The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.