Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He kept silent all day long. 彼は1日中黙っていた。 It was his silence which made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 Shut up and listen! 黙って言うことを聞け! Keep mum about this plan. この計画については黙っていてください。 The lady remained silent. その婦人は黙ったままだった。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 Not knowing what to answer, I kept silent. なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 I had to swallow his insult. 彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 Not knowing what answer to make, I kept silent. どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 Tom kept quiet. トムは黙っていた。 If you have something to say, say it now or pipe down. 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 Tom was sitting silent for half an hour. トムは30分間黙って座っていた。 She has suffered his ill treatment of her in silence for years. 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 Shut your big mouth. 黙ってろ。 He was shocked into silence. 彼は呆れて黙っていた。 All I can do is to work silently. 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 There followed a prolonged silence. その後長い沈黙が続いた。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 You have only to keep silent. 黙ってさえいればいいのですよ。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 Shut up and listen! 黙って聞け! Tom sat silently for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 He remained silent, so that she got still more angry. 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 Be quiet. 黙っていなさい。 Tom sat in silence for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 We cannot stand quiet and watch people starve. 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 Silence often implies resistance. 沈黙はしばしば反抗を意味する。 He kept silent all day. 彼は一日中黙っていた。 I said shut up! 黙れっつってんだろ! I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 There was a silence. しばしの沈黙があった。 How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 It is better to remain silent, than to talk without purpose. 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 When he finished speaking, there was a silence. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 He kept silent during the meeting. 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 He interpreted my silence as consent. 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 She stared at a UFO in silence. 彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。 What does his silence imply? 彼の沈黙は何を意味するのか。 Her stern look got him to quit talking. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 He remained silent, which made her still more angry. 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 Tom kept his mouth shut. トムは黙っていた。 He kept silent all the time during the interrogation. 尋問の間彼はずっと黙っていた。 He was silent all the time. 彼はその間中黙っていた。 "Hold your tongues, every one of you!" said he. 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 Since he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 You should have kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 She kept silent all day. 彼女は一日中黙っていた。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 Shut up and listen, kid. うるさい黙って聞きなさい。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 I cannot silently overlook this problem. 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 Silence often implies resistance. 沈黙は反抗を意味することが多い。 He remained dumb during this discussion. この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 She inferred from his silence that he was angry. 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 Not knowing what to say, he remained silent. 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 I could read between the lines that he wanted me to resign. 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 He used to be a quiet man. かつての彼は寡黙な男だった。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 They required me to keep silent. 彼らは私に黙っているように要求した。 Not knowing what to say, I kept silent. なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 All of us were silent. 私たちはみんな黙っていた。 You can't identify silence with agreement when you visit Japan. 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 We interpret your silence as consent. 黙っているのは承諾したものと解釈します。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 Cut it out! よせ、黙れ。 Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 We sat in total silence. 全く黙りこくって座っていた。 The boy remained silent. その子は黙っていた。 He said nothing, which made her angry. 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 He spoke, and all were silent. 彼が話すとみなが黙った。 You should've kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 She went out of the room in silence and closed the door. 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 He remained silent like a stone. 彼は石のように黙り込んだままだった。