The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Let's drop in at that coffee lounge.
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.