Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While we were speaking, he kept silent. 私が話している間、彼は黙っていた。 Don't talk! 黙っていなさい。 I interpreted his silence as consent. 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 She motioned me to hold my tongue. 彼女は私に黙っているように合図した。 Silence is golden. 沈黙は金。 I was all the more worried for her silence. 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 Silence often implies resistance. 沈黙はしばしば反抗を意味する。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。 Tom was sitting silent for half an hour. トムは30分間黙って座っていた。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 He used to be a quiet man. かつての彼は寡黙な男だった。 You have only to keep silent. 黙ってさえいればいいのですよ。 She was angry. That is why she remained silent. 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 Not knowing what to say, I remained silent. 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 Why were you silent all the time? なぜ君はその間黙っていたにですか。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 There followed a long silence. それから長い沈黙が続いた。 His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 Keep mum about this plan. この計画については黙っていてください。 He was shocked into silence. 彼は呆れて黙っていた。 I could read between the lines that he wanted me to resign. 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 I thought it best to remain silent. 黙っているのが一番よいと思った。 He's the deep brooding type. 彼は沈思黙考するタイプだからな。 They laughed the speaker down. 彼らは笑って演説者を黙らせた。 She kept on talking after I asked her to stop. 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 He kept silent for a while. 彼はしばらくの間黙っていた。 Put one's finger on one's lips for silence. 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 He didn't know what to say, so he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 He remained silent. 彼は黙っていた。 She kept silent all day. 彼女は一日中黙っていた。 Not knowing what to do, she remained silent. どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 I interpreted your silence as consent. あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 Shut up, or I'll knock you out. 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 It is better to remain silent, than to talk without purpose. 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 Mari calls her library room her "meditation room." 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 As he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 He remained silent like a stone. 彼は石のように黙り込んだままだった。 You can't identify silence with agreement when you visit Japan. 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 Jane kept silent for a long time. ジェーンは長い間黙ったままだった。 Shut your big mouth. 黙ってろ。 Tom kept quiet. トムは黙っていた。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 I interpreted their silence as consent. 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 Shut up and listen. 黙って言うことを聞け! More have repented speech than silence. 黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 Be quiet. 黙っていなさい。 He remained dumb. 彼は黙ったままだった。 Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves. メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。 If you continue to remain silent, I'll lose my temper. これ以上黙っていると怒るよ。 I said shut up! だから黙れってば! It was his silence which made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 The teacher told Mary to be quiet. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 Why is she so silent? 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 She frowned him into silence. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 He said nothing, which made her angry. 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 Why were you silent all the time? 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 Hold your tongue! You talk too much! おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 I thought it wiser to hold my tongue. 私は黙っている方が賢明だと思った。 Keep your mouth shut. 黙ってて。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 He interpreted my silence as consent. 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 I felt his silence insulting me. 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 The lady remained silent. その婦人は黙ったままだった。 He was not allowed to remain silent. 彼は黙っていることを許されませんでした。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 She got all the more angry for my silence. 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 He remained silent. 彼は黙ったままだった。 You needn't suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 I felt myself insulted when he kept silence. 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 We interpret your silence as consent. 黙っているのは承諾したものと解釈します。 He kept silent all the time during the interrogation. 尋問の間彼はずっと黙っていた。 I cannot endure being disturbed in my work. 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 Shut up and listen! 黙って言うことを聞け! They had better have kept their mouths shut. 彼らは黙っていたほうがよかったのに。 She stood silently, her head tilted slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 I could read between the lines. 僕は、暗黙のうちに理解した。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 Not knowing what to say, he remained silent. 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 He remained silent. 彼はずっと黙っていた。 Silence often implies resistance. 沈黙は反抗を意味することが多い。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。