The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
He lured her with trinkets.
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.
混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Where is the nearest telephone?
最寄りの電話はどこですか。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Thank you very much for your generous donation.
多額の寄付をありがとうございました。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.