UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License