UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
He leaned against the wall as he was tired.彼は疲れたので壁に寄りかかった。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License