UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License