The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
She devoted her money to social welfare.
彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Pull over to the side, please.
道の脇に寄せてください。
Where is the nearest police station?
最寄りの警察署はどこですか。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
He stood against the wall with his hands in his pockets.
彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Don't go near the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.