Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Shut your big mouth. | 黙りなさい、このおしゃべり。 | |
| Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves. | メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。 | |
| Don't talk. | 黙っていなさい。 | |
| The boy remained silent. | その子は黙っていた。 | |
| You should've kept your mouth shut. | 黙ってればよかったのに。 | |
| You should have kept your mouth shut. | 黙ってればよかったのに。 | |
| I interpreted his silence as consent. | 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 | |
| Tom kept his mouth shut. | トムは黙っていた。 | |
| He remained silent for a while. | 彼はしばらく黙ったままであった。 | |
| She went out of the room in silence and closed the door. | 彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。 | |
| She hung up in silence. | 彼女は黙って受話器を置いた。 | |
| Hold your tongue, or you'll be punished. | 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 | |
| She remained silent all day. | 彼女は一日中黙ったままだった。 | |
| Shut up and listen, kid. | うるさい黙って聞きなさい。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 | |
| I said shut up! | だから黙れってば! | |
| Tom kept quiet. | トムは黙っていた。 | |
| He kept silent during the meeting. | 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ってよいかわからなかったので、私は黙っていた。 | |
| He interpreted my silence as consent. | 彼は私が黙っているのを同意したものと判断した。 | |
| You have only to keep silent. | 君は黙っていさえすればよい。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っていると罪を認めたことになる。 | |
| Speech is silver, silence is golden. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| I had to swallow his insult. | 彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 | |
| They kept silent for fear of offending her. | 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 | |
| Not knowing what to do, she remained silent. | どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 | |
| The boy remained silent. | その少年は黙ったままだった。 | |
| There followed a long silence. | それから長い沈黙が続いた。 | |
| One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. | 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 | |
| You needn't suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |
| Shut up and listen! | 黙って聞け! | |
| Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking. | グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| He remained dumb. | 彼は黙ったままだった。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| The teacher told Mary to shut up. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| He was shocked into silence. | 彼は呆れて黙っていた。 | |
| Shut up, or I'll knock you out. | 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 | |
| He silently went out of the room. | 彼は黙ってへやを出ていった。 | |
| You have only to keep silent. | 黙ってさえいればいいのですよ。 | |
| I could read between the lines that he wanted me to resign. | 彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。 | |
| Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. | さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 | |
| Shut up and listen! | 黙って言うことを聞け! | |
| Not knowing what to do, I stood there silently. | 何をしてよいのかわからなかったので、私は黙ってそこに立っていた。 | |
| Speech is silver, silence is gold. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| You can save your breath. There is no use talking to him. | 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 | |
| He intended to persist in his silence. | 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 | |
| There was no need for verbal communication. | 黙っていて心が通った。 | |
| He kept silent all day. | 彼は一日中黙っていた。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| She motioned me to hold my tongue. | 彼女は私に黙っているように合図した。 | |
| My speech was greeted with cold silence. | 私の演説は冷淡な沈黙で迎えられた。 | |
| He remained silent, so that she got still more angry. | 彼は黙ったままでいた。すると、彼女はさらに怒りだした。 | |
| He acquiesced in his father's decision. | 彼は父親の決定に黙って従った。 | |
| They had better have kept their mouths shut. | 彼らは黙っていたほうがよかったのに。 | |
| Shut up! | 黙れ! | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| He remained silent. | 彼はずっと黙っていた。 | |
| I felt myself insulted when he kept silence. | 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 | |
| Shut that boy up. | あの男の子を黙らせろ。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| Tom was sitting silent for half an hour. | トムは30分間黙って座っていた。 | |
| You don't need to suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |
| You should hold your tongue while someone else is talking. | 人が話しているときは、黙っているべきだ。 | |
| Hold your tongue, or you'll be killed. | 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらくの間黙っていた。 | |
| Not knowing what to say, he remained silent. | 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Shut your big mouth. | 黙ってろ。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| Don't interpret their silence as obedience. | 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 | |
| I thought it wiser to hold my tongue. | 私は黙っている方が賢明だと思った。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| There was a short pause and the housewife said... | 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 | |
| We cannot stand quiet and watch people starve. | 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 | |
| The big dog remained calm as the small dog hung from its leg. | その小さな犬が足にぶら下がって来ても、大きな犬は黙ったままでした。 | |
| Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". | 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 | |
| Silence gives consent. | 沈黙は同意を表す。 | |
| Silence gives consent. | 沈黙は承諾の印。 | |
| A girl quietly approached the pair's workplace. The girl did so quietly — though to be accurate, she was a mute. | 二人の職場へ、一人の少女が黙々として近づいて来た。 黙々として――といったのは、実は、その少女は唖なのだ。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| The teacher told Mary to hold her tongue. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. | 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 | |
| He sat silently with his legs crossed. | 彼は足を組んで黙って座っていた。 | |
| Be quiet! | 黙っていなさい。 | |
| You have only to sit in silence. | 君は黙って座ってさえいればよい。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| He was silent all the time. | 彼はその間ずっと黙っていた。 | |
| He remained silent. | 彼は黙ったままだった。 | |
| He kept silent all day long. | 彼は1日中黙っていた。 | |