Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot silently overlook this problem. 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 You don't need to suffer in silence. 黙って悩んでいることはありませんよ。 There was no need for verbal communication. 黙っていて心が通った。 There is a time to speak and a time to be silent. 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 He remained silent. 彼は黙ったままだった。 The teacher told Mary to shut up. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Not knowing what to say, I remained silent. 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 He acquiesced in his father's decision. 彼は父親の決定に黙って従った。 You should have kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot. 女性の声が黙殺され、女性の希望は却下されていたその当時、彼女は女性が立ち上がり、声を上げ、選挙権を獲得するのを見ながら生きてきた。 Cut it out! よせ、黙れ。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 Tom remained silent. トムは黙っていた。 It was his silence which made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves. メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。 Keep mum about this plan. この計画については黙っていてください。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 She was angry. That is why she remained silent. 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 Silence gives consent. 沈黙は承諾の印。 When he finished speaking, there was a silence. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 Just shut up and get on with your work! 黙って仕事をしなさい。 You should've kept your mouth shut. 黙ってればよかったのに。 You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes. あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 Silence gives consent. 沈黙は同意を表す。 I felt his silence insulting me. 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 Not knowing what answer to make, I kept silent. どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 I interpreted their silence as consent. 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 He intended to persist in his silence. 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 There followed a long silence. それから長い沈黙が続いた。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 She kept silent about the problem. 彼女はその問題について黙っていた。 They had better have kept their mouths shut. 彼らは黙っていたほうがよかったのに。 He's the deep brooding type. 彼は沈思黙考するタイプだからな。 After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 Her stern look got him to quit talking. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 While we were speaking, he kept silent. 私が話している間、彼は黙っていた。 You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 He remained silent, so that she got still more angry. 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 She kept on talking after I asked her to stop. 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 The teacher told Mary to be quiet. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Silence often implies consent. 沈黙は承諾を意味する事が多い。 She kept silent all day. 彼女は一日中黙っていた。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 She motioned me to hold my tongue. 彼女は私に黙っているように合図した。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 He kept silent all day. 彼は一日中黙っていた。 When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 Shut up and listen. 黙って聞け! I thought it best to remain silent. 黙っているのが一番よいと思った。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 Mari calls her library room her "meditation room." 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 When he spoke, everyone became silent. 彼が話すとみなが黙った。 He was silent for what seemed to me an hour. 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 You have only to keep silent. 君は黙っていさえすればよい。 All I can do is to work silently. 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 He remained silent like a stone. 彼は石のように黙り込んだままだった。 Be quiet. 黙っていなさい。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 What does his silence imply? 彼の沈黙は何を意味するのか。 Tom sat in silence for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 Why is she so silent? 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 She frowned him into silence. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 Not knowing what to say, I kept silent. どう言っていいのかわからないので黙っていた。 Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 Tom kept quiet. トムは黙っていた。 She fell silent suddenly. 彼女は突然黙り込んだ。 The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 More have repented speech than silence. 黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 Be silent, or say something better than silence. 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 Not knowing what to answer, I kept silent. なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 Hold your tongue! 黙っていなさい。 There was a short pause and the housewife said... 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 Why were you silent all the time? なぜ君はその間黙っていたにですか。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 Keep your mouth shut. 黙ってて。 Would you mind holding your tongue for a while? 少し黙っていてもらえませんか。 Whereof one cannot speak, thereof one must be silent. 語りえないことについては、沈黙するほかない。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 Not knowing what to say, she remained silent. 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 He remained silent for a while. 彼はしばらく黙ったままであった。 Hold your tongue, or you'll be killed. 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 He kept silent all the time during the interrogation. 尋問の間彼はずっと黙っていた。 It was his silence that made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 Do you think his silence denotes guilt? 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 He was silent all the time. 彼はその間ずっと黙っていた。 We interpret your silence as consent. 黙っているのは承諾したものと解釈します。 They broke the silence. 彼らは沈黙を破った。