UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '鳴'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My alarm clock didn't go off this morning.私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。
I was eating lunch when the phone rang.電話が鳴ったとき私は昼食をとっていた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
She screamed for help.彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
My stomach is growling.お腹がグーグー鳴っている。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
The phone rang when I was having lunch.昼食を食べているとき電話が鳴った。
Please ring for the servant.ベルを鳴らして召使いを呼んでください。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
When the bell rang, the audience took their seats.ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
There are birds singing in the cage, aren't there?籠の中で鳥が鳴いていますね。
The bell rang suddenly.突然ベルが鳴った。
They ring the bell at eight.彼らは8時にそのベルを鳴らす。
I was having a bath when the telephone rang.私の入浴中に電話が鳴った。
I was about to leave home when the telephone rang.出かけようとしているところへ電話が鳴った。
I was just about to go out, when the bell rang.ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。
She gave a cry of pain.彼女は痛くて悲鳴を上げた。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
I was about to leave when the phone rang.電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。
I was watching TV when the telephone rang.テレビを見ていると電話が鳴った。
I was going out, when the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
The bird sang in the tree.木に鳥が鳴いた。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I was about to leave for work when the telephone rang.仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
Although the alarm rang I failed to wake up.目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
Ring the bell in an emergency.万一の場合にはベルを鳴らしなさい。
The telephone was ringing when I got home.家へついたら電話が鳴っていた。
As soon as the bell rang, we got up.鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
She screamed with horror as someone took hold of her arm.何者かにうでをつかまれ、彼女は恐くて悲鳴をあげた。
All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。
A scream broke the silence.悲鳴で静寂がやぶられた。
I overslept because my alarm didn't go off.目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。
The telephone on my desk rang persistently and loudly.私の机の上の電話がしつこく大きな音をたてて鳴った。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
We had not finished our work before the bell rang.私たちが仕事をし終えないうちにベルが鳴った。
I was about to go out, when the telephone rang.私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
The trumpets sounded the retreat.退却のラッパが鳴った。
The clock was working, but the alarm had not gone off.時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
The bell had already rung when I got to school.私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。
Tom was eating his dessert when the phone rang.電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
I had no sooner sat down than the telephone rang.腰を下ろしたとたんに、電話が鳴った。
My ear is ringing.耳鳴りがします。
John jumped to his feet the moment the bell rang.ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。
His opinion does not arouse any echo in his colleagues.彼の意見は同僚の間でなんの共鳴も呼ばない。
The animals were scared by the thunder.雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
When I lifted a potted plant in my garden, there were swarms of little insects crawling underneath, and I instinctively let out a shriek.庭にあった鉢植えをどけたら、小さな虫がうじゃうじゃといて、思わず悲鳴をあげてしまった。
There is eloquence in screaming.悲鳴には理性にさえ訴える力がある。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
What noise do giraffes make?キリンってなんて鳴くんだろう?
The fire alarm sounded.火災報知器が鳴った。
If the phone rings again, I will ignore it.電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
Didn't you hear the scream?悲鳴が聞こえなかったか。
Kentucky screams "fuck".ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。
You're hitting a bell at the edge of the stage.おまえは舞台のそでで歪んだ鐘を鳴らしている。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
I had scarcely gone out before the phone rang.出てすぐ電話が鳴った。
My cat barks.私の猫は鳴いてます。
The bell has not rung yet.ベルはまだ鳴っていない。
The mountains have brought forth a mouse.大山鳴動してねずみ一匹。
"Moo, moo," said the cow.「モーモー」と牛は鳴いた。
We heard the crack of thunder.私たちは雷鳴を聞いた。
I heard the doorbell ring. Go and see who it is.玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。
I heard the school bell ring.学校のベルが鳴るのが聞こえた。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
As I was having lunch, the phone rang.私が昼食を食べているとき電話が鳴った。
The teacher gave out the test papers after the bell rang.先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。
She screams if you even touch her funny bone.彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。
My ears were ringing from being beaten.ぶたれて耳鳴りがした。
He always yells at me when he is angry.彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
The cymbals clashed.シンバルがジャーンと鳴った。
Cats go mew, mew.猫はにゃーにゃーと鳴く。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
The telephone rang a few minutes later.数分後に電話が鳴った。
The telephone rang repeatedly.電話は繰り返し鳴っていた。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
We listened to the bell ring.私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
As soon as I got home, the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
The doorbell rang.玄関の呼び鈴が鳴りました。
I heard a Japanese nightingale.うぐいすが鳴いているのが聞こえた。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
Suddenly I heard a loud clap of thunder.突然のおおきな雷鳴が聞こえた。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ。」 「私が出ます。」
She screamed with terror.彼女は恐怖で悲鳴をあげた。
Don't shout.怒鳴っては行けません。
The horse snorted impatiently.馬はじれったそうに鼻を鳴らした。
They sounded the alarm when they saw the enemy approaching.彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。
When the telephone rang, I was just going out.電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。
When the whistle blows, the race will start.笛が鳴るとレースが始まります。
You must not shout at him.彼を怒鳴りつけてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License