UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License