UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License