Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Not knowing what to say, I remained silent.
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
He kept silent for a while.
彼はしばらく黙っていた。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Don't talk.
黙っていなさい。
Not knowing what to say, he remained silent.
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
We cannot stand quiet and watch people starve.
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
Why is she so silent?
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
Shut your big mouth.
黙ってろ。
He remained silent, so that she got still more angry.
彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。
He remained dumb during this discussion.
この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
She kept silent about the problem.
彼女はその問題について黙っていた。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
Be quiet.
黙っていなさい。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
I said shut up!
だから黙れってば!
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.