UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Donations to philanthropic programs are tax-exempt.慈善事業への寄付は課税所得から控除されます。
American senior citizens are comparatively well-off.アメリカのお年寄りは比較的裕福である。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
When I called him right-wing, I mean that his thinking is old-fashioned.私は彼を右寄りだと言ったが、それは彼は頭が古いという意味で言ったのだ。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
How long is the stopover?立ち寄り時間はどれくらいですか。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Mr White called his assistant over and said the following:ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
If you have time, please drop in on us.もし時間があったら、うちに立ち寄ってください。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License