UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License