UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License