UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License