The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '寄'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr White called his assistant over and said the following:
ホワイト氏はアシスタントを呼び寄せて次のように言いました。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
Both sides had to compromise with each other.
双方が互いに歩み寄らねばならなかった。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.
彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
Oh, OK. Well, can you get me one?
そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
By gift of the late Mr Smith the hospital received 3,000 dollars.
亡くなったスミスさんによって病院に3000ドル寄附された。
The beggar accosted me for money.
乞食が寄ってきて金をねだった。
This net here is to keep off mosquitoes.
この網は蚊を寄せ付けないためのものだ。
Where is the nearest station?
最寄りの駅はどこにありますか。
Don't come near the bulldog in case it bites.
噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
Old people deserve respect.
お年寄りは敬わなければならない。
She contributed to the Red Cross.
彼女は赤十字に寄付した。
You don't have to be very old to remember that event.
あの出来事はそんなに年寄りでなくても覚えているよ。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
That was her. She was trying to creep up on me unnoticed.
それは彼女でした。彼女はそっと私に忍び寄ろうとしているのです。
He contributed a lot of money to the hospital.
彼はその病院に多額の寄付をした。
If you're ever in the area, give me a call.
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Drop in at my house any time you want.
いつでもわが家へお寄りください。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
The generous dentist contributed some two billion yen to charity.
気前の良いその歯科医はおよそ20億円を慈善事業に寄付した。
I called at Nancy's house on my way home from school.
学校の帰り道、ナンシーの家に立ち寄りました。
Why don't we drop over to see her?
ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。
Let's drop by his house.
彼の家に寄ってみよう。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He dropped in to see us.
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
Please drop in at my house on your way home.
帰りに私の家に立ち寄ってください。
They contributed money to the Red Cross.
彼らは赤十字にお金を寄付した。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
I have a bad squint.
斜視です。(寄り目)。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.
私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
Can you direct me to the nearest subway station?
最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。
He contributed much money to relieving the poor.
彼は貧民救済に多額のお金を寄付した。
If you should come this way again, please drop in.
こちらの方へまたいらっしゃることがありましたら、お立ち寄りください。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
He kicked in a lot of money.
彼は大金を寄付した。
The ship touched at Yokohama.
船は横浜に立ち寄った。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Drop by any time you are in town.
御近くにおいでの節は、ぜひ御立ち寄りください。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
Today I have to drop by the supermarket.
今日はスーパーに寄らなければならない。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.
時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
I'll call for you at 7 tomorrow morning.
明日の朝7時に誘いに寄るよ。
The old man contributed a large sum of money to the poor.
その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。
Please drop in on us when you come this way.
こちらへおいでのときはどうぞお立ち寄りください。
I gave my old clothes for the flea market sale.
私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
He went up to her and they shook hands.
彼は彼女に近寄って握手をした。
Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy.
レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.