UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
You must respect senior citizens.お年寄りは敬わなければならない。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License