UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License