As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
She was angry. That is why she remained silent.
彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。
You should've kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
I cannot endure being disturbed in my work.
仕事のじゃま立てされては黙っておれない。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
He said nothing, which made her angry.
彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Silence is an admission of guilt.
黙っているのは罪を認めることだ。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
He was shocked into silence.
彼は呆れて黙っていた。
They required me to keep silent.
彼らは私に黙っているように要求した。
Don't talk.
黙っていなさい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
He interpreted my silence as consent.
彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
The lady remained silent.
その婦人は黙ったままだった。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
Keep your mouth shut.
黙ってて。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
Would you mind holding your tongue for a while?
少し黙っていてもらえませんか。
When he spoke, everyone became silent.
彼が話すとみなが黙った。
Why were you silent all the time?
何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
Not knowing what to say, I kept silent.
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
Not knowing what to say, I kept silent.
どう言っていいのかわからないので黙っていた。
Why were you silent all the time?
なぜ君はその間黙っていたにですか。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.
語りえないことについては、沈黙するほかない。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Shut your big mouth.
黙ってろ。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
Hold your tongue! You talk too much!
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
Not knowing what to answer, I kept silent.
なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。
Shut your big mouth.
黙りなさい、このおしゃべり。
Hold your tongue, or you'll be punished.
黙っていなさい。さもないと叱られるよ。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
They broke the silence.
彼らは沈黙を破った。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
It was his silence which made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
He remained silent for a while.
彼はしばらく黙ったままであった。
I said shut up!
だから黙れってば!
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
He remained silent.
彼は黙ったままだった。
Keep mum about this plan.
この計画については黙っていてください。
Shut up and listen.
黙って言うことを聞け!
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet.