UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License