UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License