Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
"Shut up," he whispered.
「黙って」と彼はささやいた。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
Cut it out!
よせ、黙れ。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
He remained silent.
彼は黙ったままだった。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
Not knowing what to answer, I kept silent.
なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
He was silent all the time.
彼はその間ずっと黙っていた。
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
Put one's finger on one's lips for silence.
唇に手をあてて黙っていろと合図する。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.