UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've told me something.耳寄りな話だ。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License