The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In addition to English, she speaks French fluently.
彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
Just as he was speaking, a fire broke out.
ちょうど彼が話しているときに、火事が起こった。
I am to talk over the matter with him tomorrow.
明日彼とその事を話し合うことになっている。
You should turn off the mobile phone.
携帯電話の電源を切るべきである。
He speaks only English and German, neither of which I understand.
彼は英語とドイツ語しか話せません。そして私はそのどちらも分かりません。
First of all, you should talk it over with your parents.
まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。
You have to speak English.
あなたは英語を話さなければならない。
I will have him call you the moment he gets back.
戻りましたらすぐ電話させます。
His secretary can speak three languages well.
彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。
Could you give me the name and phone number of a doctor?
医師の名前と電話番号を教えてください。
There was a brief break in the discussion.
話し合いはちょっと中断した。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.
ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。
I speak English every day.
私は毎日英語を話します。
I'll give you a call in the morning.
明日の朝に電話をいたします。
He is terrible at speaking English.
彼は英語を話すのがとても苦手だ。
Should I call Ken back?
ケンにあとでこちらから電話しましょうか。
An American spoke to me at the station.
駅でアメリカ人が私に話しかけた。
He likes taking care of the garden.
彼は庭の世話をするのが好きです。
She can't speak English, much less French.
彼女は英語を話せない、ましてやフランス語なんてもってのほかだ。
The number is engaged.
お話中です。
Can you give me a brief description of the thief?
その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
I was about to leave when you telephoned.
君が電話した時、私はすぐに出かけようとしていた。
Just when I was about to phone her, a letter arrived from her.
彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。
Ken stopped talking and began to eat.
ケンは話すのをやめて食べ始めた。
Don't forget to talk with him tomorrow.
明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
I was going out, when the telephone rang.
電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Mr Tanaka, you are wanted on the phone.
田中さん、電話ですよ。
That's an interesting piece of information.
面白そうな話だ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?
先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
I don't want to speak about her.
彼女について話したくない。
Yumi speaks very good English.
由美は英語をとても上手に話す。
I will tell him the news as soon as I see him.
次においでの時に、電話をして下さい。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.
講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
His story turned out to be false.
彼の話は事実と違うことが分かった。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."
ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
I was just about to go out when the phone rang.
外出しようとしていると、電話が鳴った。
I'll take care of your children tonight.
今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
She speaks English better than any of her classmates.
英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.
最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
In case of emergency, call 119.
緊急の場合は、119番に電話しなさい。
Can we have a talk?
お話があるのですが。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.
人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
I thought I could settle it by phone.
電話で済まそうと思いました。
According to our teacher, she entered the hospital.
先生の話では彼女は入院したそうだ。
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood.
彼に英語で話しかけたが理解してもらえなかった。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
He boasts that he can speak six languages.
彼は6カ国語話せると自慢している。
He told us such a funny story that we all laughed.
彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。
Don't talk about business while we're dining.
食事をしているときは仕事の話をするな。
I meant to call her, but I forgot to.
私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。
"May I use this telephone?" "Go ahead."
「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
He speaks both English and French.
彼は英語もフランス語も話す。
He was to have called her up, but he forgot.
彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.
君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
His story wasn't appropriate for the occasion.
彼の話はその場にあまりふさわしくなかった。
He seems to have missed the point.
彼は話の要点がわからなかったようだ。
She fell into conversation with her neighbors.
彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
He speaks English very well.
彼はたいへん上手に英語を話します。
He came all the way to talk over a problem with me.
彼はわざわざ私が抱えている問題について話し合うためにやってきた。
His story turned out to be true.
彼の話は本当であることがわかった。
A tale never loses in the telling.
話は語っても全然減らない。
Don't throw a wet blanket over our conversation.
人の話に水を差さないでくれ。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話は到底真実だと思えない。
The story begins far in the past.
話は遠い昔に始まる。
Shocked at the news, she couldn't speak.
その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
The shy girl kept her idea to herself.
内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
She can speak Spanish as well as English.
彼女は英語だけでなくスペイン語も話せる。
There is an old story about a Persian cat.
ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
I'm calling from a cell phone.
携帯から電話しているんだ。
Please speak more loudly.
もっと大きな声で話しなさい。
He does speak well.
彼は実に話すのがうまいよ。
Speak louder so everyone can hear you.
みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
There is not a grain of truth in his story.
彼の話には一かけらの真実もない。
He telephoned me again and again.
彼は私に、再三電話をかけてきた。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
We used to talk over a cup of coffee.
昔はよくコーヒーを飲みながら話したものだ。
Could you elaborate on your new theory?
あなたの新しい理論について詳しく話していただけますか。
I wish he had been more careful when he spoke.
彼は、話すときにもっと気をつければよかったのに・・・。
You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense.
先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.
私は話し手に対して反感を持った。
Could you please speak a little slower?
もう少しゆっくり話していただけませんか。
Go ahead and talk.
どうぞお話し下さい。
I don't want to talk to you.
あなたと話したくありません。
Sorry, but could you answer the phone for me?
ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
Just tell me what you know about Tom.
トムについて知っていることを私に話して。
You are wanted on the phone, Mike. It's Jane.
マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。
I'll make a phone call.
電話をかけよう。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.