UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License