Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
Not knowing what to say, he remained silent.
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
Shut that boy up.
あの男の子を黙らせろ。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
She remained silent all day.
彼女は一日中黙ったままだった。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
Shut up, or I'll knock you out.
黙れ、さもないとたたき出すぞ。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
He silently went out of the room.
彼は黙ってへやを出ていった。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
Be quiet.
黙っていなさい。
He remained silent, so that she got still more angry.
彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
Don't talk!
黙っていなさい。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
All were silent.
みんな黙っていた。
He remained silent.
彼は黙っていた。
Don't talk.
黙っていなさい。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
Shut your big mouth.
黙ってろ。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
Shut up!
黙れ!
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Why were you silent all the time?
何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
She was angry. That is why she remained silent.
彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach out for the ballot.