UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License