The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wrote down his phone number.
私は彼の電話番号を書き留めた。
She asked if she could use the phone, so I let her.
電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
Please don't be so surprised that I'm speaking this language and listen to the content of what I'm actually saying.
私がこの言語を話すことにそんなに驚かないで、私が話している内容をちゃんと聞いて下さい。
It has always been a pleasure to work with you.
お世話になっております。
May I have a talk with you?
あなたとお話ししたいことがあるのですが。
In case of an emergency, dial 110.
緊急の場合には110番にお電話ください。
I'd like to tell you something in private.
あなたに折り入ってお話したいことがあるのですが。
Please feel free to call me up.
どうぞ遠慮なく電話をください。
Speak of angels, and you will hear their wings.
天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。
You must speak in a loud voice.
あなたは大声で話さなければならない。
Tell me what happened.
何が起きたのか話して下さい。
We were just about to leave when she telephoned.
ちょうど私たちが出かけようとしていたとき彼女からの電話がかかってきた。
She can speak both English and German.
彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
This is the book about which I told you.
これが君に話した本だ。
You are good at speaking English, aren't you?
君は英語がうまく話せますね?
My grandmother speaks slowly.
祖母はゆっくり話す。
The boy told me why he was crying.
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
The story was amusing.
その話は面白かった。
Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.
外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。
She told me this story off the record.
彼女はオフレコでこの話をしてくれた。
Tell him where he should go.
どこへ行ったらよいか電話して。
What am I supposed to say when he puts it so logically?
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
She talked about Paris as if she had been there many times.
彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
I'll call you later.
あとで電話をします。
He can speak not only English but also German.
彼は英語ばかりでなくドイツ語も話せる。
He obtained the post through the good offices of a friend.
彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
Tom got jealous when he saw Mary talking to a handsome guy.
メアリーがハンサムな男に話しかけているのを見てトムは嫉妬した。
She takes care of her old mother.
彼女は年老いた母親の世話をしている。
His story may not be true.
彼の話は本当ではないかもしれない。
That's not what you said before.
話が違うじゃないか。
We had a friendly talk with the gentleman.
私たちはその紳士と親しく話した。
I'd like to talk to you away from the press.
新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人がたくさんいる。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Tell me about it.
そのことを話して下さい。
Between ourselves, he seems to be a homosexual.
ここだけの話だが、彼はホモらしい。
He gives me a phone call every now and then.
彼は時々電話をくれます。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand.
彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
I want to speak in German with Arnold Schwarzenegger.
アーノルド・シュワルツェネッガーとドイツ語で話したい。
He wasn't stupid enough to talk about that while she was around.
彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
When the phone rang, he sprang out of bed.
電話が鳴ったとき、彼はベッドからとび起きた。
"May I use your telephone?" "By all means."
「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」
They talk a lot to one another, over the telephone and in person.
彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。
Have you called her yet?
もう彼女に電話しましたか。
I'd like to talk to John.
僕はジョンと話したい。
Some believed his story, and others did not.
彼の話を信じる者もいたし、信じない者もいた。
Call me at the office.
会社へ電話してください。
Talk to me!
話せよ!
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
You can't speak English, can you?
君は英語が話せませんね?
Please, tell me.
どうぞ、私に話して下さい。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
I discussed it with my father and decided to change my job.
父と話し合って、転職を決意した。
I can't speak German at all.
ドイツ語は全然話せない。
I'll give you a ring tomorrow morning.
明日朝に電話するよ。
I didn't need to tell him.
彼に話す必要はなかった。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
I'll call you back soon.
すぐにこちらから電話し直します。
There's a phone call for you from Akemi.
君に明美から電話があったよ。
Never have I read such an interesting story.
こんなにおもしろい話は読んだことがない。
She doesn't speak English as fluently as you.
彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
He broke off talking because of the sudden noise.
突然、音がしたので、彼は話をやめた。
That is a new story to me.
それは初めて聞く話です。
Politics was the main topic of their conversation.
政治が彼らの会話のおもな話題だった。
Can his story be true?
はたして彼の話は本当だろうか。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
They laughed at the affectations in his speech.
彼らは彼のきざな話し方を笑った。
Almost everyone here can speak French.
ここにいる大部分の人がフランス語を話せます。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.