UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License