He kept silent all the time during the interrogation.
尋問の間彼はずっと黙っていた。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
You have only to sit in silence.
君は黙って座ってさえいればよい。
You can't identify silence with agreement when you visit Japan.
日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm?
二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。
She stood silent, her head slightly to one side.
彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。
She remained silent all day.
彼女は一日中黙ったままだった。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
Shut your big mouth.
黙りなさい、このおしゃべり。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Shut up and listen!
黙って聞け!
Silence is an admission of guilt.
黙っていると罪を認めたことになる。
You needn't suffer in silence.
黙って悩んでいることはありませんよ。
We sat in total silence.
全く黙りこくって座っていた。
There followed a long silence.
それから長い沈黙が続いた。
Tom remained silent.
トムは黙っていた。
Tom kept quiet.
トムは黙っていた。
Shut up and listen, kid.
うるさい黙って聞きなさい。
Not knowing what to do, I stood there silently.
何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。
There was a short pause and the housewife said...
少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。
He remained silent.
彼は黙っていた。
The teacher told Mary to hold her tongue.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
You have only to keep silent.
黙ってさえいればいいのですよ。
Shut up, or I'll knock you out.
黙れ、さもないとたたき出すぞ。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
Silence is the most perfect expression of scorn.
沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.