UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License