UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License