UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He kicked in a lot of money.彼は大金を寄付した。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
My parents told me we should respect the old.両親は私に年寄りを敬うように言った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Mike walked up to the boy.マイクはその少年のところまで歩み寄った。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
He stepped aside for her to enter the room.彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
Twelve years old is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
She is kind to old people.彼女はお年寄りに親切です。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
I stepped aside so he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross.彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
His house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Harry called at Tony's house.ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
You should drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
There are plants that repel insects.昆虫を寄せつけない植物がある。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
I just dropped in to say goodbye.お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました。
That was her. She was trying to sneak up on me silently.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそつと私に忍び寄らうとしてゐるのです。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The liner will call at Kobe.敵船は火曜日に神戸港に寄港するでしょう。
He kept the invaders at bay with a machine gun.彼は機関銃を持って侵略者たちを寄せ付けなかった。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
The League of Nations did not make for peace.国際連盟は平和に寄与しなかった。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He pulled aside to let a truck pass.彼はトラックを通すために車を横に寄せた。
I called at Nancy's house on my way home from school.学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
I'm often told that I'm hard to approach.みんなから近寄りがたいってよく言われます。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
When you take shelter, make sure you go under a big tree.寄らば大樹の陰。
We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
He contributed a lot of money for the sake of art.彼は芸術のために大金を寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License