UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License