UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
More people came to the party than I had bargained for.こんなに多くの人がパーティーに来るとは思いも寄らなかった。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
He thought that he would write something for the newspaper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License