Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
Shut up, or I'll knock you out.
黙れ、さもないとたたき出すぞ。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
Not knowing what to answer, I kept silent.
なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。
"Shut up," he whispered.
「黙って」と彼はささやいた。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
She kept silent about the problem.
彼女はその問題について黙っていた。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
He silently went out of the room.
彼は黙ってへやを出ていった。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
Hold your tongue, or you'll be killed.
黙ってろ。さもないと命はないぞ。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
There is a time to speak and a time to be silent.
語るべき時と沈黙すべき時とがある。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
I think it strange that Alice should keep silence for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
I had to swallow his insult.
彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.