The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I used to drop in at the bookstore on my way home.
私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Shall I stay like this until morning embracing you?
このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
He dropped in at the bookstore.
彼は本屋に立ち寄った。
See to it that the baby does not go near the stove.
赤ん坊がストーブに近寄らないように気を付けなさい。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.
彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.
犬は私を見るなり私に走り寄った。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."
「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
Though I am old, you are still young.
私は年寄りだが、君はまだ若い。
A Mr Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.
冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Don't fail to call on me when you come this way.
こちらに来たら立ち寄ってください。
He contributed much money of his own accord.
彼は自発的に大金を寄付した。
They are all alike.
彼らはみんな似たり寄ったりだ。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.
女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
Be sure to drop in on us if you come our way.
こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Please send reports of mistypings and mistranslations to the email address below.
誤字・誤訳のご指摘等は下記メールアドレスよりお寄せください。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.
外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
He kept the invaders at bay with a machine gun.
彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
Tom was leaning against the rail.
トムは手すりに寄りかかっていた。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The ship will call at Yokohama.
その船は横浜に寄港する。
I stepped aside so he could pass.
彼が通れるように僕は脇に寄った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
He made a show of helping the old man.
彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
The old must be respected.
年寄りは大事にしなければならない。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
Please let me know the closest station to your office.
貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?
電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
Let's go over to your girlfriend's place!
彼女のところに寄って行こう!
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
Let's just wander and see where it takes us.
ぶらぶら寄り道していこうよ。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.
私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Let's drop in on the Nakamoris'.
中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
Could you tell me how to get to the nearest station?
最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
He dropped in on us from time to time.
彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
He is staying with his relatives.
彼は親戚の家に身を寄せている。
My parents aren't old yet.
私の両親はまだ年寄りではない。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
She helped the old man across the street.
彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
Can we effect a compromise?
お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
The car drew in to let the truck pass.
車はトラックを通すためわきへ寄った。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
If I have time, I'll drop in.
時間があったら寄ります。
Don't go near the dog.
犬に近寄るな。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
It is good to be kind to old people.
お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
The old dog barked.
年寄りの犬が吠えた。
Harry called at Tony's house.
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
He gave away all his money to charity.
彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
Have them send you an application form over the Internet.
インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
He stepped aside for her to enter the room.
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
Old men are apt to forget.
年寄りはものを忘れがちである。
I ran to my mother.
私は母に駆け寄った。
The prime minister's speech did not make for peace.
首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
He was dependent on contribution for a part of capital.
彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I'm going to drop by the supermarket.
スーパーに寄ってきます。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a