The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The telephone rang while I was having supper.
夕飯を食べているときに電話がかかってきた。
I want to make a phone call, but I don't have any change now.
電話をかけたいのですが、いまこまかいお金がありません。
She doesn't like to speak in public.
彼女は人前で話したがらない。
Father told us a very interesting story.
父はとても面白い話をしてくれた。
Fortunately, I've got you to talk to.
運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。
Mother told him to look after his younger brother.
母は彼に弟の世話をしなさいといった。
Do you know any doctors who speak Japanese?
日本語の話せる医者はいますか。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
She refused to speak of what had happened.
彼女は何が起こったのか話すのを拒んだ。
The story didn't sound true.
その話は本当に様には聞こえなかった。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time.
とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。
I can't even speak English very well, much less Spanish.
私は英会話もろくにできない、ましてやスペイン語など話せるはずはありません。
It seems "My Neighbor Totoro" has a scary inside story.
『となりのトトロ』には怖い裏話があるらしい。
Let's hash it all out.
とことん話し合ってわかりあおうよ。
Lois always butts into our conversation.
ロイはいつも僕たちの話に口をはさむんだ。
I'll call later.
あとで電話するね。
This plan is being discussed right now.
この計画は今話されている。
Who is the woman talking to my brother sitting next to him?
私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。
I'll ring you up at seven this evening.
今夜七時に、電話するよ。
I waited for her to speak.
私は彼女が話すのを待った。
Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.
少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。
The patient has been attended carefully by a nurse.
病人は看護婦に手厚く世話をされてきた。
When your business gets rolling we'll talk about an increase.
君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。
If I knew the truth, I would tell you.
真実を知っていれば、君に話すだろう。
Don't play dumb. You know very well what we're talking about.
とぼけないでくれよ、何の話かよくわかっているだろ。
Born in England, he speaks British English.
彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。
Today we are going to discuss this problem in terms of morality.
今日私達は道徳の点からこの問題について話し合うつもりです。
The boy told me why he was crying.
その少年はなぜ泣いているか私に話した。
That sounds very interesting.
あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
"Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."
「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」
Recently, I've gotten used to his way of speaking.
最近彼の話し方に慣れてきた。
Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto.
京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."
「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
Please speak slowly.
ゆっくりとお話願います。
The teacher speaks good French, not to mention English.
その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
Long practice enabled him to speak fluent English.
長期間の練習が彼が流暢な英語を話すことを可能にした。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
The phone is out of order.
電話が故障しています。
Did anyone call me while I was out?
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
Please ask him to call me.
彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Wit is to conversation what salt is to food.
会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。
It comes natural to him to speak French.
フランス語を話す彼にとってわけないことだ。
You can call me any time.
好きなときに電話してきていいよ。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.
話の続きは明日にします。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
皆様の温かい歓迎に感謝することで、(私の話しを)始めたいと思います。
I am very interested in these stories.
私はこれらの話に非常に興味があります。
I can't follow you.
あなたの話には付いていて行けません。
He both speaks and writes French.
彼はフランス語を話すことも書くこともできる。
He was completely taken in by the story.
彼はその話にすっかりだまされた。
I would like to talk with you about this matter.
この件についてあなたと話をしたいのですが。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
He's not good at making conversation.
彼は話題の乏しい人だ。
Have you ever heard someone speaking in Esperanto?
エスペラントを話している者を聞いたことがありますか。
It's possible that he came here when he was a boy.
彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
Whoever calls, take their number.
誰から電話がかかってきても、電話番号をひかえておいて。
I don't feel that I can trust what he says.
私は彼の話を信じる気にはなれない。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.
その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
I'd like to speak to Tom again.
もう一度トムに話したいのですが。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Call me once you've arrived.
ついた後電話をくれ。
Please call me at seven tomorrow morning.
明日朝7時に電話してください。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
I dislike speaking in public.
私は人前で話すのが嫌いだ。
Bob seldom talks with Maria without making her angry.
ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。
There's no need to speak so loud.
そんなに大声で話す必要はない。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
People who don't know the sadness of love aren't able to talk about the experience of love.
恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
Kenji told his friends a story about his trip to India.
健二は友達にインド旅行の話をした。
Recently, I came to think that it's impossible to become able to speak a foreign language unless you're in a classroom with a teacher teaching it to you properly.
外国語をちゃんと授業で先生に教えてもらわないと話せるようにならない、と近頃考え始めました。
Tom is talking.
トムが話している。
We talked to each other for a while.
我々はしばらくの間話し合った。
I couldn't speak well that day.
その日はうまく話せなかった。
She can speak French, much more English.
彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。
We were cut off while talking on the telephone.
我々は話し中の電話を切られた。
I'll write to you or I'll phone you next week.
来週手紙書くか電話かけるかするよ。
Few people can speak a foreign language perfectly.
外国語を完璧に話せる人はほとんどいない。
When are you going to call me?
あなたはいつ私に電話してくれるつもりですか。
Arriving at the airport, I called her up.
空港に着いたとき、私は彼女に電話をした。
Call me at the office.
会社へ電話してください。
This order has just come in over the phone.
この注文は今電話で入ったところです。
Tom called me yesterday at nine in the morning.
トムさんはあたしに昨日の朝九時に電話をしました。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I got a call from her this morning.
今彼女から電話をもらった。
He speaks English a little.
彼は英語を少し話します。
I called her office, but no one answered.
私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
Can I make an outside call by this phone?
この電話で外線がかけられますか。
Smiling sadly, she began to talk.
悲しそうに微笑みながら、彼女は話しはじめた。
He is not such a fool as to believe that story.
彼はその話を信じるほどおろか者ではない。
A boy and a girl came in. I spoke to the boy, who seemed to be older than the girl.