Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The alarm rang and everyone had to evacuate. | 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 | |
| He rang the doorbell. | 彼はドアベルを鳴らした。 | |
| The girl screamed when she saw the flames. | その少女は炎を見て悲鳴を上げた。 | |
| The bell rang suddenly. | 突然ベルが鳴った。 | |
| I remember the horror I felt when she screamed. | 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 | |
| Didn't you hear a scream? | 悲鳴が聞こえなかったか。 | |
| The siren blew. | サイレンが鳴った。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| The telephone rang several times. | 電話が数度鳴った。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| My heart pounded at the future excitement. | 未来への希望で胸が高鳴る。 | |
| Did you hear someone ring the doorbell? | 誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。 | |
| We have a lot of sympathies in common. | 我々は共鳴する点がおおい。 | |
| We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. | ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 | |
| As soon as the bell rang, Tom headed for the door. | ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。 | |
| Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m. | トムさんは目覚まし時計を六時に鳴るように設定しました。 | |
| Master rang the bell. | 主人は呼び鈴を鳴らした。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| I was about to leave when the doorbell rang. | ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek. | 庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。 | |
| There are birds singing in the cage, aren't there? | 籠の中で鳥が鳴いていますね。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| The animal made a squeaking sound. | その動物はキーキー鳴いた。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| The bell rings at noon. | ベルは正午に鳴る。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| The thunder became louder. | 雷鳴がさらに大きくなった。 | |
| What sound does a sheep make? | 羊は何て鳴くの? | |
| Your cell phone rang a minute ago. | ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。 | |
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| The cymbals clashed. | シンバルがジャーンと鳴った。 | |
| I heard a woman scream. | 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 | |
| The crowing of a cock is the harbinger of dawn. | 鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| You're hitting a bell at the edge of the stage. | おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| We heard the crack of thunder. | 私たちは雷鳴を聞いた。 | |
| Not a single sparrow was to be heard. | スズメの鳴き声一つしなかった。 | |
| The doorbell is ringing. | 玄関のベルが鳴っている。 | |
| The church bells are ringing. | 教会堂の鐘が鳴っている。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| Please ring for the servant. | ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| That pretty bird did nothing but sing day after day. | あのかわいい鳥は来る日も来る日も鳴いてばかりいた。 | |
| I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがします。 | |
| When the telephone rings, you must answer right away. | 電話が鳴ったらただちに出なさい。 | |
| Suddenly I heard a loud clap of thunder. | 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| He arrived after the bell rang. | 彼はベルが鳴ってから着いた。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| The bell is ringing. | ベルが鳴っているよ。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| The phone rang while I was taking a shower. | 私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。 | |
| She walked past clicking her high heels. | 彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| I rang the bell six times. | 私はベルを6回鳴らした。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| There was thunder and lightning last night. | 昨夜雷鳴と稲妻があった。 | |
| The telephone was ringing when I got home. | 家へついたら電話が鳴っていた。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. | ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 | |
| My alarm clock didn't work. That's why I was late. | 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 | |
| When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'. | 動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| The phone was ringing, but there was no one to answer it. | 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 | |
| The church bells are ringing. | 教会の鐘が鳴っている。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| He cried out and ran away. | 彼は悲鳴をあげて逃げて行った。 | |
| I was eating lunch when the phone rang. | 電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがします。 | |
| The phone kept ringing. | 電話が鳴り続けていた。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| They ring the bell at eight. | 彼らは8時にそのベルを鳴らす。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| The rooster crows at sunrise. | オンドリは日の出に鳴く。 | |
| All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head. | その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| I had hardly gone to bed when the telephone rang. | 床につくとすぐに電話が鳴った。 | |
| I was just about to go out, when the bell rang. | ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。 | |
| There's the bell. | あっベルが鳴ってる。 | |
| My ears were ringing from being beaten. | ぶたれて耳鳴りがした。 | |
| I was watching television when the telephone rang. | 電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| My teeth chattered with cold. | 寒くて歯がガチガチ鳴った。 | |
| When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me. | 私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。 | |
| Say ... I can hear screams coming from the women's bath. | なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |