I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.