UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you look after my cat?私の猫の世話をしてくれませんか。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
Does anyone speak English?誰か英語を話す人はいますか。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
I have nothing particular to say now.私は今話したいことは特にない。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
Call her tomorrow.明日、彼女に電話をかけなさい。
Speaking Japanese is easy for me.日本語を話すことは、私にはやさしい。
He didn't participate in the story.彼はその話に参加しなかった。
Have you been listening to me?私の話を聞いていますか。
Who told you the story?誰が君にこの話をしたのか。
I was itching for him to finish his talk.彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。
It is a story made out of whole cloth.それは根も葉もない話だ。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
He called me day after day.彼は毎日私に電話をかけてきた。
My telephone is out of order.電話は故障している。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
Can I have a word with you?ちょっとお話ししてもいいですか。
I couldn't figure out what he was talking about.私は彼が何について話しているのか分からなかった。
He told me the story of his life.彼は彼の人生の話を私にしてくれた。
She's busy now, so she can't talk with you.彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
This is the most exciting story that I have ever heard.これほどわくわくする話は聞いたことがない。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
Telephone booths are as scarce as hen's teeth around here.このあたりは電話ボックスがとても少ない。
She speaks not only German and French, but English as well.彼女はドイツ語とフランス語だけでなく、英語も話します。
You speak first; I will speak after.君が先に話しなさい、私は後で話します。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
The telephone rang several times.電話が数度鳴った。
The old man's narrative was punctuated by coughs.老人の話は何度か咳で中断された。
Let's speak in English.英語で話しましょう。
She quit her job to look after her child.彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
Please be certain to answer the phone.必ず、お電話に出てください。
He can speak French, not to mention English.彼はフランス語が話せる。まして英語は話せる。
I can't speak German.私はドイツ語を話せません。
He had some urgent news to tell me.彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。
After ten minutes, they passed on to a new topic.10分後に彼らは新しい話題に移った。
The people got excited at the news.人々はその話を聞いて沸き立ちました。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
Give me a ring tomorrow.明日電話を待ってるよ。
Tom answered the phone.トムは電話に出た。
They stopped talking as soon as I came into the room.私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.彼らは話をしている最中に電話を切られた。
I talked with him about it over the telephone.私はそのことで彼と電話で話をした。
Please excuse me for calling you so early in the morning.こんな朝早くにお電話してお許し下さい。
Can you give me your phone number?電話番号を教えてくれませんか?
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
The story was too pat and I got rather suspicious.話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
You've told me something.耳寄りな話だ。
There's been a constant stream of complaint calls since last week.先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。
He had heard some other stories.彼はほかにいくつかの話も聞いていた。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
Can I use your telephone?あなたの電話を借りてもいいですか。
Did you call Tom?トムに電話した?
Can you speak German?あなたはドイツ語を話せますか。
When the phone rang, he sprang out of bed.電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
Children should be taught to speak the truth.子供たちには真実を話すように教えるべきです。
You are not to speak to him while he is studying.勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
My job is to take care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
You should hold your tongue while someone else is talking.人が話しているときは、黙っているべきだ。
She cut in when we were talking.私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
He speaks English as fluently as any student in his class.彼はクラスのどの学生にも劣らず流ちょうに英語を話す。
Be sure and call me tonight.忘れずに夜お電話ください。
What an eloquent speaker he is!!彼はまあなんて雄弁な話し手なんでしょう。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の要点が分からなかった。
You can speak English well, can't you?英語が上手に話せるんですよね。
His story departed from his main theme.彼の話は本題からそれた。
How about telling me what you have in mind?何を考えているのか私に話してみませんか。
Tell us the story from beginning to end.その話を始めから終わりまで話して下さい。
I will tell you about Japan.私はあなたに日本について話しましょう。
May I use this telephone?この電話を使ってもいいですか。
Nice talking with you.あなたとお話しできてうれしかったです。
She speaks Russian.彼女は露語が話せます。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話の発明は我々の生活に大変革をもたらした。
Mary is a girl who is pleasant to talk with.メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I told him that I had seen her a week before.私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
Please speak a little more slowly.どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
He does not speak unless he is asked to.彼は求めなければ話さない。
He talks as if he knew everything.彼は何でも知っているように話す。
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
He would not speak to her again.彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
I waited for her to speak.私は彼女が話すのを待った。
Her way of talking got on my nerves.彼女の話し方は私の気にさわった。
How fluently he speaks English!彼はなんて英語をすらすら話すだろう。
I can't speak French at all.フランス語は全く話せません。
The price was absurdly high.値段はお話にならないほど高かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License