UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License