Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years. | ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。 | |
| He had no friend to talk to. | 彼には話しかける友人がいなかった。 | |
| She stood up to answer the phone. | 彼女は電話に出るために立ち上がった。 | |
| He conversed with those exchange students. | 彼はその交換留学生たちと話した。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |
| She was jealous when he talked to another girl. | 彼が他の女の子に話しかけると、彼女はやきもちを焼いた。 | |
| I spoke to him on the phone last night. | 昨夜電話で彼と話をした。 | |
| Tony speaks English well. | トニー君は上手に英語を話す。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私たちに話したことは全く筋が通らないですよね。 | |
| The line is busy now. | ただいま話し中です。 | |
| I'll phone you later. | のちほどお電話します。 | |
| He speaks Chinese very well. | 彼は中国語をとても上手に話す。 | |
| Tom needs to talk to you. | トムが君に話があるって。 | |
| When they heard the story, they burst into laughter. | その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。 | |
| I've something interesting to tell you that you might find surprising. | 意外な話があるんだ。 | |
| I have never heard such stories as he tells. | 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 | |
| Speak clearly so that everyone may hear you. | 皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。 | |
| I don't like the way he speaks to me. | 私に対する彼の話し方が気に入らない。 | |
| But you do. Please help me. | しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 | |
| She would rather listen to others than talk herself. | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 | |
| English is spoken in Canada. | カナダでは、英語が話される。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| I'll give him a call tonight. | 今夜彼に電話しよう。 | |
| Our conversation was interrupted by his sneezes. | 彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。 | |
| What on earth are you talking about? | 君はいったい何について話しているんだい。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| Some people are good talkers and others good listeners. | 話上手もいれば、聞き上手もいる。 | |
| My hotel told me to call you. | ホテルで聞いて電話しています。 | |
| The call has come through. | 電話がつながったよ。 | |
| Is Spanish spoken in Mexico? | メキシコではスペイン語が話されますか。 | |
| He is a good speaker of English. | 彼は英語を話すのが上手である。 | |
| I get nervous when I speak before a large audience. | 僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。 | |
| He stopped talking. | 彼は話をやめた。 | |
| This adds color to his way of speaking. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| He made no progress in his speaking ability. | その子は、話すのがちっともうまくならなかった。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |
| Kenji is a good speaker of English. | 健二は英語を上手に話す。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| Can you speak either Chinese or Russian? | 中国語かロシア語を話せますか。 | |
| As I was speaking, Mother came up. | 私が話している時に母がやってきた。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| I don't speak Swedish. | 私はスウェーデン語を話せません。 | |
| Mr. Smith doesn't speak English, does he? | スミスさんは英語を話さないのでしょう。 | |
| I'm tired of listening to his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| What he had said proved to be a myth. | 彼の話は作りごとだったとわかった。 | |
| They let him tell the story. | 彼らは彼に話をさせた。 | |
| What is the language spoken in Mexico? | メキシコではなに語を話すのですか。 | |
| I am interested in this story. | 私はこの話が面白い。 | |
| If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. | 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 | |
| You will be able to speak English. | 英語を話せるようになるだろう。 | |
| The babies are taken care of by volunteers. | その赤ちゃんはボランティアによって世話される。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| Since she's been gone I want no one to talk to me. | 彼女が行ってしまってからは、私はもう誰とも話などしたくない。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| The girl talking with Mayumi is my sister. | 真由美と話している女の子は私の妹です。 | |
| Please give me the number for Mr Brown. | ブラウンさんの電話番号を調べてください。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| Why didn't you use a pay phone? | なぜ公衆電話を使わなかったのですか。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| He told me a long story. | 彼は私に長い物語を話してくれた。 | |
| Between ourselves, he is rather stupid. | ここだけの話だが、彼はかなり愚か者だよ。 | |
| Maybe we should talk again tomorrow. | 明日またお話できませんか。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| Do you have any employees who speak Japanese? | 日本語の話せるスタッフがいますか。 | |
| He doesn't take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. | 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow. | 彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。 | |
| Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English. | 会話上手であることは英語がうまいということにはならない。 | |
| She spoke with her voice trembling. | 彼女は声を震わせて話した。 | |
| He wished Mary had told him the story. | 彼はメアリーがその話をしてくれていたらなあと思った。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| We are not on the telephone yet. | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either. | スージーは日本語を話せません。トムも同じです。 | |
| I could hardly follow what Jane said in her speech. | ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。 | |
| You must look after the child. | 君はその子の世話をしなければならない。 | |
| If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago. | もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。 | |
| Can I speak with Bill? | ビルさんとお話できますか? | |
| Let's speak in English. | 英語で話しましょう。 | |
| Be quiet while I'm speaking. | 私が話している間は静かにしていなさい。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| I wish I had more time to talk to you. | 君と話し合う時間がもっとあればいいのに。 | |
| He can only speak a little English. | 彼は英語がほとんど話せません。 | |
| She liked talking about herself. | 彼女は自分の話をするのが好きだった。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| I'll call you at seven. | 7時に電話します。 | |
| She told her superior what she thought. | 彼女は思うことを上司に話した。 | |
| Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue. | ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。 | |
| I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. | 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 | |
| Did I tell you what Melissa said? | メリッサが言ったこと話したかしら? | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| He not only speaks French, but he speaks Spanish, too. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| He told the truth. | 彼は真実を話した。 | |
| Not knowing what to do, we telephoned the police. | どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 | |