When he arrives in Tokyo, I'll call you right away.
彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。
She always speaks English.
彼女はいつも英語を話す。
I forgot your phone number.
君の電話番号を忘れてしまった。
He could listen to seven people at once.
彼は一度に7人の話を聞くことができました。
Mary can't even read French, much less speak it.
メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。
How can I make a long-distance call?
どうすれば長距離電話がかけられますか。
They were most attentive to his speech.
みんなは彼の話を注意深く聞いた。
His story has some color of truth in it.
彼の話にはいくらか真実味がある。
The children were well looked after.
その子ども達は十分な世話を受けた。
Don't hold back anything.
隠さないで話してくれ。
I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making.
僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Will you tell us a story?
私たちにお話をしてくれませんか。
He listened to the story with his eyes shining.
彼は目を輝かせながら、その話を聞いた。
In case of an emergency, phone me at this number.
万一の場合はここへ電話をください。
His story amused us very much.
彼の話は私達を非常にたのしませた。
Don't let Tom talk to anyone.
トムには誰とも話をさせるな。
He's used to speaking in public.
彼は人前で話す事に慣れている。
Please call me before you come.
電話をしてからきてください。
I was about to go to bed when he called me up.
寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。
When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse.
ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
I wanted to talk more, but she just hung up on me.
私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。
Please hold the line.
電話を切らずにおいてください。
Her tears gave more credence to the story.
彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。
I could not speak to him.
私は彼に話しかけることができなかった。
He is the boy of whom I spoke the other day.
彼が先日私が話していた少年です。
Please take care of my birds while I am away.
私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
You'll be told in advance.
あなたには前もってお話しますよ。
He called in to say he could not attend the meeting.
彼は会に出席できないと電話を入れてきた。
In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin.
電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
I don't have a friend with whom I can talk about this.
俺にはそのことを話せる友だちがいない。
I was much moved to tears at the story.
私はその話に感動して涙した。
What's the reason that made you call me?
君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
Their conversation went on.
彼らの会話は続いた。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
No one will attend to you there.
そこでは誰も君の世話はしないだろう。
Some people seldom speak unless they're spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
I was about to leave my house when she rang me up.
私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
Who is the woman talking to my brother sitting next to him?
私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
Don't fail to call me as soon as you arrive there.
向こうについたら忘れずすぐ電話してね。
Tom can speak only a little French.
トムは片言のフランス語しか話せない。
Only a few people listened to him.
ほんのわずかの人しか彼の話を聞かなかった。
I'm calling from a cell phone.
携帯電話から電話しています。
We talked over the plan with him.
我々はその計画について彼と話し合った。
Tell me something important you learned this weekend.
今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
Slow speech is characteristic of that man.
ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
I would understand if you cannot talk about it.
私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
We could not help laughing at his story.
私達は彼の話を聞いて笑わざるを得なかった。
The girl talked to her parents about her college life in Tokyo.
その少女は両親に東京での大学生活について話した。
Mr. Sato speaks English well.
佐藤さんは英語をじょうずに話す。
He was incredulous of the story.
彼はその話を信じなかった。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
He set down the telephone number.
彼はその電話番号を書き留めた。
Has he become able to speak English?
彼は英語を話すようになりましたか。
She's busy now and can't speak to you.
彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
I would like to talk to him face to face.
私は彼と面と向かって話したい。
I want to make a phone call.
電話をかけたい。
The humor of his speech is derived from his peculiar local accent.
彼の話し方にユーモアがあるのは、彼特有のなまりから来ている。
He can speak neither English nor French.
彼は英語もフランス語も話せない。
To change the subject.
話はかわりますが。
May I cut in?
お話し中すみません。
He phoned me to talk about his holiday plans.
彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。
She speaks Russian.
彼女は露語が話せます。
You have the wrong number.
あなたのかけた電話番号は間違っています。
My wife often telephones me when I'm traveling in another country.
家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun