The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The cat crept toward the bird.
猫は小鳥に忍び寄った。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i