The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He walked up to her.
彼は彼女の方に歩み寄った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.
幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
He contributed fifty dollars to the project.
彼はその計画に50ドル寄付をした。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He donated $10000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.
彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He called at my house.
彼は私の家に立ち寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.
ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Our ship touched at Marseilles.
私達の船はマルセーユに寄港した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a