UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License