No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.
トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
A person named Ono has dropped by to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
Please drop in on your way home.
帰りに寄って下さいよ。
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Don't come near to the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
She fell in love with him.
彼女は彼に思いを寄せた。
He made a voluntary contribution to the school.
彼はその学校に自発的に寄付した。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.
彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
They advanced on the town.
彼らは町に攻め寄せた。
You have to respect the old.
お年寄りは敬わなければならない。
Can you order it for me?
取り寄せていただけますか。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Be sure to drop in at my house.
必ず私の家に立ち寄りなさい。
Where's the nearest subway station?
最寄りの地下鉄駅はどこにありますか。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
There are plants that repel insects.
昆虫を寄せつけない植物がある。
He passed by my house but didn't drop in.
彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
I wish you could drop in at my house on your way home.
君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
I just dropped in.
ちょっと立ち寄ってみたんだ。
The president is difficult to approach.
あの社長は近寄りにくい。
Old people get up very early.
お年寄りはとてもはやく起きる。
They are collecting contributions for the church.
彼らは教会への寄付を集めている。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He dropped in on me yesterday.
昨日彼がぶらっと立ち寄った。
Be kind to the old.
お年寄りに優しくしてあげなさい。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The ship will touch at Yokohama and Kobe.
その船は横浜と神戸に寄港するだろう。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i