UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
Be sure to drop in to see us tomorrow evening.明日の夕方、きっとうちへ寄って下さい。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't lean against this wall.この壁に寄りかかってはいけない。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License