UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'd better not tell him.彼には話さない方がよい。
You should have spoken more politely.もっと丁寧な話し方をすべきだったのに。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Lisa speaks not only English but also French.リサは英語だけでなくフランス語も話します。
Tell me all about your plan.あなたの計画について話して下さい。
The story was too pat and I got rather suspicious.話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
Who am I talking with?私は誰と話しているの?
Man has the ability to speak.人間は話す能力を持っている。
That's quite a story.それはたいへんな話だ。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
The nurses attend to the patient day and night.看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
It's none of your business.いらぬお世話だ。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
I was almost afraid to talk to you.君に話しかけるのがどうもこわかったのです。
The man spoke in a low voice.その男は低い声で話した。
Women talk about trivial things when talking with men.女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。
She hovers over that child like hen with one chicken.彼女はその子につきまとって、うるさく世話を焼く。
He frequently jumps from one topic to another while he is talking.彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
Who were you talking to?今話していた人は誰?
I remember hearing a very similar story to that.それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。
Were there any interesting topics in today's history class?きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
We talked till after eleven o'clock.私たちは11時すぎまで話した。
She was fond of talking about herself.彼女は自分の話をするのが好きだった。
Just tell me what you know about the problem.その問題について知っていることを私に話して。
His story may sound false, but it is true for all that.彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
Talk to me!話せよ!
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
I didn't mean to eavesdrop on your conversation.あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
I just want to talk.私はただ話がしたいのです。
Tell me the truth.僕に真相を話してくれ。
I want to talk with your uncle.あなたの叔父さんと話し合いたい。
Please speak slowly and clearly.ゆっくりと明瞭に話してください。
I'm ashamed to tell such a muddled story in this dreary, rainy season, but please bear with me for a while.うっとうしい梅雨期に、すっきりしない話で恐縮ですが、少しの間お付き合いください。
May I speak to Mr. Sato?佐藤さんとお話出来ますか。
I heard the phone ring.電話が鳴る音が聞こえた。
She takes care of my children.彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。
He can speak 10 languages.彼は10の言語が話せる。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I will tell him about it when he comes next time.この次に彼がきた時に、そのことについて彼に話しましょう。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
I thought you were going to talk to Tom about it.あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。
I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話す事は容易ではない。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I cannot speak Japanese.私は日本語が話せません。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing.講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。
Her neighbor will care for the children while she is away.彼女の隣人が彼女の留守の間、子供たちの世話をするだろう。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
Tom never speaks unless spoken to.トムは話しかけられない限り自分からは口を開かない。
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
When talking about his hobby, he always puts on a serious expression.趣味の話になると彼はいつも真剣な顔つきになる。
The TV telephone will come into popular use soon.テレビ電話はまもなく一般的に用いられるようになるだろう。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
The sick man required constant attention.その病人は絶え間のない世話を必要とした。
You may as well say it to him in advance.あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。
Please tell John that I called.私から電話があったとジョンに伝えて下さい。
The story begins a long time ago.話は遠い昔に始まる。
The story was so complicated that I couldn't follow it.その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
When I was about to leave my house, I got a phone call from her.私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
This morning he said that he would be leaving for Nara tomorrow.彼は明日奈良に出発するつもりであると今朝話した。
She rang off angrily.彼女は怒って電話を切った。
He can speak a little English.彼はちょっと英語が話せる。
If by some chance Jason calls me, tell him I'm not here.万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。
Leave a message and I'll call you.メッセージを残しておいてくれたら電話するよ。
I can't possibly think your story is true.あなたの話は到底真実だと思えない。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
They went on talking for hours.彼らは何時間も話し続けた。
She talked to the chairperson.彼女は議長に話しかけた。
Reach out and touch someone.遠くのあの人と話そうよ。
Whoever telephones, tell him I'm out.たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。
The story came home to her.彼女にはその話がしみじみ感じられた。
I didn't know Tom spoke French.トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
She doesn't speak Japanese at home.彼女は家では日本語を話しません。
The story wandered.話がそれた。
You are wanted on the phone, Mike. It's Jane.マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.次の一節はある有名な寓話から引用したものです。
The two students will be talking to each other.2人の学生がお互い話し合っているだろう。
She acknowledged that she couldn't speak French.彼女はフランス語が話せないことを認めた。
Tom speaks slower than Bill.トムがビルより遅く話す。
Perhaps he knows this story.彼はたぶんこの話を知っているでしょう。
Of course she can speak English.彼女はもちろん英語が話せます。
In another six months you will be able to speak German fluently.もう6ヶ月たてば流暢にドイツ語が話せるようになるでしょう。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
Jim could hear whom she was phoning.ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
Don't be shy about speaking in front of people.人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Please tell me about your trip.どうぞあなたの旅行について話して下さい。
I don't want to talk to anybody today.今日は誰とも話したくないんだ。
I telephoned her at once.私はすぐに彼女に電話しました。
At first I felt a bit too shy to speak to her.初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
Did I tell you what Melissa said?メリッサが言ったこと話したかしら?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License