UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License