UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License