UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
You've told me something.耳寄りな話だ。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License