UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License