The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '黙'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hey you, shut up!
おい黙れ!
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Be quiet.
黙っていなさい。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
Hold your tongue! You talk too much!
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
You have only to keep silent.
黙ってさえいればいいのですよ。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
He kept silent for a while.
彼はしばらく黙っていた。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
Not knowing what answer to make, I kept silent.
どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
"Shut up," he whispered.
「黙って」と彼はささやいた。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
Why were you silent all the time?
何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
He remained silent, so that she got still more angry.
彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
I said shut up!
だから黙れってば!
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
Cut it out!
よせ、黙れ。
I had to swallow his insult.
彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Tom kept quiet.
トムは黙っていた。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Not knowing what to say, I kept silent.
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
He remained dumb during this discussion.
この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.
全員、死者にしばし黙とうを捧げた。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
Not knowing what to say, I remained silent.
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
Why is she so silent?
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Be quiet!
黙っていなさい。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
You might be wise to remain silent.
君は黙っている方が賢明だろう。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
Shut up and listen!
黙って聞け!
Don't talk.
黙っていなさい。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
She was angry. That is why she remained silent.
彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
She kept silent about the problem.
彼女はその問題について黙っていた。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
You have only to keep silent.
君は黙っていさえすればよい。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
She stared at a UFO in silence.
彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。
Shut up and listen.
黙って聞け!
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.