UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License