Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.
こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.
今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
I just dropped in to say goodbye.
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Sleep stole over us.
いつしか睡魔が忍び寄った。
Draw your chair closer to the fire.
いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.
私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
The killers stole up on him.
殺し屋たちが彼に忍び寄った。
Please drop in to see us next time you come to London.
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
It was polite of him to offer his seat to the old man.
お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
The patrolman motioned me to pull over.
お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.
買い物ついでにでもお寄りください。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Tom didn't know that he had a secret admirer.
トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Let's call at his house.
彼の家に寄ってみよう。
We solved the problem by mutual concessions.
お互い歩み寄って問題を解決した。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.
三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
He leaned against the wall.
彼は壁に寄りかかった。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Try us again next Monday.
来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
The money you give them will be put to good use.
君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
I would like to kill time with you, against me.
あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
He thought that he would write something for the newspaper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Where is the nearest police station?
最寄りの警察署はどこですか。
More people came to the party than I had bargained for.
こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.