Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity. 毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。 He is foolish meeting her again. 彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。 She called me a fool and what not. 彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。 He ought to know better than to quarrel with such a fellow. 彼はあんなやつと喧嘩をするほど馬鹿じゃないはずだ。 Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 You are an idiot! 馬鹿だろう! How stupid of me! 私はなんと馬鹿だったんでしょう。 I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer. 鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。 She is far from a fool. 彼女は決して馬鹿でない。 We didn't see many deer in the forest. 森の中ではあまり鹿を見かけなかった。 Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute. 彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。 It was foolish of him to do such a thing. こんなことをするとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 He knew better than to tell the story to her. 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 That's crazy. そんな馬鹿な。 I can't stand that silly woman. あの馬鹿な女には我慢できない。 Tom asked a stupid question. トムは馬鹿げた質問をした。 "Don't say such rubbish!" said the farmer. 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 She knew better than to believe him. 彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。 Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?! ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。 What are you doing, you fool! 何考えてんだよ、この馬鹿! Do you take me for a fool? 私を馬鹿だと思っているのですか。 I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad. 「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。 Stop making a fool of yourself. 馬鹿なまねはよしなさい。 He is not stupid. 彼は馬鹿ではない。 He flouted his mother's advice. 彼は母の助言を馬鹿にした。 You ought to know better than to do such a thing. あなたはそのような馬鹿なことはしない筈だ。 Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing. 神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 He is above such stupid behavior. 彼はそんな馬鹿なことはしない。 In a word, I think he's a fool. 一言で言えば、彼は馬鹿だと思います。 You're an idiot. あんたは馬鹿だ。 They must be crazy to believe such nonsense. そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。 I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me. 俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。 I go hunting in my leisure time. 余暇には鹿狩りをしています。 I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. 俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。 He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong. 彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。 I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover. 僕は猫が大好きで大好きで仕方ない猫馬鹿です。 The deer darted off in alarm. 鹿は驚いて急いで逃げていった。 That's the stupidest thing I've ever said. こんな馬鹿なことは言ったことが無い。 You should have known better than to take an examination without preparing for it. 君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。 In many parts of the world it is illegal to shoot wild game such as deer, moose or pheasant. 世界で、鹿やムースやキジといった野性獣を狩ることは違法とする国が多い。 He is literally stupid. 彼は文字どおりの馬鹿だ。 No medicine can cure folly. 馬鹿につける薬なし。 You must be a fool. 君は馬鹿に違いない。 Between us, he is a little foolish. 内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。 I'm not stupid. 私は馬鹿じゃないですよ。 The archer killed the deer. 射手は鹿を射た。 The deer slept on a bed of leaves. 鹿は木の葉のねぐらで眠った。 He makes a fool of adults. 彼は大人を馬鹿にする。 A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 He is not such a fool but he can understand it. 彼はそれがわからないほどの馬鹿ではない。 The deer fell a prey to the lion. その鹿はライオンの餌食になった。 Do you take me for a fool? 君は私を馬鹿者だと思いますか。 He cannot have said such nonsense. 彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。 Where does that idiot think he is going? あの馬鹿、どこへ行くつもりだ? Jane ran after the deer as fast as possible. ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。 That fellow is a thorough fool. あいつは全くの馬鹿だ。 Don't be silly. 馬鹿なことを言うな。 Tom was feeling down because Mary made fun of his hair style. トムはメアリーに髪型を馬鹿にされて落ち込んでいた。 Anything that is too stupid to be spoken is sung. あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。 I made fun of him. 私は彼を馬鹿にした。 Don't be ridiculous! 馬鹿はやめろ! He went so far as to call me a fool. 彼は私を馬鹿とまで言った。 She is far from a fool. 彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。 He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him. 皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。 The guest was not ashamed of his silly conduct at all. その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。 The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents. 馬鹿な子ほど可愛い。 The boy mocked his friend for being a coward. その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。 I was fool enough to do so. そんなことして私って馬鹿ですね、まったく。 I am so full of foolish ideas today. ぼくは今日は馬鹿な考えばかり浮かんでしょうがない。 Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 I was being made a fool of. 私は彼らに馬鹿にされていた。 He is by no means stupid. 彼は決して馬鹿ではない。 The train runs between Tokyo and Kagoshima. その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 What made you say such a stupid thing as that? どうしてそんなに馬鹿なことを言ったの? She is what is called a learned fool. 彼女はいわゆる学者馬鹿だ。 He isn't such a fool as to risk his life. 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 We went hunting in the forest and caught two deer yesterday. 私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。 If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of. そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。 I am not so foolish as to lend him money. 私は彼にお金を貸すほど馬鹿ではない。 He went so far as to call you a fool. 彼は君を馬鹿とまでいった。 You're really not stupid. 君は本当は馬鹿ではない。 It's silly of you to believe him. 彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。 Don't have me on! 馬鹿にするな! Don't talk rubbish! 馬鹿なこと言うなよ。 Honesty doesn't pay under the current tax system. 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 A deer ran for its life. 鹿は命懸けで逃げた。 Come on, don't be silly. 馬鹿なまねするんじゃないよ。 It was foolish of him to trespass against the law. その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。 Don't make a fool of me. 人を馬鹿にするな。 He did something stupid and was sneered at. 彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。 That's absolute nonsense! それは全く馬鹿げた話だ。 My tutor scolded me for my stupid behavior. 家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。 The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way. 間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。 Stop making a fool of yourself. 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 She must be a fool to say so. そんなことを言うとは彼女は馬鹿に違いない。 Honesty doesn't pay. 正直者が馬鹿を見る。 She always makes a fool of her husband. 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 There's no cure for stupidity. 馬鹿につける薬はない。 Hey! Don't be silly. おい、馬鹿な真似はよせ。