This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i