UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even though the alarm clock went off, I didn't wake up.目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
Don't shout at me. I can hear you all right.怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
The day was stormy, and what was worse still, it was thundering.その日は嵐で、さらに悪いことには雷が鳴っていた。
My ears are always ringing.私はいつも耳鳴りがしているのです。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
Cats go mew, mew.猫はにゃーにゃーと鳴く。
Lightning precedes thunder.稲妻は雷鳴より先にくる。
There's the bell.あっベルが鳴ってる。
I heard it thunder in the distance.遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。
In this way a passing boat noticed them, thanks to Takeda's scream, and they survived without incident.こうして武田の悲鳴で通りすがりの船に気付いてもらえ、事なきをえました。
Above the music, I could hear her crying.音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。
Lightning is usually followed by thunder.稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
I was about to go out, when the telephone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
"Moo, moo," said the cow.「モーモー」と牛は鳴いた。
The telephone rang repeatedly.電話は繰り返し鳴っていた。
She was just about to take a bath when the bell rang.彼女がちょうど風呂へ入ろうとしていたときにベルが鳴った。
I had already gone to bed when the telephone rang.電話が鳴った時、私はもう寝ていた。
He came in, and at the same time the bell rang.彼が入ってきた、それと同時にベルが鳴った。
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
My ears are ringing.耳鳴りがするんですよ。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
We listened to the bell ring.私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
The pheasant would not be shot but for its cries.雉も鳴かずば打たれまい。
Please ring for the servant.ベルを鳴らして召使いを呼んでください。
What sound does a giraffe make?キリンってなんて鳴くんだろう?
He was about to explode, but checked himself.怒鳴りつけたかったが思いとどまった。
The thunder roared.雷鳴がとどろいた。
The day was rainy, and what was worse, thundering.その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。
John was beating the drums loudly.ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I was watching TV when the telephone rang.テレビを見ていると電話が鳴った。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Cicadas are singing.セミが鳴いている。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
A sharp crack of thunder split the sky.雷鳴が空に轟いた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The thunder became louder.雷鳴がさらに大きくなった。
Your cell phone rang a minute ago.ちょっと前に君の携帯が鳴ったよ。
He cried out and ran away.彼は悲鳴をあげて逃げて行った。
Tom's stomach growled.トムのお腹が鳴った。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
The doorbell rang during the meal.食事の最中に呼び鈴が鳴った。
Tom was eating his dessert when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor.2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
The bird sang in the tree.木に鳥が鳴いた。
We had not finished our work before the bell rang.私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
I heard the phone ring.電話が鳴る音が聞こえた。
I had barely got into the house when the phone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
Has the bell rung yet?鐘はもう鳴ったのか。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
He arrived after the bell rang.彼はベルが鳴ってから着いた。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I was having a bath when the telephone rang.私が入浴中に電話が鳴った。
When the whistle blows, the race will start.笛が鳴るとレースが始まります。
My stomach is growling.お腹がグーグー鳴っている。
Tom shouted at Mary.トムはメアリーを怒鳴りつけた。
All the church bells started ringing together.教会の鐘が一斉に鳴り出した。
I had just finished eating lunch when my doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.ひとの声に似た不気味な鳴き声、漆黒の羽、死肉を啄む姿などから、鴉は不幸に舞い降りる不吉な鳥として世界に知られています。
My ears sometimes ring.私は耳鳴りがすることがある。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
Immediately after the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
The telephone rang a few minutes later.数分後に電話が鳴った。
The phone kept ringing.電話のベルが鳴りつづけた。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
His heart was pounding as he told me that.その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
Don't shout.怒鳴っては行けません。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
The fire alarm sounded.火災報知器が鳴った。
The fire alarm rang.火災警報が鳴った。
I heard the sound of a ringing bell.私はベルが鳴っている音を聞いた。
The alarm went off at five-thirty.目覚しは5時30分に鳴った。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License