The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Spanish is spoken in Mexico.
メキシコではスペイン語が話されています。
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through.
彼に電話したんだけど、話し中でつうじなかった。
Does she know your phone number?
彼女はあなたの電話番号を知ってるの?
Let me call you back later, OK?
後で、折り返し電話するわ。
Please call me on receiving this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
She was so sad that she did not want to speak to anyone.
彼女はとても悲しかったので、誰にも話しかけたくなかった。
He told the truth.
彼は真実を話した。
I can't talk.
私は話すことができない。
Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories.
ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
You can afford to speak frankly.
率直に話しても大丈夫です。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
I can't talk with people.
人と話ができません。
In case of fire, you should dial 119 immediately.
出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
Don't tell tales out of school.
学校の中の話を外でするな。
Did you talk for a long time?
あなたがたは長い間話しましたか。
On his getting to Tokyo, I'll telephone you.
彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。
I believe her story.
私は彼女の話を信じます。
It's my job to take care of the baby.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
My wife took good care of this dog.
私の妻はよくこの犬の世話をした。
I can't say anything at this time.
現段階では何もお話しできません。
Mr. Wood came to the door and spoke to Tony's mother.
ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。
He must be crazy to talk like that.
そんな話し方をするとは、彼は狂っていたに違いない。
His story has some color of truth in it.
彼の話にはいくらか真実味がある。
I'm sorry to disturb you while you're talking.
お話し中すみません。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.
ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
A telephone recording tells you what time the concert starts.
電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。
Please call me up tonight at my office.
今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Will you take care of my dog while I am away?
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
Man is above all things the talking animal.
人は何よりもまず話す動物である。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
The story left him unmoved.
その話を読んでも彼は感動しなかった。
She called me in the afternoon.
彼女は午後に私に電話をした。
To hear him talk, you might take him for a girl.
彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
Do not talk with your mouth full.
口に物を入れて話すな。
Everybody knows she can speak English well.
彼女が英語を上手に話せるということをみんな知っています。
The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.
コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
This adds color to the way he speaks.
これが彼の話し方に生彩をそえている。
She made my mother take care of the baby.
彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.
彼に英語で話しかけたが通じなかった。
There were hardly any teachers at the school that students could talk to.
学生たちが学校で話のできる教師はほとんどいなかった。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
She asked me whether she could use the telephone.
彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。
Call the doctor right away.
すぐ医者に電話しなさい。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!
しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Who teaches you English conversation?
どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。
She kept on writing stories about animals.
彼女は動物の話を書き続けた。
Can I use your telephone?
ちょっと電話を借りていいですか。
I took it upon myself to telephone the police.
私は思い切って警察に電話した。
This room is noisy. The sound bounces right off the walls.
話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
You are wanted on the phone.
電話です。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.