UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License