UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License