UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License