The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '鹿'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.
彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
The more foolish a child is, the cuter he seems to his parents.
馬鹿な子ほど可愛い。
What a fool I was!
私はなんと馬鹿だったのだろう。
He is not so foolish but he can understand this.
彼はこの事がわからないほどの馬鹿ではない。
There's no cure for stupidity.
馬鹿につける薬はない。
There are a lot of deer in Nara.
奈良に鹿がたくさんいるよ!
He got angry because he thought that everyone was trying to make a fool of him.
皆が自分を馬鹿にしているように思えたので、彼は怒った。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
Do you take me for a fool?
君は僕を馬鹿だと思っていたね。
Anything that is too stupid to be spoken is sung.
あまりに馬鹿げていて言葉にできないことは歌うことで生み出される。
I've never visited Kagoshima, but I intend to this summer.
鹿児島には一度も行ったことがありませんが、今年の夏行くつもりです。
Stop making a fool of yourself.
馬鹿なまねをするのはよしなさい。
He knew better than to tell the story to her.
彼はその話を彼女にするような馬鹿なことはしなかった。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
He is foolish to meet her again.
彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。
I can't stand that silly woman.
あの馬鹿な女には我慢できない。
Between us, he is a little foolish.
内緒ですが、あの人は少し馬鹿です。
I know better than to quarrel with my brother.
私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。
My tutor scolded me for my stupid behavior.
家庭教師の先生は私が馬鹿なことをしたと叱った。
You are a hopeless idiot.
君の馬鹿はどうにもならない。
Mary was scornful of Tom.
メアリーはトムを馬鹿にしていた。
Where does that idiot think he is going?
あの馬鹿、どこへ行くつもりだ?
It is no use arguing with such a foolish man.
そんな馬鹿な奴と議論しても無駄だ。
You're really not stupid.
君は本当は馬鹿ではない。
He flouted his mother's advice.
彼は母の助言を馬鹿にした。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
He went so far as to call her a fool.
彼は彼女を馬鹿とまで呼んだ。
He's an absolute fool.
彼は底抜けの馬鹿だ。
Holy crap, who's the asshole who dares call me in the middle of the night?!
ちくしょう、どこの馬鹿野郎がこんな真夜中に電話してきやがるんだ。
Honesty doesn't pay.
正直者が馬鹿を見る。
He that knows little often repeats it.
馬鹿の一つ覚え。
We went hunting in the forest and caught two deer yesterday.
私たちは、昨日、森に行き、2頭の鹿を捕獲した。
He is no better than a fool.
彼は馬鹿も同然だ。
It's foolish taking a taxi when you can easily walk to the station.
駅まで歩けるのにタクシーに乗るのは馬鹿げている。
I've got a little surprise in store for the downtown boys who made fun of me.
俺のことを馬鹿にした町の連中にひと泡吹かせてやる。
You should stay away from cults like that before you turn into a moron.
馬鹿が移るまえにそのような宗教に関わらんほうがいい。
He as good as said you were a fool.
彼はあなたが馬鹿だと言ったも同然だ。
Don't make a fool of me.
人を馬鹿にするな。
He knows better than to spend all his money on horse racing.
彼は競馬に有り金全部をつぎ込むほど馬鹿ではない。
Lord, I wonder what fool it was that first invented kissing.
神よ、最初にキスを発明したのは、どんな馬鹿者であったか私はいぶかる。
It's cold. It was foolish of you not to bring your coat.
寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。
That's the stupidest thing I've ever said.
こんな馬鹿なことは言ったことが無い。
The train runs between Tokyo and Kagoshima.
その列車は東京と鹿児島の間を走っている。
He wasn't so stupid that he talked about that in her presence.
彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
We've got to find him before he does something stupid.
なにか馬鹿なことをしでかさないうちに彼を探し出しておかなくてはいけない。
He often makes mistakes, but he is no fool.
彼はよく間違いをするが、馬鹿どころではない。
I would not have said such a nonsense.
そんな馬鹿げたことは言わなっかっただろう。
Since he's in show business he often goofs around in a showy way, but once in a while he has these bashful mannerisms that are really cute.
彼は芸人だからいつも馬鹿な事やっているけど、たまに見せる恥ずかしそうにする仕草がかわいいのよね。
He is too dumb to fear danger.
あいつは馬鹿だから、怖いもの知らずだ。
You're stupid to trust him.
彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。
He is a rich but dull man.
彼は金はあるが、馬鹿な男だ。
Between you and me, I think our boss is stupid.
ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
The stupider the child, the more lovely.
馬鹿な子ほど可愛い。
That's absolute nonsense!
それは全く馬鹿げた話だ。
He keeps a straight face while telling a ridiculous story.
彼は真顔で馬鹿げた話をする。
Don't call that student a fool.
あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。
It was foolish of him to trespass against the law.
その法を犯したとは彼は馬鹿なことをしたものだ。
You must be a fool to do such a thing.
そんな事をするなんて君は馬鹿に違いない。
His ideas sound crazy.
彼の意見は馬鹿げて聞こえます。
She got rattled by the stupid question.
彼女は馬鹿らしい質問をされていらいらした。
She is far from a fool.
彼女は馬鹿ではない。
The boy mocked his friend for being a coward.
その男の子は友達を臆病者と言って馬鹿にした。
John is admitted to be a fool.
ジョンは馬鹿だと思われている。
Don't make a fool of me.
人を馬鹿にしないで。
He is by no means stupid.
彼は決して馬鹿ではない。
Some of my classmate always make a fool of me.
クラスの何人かがいつも私を馬鹿にする。
He is no fool.
彼は馬鹿どころではない。
He shot an arrow at the deer.
彼はその鹿めがけて矢を射た。
You're an idiot.
あんたは馬鹿だ。
He cannot have said such nonsense.
彼がそんな馬鹿なことを言ったはずがない。
In Nara there are lots of deer!
奈良に鹿がたくさんいるよ!
Shame on you for getting so flustered. You looked ridiculous.
あんなにおろおろしちゃって恥ずかしいったらありゃしない。馬鹿みたいだったわよ。
That's really stupid.
私ったら馬鹿ね。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.