Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.
明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He is conservative to a degree.
彼は保守寄りだ。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Why don't we drop by to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
They often drop in at my house.
彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.
彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
The patrolman motioned me to pull over.
警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He was leaning against the rail.
彼は手すりに寄りかかっていました。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
Let's stop at the next gas station.
次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I appreciate you stopping by.
お立ち寄りいただきありがとうございます。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He made advances to her.
彼は彼女に言い寄った。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
That is such a high mountain as old people can't climb.
あれは年寄りには登れないような高い山だ。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Every man desires to live long, but no man would be old.
誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.
東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
He sank under the weight of age.
彼は寄る年波で弱った。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.
あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
Please drop in when it is convenient for you.
都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Please drop in when you come this way.
こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
Why don't you drop in for tea at your convenience?
ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.
イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.
灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
You know, there are more and more old people.
ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
Please drop in at my house when you have a moment.
折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
If you come my way, drop in on me.
もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
They often drop in to see us.
彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Her scream brought the police.
彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.