UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License