UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License