UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He contributed a lot of money to the charity.彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License