Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I interpreted their silence as consent. 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 Hey you, shut up! おい黙れ! Keep mum about this plan. この計画については黙っていてください。 She stared at a UFO in silence. 彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Not knowing what to say, I kept silent. なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 Her stern look got him to quit talking. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 She remained silent all day. 彼女は一日中黙ったままだった。 The boy remained silent. その少年は黙ったままだった。 The teacher told Mary to hold her tongue. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Shut your big mouth. 黙りなさい、このおしゃべり。 He was silent for what seemed to me an hour. 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 They kept silent for fear of offending her. 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 Tom kept quiet. トムは黙っていた。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 Shut up, or I'll knock you out. 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 Speech is silver, silence is golden. 雄弁は銀、沈黙は金。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 Silence often implies resistance. 沈黙は反抗を意味することが多い。 There followed a long silence. それから長い沈黙が続いた。 They had better have kept their mouths shut. 彼らは黙っていたほうがよかったのに。 I was all the more worried for her silence. 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 There is a time to speak and a time to be silent. 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 He remained silent, which made her still more angry. 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 You can't identify silence with agreement when you visit Japan. 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 Be quiet! 黙っていなさい。 She has suffered his ill treatment of her in silence for years. 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 You should've kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 Be quiet. 黙っていなさい。 When he finished speaking, everyone was silent. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 She stood silently, her head tilted slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied. トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。 One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 You needn't suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 I said shut up! 黙れっつってんだろ! Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 He kept silent all the time during the interrogation. 尋問の間彼はずっと黙っていた。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 All were silent. みんな黙っていた。 All I can do is to work silently. 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 Tom kept his mouth shut. トムは黙っていた。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 Why were you silent all the time? 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 Do you think his silence denotes guilt? 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 I felt his silence insulting me. 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 Be silent, or say something better than silence. 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 I wish to exercise my right to remain silent. 黙秘権を行使したいと思います。 The lady remained silent. その婦人は黙ったままだった。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 She kept silent all day. 彼女は一日中黙っていた。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 Tom remained silent. トムは黙っていた。 Cut it out! よせ、黙れ。 Not knowing what to say, I remained silent. 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 He said nothing, which made her angry. 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 While we were speaking, he kept silent. 私が話している間、彼は黙っていた。 Shut up and listen! 黙って言うことを聞け! I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 You should have kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 He remained silent, so that she got still more angry. 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 Tom sat silently for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 He was shocked into silence. 彼は呆れて黙っていた。 If you have something to say, say it now or pipe down. 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 Why is she so silent? 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 That evening tea was partaken of in a grim silence. その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 She stood silent, her head slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 He interpreted my silence as consent. 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 He kept silent for a while. 彼はしばらくの間黙っていた。 "Hold your tongues, every one of you!" said he. 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 A fool, when he is silent, is counted to be wise. 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 All of us were silent. 私たちはみんな黙っていた。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 He silently went out of the room. 彼は黙ってへやを出ていった。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 Hold your tongue! You talk too much! おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 The teacher told Mary to be quiet. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 She got all the more angry for my silence. 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 Would you mind holding your tongue for a while? 少し黙っていてもらえませんか。