UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License