UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License