UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Please drop in to see us next time you come to London.今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
The cat crept toward the bird.猫は小鳥に忍び寄った。
The liner will call at Kobe on Tuesday.定期船は、火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
The wind drifted the sand.風は砂を吹き寄せた。
I intended to go straight back home, but I sort of wandered inside a bookstore.寄り道せずに家に帰るつもりだったのに、つい本屋へと足が向いてしまう。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
A Mr. Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
He donated $10000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
I would like to kill time with you, against me.あなたが私に寄せ掛けて暇をつぶしたい。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Let's call at his house.彼の家に寄ってみよう。
Please drop in at my house on your way home.家に帰る途中私の家にお立ち寄りください。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
He is conservative to a degree.彼は保守寄りだ。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
He is staying with his relatives.彼は親戚の家に身を寄せている。
She contributed an article to the newspaper.彼女は新聞に論文を寄稿した。
He dropped in on me yesterday.昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
I appeal to you to contribute to the new clinic.新しい病院に寄付をお願いいたします。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Let's just wander and see where it takes us.ぶらぶら寄り道していこうよ。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に立ち寄ってください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
Let's go over to your girlfriend's place!彼女のところに寄って行こう!
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
Today I have to drop by the supermarket.今日はスーパーに寄らなければならない。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
We stopped over in Athens on our way to Paris.パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Why don't you drop in for tea at your convenience?ご都合のよいときにお茶を飲みにお寄りになりませんか。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Let's drop by his house.彼の家に寄ってみよう。
That is such a high mountain as old people can't climb.あれは年寄りには登れないような高い山だ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
An ash-colored rabbit appeared and as soon as I drew near, it hopped and ran into the woods again.灰色をしたうさぎが姿を見せたので近寄ろうとすると、ぴょんぴょんとまた林の中へ駆けていった。
I'll come by and pick you up tomorrow morning.明日の朝立ち寄ってあなたを車に乗せていきましょう。
You know, there are more and more old people.ご存知の通り、お年寄りがますます多くなってきています。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
Please drop by when you go out for shopping sometimes.買い物ついでにでもお寄りください。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
Drop in at my house any time you want.いつでもわが家へお寄りください。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Why don't we drop over to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Please drop in when it is convenient for you.都合のいい時にどうぞお立ち寄りください。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Don't approach the dog.その犬に近寄っては行けない。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
No one went near him.誰も彼には近寄らなかった。
She fell in love with him.彼女は彼に思いを寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License