UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License