UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Listening to him, she got tired.彼の話を聞いていて彼女は退屈した。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
She told her children an amusing story.かのじょは子供たちに面白い話をしてあげた。
A Mr. Brown wants you on the phone.ブラウンさんという人から電話です。
Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。
I had hardly checked in at the hotel when he called me.ホテルにチェックインするとすぐに、彼から電話がかかってきた。
The old man spoke to me in French.その老人は私にフランス語で話し掛けた。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.私にとって、その話題は話し合う価値がある。
Between ourselves, I think he is rather stupid.ここだけの話だが、彼はだいぶ頭が悪いと思うよ。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
He made himself heard across the room.彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
Suzanne is the girl over there speaking with Jan.あのジャンと話してる女の子、あれがスザンヌ。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
His talk is off the point.彼の話は要点をはずれている。
He did not speak unless spoken to.彼は話しかけられないとしゃべらなかった。
Tony speaks English better than I do.トニー君は私よりも上手に英語を話す。
We listened to the teacher during the English lesson.英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。
We exchanged phone numbers at the end of the gathering.我々は親睦会の最後に電話番号を交換した。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
When I was reading a book, the telephone rang.読書をしていると電話が鳴った。
He can speak and write French.彼はフランス語を話すことも書くこともできる。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
On his getting to Tokyo, I'll telephone you.彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
Please speak slowly.ゆっくりとお話願います。
I cannot speak English, much less German.私はドイツ語どころか英語も話せない。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
The irrational conversation continued.非合理的な会話が続いた。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
She speaks French, much more English.彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。
He stopped to talk to them.彼は彼らに話しかけようと立ち止まった。
His story aroused my suspicion.彼の話で私は疑いを持った。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
What the teacher said got Mary to study harder.先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。
I am not accustomed to making a speech in public.私は人前で話をすることには慣れていない。
As soon as I got home, the telephone rang.家に着くとすぐ電話が鳴った。
So the captain took care of him.それで船長は彼の世話をしました。
When the excitement died down, the discussion resumed.奮闘がおさまると、話し合いが再び始まった。
The telephone can't be used.電話が使えません。
I'll ring you up tonight.今夜電話します。
His stories entertained us for hours.彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。
Yuko has never spoken with a foreigner.裕子は外国人と話したことがない。
She spoke with a suggestion of sarcasm in her voice.彼女は少し皮肉っぽく話した。
Do they take care of the dog?彼らは犬の世話をしますか。
I'm tired of hearing your boastful tales.君の自慢話はもう聞き飽きた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
He can speak not only English but also German.彼は英語ばかりでなくドイツ語も話せる。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
It is time you told her the truth.そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。
How do you think I learned to speak English?どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
Between ourselves, the fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけれど、あの太った見苦しい魔女は減量中なのだ。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
She walked and talked.彼女は歩きながら話した。
Who do you want to speak to?お話になる方のお名前は。
Please speak as slowly as possible.出来るだけゆっくり話して下さい。
I was completely deceived by her story.私は彼女の話にすっかりだまされた。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
She speaks English fluently.彼女は流暢に英語を話す。
Do you know who took the call?誰がその電話に出たか知っていますか。
The story seems to be true.その話は本当らしい。
It's a better line than when you used to call me from the university.あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。
The way you talk is going to get you in trouble someday.あなたのその話し方は、いつかトラブルを招くことになりますよ。
This is the book about which I told you.これが君に話した本だ。
My job is taking care of the baby.私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
Lucy called already?ルシーさんはもう電話したんですか。
In case of fire, you should dial 119 immediately.出火の際は、すぐに119番に電話しなければならない。
Have you called her yet?もう彼女に電話しましたか。
The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century.コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
I went to the movie thinking that it would be fun, but it left me with a bad taste in my mouth.面白い映画だと思って見に行ったのに、なんだか後味の悪い話だった。
Tom speaks more slowly than Bill.トムはビルよりゆっくり話す。
Nobody was listening to the speech.だれも話を聞いていなかった。
I want to have a talk with him about my future.私は自分の将来について彼と話したい。
I couldn't figure out what he was talking about.私は彼が何について話しているのか分からなかった。
Can he speak Japanese?彼は日本語が話せますか。
Tom speaks English with a heavy French accent.トムは強いフランス語訛りの英語を話す。
We have been discussing minor matters; it's high time we began talking turkey.私たちは、これまでささいなことを話し合ってきた。そろそろ、本題に入るころだ。
Talk to me!話してよ!
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
She got up and left in the middle of our conversation.彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。
She talked about Paris as if she had been there many times.彼女はパリについて何回も行ったことがあるように話した。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
I see your point.お話の要点は分かりました。
Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life?会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。
Discussing the matter further will get you nowhere.その件は話し合っても始まらない。
The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。
I hadn't recognized the importance of this document until you told me about it.君が話してくれたので、やっとこの書類の重要さがわかった。
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews.人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。
Taro speaks English better than me.太郎は私よりも上手に英語を話します。
I take care of the potatoes now.今はジャガイモの世話をしている。
You have to speak English here.ここでは英語を話さなければならない。
He amused us with a funny story.彼はおもしろい話で私達を楽しませた。
On arriving at the station, I called a friend of mine.駅に着くとすぐ友達に電話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License