UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License