Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy remained silent. | その少年は黙ったままだった。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 | |
| It is better to remain silent, than to talk without purpose. | 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Keep your mouth shut. | 黙ってて。 | |
| He remained silent for a while. | 彼はしばらく黙ったままであった。 | |
| I interpreted your silence as consent. | あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 | |
| Hold your tongue, or you'll be killed. | 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 | |
| When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. | 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 | |
| You have only to sit in silence. | 君は黙って座ってさえいればよい。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| Not knowing what to say, I kept silent. | どう言っていいのかわからないので黙っていた。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| There was a short pause and the housewife said... | 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 | |
| Not knowing what to say, I kept silent. | なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 | |
| Not knowing what answer to make, I kept silent. | どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| He remained silent like a stone. | 彼は石のように黙り込んだままだった。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| I interpreted her silence as a refusal. | 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| Hear and see and be still. | 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 | |
| I had to swallow his insult. | 彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| He remained silent. | 彼は黙っていた。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| Shut up and listen, kid. | うるさい黙って聞きなさい。 | |
| The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. | 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 | |
| She stared at a UFO in silence. | 彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。 | |
| You have only to keep silent. | 黙ってさえいればいいのですよ。 | |
| Speech is silver, silence is gold. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied. | トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 | |
| You should've kept your mouth shut. | 黙ってればよかったのに。 | |
| Silence is the most perfect expression of scorn. | 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| Don't interpret their silence as obedience. | 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| I felt myself insulted when he kept silence. | 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 | |
| I said shut up! | だから黙れってば! | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらくの間黙っていた。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| He remained silent. | 彼はずっと黙っていた。 | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| Being silent is regarded in effect as approval. | 黙っていると事実上の承認とみなされます。 | |
| At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. | 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 | |
| Why is she so silent? | 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 | |
| One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. | 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Shut up and listen. | 黙って言うことを聞け! | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| He didn't know what to say, so he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Shut your big mouth. | 黙ってろ。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| All were silent. | みんな黙っていた。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| Shut up and listen! | 黙って言うことを聞け! | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| Not knowing what to say, he remained silent. | 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| You have only to keep silent. | 君は黙っていさえすればよい。 | |
| I cannot endure being disturbed in my work. | 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| You needn't suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |
| I felt his silence insulting me. | 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 | |
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| She frowned him into silence. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| Tom kept his mouth shut. | トムは黙っていた。 | |
| You can't identify silence with agreement when you visit Japan. | 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 | |
| Why were you silent all the time? | なぜ君はその間黙っていたにですか。 | |
| He kept silent all day long. | 彼は1日中黙っていた。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Silence is golden. | 沈黙は金。 | |
| You should have kept your mouth shut. | 黙ってればよかったのに。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| The teacher told Mary to be quiet. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| They required me to keep silent. | 彼らは私に黙っているように要求した。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 | |
| Shut up, or I'll knock you out. | 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 | |
| Be quiet. | 黙っていなさい。 | |
| Not knowing what to answer, I kept silent. | なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| She fell silent suddenly. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| Hold your tongue! | 黙っていなさい。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |