UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License