UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License