The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.
定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
He contributed a lot of money.
彼は大金を寄付した。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i