UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License