The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please drop in on your way home.
家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Would you mind standing aside?
脇へ寄ってくださいませんか。
The wind drifted the sand.
風は砂を吹き寄せた。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
Once a man, twice a child.
年寄りは二度目の子ども。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.
ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
They have, among them, ruined our plan.
彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
She wrinkled her brows.
彼女は額に皺を寄せた。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Keep out of harm's way.
君子危うきに近寄らず。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
Where is the nearest police station?
最寄りの警察署はどこですか。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a