The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I appeal to you to contribute to the new clinic.
新しい病院に寄付をお願いいたします。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.
彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Won't you look in on us?
私たちのところに寄っていきませんか。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.
私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Don't approach the dog.
その犬に近寄っては行けない。
Please drop in on us.
どうぞお立ち寄りください。
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He stood aside for her to enter.
彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.
コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The League of Nations did not make for peace.
国際連盟は平和に寄与しなかった。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.
寄らば大樹の陰。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Where is the nearest police station?
最寄りの警察署はどこですか。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a