UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License