UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
Tom was just about to go out when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。
Tom shouted at Mary.トムはメアリーを怒鳴りつけた。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The thunder roared.雷鳴がとどろいた。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
The telephone rang a few minutes later.数分後に電話が鳴った。
The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。
The dog gave a yelp when I trod on its paw.私が足を踏むと犬は鳴いた。
His heart was pounding as he told me that.その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
Yesterday night, I heard a cricket chirping in the garden. Autumn is approaching, isn't it?昨日の夜、庭でコオロギが鳴いていたよ。秋が近付いてきてるんだね。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
I was going out, when the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
The phone rang while I was taking a shower.私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Has the bell rung yet?鐘はもう鳴ったのか。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
The bird sang in the tree.木に鳥が鳴いた。
I was just about to go out when the phone rang.外出しようとしていると、電話が鳴った。
Scarcely had I reached home before the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The bell went off right in the middle of our discussion.議論のまっ最中にベルが鳴った。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
Explosives went off with a bang.爆薬がどかんと鳴った。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
I rang the bell six times.私はベルを6回鳴らした。
She went to bed, having set the alarm for seven.7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
We had not finished our work before the bell rang.私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
As soon as the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food.カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port.汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。
In case of fire, ring the bell.火事の場合はベルを鳴らせ。
I had scarcely gone out before the phone rang.出てすぐ電話が鳴った。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
You must not shout at him.彼を怒鳴りつけてはいけない。
I remember the horror I felt when she screamed.私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
The door bell has rung.チャイムが鳴ったね。
There was thunder and lightning last night.昨夜雷鳴と稲妻があった。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
The thunder became louder.雷鳴がさらに大きくなった。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The church bell used to ring at three.教会の鐘は3時に鳴ったものです。
Lightning precedes thunder.稲妻は雷鳴より先にくる。
Your heart's beating, alive and beating.お前のハートは鳴っている、生きている。
I heard a Japanese nightingale.うぐいすが鳴いているのが聞こえた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
There goes the bell.あっ、ベルが鳴っている。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
She walked past clicking her high heels.彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
The noon siren is blowing.正午のサイレンが鳴っている。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The doorbell is ringing.玄関のベルが鳴っている。
Let's return when the frog croaks.カエルが鳴いたら帰ろう。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
My ears are ringing.耳鳴りがします。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
There's the bell.あっベルが鳴ってる。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
The bell is ringing.鐘が鳴っている。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
He arrived after the bell rang.彼はベルが鳴ってから着いた。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
The day was rainy, and what was worse, thundering.その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。
The ground started to shake and the alarm rang.大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
All the church bells started ringing together.教会の鐘が一斉に鳴り出した。
The telephone was ringing when I got home.家へついたら電話が鳴っていた。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
I had barely got in the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
We listened to the bell ring.私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
I was watching television when the telephone rang.電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。
The alarm went off at five-thirty.目覚しは5時30分に鳴った。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがするんですよ。
I was about to go out, when the telephone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
The bell had already rung when I got to school.私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。
Did you hear someone ring the doorbell?誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I was about to leave when the phone rang.電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
When the bell rang, the audience took their seats.ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
The doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴りました。
I heard a woman scream.私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
My father was about to leave when the telephone rang.父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License