UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
He called at the baker's on the way home.彼は家に帰る途中パン屋に寄った。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License