The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
If you have time, why don't you drop by his gallery?
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.
近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.