The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He thought that he would write something for the newspaper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i