UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License