UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License