You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Why were you silent all the time?
なぜ君はその間黙っていたにですか。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
Silence is golden.
沈黙は金。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
He remained silent.
彼は黙ったままだった。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Don't talk!
黙っていなさい。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
Tom remained silent.
トムは黙っていた。
They had better have kept their mouths shut.
彼らは黙っていたほうがよかったのに。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
He was silent all the time.
彼はその間ずっと黙っていた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
He remained dumb.
彼は黙ったままだった。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.