UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License