Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shut up and listen! | 黙って聞け! | |
| The boy remained silent. | その子は黙っていた。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| You have only to keep silent. | 君は黙っていさえすればよい。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 | |
| My silence is not to be read as consent. | 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 | |
| She was angry. That is why she remained silent. | 彼女は怒っていたのでずっと黙っていた。 | |
| I can't see her ruin her whole life. | 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらくの間黙っていた。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| Not knowing what to answer, I kept silent. | なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 | |
| We cannot stand quiet and watch people starve. | 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 | |
| Shut up, or I'll knock you out. | 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何をいっていいか分からなかったので私は黙っていた。 | |
| Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. | 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| It is better to remain silent, than to talk without purpose. | 目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。 | |
| She hung up in silence. | 彼女は黙って受話器を置いた。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| While we were speaking, he kept silent. | 私が話している間、彼は黙っていた。 | |
| She kept silent all day. | 彼女は一日中黙っていた。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 | |
| All of us were silent. | 私たちはみんな黙っていた。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| I interpreted your silence as consent. | あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 | |
| You can't identify silence with agreement when you visit Japan. | 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 | |
| When he finished speaking, everyone was silent. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| We sat in total silence. | 全く黙りこくって座っていた。 | |
| How can you tolerate such a deed? | どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらく黙っていた。 | |
| Shut up and listen, kid. | うるさい黙って聞きなさい。 | |
| He interpreted my silence as consent. | 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 | |
| I felt his silence insulting me. | 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| He remained dumb. | 彼は黙ったままだった。 | |
| Tom kept quiet. | トムは黙っていた。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| Shut up and listen. | 黙って聞け! | |
| There must have been a tacit understanding between them. | 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙は反抗を意味することが多い。 | |
| Silence is golden. | 沈黙は金。 | |
| Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. | 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| I thought it best to remain silent. | 黙っているのが一番よいと思った。 | |
| Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves. | メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。 | |
| He intended to persist in his silence. | 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 | |
| Hear and see and be still. | 聞け、見よ、しかし黙っていよ。 | |
| Shut up and listen! | 黙って言うことを聞け! | |
| Shut your big mouth. | 黙りなさい、このおしゃべり。 | |
| Speech is silver, silence is gold. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| You needn't suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |
| Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied. | トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。 | |
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| He remained silent like a stone. | 彼は石のように黙り込んだままだった。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 | |
| Would you mind holding your tongue for a while? | 少し黙っていてもらえませんか。 | |
| All I can do is to work silently. | 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 | |
| Not knowing what to do, I stood there silently. | 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 | |
| Her stern look got him to quit talking. | 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| He remained silent. | 彼はずっと黙っていた。 | |
| He kept silent all day long. | 彼は1日中黙っていた。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| He was shocked into silence. | 彼は呆れて黙っていた。 | |
| There was no need for verbal communication. | 黙っていて心が通った。 | |
| I cannot silently overlook this problem. | 僕はその問題を黙って見過ごすわけにはいかない。 | |
| You should've kept your mouth shut. | 黙ってればよかったのに。 | |
| He kept silent during the meeting. | 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 | |
| You might be wise to remain silent. | 君は黙っている方が賢明だろう。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Why were you silent all the time? | なぜ君はその間黙っていたにですか。 | |
| He remained silent. | 彼は黙ったままだった。 | |
| Hold your tongue, or you'll be punished. | 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 | |
| Silence gives consent. | 沈黙は同意を表す。 | |
| Don't talk! | 黙っていなさい。 | |
| Shut your big mouth. | 黙ってろ。 | |
| All of them remained silent. | 彼らはみんな黙ったままだった。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 | |
| She stood silently, her head tilted slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| They required me to keep silent. | 彼らは私に黙っているように要求した。 | |
| Not knowing what to do, she remained silent. | どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| She has suffered his ill treatment of her in silence for years. | 彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。 | |
| Hey you, shut up! | おい黙れ! | |
| Tom remained silent. | トムは黙っていた。 | |
| She kept silent about the problem. | 彼女はその問題について黙っていた。 | |
| I was all the more worried for her silence. | 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 | |
| Silence gives consent. | 沈黙は承諾の印。 | |
| Silence is the most perfect expression of scorn. | 沈黙は軽蔑を表す完璧な表現である。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| "Hold your tongues, every one of you!" said he. | 「みんな黙っていなさい」と彼は言った。 | |
| Just shut up and get on with your work! | 黙って仕事をしなさい。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| There was an awkward silence when he appeared. | 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 | |