UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License