UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License