Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'll like him once you've had a chance to talk to him. | いったん彼と話したら、きっと彼を好きになるでしょう。 | |
| The girl talking with John is called Susan. | ジョンと話しているあの娘はスーザンという名前だ。 | |
| Call the doctor right away. | すぐ医者に電話しなさい。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| I'd like to make an overseas call. | 国際電話をかけたいのですが。 | |
| Even though I know a little Japanese, I think we'd better speak in English. | 日本語を少し話せるけれども、英語で話すほうがよいと思う。 | |
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をやめた。 | |
| What languages are spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| Sorry, but I want to tell her this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。 | |
| Did you call him up yesterday? | 昨日彼に電話をかけましたか。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| He speaks English well. | 彼は英語を話すのが上手い。 | |
| The nurse attended the patient. | その看護婦は病人の世話をした。 | |
| This is an interesting story. | これは面白い話だ。 | |
| Call me up when you get there. | そこに着いたら私に電話をしなさい。 | |
| She hung up in silence. | 彼女は黙って受話器を置いた。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| Thank you for your kind assistance while I was in New York. | ニューヨーク滞在中にはお世話になりました。 | |
| If I were to tell him the truth, he would be angry. | もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| I was lost in Sir Anthony's wonderful story. | 私はアンソニー卿のすばらしい話に夢中になっていました。 | |
| Mr Sato speaks English well. | 佐藤さんは英語をじょうずに話す。 | |
| She can speak Spanish well. | 彼女は上手にスペイン語を話せます。 | |
| They communicate with each other by telephone every day. | 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 | |
| May I speak to Bill? | ビルさんとお話できますか? | |
| I want you to tell me the truth. | 私はあなたに真実を話してもらいたい。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 | |
| She doesn't like the way I speak. | 彼女は私の話し方が気に入らない。 | |
| What language do they speak in Switzerland? | スイスでは何語を話しますか。 | |
| I was almost afraid to talk to you. | 君に話しかけるのがどうもこわかったのです。 | |
| He can speak a little English. | 彼はちょっと英語が話せる。 | |
| You talk next and you be quiet. | 君が次に話し、君は静かにしていなさい。 | |
| The language spoken in Australia is English. | オーストラリアで話される言葉は英語です。 | |
| One learns grammar from language, not language from grammar. | 人は文法で話し方を習わなくて、話す事で文法を習う。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| Paula left the room to call her mother. | ポーラはお母さんに電話をかけるために部屋を出ました。 | |
| I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you. | 僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| She hasn't phoned since she went to London. | ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| Let's call Bill up. | ビルに電話をかけてみよう。 | |
| I'd like to have a good talk with her. | 一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。 | |
| Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either. | スージーは日本語を話せません。トムも同じです。 | |
| She entered into conversation with that old woman. | 彼女はその老婦人と話を始めた。 | |
| I talked with him far into the night. | 私は彼と夜おそくまで話し合った。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| She spoke to the section manager. | 彼女は課長に話しかけた。 | |
| We talked about cabbages and kings. | 私たちいろいろなことを話しました。 | |
| Born in England, he speaks British English. | 彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。 | |
| This is a subject of which I know nothing whatever. | これは、私が全く何も知らない話題です。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 | |
| Is this the book you spoke of the other day? | これが先日あなたが話していた本ですか。 | |
| Does she speak English? | 彼女は英語を話しますか。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| The price was absurdly high. | 値段は話にならないほど高かった。 | |
| A few minutes later the telephone rang. | 数分後に電話が鳴った。 | |
| Fortunately, I've got you to talk to. | 運の良いことに、私には話しかけることができるあなたがいるのよ。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| She can naturally speak English. | 彼女はもちろん英語が話せます。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| She went on speaking. | 彼女は話しつづけた。 | |
| Do you speak Japanese? | 日本語が話せますか。 | |
| I don't care for the way he talks. | 彼の話し方が気にいらないのです。 | |
| They talked to each other. | 彼らはお互いに話し合った。 | |
| I'm calling because I've lost my credit card. | クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。 | |
| She spoke in a weak voice. | 彼女は弱々しい声で話した。 | |
| I had hardly checked in at the hotel when he called me. | ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。 | |
| I thought you were going to talk to Tom about it. | あなたはそのことについてトムと話すつもりなのだと思っていました。 | |
| I'll call after going home tomorrow. | 明日帰ったら電話します。 | |
| His speech got awfully boring. | 彼の話が恐ろしく退屈になってきた。 | |
| Yes, I spoke with the company president. | はい、社長さんと話しました。 | |
| His story thrilled me with horror. | 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。 | |
| If anything happens, call me right away. | もし何か起こっ たら、すぐ に電話をください。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| I'll call you at seven. | 七時に電話をかけます。 | |
| I want to be able to speak Russian fluently. | ロシア語がすらすらと話せるようになりたいです。 | |
| What he has said is contrary to fact. | 彼の話は事実に反する。 | |
| That story is household legend. | その話は誰でも知っている有名な話だ。 | |
| I illustrated his biography with some pictures. | 私は写真画を使って彼の伝記を話した。 | |
| He is easy to talk to. | 彼は話しかけやすい人だ。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| The story appears to be true. | その話は本当らしい。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中でやめさせた。 | |
| He speaks as though he knew everything. | 彼はまるで何もかも知っているように話す。 | |
| French is spoken in a part of Canada. | カナダの一部ではフランス語が話されている。 | |
| He doesn't just speak French, he speaks Spanish as well. | 彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。 | |
| Between you and me, he's a shallow thinker. | ここだけの話だが彼の考え方は深みに欠ける。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| Listening to the radio, I heard the telephone ring. | ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 | |
| He and I can not speak Spanish. | 彼と私はスペイン語を話すことができない。 | |
| He contrived a means of speaking to Nancy privately. | 彼はナンシーと2人だけで話す手段を考えた。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| You must not speak loudly. | 大声で話してはいけない。 | |
| He is not such a fool as to believe that story. | 彼はその話を信じるほどおろか者ではない。 | |