The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.
各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Twelve years is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
I'm often told that I'm hard to approach.
みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
If you come this way by any chance, drop in to see me.
もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
I'm going to drop in on her next week.
来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Please, by all means, drop in when you go shopping.
お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
You should drop by his gallery if you have time.
時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Twelve years old is old for a dog.
12歳といえば犬は年寄りだ。
Keep these seats for the elderly.
お年寄りのためにこの席は空けて置いてください。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Let me donate what little money I have with me.
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
He gave away all his money to charity.
彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
That was her. She was trying to sneak up on me silently.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
The liner will call at Kobe.
敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He pulled aside to let a truck pass.
彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
He is bound to drop in on us on his way.
彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He leaned against the wall as he was tired.
彼は疲れたので壁に寄りかかった。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.
学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
I stepped aside so that he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.
彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He dropped in at a bookstore.
彼はちょっと本屋に立ち寄った。
He gave away all his money to charity.
彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.