UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License