Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said nothing, which made her angry. 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 He kept silent for a while. 彼はしばらく黙っていた。 Be quiet. 黙っていなさい。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 The teacher told Mary to shut up. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 I felt myself insulted when he kept silence. 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 She suddenly fell silent. 彼女は突然黙り込んだ。 Not knowing what to answer, I kept silent. なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 Mari calls her library room her "meditation room." 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 I wish to exercise my right to remain silent. 黙秘権を行使したいと思います。 Don't talk. 黙っていなさい。 Hold your tongue, or you'll be killed. 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 They kept silent for fear of offending her. 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 There is a time to speak and a time to be silent. 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 You needn't suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 He remained dumb during this discussion. この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 All of them remained silent. 彼らはみんな黙ったままだった。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 Not knowing what to say, I remained silent. 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 Her stern look got him to quit talking. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 Hear and see and be still. 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 He kept silent all the time during the interrogation. 尋問の間彼はずっと黙っていた。 He interpreted my silence as consent. 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 When he finished speaking, there was a silence. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。 Not knowing what to say, he remained silent. 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 Shut up and listen. 黙って聞け! "Hold your tongues, every one of you!" said he. 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 He neither spoke nor wept, but went out in silence. 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 Don't talk! 黙っていなさい。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 She stared at a UFO in silence. 彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。 Silence often implies resistance. 沈黙は反抗を意味することが多い。 She got all the more angry for my silence. 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 Would you mind holding your tongue for a while? 少し黙っていてもらえませんか。 Speech is silver, silence is golden. 雄弁は銀、沈黙は金。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 He used to be a quiet man. かつての彼は寡黙な男だった。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 Not knowing what answer to make, I kept silent. どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 It was his silence that made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 Put one's finger on one's lips for silence. 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 We sat in total silence. 全く黙りこくって座っていた。 Shut up and listen! 黙って言うことを聞け! Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 You should have kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 All of us were silent. 私たちはみんな黙っていた。 She fell silent suddenly. 彼女は突然黙り込んだ。 Why is she so silent? 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 He kept silent all day. 彼は一日中黙っていた。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 As he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 That evening tea was partaken of in a grim silence. その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 Be silent, or say something better than silence. 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 I interpreted their silence as consent. 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 You don't need to suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 Do you think his silence denotes guilt? 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 They laughed the speaker down. 彼らは笑って演説者を黙らせた。 I cannot silently overlook this problem. 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 He remained silent like a stone. 彼は石のように黙り込んだままだった。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied. トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。 They had better have kept their mouths shut. 彼らは黙っていたほうがよかったのに。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 There followed a prolonged silence. その後長い沈黙が続いた。 Not knowing what to say, I kept silent. どう言っていいのかわからないので黙っていた。 Shut up, or I'll knock you out. 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 Since he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 Just shut up and get on with your work! 黙って仕事をしなさい。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。