UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.あまり時間がないから、ファーストフード店にちょっと寄って行くよ。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
He stood against the wall with his hands in his pockets.彼はポケットに手を入れて、壁に寄りかかってたっていた。
In order to get a better look at that picture, I'd like to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Let's drop in at that coffee lounge.ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
They are collecting contributions for the church.彼らは教会への寄付を集めている。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Drop in and see us when you're next in Tokyo.今度東京においでの折にはお立ち寄りください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
He contributed much money to relieving the poor.彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License