I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
They dropped in at our house on their way from the movie.
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
She contributed an article to the newspaper.
彼女は新聞に論文を寄稿した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Please let me know the closest station to your office.