UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License