At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
The teacher told Mary to hold her tongue.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
Shut up!
黙れ!
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
Keep mum about this plan.
この計画については黙っていてください。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
I said shut up!
だから黙れってば!
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
He kept silent for a while.
彼はしばらくの間黙っていた。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
He kept silent for a while.
彼はしばらく黙っていた。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
She was angry. That is why she remained silent.
彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
He remained dumb during this discussion.
この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
I wish to exercise my right to remain silent.
黙秘権を行使したいと思います。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
She went out of the room in silence and closed the door.
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Why don't you give your mouth a rest?
ちょっと黙ってくれんか。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.