The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.