UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License