UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License