UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License