Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There followed a prolonged silence. その後長い沈黙が続いた。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 Tom was sitting silent for half an hour. トムは30分間黙って座っていた。 Silence is an admission of guilt. 黙っているのは罪を認めることだ。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 He was shocked into silence. 彼は呆れて黙っていた。 Not knowing what to answer, I kept silent. なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 My speech was greeted with cold silence. 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 Not knowing what answer to make, I kept silent. どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 They laughed the speaker down. 彼らは笑って演説者を黙らせた。 I interpreted their silence as consent. 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 She inferred from his silence that he was angry. 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 All I can do is to work silently. 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 It is better to remain silent, than to talk without purpose. 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 We sat in total silence. 全く黙りこくって座っていた。 She suddenly fell silent. 彼女は突然黙り込んだ。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 Not knowing what to say, I kept silent. どう言っていいのかわからないので黙っていた。 Do you think his silence denotes guilt? 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 You have only to keep silent. 君は黙っていさえすればよい。 Since he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 They required me to keep silent. 彼らは私に黙っているように要求した。 More have repented speech than silence. 黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。 He's the deep brooding type. 彼は沈思黙考するタイプだからな。 She stood silently, her head tilted slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 Shut up and listen! 黙って言うことを聞け! He remained silent. 彼はずっと黙っていた。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 I had to swallow his insult. 彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 Hear and see and be still. 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 He kept silent for a while. 彼はしばらくの間黙っていた。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 He spoke, and all were silent. 彼が話すとみなが黙った。 When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 He remained silent for a while. 彼はしばらく黙ったままであった。 It was his silence which made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 He kept silent all day long. 彼は1日中黙っていた。 Would you mind holding your tongue for a while? 少し黙っていてもらえませんか。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 He kept silent for a while. 彼はしばらく黙っていた。 Tom remained silent. トムは黙っていた。 She hung up in silence. 彼女は黙って受話器を置いた。 The teacher told Mary to shut up. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Put one's finger on one's lips for silence. 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 The boy remained silent. その少年は黙ったままだった。 She frowned him into silence. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 The teacher told Mary to be quiet. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 Shut up and listen! 黙って聞け! Hold your tongue! You talk too much! おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 You can't identify silence with agreement when you visit Japan. 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 She kept on talking after I asked her to stop. 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 Don't talk. 黙っていなさい。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 He remained dumb during this discussion. この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 He remained dumb. 彼は黙ったままだった。 Hold your tongue, or you'll be punished. 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 Shut that boy up. あの男の子を黙らせろ。 She has suffered his ill treatment of her in silence for years. 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 If you have something to say, say it now or pipe down. 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 Tom kept quiet. トムは黙っていた。 I said shut up! 黙れっつってんだろ! There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 I felt his silence insulting me. 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 There was a silence. しばしの沈黙があった。 We interpret your silence as consent. 黙っているのは承諾したものと解釈します。 He said nothing, which made her angry. 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 He was silent all the time. 彼はその間ずっと黙っていた。 He remained silent, so that she got still more angry. 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 She motioned me to hold my tongue. 彼女は私に黙っているように合図した。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 I interpreted your silence as consent. あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 I felt myself insulted when he kept silence. 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 She stood silent, her head slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 Silence is an admission of guilt. 黙っていると罪を認めたことになる。 Shut your big mouth. 黙ってろ。 She went out of the room in silence and closed the door. 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 Not knowing what to say, I remained silent. 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 Shut your big mouth. 黙りなさい、このおしゃべり。