UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License