractive?
あなたは彼女を魅力的だと思いますか。
Hiroko has charming features.
広子は魅力的な顔立ちをしている。
All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight.
私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。
The artist captured the charm of the lady.
画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。
Jon is far more attractive than Tom.
ジョンはトムよりずっと魅力的です。
She's not half attractive.
彼女はすごく魅力的だ。
She is charming for all that.
それにもかかわらず彼女は魅力的だ。
I think she is very attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
She has great charm.
彼女にはすばらしい魅力がある。
The picture has a charm of its own.
その絵には独特の魅力がある。
Joan is as charming as her sister.
ジョーンは姉さんと同じように魅力がある。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
A model must have an attractive body.
モデルは魅力のある体をしていなければならない。
The beautiful scenery fascinates every traveler.
その美しい景色はあらゆる旅人を魅了する。
There I met a very fascinating lady.
そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
He knows how to captivate his audience.
彼はこの聴衆をどう魅了するか知っている。
That sounds very tempting.
それはとても魅力的ですね。
Television has a great appeal for him.
テレビは彼には大きな魅力がある。
The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples.
京都の魅力は古い寺の美しさにある。
She has a magnetic personality.
彼女は魅力的な人柄である。
Her charm does not consist only in her beauty.
彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。
Of the three boys, the youngest is the most attractive.
3人のうちで最年少の少年が一番魅力的だ。
I believe she is a charming girl.
彼女は魅力的な子だと思う。
She is attractive, but she talks too much.
彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。
They sat still as if they were charmed by the music.
彼らはその音楽に魅せられたようにじっと座っていた。
The megalomaniac differs from the narcissist by the fact that he wishes to be powerful rather than charming, and seeks to be feared rather than loved. To this type belong many lunatics and most of the great men of history.
It was his story of adventure that charmed us all.
私たちみなを魅了したのは彼の冒険談であった。
His wife whom I met at the station, is very attractive.
彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
His niece is attractive and mature for her age.
彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
She is attractive when she is dressed in white.
彼女は白を着ると魅力的です。
He gave himself up to her allure.
彼女の魅力に彼は心を奪われた。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.