Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whoever told you such a ridiculous story? | 一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。 | |
| If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| Can you speak a little slower please? | もう少しゆっくり話してもらっていいですか? | |
| We talked about the question over a cup of coffee. | 私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。 | |
| Answer at once when spoken to. | 話しかけられたらすぐに返事をしなさい。 | |
| I may have discussed this with you before. | 私は君にこの話を以前にしたかもしれません。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| I want to talk with him. | 彼と話がしたい。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| I can speak Chinese, but I cannot read it. | 私は中国語を話すことはできますが、読むことはできません。 | |
| Well, I think it's time the real story was told. | ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。 | |
| A strange fellow, he never speaks unless spoken to. | 奇妙な男で、彼は人から話し掛けられないと口をきかない。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| The telephone can be a nuisance. | 電話は迷惑な事がある。 | |
| I'll call later. | 後で電話します。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| I was in the middle of reading when I had a call from her. | 彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。 | |
| You should have listened to him more carefully. | 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 | |
| Your poor memory is due to poor listening habits. | 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 | |
| I soon got accustomed to speaking in public. | 私はまもなく人前で話すことに慣れた。 | |
| It would be so cool if I could speak ten languages! | 10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう! | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| I want to speak in German with Arnold Schwarzenegger. | アーノルド・シュワルツェネッガーとドイツ語で話したい。 | |
| At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. | せめて日常会話ができるくらいになりたい。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| Is there a public phone around here? | このあたりに公衆電話はありませんか。 | |
| Speaking English is difficult. | 英語を話すことは難しい。 | |
| She can speak French and German, not to speak of English. | 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語やドイツ語も話すことができる。 | |
| All the people laughed at the story. | 人々は皆その話を聞いて笑った。 | |
| For example, he speaks German, French and English. | 例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。 | |
| You speak first; I will speak after. | 君が先に話しなさい、私は後で話します。 | |
| Nicole can speak Japanese very well. | ニコルは日本語をとても上手に話すことが出来る。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| He told me a sad story. | 彼は私に悲しい物語を話してくれた。 | |
| He could listen to seven people at once. | 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 | |
| He can't say one word of French, but then again he speaks English like a native. | 彼はフランス語を一言も話せないが、その反面英語をネイティブ並に話す。 | |
| He is taken care of by his uncle. | 彼はおじさんの世話になっています。 | |
| He had some urgent news to tell me. | 彼には僕に話したい緊急の知らせがあった。 | |
| He will either come or call me. | 彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。 | |
| He is a frank person and easy to talk to. | 彼はざっくばらんな人柄なので話しやすい。 | |
| The teacher speaks good French, not to mention English. | その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。 | |
| He is easy to talk to. | 彼は話しかけやすい人だ。 | |
| This is a true story. | これは本当の話です。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| Tony speaks English as well as you. | トニー君はあなたと同じくらい上手に英語を話す。 | |
| His story sounds true. | 彼の話は説得力がある。 | |
| The man speaks English with a German accent. | その男はドイツ語なまりの英語を話す。 | |
| The children were enthralled by the fairy tale. | 子供たちはそのおとぎ話に心を奪われた。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| There is another question too that we must discuss. | 私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。 | |
| Speak clearly so that everyone may hear you. | 皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| There are lots of things I want to talk about. | 話したいことが多い。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| Oh, the phone's ringing. It must be Machiko. | あっ、電話だわ。きっと真知子でしょう。 | |
| I told the policeman what I knew. | 私は警官に知っていることを全部話した。 | |
| Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. | 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 | |
| John is going to tell Lucy about the origin of rugby. | ジョンはラグビーの起源についてルーシーに話すつもりです。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| His talk is always pleasant to listen to. | 彼の話はいつ聞いても楽しい。 | |
| He mocked the way the professor speaks. | 彼はその教授の話し方を真似してからかった。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| I'm tired of listening to your bragging. | 君の自慢話はもう聞き飽きた。 | |
| I would like to talk to him face to face. | 私は彼と面と向かって話したい。 | |
| He tried to speak French to us. | 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| I concocted an excuse for missing the party. | パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 | |
| She speaks not only German and French, but English as well. | 彼女はドイツ語とフランス語だけでなく、英語も話します。 | |
| He called up his uncle on reaching Matsuyama. | 彼は松山に着くとすぐに叔父に電話をした。 | |
| I must discuss that new plan with him. | 私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。 | |
| I'd like to speak to the lady of the household. | 奥様とお話ししたいのですが。 | |
| I can't read French, nor can I speak it. | 私はフランス語を読めないし、または話すこともできない。 | |
| She magnified her sufferings. | 彼女は自分の苦しみを誇張して話した。 | |
| She is very fond of gossip. | 彼女は噂話が大好きだ。 | |
| Please telephone him. | 彼に電話して下さい。 | |
| You are not to speak to him while he is studying. | 勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| He told me all the details. | 彼は私に詳細を話してくれた。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| It's difficult to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| She may have called me up while I was out. | 彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。 | |
| How many people have you told? | 何人に話した? | |
| It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently. | とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| May I use this telephone? | この電話を使ってもいいですか。 | |
| I've never heard of such a frightening story before. | これまでそんな怖い話は聞いたこともない。 | |
| This does not square with your story. | これは君の話と合わない。 | |
| He told me about an old school behind a high wall in a dirty street. | 彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| She called me at an unearthly hour last night. | 彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。 | |
| The girl talking with Jim is Mary. | ジムと話している少女はメアリーです。 | |
| She made news in that country. | 彼女はその国で話題の人となった。 | |
| You must not speak Japanese during the class. | その授業中は日本語を話してはいけません。 | |
| He will look after the cats for me while I'm abroad. | 私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |