There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
He remained dumb during this discussion.
この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
He remained silent, so that she got still more angry.
彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
The boy remained silent.
その子は黙っていた。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
Tom kept his mouth shut.
トムは黙っていた。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
Not knowing what to say, I remained silent.
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
She kept silent about the problem.
彼女はその問題について黙っていた。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
I had to swallow his insult.
彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
You have only to keep silent.
君は黙っていさえすればよい。
He remained silent like a stone.
彼は石のように黙り込んだままだった。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
Keep your mouth shut.
黙ってて。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
Be quiet.
黙っていなさい。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.