He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Silence is golden.
沈黙は金。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Don't talk!
黙っていなさい。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
The eternal silence of these infinite spaces terrifies me.
この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
Keep your mouth shut.
黙ってて。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.