Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bell went off right in the middle of our discussion. 議論のまっ最中にベルが鳴った。 The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently. 鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。 The pheasant would not be shot but for its cries. 雉も鳴かずば打たれまい。 The ground started to shake and the alarm rang. 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 As soon as the bell rang, we got up. 鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。 I have a ringing in my ears. 耳鳴りがします。 Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 Say ... I can hear screams coming from the women's bath. なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。 As I was having lunch, the phone rang. 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 The animal made a squeaking sound. その動物はキーキー鳴いた。 Don't shout. 怒鳴っては行けません。 I had hardly got into the bath when the phone rang. 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. 床につかないうちに電話が鳴った。 Didn't you hear the scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 Kentucky screams "fuck". ケンタッキに「ファック」って悲鳴をあげる。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 I was taken aback by a thunderclap. 私は雷鳴にぎょっとした。 All at once, I heard a scream. 突然悲鳴が聞こえた。 The phone kept ringing. 電話が鳴り続けていた。 Above the music, I could hear her crying. 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 Tom shouted at Mary. トムはメアリーを怒鳴りつけた。 I overslept because my alarm didn't go off. 目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。 The telephone rang a few minutes later. 数分後に電話が鳴った。 I had hardly walked a mile when it began to thunder. 1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。 You must not shout at him. 彼を怒鳴りつけてはいけない。 When the telephone rings, you must answer right away. 電話が鳴ったらただちに出なさい。 The telephone was ringing when I got home. 家へついたら電話が鳴っていた。 As soon as I hung up, the phone started ringing again. 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 I was going out, when the telephone rang. 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 The bell rang, and the train began to move. ベルが鳴って、列車は動き始めた。 When the telephone rang, I was just going out. 電話が鳴ったとき、ちょうど外出していた。 The bell is ringing. ベルが鳴っている。 It must be morning, for the birds are singing. 朝に違いない、というのは鳥が鳴いているから。 We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker. ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。 All of a sudden, the front door bell rang and the dark shadow of a lone man slipped in quietly. 突然に玄関のベルが鳴って、一人の黒い男性の影が静かに辷り込んで来ました。 A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. 汽笛が鳴って船はゆっくりと港から離れていった。 There are birds singing in the cage, aren't there? 籠の中で鳥が鳴いていますね。 I heard a woman scream. 私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。 Master rang the bell. 主人は呼び鈴を鳴らした。 My father was about to leave when the telephone rang. 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 My alarm clock didn't go off this morning. 私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。 No sooner had I hung up than the phone started ringing again. 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 The kettle is whistling on the stove. 薬缶がストーブの上でチンチン鳴っています。 She screamed at the flash of lightning. 彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた。 She walked past clicking her high heels. 彼女はハイヒールを鳴らしながら歩いた。 I heard it thunder in the distance. 遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。 He rang the doorbell. 彼はドアベルを鳴らした。 Tom snapped his fingers. トムは指をパチンと鳴らした。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 There was thunder and lightning last night. 昨夜雷鳴と稲妻があった。 I had barely got in the house when the phone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 I was just about to leave the house when the telephone rang. 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 There's a bird singing in the cage, isn't there? 籠の中で鳥が鳴いていますね。 My alarm clock didn't work. That's why I was late. 目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。 The thunder became louder. 雷鳴がさらに大きくなった。 Just then, the telephone rang. ちょうどその時、電話が鳴った。 I heard a Japanese nightingale. うぐいすが鳴いているのが聞こえた。 Scarcely had I reached home before the telephone rang. 家に着くとすぐ電話が鳴った。 The alarm rang and everyone had to evacuate. 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 Listening to the radio, I heard the telephone ring. ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 A bird is known by its song, and a man by his words. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 The teacher dismissed his class when the bell rang. 先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。 All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 I heard someone scream. 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 What sound does a sheep make? 羊は何て鳴くの? Just after putting away the dishes, Joan heard the doorbell ring. ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。 Please ring for the servant. ベルを鳴らして召使いを呼んでください。 Not a single sparrow was to be heard. スズメの鳴き声一つしなかった。 If the alarm rings, walk, don't run. 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 The fire alarm sounded. 火災報知器が鳴った。 Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 Much better to be woken by the birds than by an alarm. 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 Oh, he broke wind. ちょっと彼お鳴らしたわよ。 A sharp crack of thunder split the sky. 雷鳴が空に轟いた。 Explosives went off with a bang. 爆薬がどかんと鳴った。 Tom screamed for help. トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 Tom was eating his dessert when the phone rang. 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 We heard the crack of thunder. 私たちは雷鳴を聞いた。 Cicadas are singing. セミが鳴いている。 Did you hear someone ring the doorbell? 誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。 My ears are ringing. 耳鳴りがするんですよ。 There was a sharp peal of thunder. 激しい雷鳴がした。 Has the bell rung yet? 鐘はもう鳴ったのか。 I was about to leave when you telephoned. あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 They sounded the alarm when they saw the enemy approaching. 彼らは敵が近づいてくるのを見ると警報を鳴らした。 Tom was just about to go out when the phone rang. 電話が鳴ったとき、トムはちょうど家を出ようとしていた。 Although the alarm rang I failed to wake up. 目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。 The commander was roaring at his soldiers. 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 A few minutes later the telephone rang. 数分後に電話が鳴った。 Right after the teacher finished the class the bell rang. 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 Your heart's still beating loud and clear. 君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。 When the phone rang, he sprang out of bed. 電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。 All the church bells started ringing together. 教会の鐘が一斉に鳴り出した。 I rang the bell and waited. 私はベルを鳴らして待った。 The telephone rang several times. 電話が数度鳴った。 No sooner had I sat down and relaxed than the phone rang. 椅子に深く座ってくつろいだ途端に、電話が鳴った。 When the whistle blows, the race will start. 笛が鳴るとレースが始まります。 I was about to leave for work when the telephone rang. 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。