UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License