Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
They called in at their uncle's house for an hour.
彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
On crowded buses young people should give their seats to old people.
混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
You must be kind to old people.
お年寄りには親切にしなければなりません。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He contributed a lot of money for the sake of art.
彼は芸術のために大金を寄付した。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.