UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students discussed the plan for many hours.学生たちは何時間もその計画について話し合った。
Here is her letter asking us to take care of her only son.ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
Who are you that you spoke thus to me?そのように私に話しかけてくるとは、君は何者だ。
I'll leave my number in case you want to call me.私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。
He is reticent and he never speaks unless spoken to.彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。
It's probably a good idea for us to speak in English, so he'll be able to understand.彼にもわかるように、私達も英語で話した方がいいですね。
I am tired of hearing Father's stories.私は父の話はもう聞き飽きている。
Please remind me to call John at nine.ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感銘を受けた。
To speak English is not easy.英語を話すことは簡単でない。
I have read that story in some book.私はその話を何かの本で読んだことがあります。
I was amused at the story.私はその話を聞いて面白かった。
Everybody was interested in the story.皆その話に興味を持った。
You can save your breath. There is no use talking to him.黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
He told me an interesting story.彼は私におもしろい話をしてくれた。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
The story was in all daily newspapers.その話は、全ての日刊紙に載っていた。
What number should I call in case of an emergency?緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
He is on another phone at the moment.彼は今ほかの電話に出ています。
The housekeeper interrupted the conversation.家政婦が話をさえぎった。
It's a strange story, but every word of it is true.それはかわった話ですが、どれもこれも本当ですよ。
Dr. Patterson: She made the sign for cat.パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。
Can't you speak English?君は英語を話せないのですか。
It's good to talk things over before you buy something.君が何かを買う前に話しあっておくのはいいことだ。
We talked about what we could do.私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another.舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。
She hastened to deny the story.彼女は急いでその話を否定した。
You will be able to speak English soon.あなたはすぐに英語が話せるようになるでしょう。
He talks as if he knew everything.彼はまるで何でも知っているかののように話す。
She is quite equal to the teacher in her ability to speak English.彼女は、英語を話す力では先生に匹敵する。
Bob was looking for someone to talk with.ボブは誰か話し相手を探していた。
What are you talking about?何の話ですか?
I didn't need to tell him.彼に話す必要はなかった。
You may as well say it to him in advance.あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。
Go ahead.どうぞお話し下さい。
I will discuss it with my horse.うちの馬と話してみるよ。
I'll call him back later.あとでまた、彼に電話します。
Is there an English speaker here?誰か英語を話す人はいますか。
He called in to say that he'd be late.彼は遅刻しますと電話を入れた。
Sorry to be so direct, but how much did you pay for this?ぶっちゃけた話、これっていくらぐらいしたの?
No, I can't speak English.いいえ、私は英語を話せません。
Tom's way of speaking got on my nerves.トムの話し方に私はいらいらさせられた。
Hold your tongue and listen to me.おしゃべりをせずに話を聞きなさい。
Do you speak French?フランス語を話しますか。
The story turned my blood cold.その話を聞いてぞっとした。
She seems to be fond of talking about herself.彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
Between you and me, the fat ugly man is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った醜い男は減量中なのだ。
Please call me up later.後で私に電話して下さい。
Tell me the truth.僕に真相を話してくれ。
Tom hung up on Mary.トムはメアリーの電話を切った。
Why do you think I told her about it?なぜ私がそのことを彼女に話したと思いますか。
I'm sorry to interrupt you.お話中失礼します。
The real war is much more horrible than this story.本当の戦争はこの話よりもずっと怖い。
You must talk with him about the matter.あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。
You should hold your tongue while someone else is talking.人が話しているときは、黙っているべきだ。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
He hasn't the nerve to tell the truth.彼には真実を話す勇気がない。
Jack bores me with stories about his trip.ジャックの旅行の話にはうんざりする。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
We must tell him about it.彼にそれを話さなければならない。
She called me at an unearthly hour last night.彼女は昨夜とんでもない時間に電話してきた。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
Would you please call me up at five o'clock?5時にお電話下さいませんか。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
Tom and Mary often talk to each other using Skype.トムとメアリーはよくスカイプで話す。
The nurse cared for the patient very tenderly.その看護婦は病人をとても優しく世話した。
He can speak Russian as well.彼はロシア語も話せる。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
The telephone was being used at the moment.ちょうどその時電話はふさがっていた。
I have something to tell you.お話があるのですけど。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
The student who is talking with John is from Canada.ジョンと話している学生はカナダ出身です。
I can't say anything at this time.現段階では何もお話しできません。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
I want to talk to you about something.話したいことがあるのだけど。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものであった。
Why don't you call customer service?カスタマーセンターに電話したら?
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
Who can speak English?誰が英語を話すことが出来るのですか。
I'll give him a call tonight.今夜彼に電話しよう。
What he had said proved to be a myth.彼の話は作りごとだったとわかった。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
They spoke to each other on the phone.彼らはお互い電話で話した。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
He spoke with a suggestion of sarcasm in his voice.彼は少しばかり皮肉っぽく話した。
Not only does she speak English, but also German.彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License