UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License