UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License