UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License