UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License