UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should not cut in when someone else is talking.だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。
You can't speak English, can you?君は英語が話せませんね?
She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood.彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。
The telephone number is 234-6868, and my room is 1228.電話番号は、234—6868で、部屋は1228号室です。
What are you talking about?何の話をしているのですか。
You must look after the child.君はその子の世話をしなければならない。
I'd like to know the rest of the story.それから先の話を聞きたい。
They didn't have to speak about our school.彼らは学校のことについて話す必要がなかった。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
He is not such a fool as to believe that story.彼はその話を信じるほどおろか者ではない。
He is used to talking to foreigners.彼は外人と話すのになれている。
She speaks not only English but also French.彼女は英語だけでなくフランス語も話します。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
Could you tell me how to use the telephone?電話の使い方を教えてください。
Bob is the only student that can speak Spanish in our class.ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。
We usually talked in English.私たちはいつも英語で話した。
Shall we talk about it over cup of coffee?コーヒーを飲みながらそれについて話しましょうか。
He told me a long story.彼は私に長い物語を話してくれた。
Would you please call me up at five o'clock?5時にお電話下さいませんか。
What are you talking about?何を話しているの?
That's just a yarn.それはただの作り話だ。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
We talked about cabbages and kings.私たちいろいろなことを話しました。
He can speak German, not to mention English and French.彼は英語とフランス語は言うまでもなく、ドイツ語も話せる。
Sometimes she tried talking to him about India.時々彼女は彼にインドの話をしてみた。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。
While they are away, let's take care of their cat.お留守中の猫の世話をして上げましょう。
We talked about yesterday's test.私たちはきのうのテストについて話した。
It comes natural to him to speak French.フランス語を話す彼にとってわけないことだ。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
I had a notion to tell what I had seen.私の見たことを話そうかなとふと思った。
Will you tell him about it when he comes home?彼が帰ってきたら、そのことについて彼に話してくれませんか。
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
I'd like to have a word with you.あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。
I wonder where she studied English conversation.彼女はどこで英会話を勉強したのだろうか。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
That story is household legend.その話は誰でも知っている有名な話だ。
I am not accustomed to making a speech in public.私は人前で話をすることには慣れていない。
The housekeeper interrupted the conversation.家政婦が話をさえぎった。
If you need to go off-line, that is fine.オンラインでお話した方がよろしければそうします。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
I take care of my grandfather.おじいさんの世話をする。
I have something I want to say to you.お話したいことがあります。
Is his story true?彼の話は本当かな。
I have heard the story.その話は知っています。
Call me at nine tomorrow morning.明日の朝9時に電話を下さい。
I can't speak English as well as he.私は彼ほど上手に英語を話せません。
I wonder if you'd talk to us for a moment.もしよかったらしばらく僕たちと話さない?
The man whom she is talking with is Mr Allen.彼女が話している人はアレンさんです。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
When I study a foreign language, I like to study with a native speaker of that language.外語を学んでいるとき、その言語の母語話者と一緒に勉強したいんです。
She took care of the children.子ども達は彼女に世話をしてもらった。
They are talking in the kitchen.彼らは台所で話をしています。
I can never bring myself to talk about it.そのことはどうしても話す気にならない。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
You are wanted on the phone.君に電話です。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Don't tell anyone.誰にも話さないで。
You can save your breath. There is no use talking to him.黙っていたほうがいい。彼に話しても無駄です。
He can speak English and French.彼は英語とフランス語が話せる。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
How come you didn't call me last night?どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。
I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.人間は考え、話すことが出来る点で動物と違う。
You should have talked more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang.私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
I'm not very good at speaking Arabic.アラビア語はあんまり上手に話せません。
She called him on the phone.彼女は彼に電話した。
His story was made up.彼の話はでっち上げだ。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
All the boys spoke in turn.少年たちは皆順々に話した。
Why do you talk about him as if he were an old man?あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。
What you're talking about is more important than how you say it.何を話すかは、いかに話すかより重要である。
Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth.トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものであった。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
She was afraid to make a speech.彼女は話をするのが恐かった。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
May I speak to the professor?先生と話したいのですが。
It's a vague story.それは雲をつかむような話だ。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
I'm tired of listening to his boasts.彼の自慢話はまったく聞き飽きた。
I found it easy to speak English.英語を話すのはやさしいとわかった。
May I interrupt?お話の最中にすみません。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
I told the news to everyone I met.私は会った人すべてにそのニュースを話した。
I remember hearing a very similar story to that.それによく似た話を聞いた覚えがある。
I called Tom.私はトムに電話した。
They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。
Be sure and call me tonight.忘れずに夜お電話ください。
Not knowing what to do, we telephoned the police.どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。
I have something good to tell you.あなたにお話するよいことがあります。
On arriving in Tokyo, I called him up.東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。
He wanted to get my phone number.彼は私の電話番号を手に入れたがっていた。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.私は彼とは顔見知りであるが実際に彼と話したことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License