The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
She drew the chair towards her.
彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.