UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
He stood aside for her to enter.彼は、彼女をはいらせるためにわきに寄った。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Thank you very much for your generous donation.多額の寄付をありがとうございました。
Where is the nearest station?最寄りの駅はどこにありますか。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Our ship touched at Marseilles.私達の船はマルセーユに寄港した。
Wolves stalked the flock.オオカミが羊の群れに忍び寄った。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
She contributed to the Red Cross.彼女は赤十字に寄付した。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
They called in at their uncle's house for an hour.彼らはおじさんのところに1時間立ち寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
The president is difficult to approach.あの社長は近寄りにくい。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Bob dropped in at his uncle's house.ボブはおじさんの家に立ち寄った。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
He made a voluntary contribution to the school.彼はその学校に自発的に寄付した。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
It's on the coast about 13 kilometers to the north of its more famous neighbor, Dover.海に面した都市で、隣のもっと有名な都市、ドーヴァーからは、海岸を13キロほど北に寄ったところに位置しています。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Won't you look in on us?私たちのところに寄っていきませんか。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He called at my house.彼は私の家に立ち寄った。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
You've told me something.耳寄りな話だ。
They are all alike.彼らはみんな似たり寄ったりだ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
I ran to my mother.私は母に駆け寄った。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Don't go near the dog.その犬に近寄っては行けない。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
He dropped in at the bookstore.彼は本屋に立ち寄った。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Where is the nearest police station?最寄りの警察署はどこですか。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License