UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License