UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License