You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Tom kept quiet.
トムは黙っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
The teacher told Mary to shut up.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
The boy remained silent.
その子は黙っていた。
She kept silent all day.
彼女は一日中黙っていた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
I said shut up!
黙れっつってんだろ!
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
She was angry. That is why she remained silent.
彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
Shut up and listen!
黙って聞け!
Why don't you give your mouth a rest?
ちょっと黙ってくれんか。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
Not knowing what to say, I kept silent.
どう言っていいのかわからないので黙っていた。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Tom sat in silence for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Be quiet!
黙っていなさい。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
He remained silent.
彼は黙っていた。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
He kept silent all day.
彼は一日中黙っていた。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Why is she so silent?
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He kept silent all day long.
彼は1日中黙っていた。
Shut your big mouth.
黙ってろ。
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
She kept silent about the problem.
彼女はその問題について黙っていた。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
Not knowing what answer to make, I kept silent.
どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.