Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have only to sit in silence. 君は黙って座ってさえいればよい。 The teacher told Mary to hold her tongue. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 Don't talk. 黙っていなさい。 I had to swallow his insult. 彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 The teacher told Mary to be quiet. 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 There is a time to speak and a time to be silent. 語るべき時と沈黙すべき時とがある。 Dictatorship can be summed up by "shut up!", democracy by "keep talking". 要するに、独裁とは「黙れ」ということ、民主主義とは「話し続けろ」ということである。 Tom kept quiet. トムは黙っていた。 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. 一家はトムを除いて全員、黙ってテレビを見ていた。 I interpreted their silence as consent. 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 Not knowing what to answer, I kept silent. なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 She motioned me to hold my tongue. 彼女は私に黙っているように合図した。 At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can. 女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。 Not knowing what to say, I kept silent. どう言っていいのかわからないので黙っていた。 My silence is not to be read as consent. 私の沈黙を承諾の意味に読みとられては困る。 He remained silent like a stone. 彼は石のように黙り込んだままだった。 She stared at a UFO in silence. 彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。 Shut that boy up. あの男の子を黙らせろ。 Keep your mouth shut. 黙ってて。 There must have been a tacit understanding between them. 二人の間には暗黙の了解があったに違いない。 You can save your breath. There is no use talking to him. 黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。 I interpreted your silence as consent. あなたの沈黙を同意のしるしと解釈した。 I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 Why were you silent all the time? 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 All were silent. みんな黙っていた。 Would you mind holding your tongue for a while? 少し黙っていてもらえませんか。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 He neither spoke nor wept, but went out in silence. 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. 君が黙っているのを見ると私の答えでは不満なのだね。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 When all the group members are silent, somebody must break the ice. グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 The speaker requested that the audience remain silent. 演説者は聴衆に黙っているように要求した。 It was his silence that made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 Cut it out! よせ、黙れ。 Tom sat silently for 30 minutes. トムは30分間黙って座っていた。 Tom remained silent. トムは黙っていた。 There was an awkward silence when he appeared. 彼が現れると気まずい沈黙が広がった。 His silence was a practical admission of guilt. 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 I thought it best to remain silent. 黙っているのが一番よいと思った。 He remained silent. 彼は黙っていた。 Why is she so silent? 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 Not knowing what to say, I remained silent. なんと言っていいかわからなかったので黙っていた。 All of them remained silent. 彼らはみんな黙ったままだった。 We had an implicit agreement that we would support each other. 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 "Shut up," he whispered. 「黙って」と彼はささやいた。 That evening tea was partaken of in a grim silence. その夕方不気味な沈黙のうちにお茶がすまされた。 She kept silent about the problem. 彼女はその問題について黙っていた。 Hold your tongue, or you'll be punished. 黙っていなさい。さもないと叱られるよ。 Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 Shut up and listen. 黙って聞け! Not knowing what to say, I remained silent. なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 Speech is silver, silence is golden. 弁舌は銀、沈黙は金。 Her stern look got him to quit talking. 彼女は怖い顔をして彼を黙らせた。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 We cannot stand quiet and watch people starve. 我々は人が飢えるのを黙って見ていられない。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 She need not have kept silent. 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 He used to be a quiet man. かつての彼は寡黙な男だった。 I can't see her ruin her whole life. 彼女が破滅するのを黙って見ていられない。 She got all the more angry because I kept silent. 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 All of us were silent. 私たちはみんな黙っていた。 Shut your big mouth. 黙ってろ。 I said shut up! だから黙れってば! Not knowing what to do, she remained silent. どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 Shut up and listen! 黙って聞け! There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 I was all the more worried for her silence. 私は彼女が黙っているのでいっそう心配だった。 They had better have kept their mouths shut. 彼らは黙っていたほうがよかったのに。 Not knowing what to say, he remained silent. 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 He kept silent for a while. 彼はしばらく黙っていた。 Not knowing what to say, I remained silent. どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 You can't identify silence with agreement when you visit Japan. 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 As he didn't know what to say, he remained silent. どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 He was silent for what seemed to me an hour. 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 You have only to keep silent. 君は黙っていさえすればよい。 The boy remained silent. その子は黙っていた。 Not knowing what answer to make, I kept silent. どんな返答をしてよいのかわからなかったので、私は黙っていた。 When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 How can you tolerate such a deed? どうして君はそのような行いが黙認できるのだろうか。 Hold your tongue! You talk too much! おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 Hey you, shut up! おい黙れ! The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. 全員、死者にしばし黙とうを捧げた。 Be silent, or say something better than silence. 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 Shut up and listen. 黙って言うことを聞け! His answer to her being late was to fire her. 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 Don't interpret their silence as obedience. 彼らが黙っているからといって従順だと解釈してはいけない。 It was his silence which made her angry. 彼女を怒らせたのは彼の沈黙だった。 Tom kept his mouth shut. トムは黙っていた。 Silence is golden, but not when trying to learn a foreign language. 沈黙は金なり、しかし外国語を覚えようとするときにはそうではない。 They kept silent for fear of offending her. 彼らは彼女を怒らせないように黙っていた。 She stood silent, her head slightly to one side. 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 Shut up, or I'll knock you out. 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 He remained silent. 彼は黙ったままだった。 He kept silent all day long. 彼は1日中黙っていた。