UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License