Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was going out, when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。 | |
| Speaking English is a lot of fun. | 英語で話すことはとても楽しいことです。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| Yumi speaks English very well. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| He started to speak English. | 彼は英語を話し始めた。 | |
| Mr. Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| I'll write at you or I'll phone you in the next week. | 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I'll call them tomorrow when I come back. | 明日帰ったら電話します。 | |
| I will tell you about him. | 彼についてあなたに話しましょう。 | |
| It was only after years that my mother told me the truth. | 母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。 | |
| I tried to change the subject. | 私は話題を変えようとした。 | |
| They had a talk about the future life. | 彼らは、来世について話あった。 | |
| He was to have called her up, but he forgot. | 彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。 | |
| I want to talk with your uncle. | あなたの叔父さんと話し合いたい。 | |
| Tom shouldn't have told Mary what John did. | トムはジョンのしたことをメアリーに話すべきではなかった。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| On my arrival at the station, I will call you. | 駅に着き次第、電話します。 | |
| Judy will talk about Japan tomorrow. | ジュディは明日日本について話をするでしょう。 | |
| This is a little difficult for me to say. | ちょっと言いにくい話なんだけど。 | |
| Would you please call me up at five o'clock? | 5時にお電話下さいませんか。 | |
| May I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| You are not to speak to the man at the wheel. | 運転している人に話しかけてはならない。 | |
| I may put this story on the stage. | この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 | |
| I speak Japanese a little, but I'm not good at it, yet. | 私は日本語が少し話せます、でもまだ上手じゃありません。 | |
| Will you please call me this evening? | 今夜電話して下さいませんか。 | |
| Did you phone Tom? | トムに電話した? | |
| I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time. | たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。 | |
| I was disgusted with his pointless talk. | 彼の要領を得ない話しにうんざりした。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| Did you speak at all? | そもそも話したの? | |
| If you should meet him, tell him to call me up. | 万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。 | |
| I am not used to being spoken to in that rude way. | 私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。 | |
| They say we are going to have a severe winter. | 厳しい冬になるという話です。 | |
| You will be able to speak fluent English in another few months. | もう二、三か月もすると、君は英語が流暢に話せるようになるだろう。 | |
| I don't like to speak in public. | 私は人前で話をするのが嫌いだ。 | |
| This is shorthand writing, by means of which we can keep up with the talker. | これが速記術というもので、こうすれば話す人に付いて行けるのです。 | |
| The story goes that he really had nothing to do with it. | 彼はそのことには全く無関係であったという話である。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| "Has anybody called the police?" "I have." | 「誰か警察に電話したの?」「私がしました」 | |
| I don't like his way of talking. | 彼の話し方がいやなのです。 | |
| Can you call Tom? | トムに電話してもらえる? | |
| I'll find a good time to tell Father about it. | ころあいをみてその事をお父さんに話してあげるわ。 | |
| His story made us laugh. | 彼の話は私たちを笑わせた。 | |
| Can you check if the phone is out of order? | 電話機が壊れているかどうか調べて下さい。 | |
| I will talk about it with my horse. | うちの馬と話してみるよ。 | |
| Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. | メアリーは一人も話し相手がいないが、寂しいとは感じない。 | |
| I'll call you up this evening. | 今晩そちらにお電話いたします。 | |
| The line has been busy for 30 minutes now. | これで30分もお話中です。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| I spoke to him in English and found I could make myself understood. | 英語で話しかけてみると、私の言うことが相手に通じた。 | |
| I can speak English. | 私は英語を話す事が出来ます。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| The lady that is speaking to that boy is his teacher. | あの男に話しかけている婦人は彼の先生です。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| Please call me and set up a date sometime. | そのうち私に電話をして日にちを決めてください。 | |
| He can speak either English or French. | 英語かフランス語かどっちか話せる。 | |
| He didn't participate in the story. | 彼はその話に参加しなかった。 | |
| Tom can only speak a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| I'll tell you about my father. | あなたに私の父のことを話しましょう。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。 | |
| She can speak French fluently, not to mention English. | 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| The girl talking with John is Susan. | ジョンと話している女の子はスーザンだ。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| Pay more attention to intonation when you speak English. | 英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。 | |
| His story was highly amusing to us. | 彼の話はとても面白かった。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| He mentioned the incident to his wife. | 彼はその事件のことを妻に話した。 | |
| His way of looking after the animals is very humane. | 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | |
| They had a long chat about the old days. | 彼らはながながと昔話をした。 | |
| He speaks French, not to speak of English. | 彼は英語は無論のこと、フランス語も話します。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| Mike speaks good Japanese. | マイクは日本語を話すのが上手だ。 | |
| Come again tomorrow afternoon, when I will have more time to talk with you. | 明日の午後もう一度来てください。その時にはもっとお話しする時間があるでしょうから。 | |
| I want a full report though. | 話を聞かせてくれ。 | |
| He speaks English very well. | 彼は英語をとてもうまく話す。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| "Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree." | 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は話の分かるタイプの人だ。 | |
| We exchanged phone numbers at the end of the gathering. | 我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。 | |
| We are not speaking. | 私たちは今日は話をしていない。 | |
| He can speak both English and French very well. | 彼は英語もフランス語も大変上手に話せます。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| I remember telling her that news. | 彼女にあのニュースを話したことを覚えている。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| You should've called. | 電話したらよかったのに。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日の朝電話をします。 | |
| His story excited everyone's curiosity. | 彼の話はすべての人の好奇心を呼び起こした。 | |
| I talked with him about it over the telephone. | 私はそのことで彼と電話で話をした。 | |
| She spoke through an interpreter. | 彼女は、通訳を使って話をしました。 | |
| I haven't talked to Tom yet. | まだトムと話していない。 | |