The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '黙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He silently went out of the room.
彼は黙ってへやを出ていった。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Not knowing what to say, I kept silent.
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
He kept silent all day long.
彼は1日中黙っていた。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
Shut your big mouth.
黙りなさい、このおしゃべり。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
Not knowing what to say, I remained silent.
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
He said nothing, which made her angry.
彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
Not knowing what to do, I stood there silently.
何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
He remained silent, so that she got still more angry.
彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
Shut your big mouth.
黙ってろ。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
He kept silent for a while.
彼はしばらく黙っていた。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Shut up!
黙れ!
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
The teacher told Mary to hold her tongue.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
I wish to exercise my right to remain silent.
黙秘権を行使したいと思います。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
"Shut up," he whispered.
「黙って」と彼はささやいた。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
He remained silent for a while.
彼はしばらく黙ったままであった。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
Hold your tongue! You talk too much!
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
You have only to keep silent.
君は黙っていさえすればよい。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Don't talk!
黙っていなさい。
He was not allowed to remain silent.
彼は黙っていることを許されませんでした。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Why were you silent all the time?
なぜ君はその間黙っていたにですか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
He remained dumb.
彼は黙ったままだった。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
Shut up and listen!
黙って聞け!
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Cut it out!
よせ、黙れ。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
Not knowing what to say, he remained silent.
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
Keep mum about this plan.
この計画については黙っていてください。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
He remained silent.
彼は黙っていた。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
He was silent all the time.
彼はその間ずっと黙っていた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.