UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License