The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
He dropped in on a friend.
彼は友達のところに立ち寄った。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.
明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
He donated $10,000 to the refugee fund.
彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
Please drop in at my house on your way home.
家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
Keep away from the dog.
犬に近寄るな。
Tom leaned towards Mary.
トムはメアリーに寄りかかった。
I live miles away from the nearest station.
最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Please see to it that children do not go near the pond.
子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Old age creeps upon us unnoticed.
老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に寄ってください。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
No one can turn the clock back.
寄る年波には勝てない。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
No one went near him.
誰も彼には近寄らなかった。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.
来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop by my home.
私の家へお立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
My father is too old to work.
私の父はとても年寄りなので働けません。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband.
先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Let's drop in for a drink.
ちょっと寄って飲んでいこう。
Will you drop in to see me on your way?
途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Don't approach the dog.
その犬に近寄ってはならない。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.
彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
I'll drop in on you sometime in the near future.
近いうちに立ち寄らせていただきます。
Be sure to call on me when you come this way.
こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
Where is the nearest police station?
最寄りの警察署はどこですか。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
How long is the stopover?
立ち寄り時間はどれくらいですか。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.
慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.