The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
I said shut up!
黙れっつってんだろ!
He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
Speech is silver, silence is gold.
雄弁は銀、沈黙は金。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
Tom remained silent.
トムは黙っていた。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
Shut up and listen.
黙って聞け!
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
All were silent.
みんな黙っていた。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
She kept silent all day.
彼女は一日中黙っていた。
Why were you silent all the time?
何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
Jane kept silent for a long time.
ジェーンは長い間黙ったままだった。
He remained silent like a stone.
彼は石のように黙り込んだままだった。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
I thought it best to remain silent.
黙っているのが一番よいと思った。
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Keep mum about this plan.
この計画については黙っていてください。
You have only to keep silent.
君は黙っていさえすればよい。
Shut up, or I'll knock you out.
黙れ、さもないとたたき出すぞ。
You have only to keep silent.
黙ってさえいればいいのですよ。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
Shut up!
黙れ!
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Not knowing what to do, I stood there silently.
何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
Cut it out!
よせ、黙れ。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.