Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| We heard the crack of thunder. | 私たちは雷鳴を聞いた。 | |
| I remember the horror I felt when she screamed. | 私は彼女が悲鳴を上げたときに感じた恐怖を覚えている。 | |
| I overslept because my alarm didn't go off. | 目覚し時計が鳴らなかったので寝過ごしてしまった。 | |
| All the church bells started ringing together. | 教会の鐘が一斉に鳴り出した。 | |
| He always yells at me when he is angry. | 彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。 | |
| About the same time as he entered the classroom and arrived at his seat, the chime to announce class rings across the school. | 教室に入って席に着くのとほぼ同時に、始業を知らせるチャイムの音が鳴り響く。 | |
| I was in the bath when the phone rang. | 私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| You must not shout at him. | 彼を怒鳴りつけてはいけない。 | |
| Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | 泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。 | |
| I had hardly fallen asleep when the telephone rang. | 私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。 | |
| The bells chimed as the couple left the church. | 二人が教会に出ていく時に鐘が鳴り響いた。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| I was just about to leave the house when the telephone rang. | 電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| He rang the doorbell. | 彼はドアのベルを鳴らした。 | |
| Scarcely had I gone to bed when the telephone rang. | 床につかないうちに電話が鳴った。 | |
| The trumpets sounded the retreat. | 退却のラッパが鳴った。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| The teacher gave out the test papers after the bell rang. | 先生はベルが鳴った後、試験問題を配った。 | |
| All of a sudden, the fire alarm went off. | 突然火災警報機が鳴った。 | |
| A scream broke the silence. | 悲鳴で静寂がやぶられた。 | |
| Much better to be woken by the birds than by an alarm. | 目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。 | |
| My heart pounded at the future excitement. | 未来への希望で胸が高鳴る。 | |
| On hearing the bell, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| My alarm clock didn't go off this morning. | 私の目覚まし時計は今朝鳴らなかった。 | |
| Thunder rolled with menacing crashes. | 雷が今にも落ちそうな激しい音でごろごろと鳴った。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| The horse snorted impatiently. | 馬はじれったそうに鼻を鳴らした。 | |
| The alarm went off at five-thirty. | 目覚しは5時30分に鳴った。 | |
| I heard the doorbell ring. Go and see who it is. | 玄関のベルが鳴るのが聞こえたよ。誰か来たのか見に行っておいで。 | |
| During the game, it suddenly began to rain and it thundered, too. | 試合の途中で突然雨が降ってきて、雷まで鳴りだした。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Ring the bell when you want me. | 私に用があるときはベルを鳴らして下さい。 | |
| Oh, he broke wind. | ちょっと彼お鳴らしたわよ。 | |
| He rang the doorbell. | 彼はドアベルを鳴らした。 | |
| As soon as the bell rang the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| The commander was roaring at his soldiers. | 隊長は兵士を怒鳴りつけていた。 | |
| As I was having lunch, the phone rang. | 私が昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |
| John jumped to his feet the moment the bell rang. | ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。 | |
| The bell went off right in the middle of our discussion. | 議論のまっ最中にベルが鳴った。 | |
| He lost his temper and shouted at me. | 彼は腹を立てて私に怒鳴った。 | |
| I heard a Japanese nightingale. | うぐいすが鳴いているのが聞こえた。 | |
| Our teacher had hardly finished the class when the bell rang. | 先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。 | |
| I was taken aback by a thunderclap. | 私は雷鳴にぎょっとした。 | |
| The noon siren is blowing. | 正午のサイレンが鳴っている。 | |
| The telephone was just ringing, wasn't it? | さっき電話が鳴ってたね? | |
| The alarm rang and everyone had to evacuate. | 警報が鳴り響き、全員が立ち退かなければならなかった。 | |
| My ears were ringing from being beaten. | ぶたれて耳鳴りがした。 | |
| She screams if you even touch her funny bone. | 彼女はヒジ先の骨に触られるだけで悲鳴をあげる。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| Ring the bell in an emergency. | 万一の場合にはベルを鳴らしなさい。 | |
| Your heart's still beating loud and clear. | 君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。 | |
| Tom's cellphone rang and he answered it. | トムの携帯が鳴り、彼が出た。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| There goes the bell. | あっ、ベルが鳴っている。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| The bell rang. | ベルが鳴った。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 私が出かけようとしているときに電話が鳴った。 | |
| My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 | |
| Tom's stomach growled. | トムのお腹が鳴った。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| The doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴りました。 | |
| I had just finished eating lunch when my doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴った時、私はちょうど昼食を食べ終えたところでした。 | |
| It is a sad house where the hen crows louder than the cock. | おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。 | |
| My father was about to leave when the telephone rang. | 父が出かけようとした矢先に電話が鳴った。 | |
| The animals were scared by the thunder. | 雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。 | |
| A sharp crack of thunder split the sky. | 雷鳴が空に轟いた。 | |
| What sound does a giraffe make? | キリンってなんて鳴くんだろう? | |
| Tom was eating his dessert when the phone rang. | 電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。 | |
| What sound does a sheep make? | 羊は何て鳴くの? | |
| I was about to leave when you telephoned. | あなたの電話が鳴ったときまさに出かけようとするところだった。 | |
| I had hardly got into the bath when the phone rang. | 私がお風呂に入ったとたんに電話が鳴った。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| My stomach is growling. | お腹がグーグー鳴っている。 | |
| The bell is ringing. | ベルが鳴っているよ。 | |
| The doorbell rang during the meal. | 食事の最中に呼び鈴が鳴った。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| Lightning precedes thunder. | 稲妻は雷鳴より先にくる。 | |
| I was just about to go out, when the bell rang. | ちょうど外出しようとしていたが、その時ベルが鳴った。 | |
| I had scarcely gone out before the phone rang. | 出てすぐ電話が鳴った。 | |
| There's the bell. | あっベルが鳴ってる。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| I was having a bath when the telephone rang. | 私が入浴中に電話が鳴った。 | |
| Did you hear someone ring the doorbell? | 誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。 | |
| I was watching TV when the telephone rang. | テレビを見ていると電話が鳴った。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| Tom snapped his fingers. | トムは指をパチンと鳴らした。 | |
| I heard someone scream. | 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 | |
| The phone rang when I was having lunch. | 昼食を食べているとき電話が鳴った。 | |