UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't believe such a story.私はそんな話は信じない。
I can hear someone talking in the next room.隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
She can speak English very naturally.彼女は英語をすらすらと話せます。
This adds color to the way he speaks.これが彼の話し方に生彩をそえている。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
They speak English in New Zealand.ニュージーランドでは英語が話されている。
Mary can't even read French, much less speak it.メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。
She was angry, but she spoke with restraint.彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。
Does he speak English?彼は英語を話しますか。
Her speech was full of wit.彼女の話は機知にあふれていた。
"Ah, that's true," Susan puts in, "I just wanted to call to ..."「ええ、そうね」とスーザンが言葉をさしはさむ。「私が電話したのは・・・」
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話される言葉は英語です。
Please forget what we talked about earlier.さっきの話はなかったことにしてくれ。
I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you.明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
The focus of the talk is put on the content.話の焦点は内容に置かれている。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Let's talk as we go along.歩きながら話しましょう。
She told her story in tears.彼女は涙まじりに話した。
You should've called me.電話してくれたらよかったのに。
The girl about whom I told you lives here.私が君に話した女の子はここに住んでいる。
That's an interesting piece of information.面白そうな話だ。
This adds color to his way of speaking.これが彼の話し方に生彩をそえている。
They never talk but they quarrel.話をするとすぐに口論になる。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた僕の番号に電話してきなさい。
No one ever knew the true story except the three of us.われわれ3人を除いて、誰も本当の話を知っているものはいなかった。
As soon as I arrived at the destination, I called him.私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
Somebody must care for the patient.だれかが病人の世話をしなければならない。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
You speak French very well. I wish I could speak it as well as you.あなたは大変上手にフランス語が話せる。私もあなたと同じくらい上手に話すことができればよいのに。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
His story puts me in mind of my past days.彼の話で僕は昔のことを思い出します。
Could you tell me how to use the telephone?電話の使い方を教えてください。
I was about to leave my house when she called.私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
The girl, closing her eyes, listened to the pastor.その少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。
It may sound like blowing my own horn, but I can speak French.自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
He speaks as if he were an expert.彼はまるで専門家であるかのように話す。
I forget to telephone him.彼に電話するのを忘れた。
"Does the story have a happy ending?" "Well, a warm one, anyway."「その話の結末はハッピー・エンドですか」「まあ、とにかく、心温まる結末ではありました」
I've never heard English spoken so quickly.あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。
The saddest part of the story remains to be told.その物語の最も悲しいところはまだ話されていない。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
Come on! Talk to me, Trang.ねぇ私に話してよ、トラング。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中失礼します。
I'll phone you later.後でお電話いたします。
I was astounded that she can speak 10 languages.彼女が10カ国語を話せるのには驚いた。
Please call me at this number.この番号に電話を下さい。
A crowd of people gathered around the speaker.話し手の周りには人だかりがしていた。
He told me where to buy origami.彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。
This is the book that I told you about.これは、私があなたに話した本です。
Now tell me.さあ話たまえ。
Island folklore still recounts the story of the raft.島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
I'd like to make an overseas call.国際電話をかけたいのですが。
He has no small talk.彼は話題の乏しい人だ。
He looked after our dog while we were out.私たちが外出している間、彼は犬の世話をした。
Excuse me, but may I use your telephone?すみませんが、電話を使わせていただいてもよろしいですか。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
Who is she speaking to?彼女は誰に話しかけているのですか。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much.ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。
Assuming what you say is true, what should I do?君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。
Her story can't be true.彼女の話は本当のはずがない。
We had a friendly talk with the gentleman.私たちはその紳士と親しく話した。
It's the place that has all of Gulfport talking.ガルフポート中で話題のお店です。
We must think about the care of old people.老人の世話について考えなければならない。
Now let us get down to a serious talk.さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。
While we were speaking, he kept silent.私が話している間、彼は黙っていた。
Tom doesn't speak French.トムはフランス語が話せない。
Please tell us about your family.家族について話してください。
Not all Americans speak English as their mother tongue.すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。
Strange to say, no one voted for the candidate.奇妙な話だが、誰もその候補者に投票しなかった。
It is really quite a good story.それは実に全くよい話だ。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
I've gadded enough of that story.その話はもうたくさんだ。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Please tell her to call me back.お電話して下さいと、お伝えいただけますか。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
I sometimes talk to my neighbor across the fence.私は時々隣の家の人と垣根越しに話をする。
If he had known her phone number, he could have called her up.もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
I phoned my son before boarding the plane, telling him to come to the airport to pick me up.私は飛行機に乗る前に息子に電話し、空港まで迎えに来るよう伝えた。
Please speak slowly and clearly.ゆっくりと明瞭に話してください。
Don't let Tom talk to anyone.トムには誰とも話をさせるな。
Where were we?どこまで話しましたか。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
I'll either write to you or phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
According to her, he isn't coming.彼女の話では彼は来ないそうだ。
Don't talk in a loud voice here.ここでは大声で話してはいけません。
Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week.ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
This is the town I told you about.ここが前に話した街です。
Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too.トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。
She listened to him.彼女はその少年の話に耳を傾けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License