UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License