UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License