UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License