The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The puppies nestled against their mother.
子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i