The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
He kept silent all day long.
彼は1日中黙っていた。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
She remained silent all day.
彼女は一日中黙ったままだった。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
Keep mum about this plan.
この計画については黙っていてください。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
He remained silent.
彼は黙ったままだった。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Shut your big mouth.
黙ってろ。
Why were you silent all the time?
何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
He kept silent for a while.
彼はしばらく黙っていた。
Not knowing what to answer, I kept silent.
なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
He remained silent.
彼は黙っていた。
Don't talk.
黙っていなさい。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
He said nothing, which made her angry.
彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。
Don't talk!
黙っていなさい。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
Why don't you give your mouth a rest?
ちょっと黙ってくれんか。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
I said shut up!
だから黙れってば!
Tom kept his mouth shut.
トムは黙っていた。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
Shut that boy up.
あの男の子を黙らせろ。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
Why is she so silent?
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
He was not allowed to remain silent.
彼は黙っていることを許されませんでした。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
He remained dumb during this discussion.
この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
My silence is not to be read as consent.
私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Shut up, or I'll knock you out.
黙れ、さもないとたたき出すぞ。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
"Shut up," he whispered.
「黙って」と彼はささやいた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Tom remained silent.
トムは黙っていた。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
The teacher told Mary to shut up.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.