UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License