UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License