He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
All of us were silent.
私たちはみんな黙っていた。
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
You have only to keep silent.
黙ってさえいればいいのですよ。
Why were you silent all the time?
何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
He remained dumb.
彼は黙ったままだった。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
Not knowing what answer to make, I kept silent.
どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
They had better have kept their mouths shut.
彼らは黙っていたほうがよかったのに。
You should've kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
The boy remained silent.
その子は黙っていた。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
Shut that boy up.
あの男の子を黙らせろ。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Cut it out!
よせ、黙れ。
Why don't you give your mouth a rest?
ちょっと黙ってくれんか。
Why were you silent all the time?
なぜ君はその間黙っていたにですか。
Tom kept quiet.
トムは黙っていた。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
Not knowing what to say, I remained silent.
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Not knowing what to do, I stood there silently.
何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。
Don't talk.
黙っていなさい。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Shut up and listen.
黙って聞け!
She remained silent all day.
彼女は一日中黙ったままだった。
She went out of the room in silence and closed the door.
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.