It was not until the telephone rang that I woke up.
私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
My ear is ringing.
耳鳴りがします。
I was having a bath when the telephone rang.
私の入浴中に電話が鳴った。
The fire alarm sounded.
火災報知器が鳴った。
A sharp crack of thunder split the sky.
雷鳴が空に轟いた。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
The commander was roaring at his soldiers.
隊長は兵士を怒鳴りつけていた。
As I was having lunch, the phone rang.
私が昼食を食べているとき電話が鳴った。
My ears are always ringing.
私はいつも耳鳴りがしているのです。
Although the alarm rang I failed to wake up.
目覚ましが鳴ったのに目が覚めなかった。
Don't shout at me. I can hear you all right.
怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
I was about to leave when the doorbell rang.
ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom.
ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
I hear the phone.
電話が鳴っています。
He always yells at me when he is angry.
彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
First it thundered, and then it started to rain.
雷が鳴ると、雨が降り始めた。
The rooster crows at sunrise.
オンドリは日の出に鳴く。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
I heard a woman scream.
私は女性が悲鳴を上げるのを聞きました。
I heard the school bell ring.
学校のベルが鳴るのが聞こえた。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
I had hardly gotten into bed when the telephone began to ring.
私が床に入るか入らないうちに電話が鳴りだした。
Directly the bell rang, we got up.
鐘が鳴るとすぐ我々は起き上がった。
When I asked Dad for more money, he really blew up and started to yell at me.
私が父にもっとお金をくれと言ったら父はすごくかっとなって私に向かって怒鳴りだした。
A lot of insects are chirping in the field.
たくさんの虫が野原で鳴いている。
The thunder roared.
雷鳴がとどろいた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless