The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
Silence is golden.
沈黙は金。
Be silent, or say something better than silence.
沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。
He remained dumb during this discussion.
この討論中彼は何も言わずに黙っていた。
Tom sat in silence for 30 minutes.
トムは30分間黙って座っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
Keep your mouth shut.
黙ってて。
He used to be a quiet man.
かつての彼は寡黙な男だった。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Tom kept his mouth shut.
トムは黙っていた。
Just shut up and get on with your work!
黙って仕事をしなさい。
Since he didn't know what to say, he remained silent.
どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
I felt his silence insulting me.
彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。
Not knowing what to say, I remained silent.
なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
Shut your big mouth.
黙りなさい、このおしゃべり。
They laughed the speaker down.
彼らは笑って演説者を黙らせた。
He acquiesced in his father's decision.
彼は父親の決定に黙って従った。
The teacher told Mary to be quiet.
先生はメアリーに黙ってなさいといった。
He's the deep brooding type.
彼は沈思黙考するタイプだからな。
He was silent all the time.
彼はその間ずっと黙っていた。
They kept silent for fear of offending her.
彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。
She need not have kept silent.
彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。
She went out of the room in silence and closed the door.
彼女は黙って部屋から出て、ドアを閉めた。
Not knowing what to answer, I kept silent.
なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
Not knowing what to say, I kept silent.
なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
She inferred from his silence that he was angry.
彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。
He remained silent.
彼はずっと黙っていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He silently went out of the room.
彼は黙ってへやを出ていった。
You should've kept your mouth shut.
黙ってればよかったのに。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
Not knowing what to say, I remained silent.
どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
We cannot stand quiet and watch people starve.
我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。
Shut up!
黙れ!
All were silent.
みんな黙っていた。
Speech is silver, silence is golden.
雄弁は銀、沈黙は金。
More have repented speech than silence.
黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。
If you have something to say, say it now or pipe down.
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I could read between the lines that he wanted me to resign.
彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
How can you tolerate such a deed?
どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。
While we were speaking, he kept silent.
私が話している間、彼は黙っていた。
The big dog remained calm as the small dog hung from its leg.