UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License