The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please drop by and see me.
私のところへ立ち寄って下さい。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a