The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
He was not allowed to remain silent.
彼は黙っていることを許されませんでした。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
She stared at a UFO in silence.
彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
Tom remained silent.
トムは黙っていた。
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
Tom kept quiet.
トムは黙っていた。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
All were silent.
みんな黙っていた。
She kept silent all day.
彼女は一日中黙っていた。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Not knowing what to say, I kept silent.
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
Not knowing what to say, he remained silent.
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
Hold your tongue! You talk too much!
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
The teacher told Mary to shut up.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
I wish to exercise my right to remain silent.
黙秘権を行使したいと思います。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
He kept silent all day.
彼は一日中黙っていた。
Cut it out!
よせ、黙れ。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
She kept silent about the problem.
彼女はその問題について黙っていた。
They had better have kept their mouths shut.
彼らは黙っていたほうがよかったのに。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
The boy remained silent.
その子は黙っていた。
Shut up!
黙れ!
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
Why were you silent all the time?
なぜ君はその間黙っていたにですか。
You have only to keep silent.
黙ってさえいればいいのですよ。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
He remained silent like a stone.
彼は石のように黙り込んだままだった。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Shut up and listen!
黙って聞け!
He remained dumb.
彼は黙ったままだった。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
Be quiet!
黙っていなさい。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.