UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License