You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
She suddenly fell silent.
彼女は突然黙り込んだ。
There was an awkward silence when he appeared.
彼が現れると気まずい沈黙が広がった。
Do you think his silence denotes guilt?
彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
She fell silent suddenly.
彼女は突然黙り込んだ。
You should have kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
Tom sat silently for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。
The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on.
次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。
She motioned me to hold my tongue.
彼女は私に黙っているように合図した。
Be quiet.
黙っていなさい。
The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics.
法廷弁護士達はマフィアのボスの用いる黙秘戦術をかわすことができなかった。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.
グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
Shut up and listen!
黙って聞け!
As he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
黙ることを知らない者は話し上手ではない。
He said nothing, which made her angry.
彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。
Not knowing what to say, I remained silent.
何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。
Shut up and listen.
黙って聞け!
Hold your tongue!
黙っていなさい。
All of us were silent.
私たちはみんな黙っていた。
All were silent.
みんな黙っていた。
She was angry. That is why she remained silent.
彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。
I said shut up!
だから黙れってば!
I think it's strange that Alice should keep silent for such a long time.
アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。
He remained silent, so that she got still more angry.
彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。
There was a silence.
しばしの沈黙があった。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves.
メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。
The boy remained silent.
その少年は黙ったままだった。
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
Don't interpret their silence as obedience.
彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
It is better to remain silent, than to talk without purpose.
目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。
Why were you silent all the time?
なぜ君はその間黙っていたにですか。
He kept silent for a while.
彼はしばらく黙っていた。
What does his silence imply?
彼の沈黙は何を意味するのか。
He was silent all the time.
彼はその間中黙っていた。
Silence gives consent.
沈黙は同意を表す。
Silence is golden.
沈黙は金。
You can save your breath. There is no use talking to him.
黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
Shut that boy up.
あの男の子を黙らせろ。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
The teacher told Mary to shut up.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Whereof one cannot speak, thereof one must be silent.