They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.