UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been taking care of him ever since.私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Oh, would you catch the phone for me, please?僕のかわりに電話をとってくれませんか。
He was completely taken in by the story.彼はその話にすっかりだまされた。
She will care for you from now on.これからは彼女があなたのお世話をします。
I forgot to call her last night.昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。
A crowd of people gathered around the speaker.話し手の周りには人だかりがしていた。
Mr Yamada, there's a phone call for you.山田さんお電話です。
I was easily taken in by his smooth talk.奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.目が見えない看護婦は年寄りの世話をすることに一身を捧げた。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
The little girl was left in her grandmother's care.その少女は祖母の世話にまかされた。
Not having a telephone is an inconvenience.電話がないのは不便なことだ。
They stopped talking.彼らは話をやめた。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
I can read English, but I can't speak it.英語は読めますが話せません。
Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks.鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。
What're you talking about?何の話?
Please stop beating around the bush and come straight to the point.遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。
His story sounds strange.彼の話はおかしい。
I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner.私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
Speaking in English is fun.英語で話すのは楽しい。
They talked from 8 until 10.彼らは8時から10時まで話していた。
I must look after the rabbits.私はウサギの世話をしなければならない。
Nancy told me about the fire.ナンシーはその火事の様子を私に話した。
Grandfather talked to me with a pipe in his mouth.おじさんはパイプを口にしたまま私と話をした。
He is the boy of whom we spoke the other day.彼がこないだ話題にした少年だ。
Who do you want to speak to?お話になる方のお名前は。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
No one wanted to talk about it.誰もそれについて話したがらなかった。
Between ourselves, he seems to be a homosexual.ここだけの話だが、彼はホモらしい。
This tale is a trip through infinite space.この話は果てしない宇宙の中の旅です。
He speaks English.彼は英語を話します。
She started talking with a stranger.彼女は見知らぬ人と話を始めた。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
He is familiar with the topic.彼はその話題によく通じている。
Do not talk with your mouth full.口に物を入れて話すな。
That's too good to be true.話がうますぎるよ。
You must look after the child.君はその子の世話をしなければならない。
She telephoned to invite me to her house.彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
It was only yesterday that John told me about his plan to go to Europe.ジョンがヨーロッパへ行く計画について話したのは昨日になってのことだった。
The story was a two-faced lie that she told you to make you angry with me.あの話は君が僕のことを怒るよう彼女が君に言った偽りさ。
I'm not good at speaking off the cuff.私は即興で話すのが苦手だ。
I'm a bit serious today, but please bear with me.今日は少し真面目な話をしますがおつきあいください。
It was a wrong number.間違い電話だった。
Give me your phone number.電話番号を教えて。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
Talking is one thing, doing is another.言うことと話すことは別のことだ。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
Tom speaks Spanish, and Betty speaks Spanish, too.トムはスペイン語を話すし、ベティもそうだ。
A tale never loses in the telling.話は語っても全然減らない。
I'll write to you or I'll phone you next week.来週手紙書くか電話かけるかするよ。
Call us toll-free at 1-800-446-2581.フリーダイヤル1—800—446—2581にお電話ください。
I vowed that I would never speak to her again.彼女は二度と私に話しかけないと誓いました。
English is a language spoken all over the world.英語は世界中で話される言語です。
He cannot speak English, much less German.彼は英語が話せない。ドイツ語はなおさらだ。
My father is a good speaker of English.父は上手に英語を話します。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
He called her every other day.彼は彼女に一日おきに電話した。
This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate.これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。
Mind your own business.いらぬ世話をやくな。
I spoke to him about it on the telephone.私はそのことについて彼と電話で話した。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみます。
But you do. Please help me.しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。
He never speaks unless spoken to.彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
It is not easy to speak English.英語を話すことは簡単でない。
She stopped talking.彼女は話をやめた。
They made Mary tell everything.彼らはメアリーにすべてを話させた。
Might I use your phone?電話をお借りできますか。
He told his stories in a very unusual way.彼は非常に変わった話し方をした。
He can only speak a little English.彼は英語がほとんど話せません。
The story was handed down from father to son.その話は親から子へと伝えられた。
Be quiet while I am speaking.私が話している間、静かにしなさい。
A friend told me that story.その話は友達から聞いた。
Tell me about him.彼のことを話してよ。
Ming called her friend yesterday evening.ミンは昨夜友達に電話をかけました。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
Call me at the office tomorrow morning.明日の朝会社に電話してください。
The story cannot be true.その話が本当のはずがない。
The story was true.その話は本当でした。
He called a hotel for accommodations.彼はホテルに電話で宿泊を頼んだ。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
The nurse attended the patient.その看護婦は病人の世話をした。
I'll call later.また電話します。
I'll give him a call tonight.今夜彼に電話しよう。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
Tom said he'd call at 2:30.トムは2時30分に電話すると言った。
I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.私は少年のほうに話しかけた、その少年は少女より年上のようだったからだ。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
He can speak some Spanish, much more English.彼はスペイン語が話せる、ましてや英語はお手のものだ。
Who told Tom?誰がトムに話したの?
Please tell me. I really want to hear it.話してください。ぜひ聞きたいです。
They were listening to the lecture attentively.彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
His stories entertained us for hours.彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。
She speaks English as if she were a native speaker.彼女はまるで母語を話すように英語を話します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License