UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '寄'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ship will call at Yokohama.その船は横浜に寄港する。
Tom wrinkled his brow like he was displeased.トムは不機嫌そうに額に皺を寄せた。
He went from door to door asking for contributions.彼は一軒ごとに寄付を頼んで歩いた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
This net here is to keep off mosquitoes.この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore?電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない?
He lured her with trinkets.彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
He contributed fifty dollars to the project.彼はその計画に50ドル寄付をした。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up.外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
A person named Ono has dropped by to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The old dog barked.年寄りの犬が吠えた。
The café nearer to the school is closed at lunch hours.学校の最寄りのカフェはお昼の時間には閉まっている。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself.女の子が転ぶのを見て、私は思わず駆け寄った。
As the young man's car was close to the fence, Miss Baker had to drive up beside it on the other side, where the girl was sitting.若い男の車がフェンスに接していたので、ベイカーさんは女子学生がすわっている、別のサイドに車を寄せた。
Be kind to old people.お年寄りにはやさしくしなさい。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I appreciate you stopping by.お立ち寄りいただきありがとうございます。
Don't approach the dog.その犬に近寄ってはならない。
The liner called at Hong Kong.その汽船は香港に立ち寄った。
Please drop in on us.どうぞお立ち寄りください。
We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog.私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
They dropped in at our house on their way from the movie.彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った。
Please see to it that children do not go near the pond.子どもが池に近寄らないよう気をつけてください。
They scraped up enough money to buy a gift for their mother.彼らは母への贈り物を買うだけの金を寄せ集めた。
A Mr Ono called to see you.あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
We solved the problem by mutual concessions.お互い歩み寄って問題を解決した。
The snow banked up against the wall.雪が塀に吹き寄せて積み上がった。
She helped the old man across the street.彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。
The money you give them will be put to good use.君が寄付するお金は立派に使われるだろう。
Let's all think on this together and we might be able to come up with some good ideas. They say two heads are better than one.三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。
He gave away all his money to charity.彼は自分の金をすべて慈善施設に寄付した。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
Old men are apt to forget.年寄りはものを忘れがちである。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
Be sure to call on me when you come this way.こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。
He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty.彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。
He was leaning against the rail.彼は手すりに寄りかかっていました。
Be sure to drop in on us if you come our way.こちらにおいでの際は必ずお寄りください。
Please drop by my home.私の家へお立ち寄りください。
Sleep stole over us.いつしか睡魔が忍び寄った。
The puppies nestled against their mother.子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた。
I really trust his ability.彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
The killers stole up on him.殺し屋たちが彼に忍び寄った。
You don't have to be very old to remember that event.あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
Tom was leaning against the rail.トムは手すりに寄りかかっていた。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Don't come near the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Please let me know the closest station to your office.貴社の最寄り駅を教えて下さい。
Please drop in when you happen to be in the neighborhood.近くへおいでのときはお立ち寄りください。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
You've told me something.耳寄りな話だ。
Draw your chair closer to the fire.いすをもっと火の近くに寄せなさい。
If I have time, I'll drop in.時間があったら寄ります。
He was dependent on contribution for a part of capital.彼は資金の一部を寄付に頼っていた。
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.私は毛皮のコートに頬寄せ、それが買える日を夢見た。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
Drop by any time you are in town.御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
Old people get up very early.お年寄りはとてもはやく起きる。
I'll write at you or I'll phone you in the next week.来週君に手紙か電話を寄越すよ。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Two's company, three's crowd.二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Better drop by his gallery if you have time.時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Be kind to the old.お年寄りに優しくしてあげなさい。
I have a bad squint.斜視です。(寄り目)。
The prime minister's speech did not make for peace.首相の演説は平和のために寄与するところがなかった。
Mr Mitsue dropped in on me yesterday.昨日満枝さんが私のところに立ち寄った。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He soon got accustomed to dormitory life and made two or three friends.彼はまもなく寄宿舎の生活にも慣れ、友人も2・3人できました。
He gave away all his money to charity.彼は自分のお金をすべてを慈善施設に寄付した。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
It was polite of him to offer his seat to the old man.お年寄りに席を譲るとは、彼はなんと礼儀正しい人なんだ。
Please drop by and see me.私のところへ立ち寄って下さい。
A strange man came up to us.変なおじさんが近寄ってきました。
She wrinkled her brows.彼女は額に皺を寄せた。
Few of the trippers called in at the ghost town of New York.ほとんどの旅行者はニューヨークのゴーストタウンに立ち寄らなかった。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Old people deserve respect.お年寄りは敬わなければならない。
He contributed a lot of money.彼は大金を寄付した。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
He donated $10,000 to the refugee fund.彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Where is the nearest subway station?最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The beggar accosted me for money.乞食が寄ってきて金をねだった。
In the winter, many older people slip on ice and fall down.冬は道路が凍るのでお年寄りがよく転びます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License