UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License