UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do not talk with your mouth full.口に物を入れて話すな。
His story was too ridiculous for anyone to believe.彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
He can't speak English, much less French.彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。
He wasn't foolish enough to tell that story around her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
With whom did you talk?あなたは誰と話したのか。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
I'll discuss the matter with my boss.私は上司とその問題について話し合います。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
That's quite a story.それはたいへんな話だ。
I would like to talk with you about this matter.この件についてあなたと話をしたいのですが。
Women didn't use to talk politics in this country.昔、この国では女性は政治の話をしなかった。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
You must not speak with your mouth full.口に物をほおばって話しては行けない。
Go ahead. Your party is on the line.どうぞお話ください。先方がでました。
May I speak to you a minute?少しお話してもよろしいですか。
I'll call you up this evening.今晩そちらにお電話いたします。
I cannot help laughing to hear such a story.そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
He talks as though he knew everything.彼は何でも知っているかのように話す。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
I rarely, if ever, talk on the phone till late at night.夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。
If I had known your telephone number, I would have called you.君の電話番号がわかっていたら、私は電話をかけたのだが。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
Tom can hardly speak any French.トムはフランス語がほとんど話せません。
It's noisy around here, so speak a little louder.周りが騒がしいから、もう少し大きな声で話しなさい。
Can you spare a minute? I'd like to discuss something of importance to both of us.ちょっといいですか?私たち二人にとって大事なことを話し合いたいのですが。
Mary can't even read French, much less speak it.メアリーはフランス語を読むことさえできない、まして話すことはできない。
I'm not very good at speaking Arabic.アラビア語はあんまり上手に話せません。
He is independent of his parents.彼は両親の世話になっていない。
Maybe we should talk again tomorrow.明日またお話できませんか。
I was much impressed by his story.私は彼の話に大変感動した。
This conversation is a masterpiece.この話は傑作だ。
Could you give me the name and phone number of a doctor?医師の名前と電話番号を教えてください。
You can't fool me with your honeyed words.そんな猫なで声で話したってだまされないよ。
He never says thanks in spite of all that I've done for him.さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
He remarked on the topic.彼はその話題について述べた。
He asked her to call him later.彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
Don't tell tales out of school.学校の中の話を外でするな。
She takes care of my children.彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。
You may as well trust his story.彼の話を信じたほうがよいであろう。
You must look after the child.あなたはその子供の世話をしなければならない。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
You'll soon get used to speaking in public.あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。
I didn't take part in the conversation.わたしはその会話に加わらなかった。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
You may as well tell me all about it.君は、それについてすべてを私に話したほうがいい。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
I soon got accustomed to speaking in public.私はまもなく人前で話すことに慣れた。
I'll either write to you or phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
I will tell you the history of my life.あなたに私の人生の歴史を話してあげよう。
I can't read French, nor can I speak it.私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。
He listened to my pitch, so he must be interested.話を聞いたのだから興味がある筈だ。
Toni speaks English better than me.トニー君は私よりも上手に英語を話す。
If I had been able to speak English then, I would not have been made fun of.そのとき英語が話せていたら馬鹿にされなかっただろうに。
He went to France to brush up on his speaking ability.会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。
He always speaks to me when he meets me on the street.彼は通りで私に会うといつも話しかける。
I don't trust his story.私は彼の話を信じない。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
I spoke to him on the phone last night.昨夜電話で彼と話をした。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
He can speak both English and French.彼は英語かフランス語かどちらか話せる。
If it rains, please call me.雨が降ったら、私に電話をください。
I spoke so slowly so that the children might understand me.子供達が私の言うことを理解できるようにゆっくり話した。
It is not polite to interrupt someone while he is talking.誰かが話しているときに口を挟むのは礼儀正しくない。
Can you make yourself understood in English?英語で話が通じますか。
Don't play dumb. You know very well what we're talking about.とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。
Where were we?どこまで話しましたか。
Don't speak with your mouth full.口に物を入れて話すな。
The man to whom I spoke was a German, not an American.私が話しかけた人はアメリカ人でなくドイツ人だった。
He does not take care of his children.彼は子供たちの世話をしない。
Taro speaks English, doesn't he?太郎は英語を話しますね。
Deaf-mute people talk using sign language.聾唖者は手話で話す。
I kept the ball rolling by talking.座がしらけないように話をした。
Ken talked with his friends yesterday.健はきのう友達と話しました。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
She's hedging.彼女はその話にふれようとはしません。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
After ten minutes, they passed on to a new topic.10分後に彼らは新しい話題に移った。
If only she had been home when I called yesterday.昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
He is terrible at speaking English.彼は英語を話すのがとても苦手だ。
I wish I could have spoken more English.もっと英語を話せばよかった。
Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。
Bell invented the telephone.ベルは電話を発明した。
In the light of what you told us, I think we should revise our plan.君の話から考えて、我々の計画は練り直すべきだと思う。
My telephone is out of order.電話は故障している。
He edged himself into our conversation.彼はわたしたちの少しずつ話に割り込んできた。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
She is a fluent speaker of English.彼女は滑らかに英語を話す。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
You get on the phone and call the doctor.すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。
Lisa told me that she had tried natto.リサは納豆を食べてみたことがあると私に話してくれた。
Did anyone call me while I was out?私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
The story is full of humor.その話はユーモアに満ちあふれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License