UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License