UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License