UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License