Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking".
要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
She kept silent all day.
彼女は一日中黙っていた。
You should have kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
I wish to exercise my right to remain silent.
黙秘権を行使したいと思います。
Be quiet.
黙っていなさい。
Why were you silent all the time?
何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
Shut your big mouth.
黙ってろ。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Except for Tom, the family was all watching TV in silence.
一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
Hold your tongue! You talk too much!
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
"Hold your tongues, every one of you!" said he.
「みんな黙っていなさい」と彼は言った。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.