UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License