The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
You must respect senior citizens.
お年寄りは敬わなければならない。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i