That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a