The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
I'll write or phone you next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.
自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a