He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
He remained silent like a stone.
彼は石のように黙り込んだままだった。
Keep mum about this plan.
この計画については黙っていてください。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I can't see her ruin her whole life.
彼女が破滅するのを黙って見ていられない。
Not knowing what to do, I stood there silently.
何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
It was his silence that made her angry.
彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。
When he finished speaking, there was a silence.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
Why were you silent all the time?
なぜ君はその間黙っていたにですか。
We interpret your silence as consent.
黙っているのは承諾したものと解釈します。
I interpreted your silence as consent.
あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。
He remained dumb during this discussion.
この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
I thought it wiser to hold my tongue.
私は黙っている方が賢明だと思った。
Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination.
先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
Tom kept quiet.
トムは黙っていた。
He kept silent all day long.
彼は1日中黙っていた。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
He spoke, and all were silent.
彼が話すとみなが黙った。
She went out of the room in silence and closed the door.
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
Be quiet!
黙っていなさい。
All of them remained silent.
彼らはみんな黙ったままだった。
Shut up and listen.
黙って聞け!
You should have kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
He intended to persist in his silence.
彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。
He was silent for what seemed to me an hour.
彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
The teacher told Mary to hold her tongue.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
She stood silently, her head tilted slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
He didn't know what to say, so he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied.
トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
He remained silent, which made her still more angry.
彼は黙ったままでいたので、一層彼女を怒らせた。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。
Not knowing what to do, she remained silent.
どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
He meditated on the problem of good and evil.
彼は善悪の問題について沈思黙考した。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
Shut your big mouth.
黙りなさい、このおしゃべり。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
I could read between the lines.
僕は、暗黙のうちに理解した。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.