UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License