UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License