UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License