UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License