Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
He was silent all the time.
彼はその間ずっと黙っていた。
Shut your big mouth.
黙ってろ。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
The speaker requested that the audience remain silent.
演説者は聴衆に黙っているように要求した。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Shut up and listen!
黙って聞け!
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
She kept silent all day.
彼女は一日中黙っていた。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
You should have kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
I had to swallow his insult.
彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
You have only to keep silent.
君は黙っていさえすればよい。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
They had better have kept their mouths shut.
彼らは黙っていたほうがよかったのに。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
Why were you silent all the time?
なぜ君はその間黙っていたにですか。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Shut that boy up.
あの男の子を黙らせろ。
Keep mum about this plan.
この計画については黙っていてください。
Don't talk.
黙っていなさい。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He remained silent.
彼は黙ったままだった。
She stared at a UFO in silence.
彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
Tom kept his mouth shut.
トムは黙っていた。
Shut up and listen.
黙って聞け!
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
She went out of the room in silence and closed the door.
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
Be quiet!
黙っていなさい。
He remained dumb.
彼は黙ったままだった。
Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language.
沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
He remained dumb during this discussion.
この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.