UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License