UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License