The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a