UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License