The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '黙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Shut up, or I'll knock you out.
黙れ、さもないとたたき出すぞ。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
Not knowing what answer to make, I kept silent.
どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
Be quiet!
黙っていなさい。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
The teacher told Mary to hold her tongue.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
Why is she so silent?
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
He remained silent like a stone.
彼は石のように黙り込んだままだった。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Why don't you give your mouth a rest?
ちょっと黙ってくれんか。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
Shut up and listen.
黙って聞け!
She was angry. That is why she remained silent.
彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
The boy remained silent.
その子は黙っていた。
Tom kept quiet.
トムは黙っていた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
"Hold your tongues, every one of you!" said he.
「みんな黙っていなさい」と彼は言った。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
He remained silent, so that she got still more angry.
彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
You should've kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.