Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 Tom kept quiet. トムは黙っていた。 Speech is silver, silence is gold. 雄弁は銀、沈黙は金。 Be quiet! 黙っていなさい。 You have only to keep silent. 君は黙っていさえすればよい。 Shut up, or I'll knock you out. 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 He kept silent all day. 彼は一日中黙っていた。 They required me to keep silent. 彼らは私に黙っているように要求した。 Do you think his silence denotes guilt? 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 She remained silent all day. 彼女は一日中黙ったままだった。 When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 Silence is golden. 沈黙は金。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 Tom kept his mouth shut. トムは黙っていた。 The boy remained silent. その少年は黙ったままだった。 I cannot silently overlook this problem. 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 It is better to remain silent, than to talk without purpose. 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 You should hold your tongue while someone else is talking. 人が話しているときは、黙っているべきだ。 He remained silent. 彼はずっと黙っていた。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 Not knowing what to say, I kept silent. なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 What does his silence imply? 彼の沈黙は何を意味するのか。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 I interpreted their silence as consent. 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied. トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。 Shut up and listen! 黙って言うことを聞け! I was all the more worried for her silence. 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 Tom was sitting silent for half an hour. トムは30分間黙って座っていた。 I said shut up! 黙れっつってんだろ! Shut up and listen, kid. うるさい黙って聞きなさい。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 Mari calls her library room her "meditation room." 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 Tom sat in silence for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 Shut up and listen. 黙って聞け! Not knowing what to say, I remained silent. 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 He remained silent for a while. 彼はしばらく黙ったままであった。 Not knowing what to do, she remained silent. どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 Hold your tongue, or you'll be killed. 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 He neither spoke nor wept, but went out in silence. 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 He meditated on the problem of good and evil. 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Don't talk. 黙っていなさい。 More have repented speech than silence. 黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。 I felt myself insulted when he kept silence. 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 Silence is the most perfect expression of scorn. 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 They had better have kept their mouths shut. 彼らは黙っていたほうがよかったのに。 She kept on talking after I asked her to stop. 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 When he finished speaking, there was a silence. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 He remained silent, which made her still more angry. 彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。 Silence is an admission of guilt. 黙っているのは罪を認めることだ。 You needn't suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 She stood silent, her head slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 She got all the more angry for my silence. 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 Not knowing what to do, I stood there silently. 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 Since he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 He said nothing, which made her angry. 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 There was a silence. しばしの沈黙があった。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 That evening tea was partaken of in a grim silence. その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 You should've kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 You have only to keep silent. 黙ってさえいればいいのですよ。 I interpreted your silence as consent. あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 Shut your big mouth. 黙りなさい、このおしゃべり。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 As he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 We sat in total silence. 全く黙りこくって座っていた。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 I thought it best to remain silent. 黙っているのが一番よいと思った。 Be silent, or say something better than silence. 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 The teacher told Mary to hold her tongue. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 There followed a long silence. それから長い沈黙が続いた。 Tom remained silent. トムは黙っていた。 She suddenly fell silent. 彼女は突然黙り込んだ。 He didn't know what to say, so he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 Keep your mouth shut. 黙ってて。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 Shut up and listen. 黙って言うことを聞け! She stood silently, her head tilted slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 Being silent is regarded in effect as approval. 黙っていると事実上の承認とみなされます。