UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License