UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License