He thought that he would write something for the newspaper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Better drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
Be kind to old people.
お年寄りにはやさしくしなさい。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
The liner called at Hong Kong.
その汽船は香港に立ち寄った。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He went from door to door asking for contributions.
彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
A strange man came up to us.
変なおじさんが近寄ってきました。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.