You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
Silence is golden.
沈黙は金。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
He remained silent.
彼は黙っていた。
Silence often implies consent.
沈黙は承諾を意味する事が多い。
Hold your tongue!
黙っていなさい。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
Not knowing what to say, I kept silent.
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
He kept silent all day.
彼は一日中黙っていた。
You might be wise to remain silent.
君は黙っている方が賢明だろう。
Shut up and listen!
黙って聞け!
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.
何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
You don't need to suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
My speech was greeted with cold silence.
私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。
She was angry. That is why she remained silent.
彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
You have only to keep silent.
君は黙っていさえすればよい。
Hold your tongue! You talk too much!
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
I was all the more worried for her silence.
私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
He kept silent for a while.
彼はしばらくの間黙っていた。
Why is she so silent?
彼女はなぜあんなに黙っているのですか。
All of us were silent.
私たちはみんな黙っていた。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute.