Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We interpret your silence as consent. | 黙っているのは承諾したものと解釈します。 | |
| I felt myself insulted when he kept silence. | 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 | |
| Shut up! | 黙れ! | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は黙っていたら、それが彼女を怒らせた。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | 何と言ったらいいのか分からないので、私は黙ったままでいた。 | |
| He remained silent. | 彼はずっと黙っていた。 | |
| Be silent, or say something better than silence. | 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 | |
| There was no need for verbal communication. | 黙っていて心が通った。 | |
| Tom couldn't just sit by and watch Mary being bullied. | トムはメアリーがいじめられているのを、黙って見ていられなかった。 | |
| There was a short pause and the housewife said... | 少しばかり沈黙が続いた後、主婦は言った。 | |
| What does his silence imply? | 彼の沈黙は何を意味するのか。 | |
| Tom remained silent. | トムは黙っていた。 | |
| Tom kept quiet. | トムは黙っていた。 | |
| Why were you silent all the time? | 何故君はその間ずっと黙っていたのですか。 | |
| Tom kept his mouth shut. | トムは黙っていた。 | |
| Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? | 二人の沈黙はなんなんだ。これが嵐の前の静けさってやつか。 | |
| Just shut up and get on with your work! | 黙って仕事をしなさい。 | |
| Not knowing what to say, I kept silent. | なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。 | |
| Shut up and listen! | 黙って聞け! | |
| She remained silent all day. | 彼女は一日中黙ったままだった。 | |
| She inferred from his silence that he was angry. | 彼が黙っていたので、彼女は怒っているのだと思った。 | |
| He was not allowed to remain silent. | 彼は黙っていることを許されませんでした。 | |
| You can't identify silence with agreement when you visit Japan. | 日本にきたら黙っていることと同意することは同じ物だと考えてはいけません。 | |
| The teacher told Mary to shut up. | 先生はメアリーに黙ってなさいといった。 | |
| You have only to keep silent. | 黙ってさえいればいいのですよ。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| Hold your tongue! You talk too much! | おまえは黙っていなさい。喋りすぎなんだから。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| More have repented speech than silence. | 黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。 | |
| Put one's finger on one's lips for silence. | 唇に手をあてて黙っていろと合図する。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。 | |
| After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | 気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。 | |
| When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes. | 私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。 | |
| Not knowing what to say, she remained silent. | 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| He neither spoke nor wept, but went out in silence. | 彼はものも言わず泣きもしないで、黙って出ていった。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| Mari calls her library room her "meditation room." | 麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。 | |
| Not knowing what to answer, I kept silent. | なんと答えてよいかわからないので、私は黙っていた。 | |
| Since he didn't know what to say, he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking. | 沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。 | |
| Silence often implies resistance. | 沈黙はしばしば反抗を意味する。 | |
| Don't talk! | 黙っていなさい。 | |
| They had better have kept their mouths shut. | 彼らは黙っていたほうがよかったのに。 | |
| Hold your tongue, or you'll be killed. | 黙ってろ。さもないと命はないぞ。 | |
| Hold your tongue! | 黙っていなさい。 | |
| You don't need to suffer in silence. | 黙って悩んでいることはありませんよ。 | |
| Cut it out! | よせ、黙れ。 | |
| I think it strange that Alice should keep silence for such a long time. | アリスがそんなに長い間黙っているなんて変だと思う。 | |
| Why is she so silent? | 彼女はなぜあんなに黙っているのですか。 | |
| Speech is silver, silence is gold. | 雄弁は銀、沈黙は金。 | |
| Jane kept silent for a long time. | ジェーンは長い間黙ったままだった。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| Would you mind holding your tongue for a while? | 少し黙っていてもらえませんか。 | |
| He intended to persist in his silence. | 彼はあくまでも沈黙を守ろうとした。 | |
| He meditated on the problem of good and evil. | 彼は善悪の問題について沈思黙考した。 | |
| Silence is an admission of guilt. | 黙っているのは罪を認めることだ。 | |
| Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work. | ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。 | |
| She stared at a UFO in silence. | 彼女はUFOを黙ってじっと見ていた。 | |
| Shut up and listen. | 黙って聞け! | |
| Shut up, or I'll knock you out. | 黙れ、さもないとたたき出すぞ。 | |
| He kept silent for a while. | 彼はしばらく黙っていた。 | |
| He spoke, and all were silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| She got all the more angry because I kept silent. | 私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。 | |
| If you have something to say, say it now or pipe down. | 何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 | |
| You have only to keep silent. | 君は黙っていさえすればよい。 | |
| He cannot speak well that cannot hold his tongue. | 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| The eternal silence of these infinite spaces terrifies me. | この無限の空間に漂う永遠の沈黙が私を恐怖に陥れる。 | |
| He was silent all the time. | 彼はその間中黙っていた。 | |
| There was a long silence. At length she said, "So you're leaving me." | 長い沈黙があった。ついに彼女は「そう、あなたは出て行くのね」と言った。 | |
| Not knowing what to say, he remained silent. | 何を言っていいのか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |
| He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. | 彼は今にも秘密を暴露しようとしていたのだが、マーサが鋭い眼光を向けて黙らせた。 | |
| He was silent for what seemed to me an hour. | 彼は私には1時間ともおもえるほどの間黙っていた。 | |
| He judged it wiser to remain silent. | 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| There followed a prolonged silence. | その後長い沈黙が続いた。 | |
| I felt his silence insulting me. | 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 | |
| One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. | 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 | |
| I interpreted his silence as consent. | 私は彼の沈黙を同意だと解釈した。 | |
| Everyone was silent as the teacher was announcing the results of the examination. | 先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。 | |
| I said shut up! | だから黙れってば! | |
| I said shut up! | 黙れっつってんだろ! | |
| His silence was a practical admission of guilt. | 彼の沈黙は事実上罪を認めたことだ。 | |
| A fool, when he is silent, is counted to be wise. | 馬鹿も黙っていれば利口に思われる。 | |
| He used to be a quiet man. | かつての彼は寡黙な男だった。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。 | |
| I interpreted their silence as consent. | 私は彼らの沈黙を承諾の意にとった。 | |
| Not knowing what to say, I remained silent. | なんと言ったらいいかわからないので、私は黙ったままでいた。 | |
| I wish to exercise my right to remain silent. | 黙秘権を行使したいと思います。 | |
| She got all the more angry for my silence. | 私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。 | |
| They broke the silence. | 彼らは沈黙を破った。 | |
| He remained silent. | 彼は黙ったままだった。 | |
| I cannot endure being disturbed in my work. | 仕事のじゃま立てされては黙っておれない。 | |
| She stood silent, her head slightly to one side. | 彼女はちょっと首をかしげて、黙然と立っていた。 | |
| Mary'd be cute if she'd just shut up. Her way of speaking really gets on my nerves. | メアリー黙ってればかわいいのに。あのしゃべり方マジむかつく。 | |
| He didn't know what to say, so he remained silent. | どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。 | |