UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License