UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License