UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
The phone rang while I was taking a shower.私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
I was going out, when the telephone rang.電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
What sound does a giraffe make?キリンってなんて鳴くんだろう?
He rang the doorbell.彼はドアベルを鳴らした。
I was watching TV when the telephone rang.テレビを見ていると電話が鳴った。
Master rang the bell.主人は呼び鈴を鳴らした。
The bell rang.ベルが鳴った。
My ears are always ringing.私はいつも耳鳴りがしているのです。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
The telephone rang a few minutes later.数分後に電話が鳴った。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
The day was rainy, and what was worse, thundering.その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。
I was just about to go out when the phone rang.外出しようとしていると、電話が鳴った。
Thunder rolled with menacing crashes.雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
I had hardly got into the bath when the phone rang.私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。
I heard a Japanese nightingale.うぐいすが鳴いているのが聞こえた。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」
My ear is ringing.耳鳴りがするんですよ。
There's the bell.あっベルが鳴ってる。
I heard the bell ring.私はベルが鳴るのを聞いた。
Although the alarm rang I failed to wake up.目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
The thunder roared.雷鳴がとどろいた。
I had already gone to bed when the telephone rang.電話が鳴った時、私はもう寝ていた。
When the telephone rings, you must answer right away.電話が鳴ったらただちに出なさい。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
There was thunder and lightning last night.昨夜雷鳴と稲妻があった。
He came five minutes after the bell had rung.鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
The bell rang, and the train began to move.ベルが鳴って、列車は動き始めた。
Listening to the radio, I heard the telephone ring.ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
I heard the front doorbell ring.私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
There's a bird singing in the cage, isn't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I had barely got into the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
We were watching TV when the bell rang.ベルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
Birds sing.鳥は鳴く。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
The siren blew.サイレンが鳴った。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
The noon siren is blowing.正午のサイレンが鳴っている。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m.トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。
Your heart's still beating loud and clear.君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
The thunder became louder.雷鳴がさらに大きくなった。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
She screamed at the flash of lightning.彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
My ears were ringing from being beaten.ぶたれて耳鳴りがした。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
He lost his temper and shouted at me.彼は腹を立てて私に怒鳴った。
I was about to leave when you telephoned.あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
The animals were scared by the thunder.雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
Did you hear someone ring the doorbell?誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.私が足を踏むと犬は鳴いた。
My alarm clock didn't go off this morning.私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
We had not finished our work before the bell rang.私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
I was about to go out, when the telephone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
I was going out, when the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
The girl screamed when she saw the flames.その少女は炎を見て悲鳴を上げた。
I had barely got in the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
I was eating lunch when the phone rang.電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
Please ring for the servant.ベルを鳴らして召使いを呼んでください。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.床につくとすぐに電話が鳴った。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
First it thundered, and then it started to rain.雷が鳴ると、雨が降り始めた。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
I was in the bath when the phone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
I hear the phone.電話が鳴っています。
Don't shout.怒鳴っては行けません。
There goes the bell.あっ、ベルが鳴っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License