Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| Shut up! | 黙れ! | |
| He interpreted my silence as consent. | 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 | |
| The speaker requested that the audience remain silent. | 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| Hear and see and be still. | 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 | |
| Be quiet. | 黙っていなさい。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| Why were you silent all the time? | なぜ君はその間黙っていたにですか。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 | |
| Hold your tongue, or you'll be punished. | 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 | |
| The boy remained silent. | その子は黙っていた。 | |
| I said shut up! | だから黙れってば! | |
| She hung up in silence. | 彼女は黙って受話器を置いた。 | |
| Just shut up and get on with your work! | 黙って仕事をしなさい。 | |
| He remained dumb. | 彼は黙ったままだった。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| She has suffered his ill treatment of her in silence for years. | 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 | |
| Shut up and listen, kid. | うるさい黙って聞きなさい。 | |
| Shut up and listen. | 黙って聞け! | |
| He didn't know what to say, so he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| She kept silent all day. | 彼女は一日中黙っていた。 | |
| There was a silence. | しばしの沈黙があった。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied. | トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。 | |
| Not knowing what to do, she remained silent. | どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| Would you mind holding your tongue for a while? | 少し黙っていてもらえませんか。 | |
| He remained silent. | 彼は黙っていた。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| He was shocked into silence. | 彼は呆れて黙っていた。 | |
| Silence is golden. | 沈黙は金。 | |
| You should have kept your mouth shut. | 黙ってればよかったのに。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| Since he didn't know what to say, he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| He kept silent all day long. | 彼は1日中黙っていた。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙は反抗を意味することが多い。 | |
| He used to be a quiet man. | かつての彼は寡黙な男だった。 | |
| Not knowing what to do, I stood there silently. | 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 | |
| I said shut up! | 黙れっつってんだろ! | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらくの間黙っていた。 | |
| Speech is silver, silence is gold. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙はしばしば反抗を意味する。 | |
| He remained dumb during this discussion. | この討論中彼は何も言わずに黙っていた。 | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 | |
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| You have only to sit in silence. | 君は黙って座ってさえいればよい。 | |
| The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. | 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 | |
| I interpreted his silence as consent. | 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| How can you tolerate such a deed? | どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 | |
| There is a time to speak and a time to be silent. | 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 | |
| A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. | 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 | |
| I interpreted her silence as a refusal. | 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 | |
| He judged it wiser to remain silent. | 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 | |
| The teacher told Mary to be quiet. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 弁舌は銀、沈黙は金。 | |
| All I can do is to work silently. | 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 | |
| He remained silent. | 彼はずっと黙っていた。 | |
| When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. | 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |
| You should hold your tongue while someone else is talking. | 人が話しているときは、黙っているべきだ。 | |
| Be silent, or say something better than silence. | 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 | |
| Tom kept quiet. | トムは黙っていた。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| Silence often implies consent. | 沈黙は承諾を意味する事が多い。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| You have only to keep silent. | 君は黙っていさえすればよい。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| You might be wise to remain silent. | 君は黙っている方が賢明だろう。 | |
| Why don't you give your mouth a rest? | ちょっと黙ってくれんか。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| She fell silent suddenly. | 彼女は突然黙り込んだ。 | |
| They required me to keep silent. | 彼らは私に黙っているように要求した。 | |
| Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. | 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 | |
| Not knowing what to answer, I kept silent. | なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 | |
| "Shut up," he whispered. | 「黙って」と彼はささやいた。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| Shut your big mouth. | 黙ってろ。 | |
| It was his silence that made her angry. | 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 | |
| I could read between the lines. | 僕は、暗黙のうちに理解した。 | |
| I interpreted your silence as consent. | あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 | |
| Not knowing what answer to make, I kept silent. | どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| All were silent. | みんな黙っていた。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |