UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License