Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This story is believed to be true. | この話は本当だと信じられています。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| Could you speak as slowly as possible? | なるべくゆっくり話してもらえますか。 | |
| It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand. | 彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。 | |
| There's been a constant stream of complaint calls since last week. | 先週から、クレームの電話がひっきりなしにかかってくる。 | |
| His story has some color of truth in it. | 彼の話にはいくらか真実味がある。 | |
| Don't talk to me. | 私に話しかけないで。 | |
| I have a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| We must not speak in the library. | 図書館の中で話をしてはいけない。 | |
| You haven't heard the half of it yet. | その話にはまだ先があるんだ。 | |
| When are you going to call me? | あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。 | |
| You must speak in a loud voice. | あなたは大声で話さなければならない。 | |
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。 | |
| His speech verged on the ridiculous. | 彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| If he'd known the truth, he'd have told me. | もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。 | |
| "Do you speak German?" "No, I don't." | 「ドイツ語を話しますか」「いいえ、話しません」 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Sorry to be so direct, but how much did you pay for this? | ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの? | |
| Please call me up later. | 後で私に電話をして下さい。 | |
| He can speak French, and obviously English. | 彼はフランス語を話せる、ましてや英語は無論のことだ。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それによく似た話を聞いた覚えがある。 | |
| His story turned out to be true. | 彼の話は本当であることがわかった。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいよく英語を話す。 | |
| Tom paid no attention to what Mary said. | トムさんはメアリーさんの話を無視しました。 | |
| I can speak a little English. | 英語を少ししか話せません。 | |
| Do you speak Turkish? | あなたはトルコ語を話しますか。 | |
| I was embarrassed when he talked to me. | 彼に話し掛けられたときまごついてしまった。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| He addressed the audience in a soft voice. | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | |
| Who do you want to speak to? | お話になる方のお名前は。 | |
| Speak softly. | 小さい声で話してください。 | |
| You're a troublesome person! | あんたは世話の焼けるひとだね。 | |
| You are not to speak to him while he is studying. | 勉強している間は彼に話しかけてはいけない。 | |
| His story was highly amusing to us. | 彼の話はとても面白かった。 | |
| After retirement, Teresa devoted herself to caring for orphans. | 現役を引退した後、テレサは孤児の世話に一身をささげた。 | |
| That kind of story appeals to me. | そのような話は私には魅力的に思えるんです。 | |
| She asked me whether she could use the telephone. | 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 | |
| Would you please look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| There's a telephone in my room. | 私の部屋には電話がある。 | |
| He doesn't speak our language. | 彼は我々の言語を話しません。 | |
| Please hang on. I'll put him on the phone. | お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。 | |
| The housekeeper interrupted the conversation. | 家政婦が話をさえぎった。 | |
| The telephone is a convenience. | 電話は便利なものである。 | |
| Excuse me for interrupting you. | お話し中、ごめんなさい。 | |
| I was about to leave home when the telephone rang. | 出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| May I use your telephone? | ちょっと電話を貸してください。 | |
| In addition to English, he can speak French. | 英語のほかに彼はフランス語も話せる。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことは容易ではない。 | |
| But you do. Please help me. | しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 | |
| I heard the telephone ringing. | 電話がなっているのが聞こえた。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| I wonder why Tom didn't call me. | なんでトムは電話してくれなかったんだろう。 | |
| I'm sorry to disturb you while you're talking. | お話し中、申し訳ありません。 | |
| I talked to Tom last night. | 昨夜トムと話をしました。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| The belly is not filled with fair words. | 話では腹は張らぬ。 | |
| There was no one but wept to hear the story. | その話を聞いて泣かない人はいなかった。 | |
| The ceremony began with his speech. | 儀式は彼の話から始まった。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| Let's get together and talk it over. | 集まってそれを話し合いましょう。 | |
| You had a phone call from Mr. Takakura. | 高倉さんから電話があったわよ。 | |
| Please forget what we talked about earlier. | さっきの話はなかったことにしてくれ。 | |
| I come from Italy and I speak Italian. | 私はイタリア出身で、イタリア語を話します。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| We talked until two in the morning. | 私たちは夜中の2時まで話していた。 | |
| Yesterday evening we heard the President talk on television. | 昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| There are more children's stories about the fear of being left home alone. | 家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。 | |
| His secretary can speak three languages well. | 彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Several newspapers published the story. | 幾つかの新聞はその話を載せた。 | |
| He told his brother the story. | 彼はその話を弟にした。 | |
| I talked on the telephone. | 私は電話で話をしました。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| What's the number of the party you are trying to reach? | 先方のお電話番号は何番ですか。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones. | 悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| The caller refused to give us his name. | 電話をかけた者は名前を教えるのを拒否した。 | |
| The child was taken care of by him. | その子は、彼の世話を受けた。 | |
| I was about to leave my house when she rang me up. | 私が家を出ようとしたところ、彼女から電話があった。 | |
| The story is full of humor. | その話はユーモアに満ちあふれている。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| I can't tell you everything. | 全てをお話しすることはできません。 | |
| Please tell me. I really want to hear it. | 話してください。ぜひ聞きたいです。 | |
| He is far from being honest. | 彼は正直どころの話ではない。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 私にとって、英語で話すのはとても難しいです。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| The girl, closing her eyes, listened to the pastor. | その少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。 | |
| The telephone rang a few minutes later. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| You speak first; I will speak after. | 君が先に話しなさい、私は後で話します。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Did you tell the news to your friends? | そのニュースを友達に話しましたか。 | |