UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please ring for the servant.ベルを鳴らして召使いを呼んでください。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
The bell had already rung when I got to school.私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。
I was eating lunch when the phone rang.電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
The bell is ringing.鐘が鳴っている。
I was taken aback by a thunderclap.私は雷鳴にぎょっとした。
We were watching TV when the bell rang.ベルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。
There goes the bell.あっ、ベルが鳴っている。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
When I was reading a book, the telephone rang.読書をしていると電話が鳴った。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
He came five minutes after the bell had rung.鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
Just then, the telephone rang.ちょうどその時、電話が鳴った。
My ears are ringing.耳鳴りがするんですよ。
She lost her temper and shouted at me.彼女は腹を立てて、私を怒鳴った。
There was thunder and lightning last night.昨夜雷鳴と稲妻があった。
As soon as the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。
There's a bird singing in the cage, isn't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
When the whistle blows, the race will start.笛が鳴るとレースが始まります。
You must not shout at him.彼を怒鳴りつけてはいけない。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
My ear is ringing.耳鳴りがします。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
The fire alarm sounded.火災報知器が鳴った。
A sharp crack of thunder split the sky.雷鳴が空に轟いた。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
The commander was roaring at his soldiers.隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
As I was having lunch, the phone rang.私が昼食を食べているとき電話が鳴った。
My ears are always ringing.私はいつも耳鳴りがしているのです。
Although the alarm rang I failed to wake up.目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
I hear the phone.電話が鳴っています。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
First it thundered, and then it started to rain.雷が鳴ると、雨が降り始めた。
The rooster crows at sunrise.オンドリは日の出に鳴く。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
I heard the school bell ring.学校のベルが鳴るのが聞こえた。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
Directly the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
The thunder roared.雷鳴がとどろいた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
All at once, I heard a scream.突然悲鳴が聞こえた。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
I have a ringing in my ears.耳鳴りがするんですよ。
It's a peacock. It was a peacock that cried just now.孔雀だよ。いま鳴いたのは孔雀だよ。
The animals were scared by the thunder.雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
The telephone rang repeatedly.電話は繰り返し鳴っていた。
She went to bed, having set the alarm for seven.7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
Lightning is usually followed by thunder.稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
Ring the bell when you want me.私に用があるときはベルを鳴らして下さい。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The telephone was just ringing, wasn't it?さっき電話が鳴ってたね?
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
I was just about to go out when the phone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
The doorbell rang during the meal.食事の最中に呼び鈴が鳴った。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
I was about to leave when the phone rang.電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
My ears were ringing from being beaten.ぶたれて耳鳴りがした。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」
Cats go mew, mew.猫はにゃーにゃーと鳴く。
I was about to go out, when the telephone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
The phone rang while I was taking a shower.私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
The telephone was ringing when I got home.家へついたら電話が鳴っていた。
I was going out, when the telephone rang.電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
Didn't you hear a scream?悲鳴が聞こえなかったか。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
The phone kept ringing.電話のベルが鳴りつづけた。
I was watching TV when the telephone rang.テレビを見ていると電話が鳴った。
The fire alarm rang.火災警報が鳴った。
The animal made a squeaking sound.その動物はキーキー鳴いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License