The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
He usually drops in at my place.
彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
I stepped aside for the old lady to pass.
私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
My father is so old that he can't work.
私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
He called at the baker's on the way home.
彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.
同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.
お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Don't lean against this wall.
この壁に寄りかかってはいけない。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.
救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Drop by my office this evening.
夕方会社にお立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I stepped aside for him to pass.
彼が通れるように、私はわきに寄った。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
My parents told me we should respect the old.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
Would you like me to order it?
お取り寄せいたしましょうか。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
American senior citizens are comparatively well-off.
アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Drop in on us when you next visit London.
次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
My parents told me we should respect the elderly.
両親は私に年寄りを敬うように言った。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Can you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Archie made a move on her.
アーチーは彼女に言い寄った。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Mike walked up to the boy.
マイクはその少年のところまで歩み寄った。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Wolves stalked the flock.
オオカミが羊の群れに忍び寄った。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
I'll stop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I really trust his ability.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The snow banked up against the wall.
雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
You need to respect the elderly.
お年寄りは敬わなければならない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i