Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Speech is silver, silence is gold. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| Hold your tongue, or you'll be punished. | 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 | |
| I felt his silence insulting me. | 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 | |
| Silence is golden. | 沈黙は金。 | |
| Silence gives consent. | 沈黙は同意を表す。 | |
| Silence gives consent. | 沈黙は承諾の印。 | |
| I said shut up! | 黙れっつってんだろ! | |
| It was his silence which made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| You might be wise to remain silent. | 君は黙っている方が賢明だろう。 | |
| Be quiet! | 黙っていなさい。 | |
| I thought it wiser to hold my tongue. | 私は黙っている方が賢明だと思った。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| He's the deep brooding type. | 彼は沈思黙考するタイプだからな。 | |
| All of us were silent. | 私たちはみんな黙っていた。 | |
| The boy remained silent. | その子は黙っていた。 | |
| If you continue to remain silent, I'll lose my temper. | これ以上黙っていると怒るよ。 | |
| Why is she so silent? | 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| Shut up and listen! | 黙って聞け! | |
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| He intended to persist in his silence. | 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 | |
| The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. | その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 | |
| I felt myself insulted when he kept silence. | 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 | |
| Shut up, or I'll knock you out. | 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 | |
| You have only to keep silent. | 黙ってさえいればいいのですよ。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 | |
| She stared at a UFO in silence. | 彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 | |
| I was all the more worried for her silence. | 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| You should have kept your mouth shut. | 黙ってればよかったのに。 | |
| The lady remained silent. | その婦人は黙ったままだった。 | |
| Don't talk. | 黙っていなさい。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| Shut up and listen. | 黙って聞け! | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| She stood silently, her head tilted slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| There was a short pause and the housewife said... | 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| He used to be a quiet man. | かつての彼は寡黙な男だった。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙はしばしば反抗を意味する。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| You have only to keep silent. | 君は黙っていさえすればよい。 | |
| Why were you silent all the time? | 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 | |
| He remained silent. | 彼は黙っていた。 | |
| Not knowing what to say, she remained silent. | 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| You should hold your tongue while someone else is talking. | 人が話しているときは、黙っているべきだ。 | |
| The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. | 法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。 | |
| Would you mind holding your tongue for a while? | 少し黙っていてもらえませんか。 | |
| He remained silent. | 彼は黙ったままだった。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| Not knowing what to do, I stood there silently. | 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 | |
| He silently went out of the room. | 彼は黙ってへやを出ていった。 | |
| Shut your big mouth. | 黙りなさい、このおしゃべり。 | |
| The teacher told Mary to shut up. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| Tom sat in silence for 30 minutes. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| He remained dumb during this discussion. | この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 | |
| She fell silent suddenly. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| You can save your breath. There is no use talking to him. | 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| He was not allowed to remain silent. | 彼は黙っていることを許されませんでした。 | |
| He didn't know what to say, so he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| All were silent. | みんな黙っていた。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙は反抗を意味することが多い。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| Shut up! | 黙れ! | |
| "Hold your tongues, every one of you!" said he. | 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 | |
| All of them remained silent. | 彼らはみんな黙ったままだった。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| There was no need for verbal communication. | 黙っていて心が通った。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| How can you tolerate such a deed? | どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 | |
| Hear and see and be still. | 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 | |
| Tom kept his mouth shut. | トムは黙っていた。 | |
| He was shocked into silence. | 彼は呆れて黙っていた。 | |
| I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらくの間黙っていた。 | |
| I interpreted her silence as a refusal. | 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |