UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Keep these seats for the elderly.お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Where's the nearest subway station?最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
I'll write or phone you next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
He is unquestionably the oldest man in the village.彼は疑いなく村一番の年寄りだ。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License