The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '鹿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are an idiot!
馬鹿だろう!
Where does that idiot think he is going?
あの馬鹿、どこへ行くつもりだ?
Don't make a fool of the poor.
貧しい人を馬鹿にしてはいけない。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
He knows most who speaks least.
物言えば唇寒し・馬鹿ほど言いたがる。
I made fun of him.
私は彼を馬鹿にした。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
He makes a fool of adults.
彼は大人を馬鹿にする。
No medicine can cure folly.
馬鹿につける薬なし。
Hey! Don't be silly.
おい、馬鹿な真似はよせ。
Stop making a fool of yourself.
馬鹿なまねをするのはよしなさい。
We didn't see many deer in the forest.
森の中ではあまり鹿を見かけなかった。
His ideas sound crazy.
彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
Do you take me for a fool?
私を馬鹿だと思っているのですか。
Nancy looks a fool but she's really very clever.
ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
If I am a fool, you are another.
私が馬鹿なら君もそうだ。
Deer were once the main game.
鹿は昔猟の獲物の主たるものだった。
She is far from a fool.
彼女はなかなかどうして馬鹿ではない。
He is foolish meeting her again.
彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。
I don't like being made a fool of.
他人に馬鹿にされるのは好きじゃない。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.
鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
The father was angry with his son for doing such a silly thing.
父さんはそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
He's not stupid.
彼は馬鹿ではない。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.
馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
He is by no means stupid.
彼は決して馬鹿ではない。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。
Honesty doesn't pay.
正直者が馬鹿を見る。
Tom knows better than to fight with you.
トムは君とけんかをするほど馬鹿ではない。
The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents.
馬鹿な子ほど可愛い。
Don't be silly.
馬鹿なことを言うな。
You're stupid to trust him.
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
Don't be so foolish as to go with him.
彼といっしょに行くなんて馬鹿なことはおやめなさい。
He did something stupid and was sneered at.
彼は馬鹿なことをしたから、笑われました。
He as good as said you were a fool.
彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。
My friends scolded me for my stupid behavior.
友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。
It's silly of you to believe him.
彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack.
ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Mary was scornful of Tom.
メアリーはトムを馬鹿にしていた。
He couldn't bring himself to shoot the deer.
彼はその鹿を撃つ気にならなかった。
He went so far as to call me a fool.
彼は私を馬鹿とまで言った。
She got rattled by the stupid question.
彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。
That's crazy.
そんな馬鹿な。
Between us, he is a little foolish.
内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
Don't make a fool of him.
彼を馬鹿にするな。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Don't have me on!
馬鹿にするな!
He can't have said such a stupid thing.
彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
She always makes a fool of her husband.
彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
The best way to convince a fool that he is wrong is to let him have his way.
間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。
"Is your friend an idiot or what?" asked the father.
「君の友達は馬鹿か何かか」と父親はたずねた。
You are stupid, and so is he.
おまえも馬鹿なら彼もそうだ。
Jane ran after the deer as fast as possible.
ジェーンは一生懸命鹿を追いかけました。
If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of.
そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。
It constantly appalls me how stupid he can be.
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
There's no fool like an old fool.
年をとった馬鹿ほど大馬鹿はいない。
He knew better than to tell the story to her.
彼はその話を彼女にするような馬鹿なことはしなかった。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
She called me a fool and what not.
彼女は私を馬鹿だの何だのと罵った。
He is a rich but dull man.
彼は金はあるが、馬鹿な男だ。
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.
皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
He has more sense than to say such a foolish thing.
彼は分別があるからそんな馬鹿なことは言わない。
They must be crazy to believe such nonsense.
そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。
I can't stand that silly woman.
あの馬鹿な女には我慢できない。
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
She knew better than to believe him.
彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
That's the stupidest thing I've ever said.
こんな馬鹿なことは言ったことが無い。
Stop making a fool of yourself.
馬鹿なまねはよしなさい。
Young Tanaka is the stupidest person in the department.
田中くんは省内きっての馬鹿者だよ。
You are a hopeless idiot.
君の馬鹿はどうにもならない。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"