UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You've told me something.耳寄りな話だ。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He donated a lot of money.彼は大金を寄付した。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License