Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not knowing what to say, I remained silent. なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 I said shut up! だから黙れってば! When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 Shut up! 黙れ! I interpreted his silence as consent. 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 Not knowing what to answer, I kept silent. なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 Hold your tongue, or you'll be killed. 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 He kept silent for a while. 彼はしばらく黙っていた。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 While we were speaking, he kept silent. 私が話している間、彼は黙っていた。 "Hold your tongues, every one of you!" said he. 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 Not knowing what to say, I kept silent. なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 All were silent. みんな黙っていた。 One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 Do you think his silence denotes guilt? 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 He kept silent all day. 彼は一日中黙っていた。 You needn't suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 If you continue to remain silent, I'll lose my temper. これ以上黙っていると怒るよ。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 There was a silence. しばしの沈黙があった。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 I interpreted your silence as consent. あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 There is a time to speak and a time to be silent. 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 Not knowing what to say, I kept silent. どう言っていいのかわからないので黙っていた。 They kept silent for fear of offending her. 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 The teacher told Mary to shut up. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 You have only to keep silent. 君は黙っていさえすればよい。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 I had to swallow his insult. 彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 She kept on talking after I asked her to stop. 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 Shut up and listen! 黙って言うことを聞け! He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 She remained silent all day. 彼女は一日中黙ったままだった。 I felt myself insulted when he kept silence. 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 It was his silence that made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 She hung up in silence. 彼女は黙って受話器を置いた。 He didn't know what to say, so he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 She kept silent all day. 彼女は一日中黙っていた。 If you have something to say, say it now or pipe down. 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 The teacher told Mary to be quiet. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 There followed a prolonged silence. その後長い沈黙が続いた。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 He was not allowed to remain silent. 彼は黙っていることを許されませんでした。 He used to be a quiet man. かつての彼は寡黙な男だった。 Shut that boy up. あの男の子を黙らせろ。 You should've kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 Tom sat silently for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 You should hold your tongue while someone else is talking. 人が話しているときは、黙っているべきだ。 Shut up and listen, kid. うるさい黙って聞きなさい。 Mari calls her library room her "meditation room." 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 A fool, when he is silent, is counted to be wise. 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 Not knowing what to do, she remained silent. どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 He kept silent for a while. 彼はしばらくの間黙っていた。 He remained silent. 彼はずっと黙っていた。 She was angry. That is why she remained silent. 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves. メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。 The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 That evening tea was partaken of in a grim silence. その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 Tom was sitting silent for half an hour. トムは30分間黙って座っていた。 He remained silent. 彼は黙っていた。 Hey you, shut up! おい黙れ! We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 Shut your big mouth. 黙りなさい、このおしゃべり。 Shut up, or I'll knock you out. 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 Be quiet! 黙っていなさい。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 Would you mind holding your tongue for a while? 少し黙っていてもらえませんか。 We cannot stand quiet and watch people starve. 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 I said shut up! 黙れっつってんだろ! She kept silent about the problem. 彼女はその問題について黙っていた。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 As he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 Hear and see and be still. 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 Just shut up and get on with your work! 黙って仕事をしなさい。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 Not knowing what to say, I remained silent. 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 He kept silent all the time during the interrogation. 尋問の間彼はずっと黙っていた。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。