You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I interpreted their silence as consent.
私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。
His silence was a practical admission of guilt.
彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
Speech is silver, silence is golden.
弁舌は銀、沈黙は金。
I said shut up!
だから黙れってば!
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.
君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。
There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me."
長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。
Tom kept quiet.
トムは黙っていた。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
There was no need for verbal communication.
黙っていて心が通った。
Hey you, shut up!
おい黙れ!
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.
その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。
He neither spoke nor wept, but went out in silence.
彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。
Hold your tongue! You talk too much!
おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
He kept silent for a while.
彼はしばらくの間黙っていた。
Tom remained silent.
トムは黙っていた。
Not knowing what to say, I kept silent.
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
He silently went out of the room.
彼は黙ってへやを出ていった。
You have only to keep silent.
君は黙っていさえすればよい。
They had better have kept their mouths shut.
彼らは黙っていたほうがよかったのに。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
I had to swallow his insult.
彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
Her stern look got him to quit talking.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
Not knowing what to say, I remained silent.
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
Not knowing what to say, he remained silent.
何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
She frowned him into silence.
彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。
All I can do is to work silently.
私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
Why were you silent all the time?
何故君はその間ずっと黙っていたのですか。
She kept on talking after I asked her to stop.
彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
There followed a prolonged silence.
その後長い沈黙が続いた。
I wish to exercise my right to remain silent.
黙秘権を行使したいと思います。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
Silence is golden.
沈黙は金。
You should hold your tongue while someone else is talking.
人が話しているときは、黙っているべきだ。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
Silence often implies resistance.
沈黙は反抗を意味することが多い。
The teacher told Mary to shut up.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
There must have been a tacit understanding between them.
二人の間には暗黙の了解があったに違いない。
Silence often implies resistance.
沈黙はしばしば反抗を意味する。
Shut up and listen.
黙って聞け!
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
I interpreted his silence as consent.
私は彼の沈黙を同意だと解釈した。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
You should've kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
Being silent is regarded in effect as approval.
黙っていると事実上の承認とみなされます。
That evening tea was partaken of in a grim silence.
その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.