Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
If you have time, please drop in on us.
もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Disarmament is sure to make for peace.
軍縮は必ずや平和に寄与する。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.
寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i