UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher gave out the test papers after the bell rang.先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
Our teacher had hardly finished the class when the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
Tom's cellphone rang.トムの携帯が鳴った。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
It's a peacock. It was a peacock that cried just now.孔雀だよ。いま鳴いたのは孔雀だよ。
Lightning is usually followed by thunder.稲妻は普通、雷鳴の前に光る。
As I was having lunch, the phone rang.私が昼食を食べているとき電話が鳴った。
Immediately after the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
Your heart's beating, alive and beating.お前のハートは鳴っている、生きている。
When the telephone rang, I was just going out.電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
There was a sharp peal of thunder.激しい雷鳴がした。
Hardly had he finished breakfast when the telephone rang.彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
I was about to leave when the doorbell rang.ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
She walked past clicking her high heels.彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Even though the alarm clock went off, I didn't wake up.目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
The alarm rang and everyone had to evacuate.警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。
My ear is ringing.耳鳴りがするんですよ。
We listened to the bell ring.私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
I was watching television when the telephone rang.電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
When the whistle blows, the race will start.笛が鳴るとレースが始まります。
I appreciated her sentiments.私は彼女の意見に共鳴した。
Birds sing.鳥は鳴く。
We had not finished our work before the bell rang.私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
Right after the teacher finished the class the bell rang.先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
The bird's cry broke the silence of the woods.鳥の鳴き声が森の静かさを破った。
The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。
The noon siren is blowing.正午のサイレンが鳴っている。
The bells chimed as the couple left the church.二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I ran to school, but the bell had already rung.学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。
I was in the bath when the phone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
There's the bell.あっベルが鳴ってる。
The teacher dismissed his class when the bell rang.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
We have a lot of sympathies in common.我々は共鳴する点がおおい。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'.動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
Cats go mew, mew.猫はにゃーにゃーと鳴く。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
As soon as the bell rang the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
The bell is ringing.ベルが鳴っているよ。
He lost his temper and shouted at me.彼は腹を立てて私に怒鳴った。
I heard the sound of a ringing bell.私はベルが鳴っている音を聞いた。
About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school.教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
Master rang the bell.主人は呼び鈴を鳴らした。
I hear the phone.電話が鳴っています。
When the bell rang, the teacher ended the class.先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。
Oh, he broke wind.ちょっと彼お鳴らしたわよ。
"Moo, moo," said the cow.「モーモー」と牛は鳴いた。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
I was about to leave home when the telephone rang.出かけようとしているところへ電話が鳴った。
I was watching TV when the telephone rang.テレビを見ていると電話が鳴った。
If the alarm rings, walk, don't run.警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。
Explosives went off with a bang.爆薬がどかんと鳴った。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
The ground started to shake and the alarm rang.大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。
They ring the bell at eight.彼らは8時にそのベルを鳴らす。
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
The bird sang in the tree.木に鳥が鳴いた。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
Cicadas are singing.セミが鳴いている。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
I was about to leave when the phone rang.電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
The bell rings at noon.ベルは正午に鳴る。
A sharp crack of thunder split the sky.雷鳴が空に轟いた。
Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring.ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
Tom snapped his fingers.トムは指をパチンと鳴らした。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly.突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。
The fire alarm sounded.火災報知器が鳴った。
If the phone rings again, I plan to ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
He rang the doorbell.彼はドアベルを鳴らした。
It must be morning, for the birds are singing.朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。
My father was about to leave when the telephone rang.父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。
The animals were scared by the thunder.雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
The phone rang while I was taking a shower.私がシャワーを浴びていた時に電話が鳴った。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
She went to bed, having set the alarm for seven.7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang.椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。
We were watching TV when the bell rang.ベルが鳴ったとき私たちはテレビをみていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License