UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Once a man, twice a child.年寄りは二度目の子ども。
The old must be respected.年寄りは大事にしなければならない。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Why don't we drop by to see her?ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
In the Carteret Islands, near Papua New Guinea, some people have already had to leave their homes because the seawater is washing around their houses.パプアニューギニア近くのカーテレット諸島では、海水が家のまわりにうち寄せているので、すでに家を離れなければならなくなった人たちがいる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He went up to her and they shook hands.彼は彼女に近寄って握手をした。
Please drop in on us when you come this way.こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
Please drop in on your way home.家に帰る途中でどうぞ立ち寄ってください。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
He made advances to her.彼は彼女に言い寄った。
He leaned against the wall.彼は壁に寄りかかった。
My parents told me we should respect the elderly.両親は私に年寄りを敬うように言った。
The ambulances carried the injured to the nearest hospital.救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
Tom leaned towards Mary.トムはメアリーに寄りかかった。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
Let's stop at the next gas station.次のガソリンスタンドに寄ろうよ。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Be sure to drop in at my house.必ず私の家に立ち寄りなさい。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
I stepped aside for the old lady to pass.私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close.コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
If you come this way by any chance, drop in to see me.もしかこの方面に来るようなことがあったらお寄りください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I just dropped in.ちょっと立ち寄ってみたんだ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
Both sides had to compromise with each other.双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
My parents aren't old yet.私の両親はまだ年寄りではない。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The old man contributed a large sum of money to the poor.その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I wish you could drop in at my house on your way home.君が帰り道に私の家にちょっと立ち寄ってくれるといいのだが。
Would you mind standing aside?脇へ寄ってくださいませんか。
The ship touched at Yokohama.船は横浜に立ち寄った。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Don't fail to call on me when you come this way.こちらに来たら立ち寄ってください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
Let me donate what little money I have with me.ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
I'll drop in on you sometime in the near future.近いうちに立ち寄らせていただきます。
If you come my way, drop in on me.もし、私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I have confidence in his abilities.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Her scream brought the police.彼女の叫びが警察を呼び寄せた。
You need to respect the elderly.お年寄りは敬わなければならない。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
If you happen to be out this way, be sure to call in at my house.こちらへお出かけの節は是非お立ち寄りください。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Why don't you stop by for a little while?ちょっと寄ってかない?
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Be kind to old people.お年寄りには親切にしなさい。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
He gave away all his money to charity.彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License