UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License