UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License