UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License