The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.