UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Please drop in when you come this way.こちらにお出での節は、どうぞお立ち寄りください。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
If you should come this way again, please drop in.こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Will you drop in to see me on your way?途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats.イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people.混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License