UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License