UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License