UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License