UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License