Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I'll call again later. | また後ほどお電話いたします。 | |
| I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make. | もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。 | |
| Please, tell me. | どうぞ、私に話して下さい。 | |
| I have heard the story. | その話は知っています。 | |
| These tales have been passed on from generation to generation. | これらの話は代々語りつがれてきた。 | |
| That's the damnedest story I ever heard. | そんな途方もない話は聞いたことがない。 | |
| Suzanne is the girl over there speaking with Jan. | あのジャンと話してる女の子、あれがスザンヌ。 | |
| You should hold your tongue while someone else is talking. | 人が話しているときは、黙っているべきだ。 | |
| I'd like to talk to you about what happened at school yesterday. | 昨日学校で起こったことについて、あなたとお話がしたいのですが。 | |
| Could you please tell me why you love her? | なぜ彼女を愛しているのか、私に話していただけませんか。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl. | 私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。 | |
| Let's start the ball rolling by introducing ourselves. | まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| I heard my parents whispering last night. | 両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。 | |
| She hastened to deny the story. | 彼女は急いでその話を否定した。 | |
| She can speak French and German, not to speak of English. | 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。 | |
| I can't relax when I'm talking with him. | 私は彼と話をしているとくつろぐ事ができない。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Cathy can speak French and German. | キャシーはフランス語とドイツ語が話せる。 | |
| His talk is always pleasant to listen to. | 彼の話はいつ聞いても楽しい。 | |
| May I speak to the professor? | 先生と話したいのですが。 | |
| May I speak to you a minute? | 少しお話してもよろしいですか。 | |
| Who is he talking to? | 彼は誰と話しているの? | |
| One billion people speak English. | 10億人の人たちが英語を話しています。 | |
| Please tell me what happened, off the record of course. | 何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。 | |
| I enjoyed talking with you. | あなたとお話しして楽しかった。 | |
| We used to talk about our future. | 私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。 | |
| Who invented the telephone? | だれが電話を発明したの。 | |
| He can speak Japanese. | 彼は日本語が話せます。 | |
| I've forgotten your number. | 君の電話番号を忘れてしまった。 | |
| I believe the truth of her remark. | 彼女の話は本当だと思う。 | |
| No one will trust his story. | 誰も彼の話を信用しないだろう。 | |
| His story was simplicity itself. | 彼の話は単純そのものだった。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| I have never heard such stories as he tells. | 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 | |
| Since my mother was sick, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| This story says a lot about what has happened to America. | この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| His talk led me to believe that he knows a great deal. | 彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| The politician spoke with an important air. | その政治家は尊大な態度で話した。 | |
| He can speak either English or French. | 英語かフランス語かどっちか話せる。 | |
| The humor of his speech is derived from his peculiar local accent. | 彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。 | |
| My French is shitty. | フランス語がうまく話せません。 | |
| I don't speak Japanese. | 私は日本語が話せない。 | |
| He always talks in such high-sounding terms. | 彼はいつも物々しい話し方をします。 | |
| I called him this morning. | 私は今朝彼に電話をして話しました。 | |
| Cookie likes adventure stories. | クッキーは冒険のお話が好きだ。 | |
| I know him by name but I have never actually spoken to him. | 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| Strange to say, no one voted for the candidate. | 奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| Can you speak a little slower please? | もう少しゆっくり話してもらっていいですか? | |
| This adds color to the way he speaks. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| I'll take care of your children tonight. | 今夜あなたの子どもの世話をしましょう。 | |
| I talked to her for an hour. | 私は彼女と1時間話をした。 | |
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| I telephoned her at once. | 私たちはすぐに彼女に電話しました。 | |
| Cold calls are the primary function of the telemarketing department. | 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 | |
| Why don't you tell me about it? | 僕に話してみなよ。 | |
| Mary broke in on our conversation. | メアリーは私たちの会話に割り込んできた。 | |
| You've told me something. | 耳寄りな話だ。 | |
| The story reminded me of my father. | その話を聞いたら父のことを思いだした。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The ceremony began with his speech. | 儀式は彼の話から始まった。 | |
| Tom can speak French and English. | トムはフランス語と英語を話せる。 | |
| You should talk to the teacher yourself. | 君が自分で先生に話すべきだよ。 | |
| While I was speaking, he said nothing. | 私が話している間彼は何も言わなかった。 | |
| English is spoken in Canada. | 英語はカナダで話されている。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| I can't speak French at all. | 私はフランス語を少しも話せません。 | |
| Tom speaks French fluently. | トムはフランス語をすらすら話します。 | |
| It seems that he was very much amused by the story. | 彼はその話がよほど面白かったようだ。 | |
| Please tell me what happened off the record, of course. | 何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。 | |
| She doesn't like to speak in public. | 彼女は人前で話したがらない。 | |
| Who is that gentleman to whom he is speaking? | 彼が話をしている紳士は誰ですか。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてくれませんか? | |
| He finally decided to go to his mother with the news his father had shared. | ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。 | |
| My business acquaintances know this number. | 仕事上の知人はこの電話番号を知っている。 | |
| I spoke slowly so that they might understand me. | 彼らが私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| Talking like this, we are getting nowhere. | このように話していては話は前に進まない。 | |
| This conversation is a masterpiece. | この話は傑作だ。 | |
| His neighbor will care for the children while she is away. | 彼の隣人が彼女の留守の間子供たちの世話をするだろう。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| You can't care for pets. | あなたはペットの世話ができない。 | |
| Tell me what you mean. | あなたが何を言いたいのか、話しなさい。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| This tale is a trip through infinite space. | この話は果てしない宇宙の中の旅です。 | |
| Thank you very much for everything while working for the Osaka branch. | 大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。 | |
| This is such an interesting story I will never forget it. | これはとてもおもしろい話なので、私は絶対に忘れないだろう。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |