UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License