UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License