UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Archie made a move on her.アーチーは彼女に言い寄った。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
If you have time, why don't you drop by his gallery?時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License