UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License