The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom.
転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。
The little girl was left in her grandmother's care.
その少女は祖母の世話にまかされた。
His story turned out to be false.
彼の話は嘘だと分かった。
It is useless to reason with a bigot.
偏屈な奴とまともに話し合っても無駄だ。
I'd like to speak to the lady of the household.
奥様とお話ししたいのですが。
Excuse me for interrupting, I've got something to tell you.
邪魔をして済まない、ちょっと話があるのだ。
It's talking about how, thanks to air transport, we've lost the sense of 'season' for foodstuffs.
空輸のおかげで食べ物に季節感を感じなくなったというお話です。
He always speaks to me when he meets me on the street.
彼は通りで私に会うといつも話しかける。
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.
彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。
You should've called me.
電話してくれればよかったのに。
He is not much of a companion for his wife.
彼は大して妻の話し相手にはならない。
Bill can speak Japanese a little.
ビルは日本語をすこし話すことができる。
He talks as if he knew everything.
彼はまるで何でも知っているように話す。
We discussed what to do.
何したらいいか話し合った。
When I was about to leave my house, I got a telephone call from her.
私がまさに家を出ようとしていたときに、彼女から電話がかかった。
Betty talks as if she knew everything.
ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。
Is John available now?
ジョンとお話したいのですが。
What language is spoken in the USA?
アメリカでは何語が話されていますか。
When I got the phone call telling me of my father's death, I was completely flustered.
突然の父の死の電話をきいて、私はオロオロしてしまった。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
It's a strange story, but every word of it is true.
それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
Please speak a little more slowly.
どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
You can speak as you actually feel.
実際感じたままを話してよい。
I've already talked to this student.
この学生にはもう話しました。
I had barely got into the house when the phone rang.
家に着くとすぐ電話が鳴った。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.
受話器から変な音がして止まらない。
Make it a person-to-person call, please.
指名通話でお願いします。
My father can speak English well.
父は英語を上手に話すことが出来る。
She rang off angrily.
彼女は怒って電話を切った。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it.
私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
To make a long story short, he married his first love.
早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight.
私は新しく隣に越してきた人と話をしたことはない。ただ、ちらっと顔を見ただけだ。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Nice talking with you.
あなたとお話しできてうれしかったです。
The saddest part of the story remains to be told.
その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
I called him up.
彼に電話した。
I couldn't think who she was when she spoke to me.
彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。
David can speak French fluently.
デビッドは流暢にフランス語を話すことができる。
As soon as there is any talk of paying, he cools down.
金の支払いの話がでると、とたんに彼は冷静になる。
I believe that story.
私はその話を信じる。
He speaks English with a strong German accent.
彼はひどいドイツなまりで英語を話す。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
I don't like the way he talks.
私は彼の話しぶりが好きではない。
Actually, I am poor at talking.
実際、僕は話すのが下手です。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?
草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
Those children have no one to care for them.
それらの子供たちは世話をしてくれる人が誰もいない。
If only you had told me the whole story at that time!
君があの時一部始終を私に話してくれていたらよかったのに。
I don't believe such a story.
私はそんな話は信じない。
There should be more communication between the persons concerned.
当事者同士の話し合いがもっと必要だ。
He looked after our dog while we were out.
私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
I'm not used to speaking in public.
私は人前で話すのに慣れていない。
If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago.
もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。
Please forget what we talked about earlier.
さっきの話はなかったことにしてくれ。
What do you want to talk to me about?
なんだい、話したいことって。
What a good speaker of English you are!
あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
They fell into the conversation immediately.
彼らはすぐに話しに入った。
As he talked, he got more and more excited.
話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。
Could you call me tonight, please?
今晩、電話をしていただけませんか。
He's used to speaking in public.
彼は人前で話すのに慣れている。
The TV telephone will come into popular use soon.
テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
He speaks Spanish as well as French.
彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?
会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
He was about to call her up, when her letter came.
彼はまさに彼女に電話をかけようとしていた、するとそのとき、彼女からの手紙が来た。
He sometimes forgets what he was talking about.
彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
His story turned out to be false.
彼の話は真実と違うことが分かった。
They speak English in America.
アメリカでは英語を話します。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.
もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
I don't like his affected manner of speaking.
彼のわざとらしい話し方が嫌いだ。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.
講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
Tom speaks Japanese better than Japanese do.
トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
The story begins far in the past.
話は遠い昔に始まる。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.
マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Tell me what you have in mind.
考えていることを私に話してごらん。
Having a telephone helped her find more clients.
電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
His story sounds true.
彼の話は本当のように聞こえる。
You must not speak Japanese during the class.
その授業中は日本語を話してはいけません。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
こないだ彼が私たちに話したことって、ほんと、意味不明だよね。
He didn't stop talking.
彼は話すのをやめなかった。
The speaker illustrated the theory with examples.
話し手は例を用いてその理論を説明した。
You must take care of your dog yourself.
あなたはあなたの犬の世話をしなくてはならない。
If I'd known the truth, I'd have told you.
本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。
He speaks German, not to mention English.
彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。
We talked about cabbages and kings.
私たちいろいろなことを話しました。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.
明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
Who do you want to talk to?
あなたが話をしたいのは誰なのか。
Yes, I spoke with the company president.
はい、社長さんと話しました。
The man speaks English with a German accent.
その男はドイツ語なまりの英語を話す。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?
私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。
These boys are not good at speaking to girls.
この少年たちは少女たちと話をするのがうまくない。
He will tell her about it when she comes back.
彼女が帰ってきたときに、彼はそれについて話すでしょう。
I think it strange that he didn't speak to you.
私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
The ceremony began with his speech.
儀式は彼の話から始まった。
I was told to be ready to speak at a moment's notice.
私は予告なしに話すように言われた。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.
私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
I heard her speaking English fluently, like an American.