UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License