She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
She was angry. That is why she remained silent.
彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。
"Shut up," he whispered.
「黙って」と彼はささやいた。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Don't talk.
黙っていなさい。
Shut your big mouth.
黙ってろ。
I said shut up!
だから黙れってば!
He remained dumb.
彼は黙ったままだった。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He remained silent.
彼は黙っていた。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
The teacher told Mary to hold her tongue.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
Not knowing what to say, I remained silent.
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
She kept silent all day.
彼女は一日中黙っていた。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.