I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
He was not allowed to remain silent.
彼は黙っていることを許されませんでした。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
Why don't you give your mouth a rest?
ちょっと黙ってくれんか。
Tom was sitting silent for half an hour.
トムは30分間黙って座っていた。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
Why is she so silent?
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
I felt myself insulted when he kept silence.
彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Not knowing what to answer, I kept silent.
なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Tom remained silent.
トムは黙っていた。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
Not knowing what to say, he remained silent.
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
All of us were silent.
私たちはみんな黙っていた。
He silently went out of the room.
彼は黙ってへやを出ていった。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
The teacher told Mary to hold her tongue.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
Why were you silent all the time?
何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
I cannot silently overlook this problem.
僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
The boy remained silent.
その子は黙っていた。
Tom kept his mouth shut.
トムは黙っていた。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.