UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
You've told me something.耳寄りな話だ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License