When the bell rang, the audience took their seats.
ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。
He always yells at me when he is angry.
彼は怒るといつも私に向かって怒鳴る。
My ears were ringing from being beaten.
ぶたれて耳鳴りがした。
The toaster-oven's timer rings. The fragrant smell of well toasted bread.
オーブントースターのタイマーが鳴る。食パンがコンガリ焼けた、香ばしい匂い。
If the phone rings again, I will ignore it.
電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。
Not a single sparrow was to be heard.
スズメの鳴き声一つしなかった。
The day was rainy, and what was worse, thundering.
その日は雨が降っており、さらに悪いことには、雷も鳴っていた。
The telephone rang repeatedly.
電話は繰り返し鳴っていた。
I was about to leave for work when the telephone rang.
仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。
The crowing of a cock is the harbinger of dawn.
鶏の鳴き声は夜明けの前触れです。
She went to bed, having set the alarm for seven.
7時に鳴るように目覚しを掛けた後で、彼女は就寝した。
I heard the front doorbell ring.
私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.
私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
I was about to leave home when the telephone rang.
出かけようとしているところへ電話が鳴った。
I hear the phone.
電話が鳴っています。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.
警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
The bell rings at noon.
ベルは正午に鳴る。
Don't shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.
泣いている子を怒鳴るな。火に油だから。
Tom was eating his dessert when the phone rang.
電話が鳴ったとき、トムはデザートを食べていた。
John jumped to his feet the moment the bell rang.
ベルが鳴るとジョンはすぐさま飛び起きた。
He lost his temper and shouted at me.
彼は腹を立てて私に怒鳴った。
The doorbell rang.
玄関の呼び鈴が鳴りました。
We listened to the bell ring.
私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
The fire alarm sounded.
火災報知器が鳴った。
I rang the bell and waited.
私はベルを鳴らして待った。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
The bell went off right in the middle of our discussion.
議論のまっ最中にベルが鳴った。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.
なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it.
あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.
例によって私の入浴中に電話が鳴った。
My alarm clock didn't work. That's why I was late.
目覚ましが鳴らなかった。だから遅れたのです。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.
電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
I had hardly walked a mile when it began to thunder.
1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.
私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
Immediately after the bell rang the teacher came into the classroom.
ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。
The bell rang and the train moved off.
ベルが鳴って電車が出発した。
Just then, I heard the telephone ring.
ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。
To make matters worse, it began to thunder fiercely.
さらに悪いことに、激しく雷が鳴り始めた。
I was about to leave when the doorbell rang.
ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
The siren blew.
サイレンが鳴った。
He rang the doorbell.
彼はドアベルを鳴らした。
The bell rang suddenly.
突然ベルが鳴った。
Much better to be woken by the birds than by an alarm.
目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。
Explosives went off with a bang.
爆薬がどかんと鳴った。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
"The phone is ringing." "I'll get it."
「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
She screamed when she saw a snake.
蛇をみたとき、彼女は悲鳴をあげた。
There was a sharp peal of thunder.
激しい雷鳴がした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless