UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
Where is the nearest telephone?最寄りの電話はどこですか。
I'm not sure how much they are expecting me to donate.彼らが私にいくら寄付してほしいのかよく分かりません。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
He walked up to her.彼は彼女の方に歩み寄った。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
That person's house is near the subway.あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
My father is too old to work.私の父はとても年寄りなので働けません。
He purposed writing something for the paper.彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
Please drop in at my house on your way home.帰りに私の家に寄ってください。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
He dropped in on us from time to time.彼はときどきわれわれのところに立ち寄ってくれた。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I want to take a better look at that painting. I want to stand closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Could you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へはどう行ったらいいのですか。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
He dropped in on a friend.彼は友達のところに立ち寄った。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The car drew in to let the truck pass.車はトラックを通すためわきへ寄った。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
I stepped aside for him to pass.彼が通れるように、私はわきに寄った。
Please, by all means, drop in when you go shopping.お買い物にお越しの際には是非、お立ち寄りください。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。
Let's drop in for a drink.ちょっと寄って飲んでいこう。
He usually drops in at my place.彼はいつも私の家にひょっこり立ち寄ります。
It will make for the society.それは社会に寄与するのだ。
"Want to drop round my place?" "Can I?" "My parents come home late as they both work."「少しうちに寄っていかない?」「いいの?」「うち共働きで親は遅いの」
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
Shall I stay like this until morning embracing you?このまま朝までオマエを抱き寄せて過ごそうか。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I would very much appreciate receiving a copy of the book.同書を一部ご寄贈いただければ幸いに存じます。
He dropped in at a bookstore.彼はちょっと本屋に立ち寄った。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。
They advanced on the town.彼らは町に攻め寄せた。
Please drop in on your way home.帰りに寄って下さいよ。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
Every man desires to live long, but no man would be old.誰もが長生きしたがるが、誰も年寄りにはなりたがらない。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
He passed by my house but didn't drop in.彼は私の家のそばを通ったが立ち寄らなかった。
Drop in on us when you next visit London.次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
If you're ever in the area, give me a call.こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
Disarmament is sure to make for peace.軍縮は必ずや平和に寄与する。
The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Though I am old, you are still young.私は年寄りだが、君はまだ若い。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
He contributed a lot of money to the hospital.彼はその病院に多額の寄付をした。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Keep out of harm's way.君子危うきに近寄らず。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
Can you direct me to the nearest subway station?最寄りの地下鉄の駅へ行く道を教えて下さいませんか。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
I'm going to drop by the supermarket.スーパーに寄ってきます。
You have to respect the old.お年寄りは敬わなければならない。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Drop by my office this evening.夕方会社にお立ち寄りください。
On crowded buses young people should give their seats to old people.混んでいるバスの車内では、若者はお年寄りに席を譲るべきだ。
It is good to be kind to old people.お年寄りにやさしくすることはよいことだ。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
I stepped aside so that he could pass.彼が通れるように僕は脇に寄った。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
He contributed much money of his own accord.彼は自発的に大金を寄付した。
The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。
Pull over to the side, please.道の脇に寄せてください。
Let's drop in on the Nakamoris'.中森さんのうちへちょっと立ち寄ってみよう。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Twelve years is old for a dog.12歳といえば犬は年寄りだ。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
Can you tell me how to get to the nearest station?最寄りの駅へ行く道を教えていただけますか。
My father is so old that he can't work.私の父さんはとても年寄りなので働けません。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
No sooner had the dog seen me than it ran up to me.犬は私を見るなり私に走り寄った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
In order to see that picture better, I want to get a little closer.あの絵をもっとよく見るために近くに寄りたいな。
Try us again next Monday.来週の月曜日にもう一度お寄りになってみて下さい。
Don't go near the bulldog. You wouldn't want him to bite you.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
They have, among them, ruined our plan.彼らは寄ってたかって我々の計画をだめにしてしまった。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
Don't go near the dog.犬に近寄るな。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Please drop in at my house when you have a moment.折りがあったら私の家に立ち寄ってください。
Can we effect a compromise?お互いに歩み寄ってはいかがでしょうか。
They contributed money to the Red Cross.彼らは赤十字にお金を寄付した。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License