UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell me where the nearest pay phone is?一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。
I could make myself understood in English.私は英語で話が通じた。
Let's talk about solar energy.太陽エネルギーについて話そう。
They stood talking for a long time.彼らは長い間立ち話をしていた。
The man whom she is talking with is Mr Allen.彼女が話している人はアレンさんです。
I will give you a ring every night.毎晩電話するよ。
You must be careful when talking to a European.西洋人と話すときには気をつけなければいけない。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
It may sound like blowing my own horn, but I can speak French.自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。
You will soon learn to speak English well.そのうち英語が上手に話せるようになるでしょう。
I know a girl who speaks English well.私は上手に英語を話す女の子を知っている。
The story is that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
Let's talk as we go along.歩きながら話しましょう。
Just between you and me, he is a liar.内緒の話だが、彼はうそつきだ。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金滞納で電話を止められた。
The girl talking with Mayumi is my sister.真由美と話している女の子は私の妹です。
May I talk to you?お話してもよいですか。
Speaking English isn't easy.英語で話すことは容易でない。
Let me call you back.折り返し電話します。
They speak English in America.アメリカでは英語を話します。
I often call, but seldom write a letter.私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。
Stop talking and listen to me.私語をやめて話を聞け。
This is the person I talked about the other day.こちらは先日私がお話した人です。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
We were just talking about you when you called.君が電話をくれた時私達はちょうど君の事を話していた。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
They often invent stories.彼らはありもしない話をしばしばでっち上げる。
He told me about the accident.私は彼からその事故の話を聞いた。
He is familiar with the subject.彼はその話題に明るい。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
I've never heard English spoken so quickly.あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。
He neither wrote nor telephoned.彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。
He told me a sad story.彼は私に悲しい物語を話してくれた。
Beware of 'One Ring' malicious nuisance calls!!悪質な迷惑電話、ワンギリにご注意!!
Alcohol is beginning to tell on his speech.アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
She talks about Paris as if she had been there many times.彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。
Mary can't even read French, much less speak it.メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
Simplify your life. Take advice from native speakers.人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
Can you speak Chinese?あなたは中国語を話せますか?
The bathtub overflowed while she was talking on the phone.彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。
Don't talk to Tom about this.この事についてはトムに話さないで。
Please speak a little more slowly.どうぞもう少しゆっくり話して下さい。
Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train.きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。
I have something to talk over with you, face to face.あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
Please tell me your phone number.私にあなたの電話番号を教えて下さい。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
I have read that story in some book.私はその話を何かの本で読んだことがあります。
Can you tell me where the nearest courtesy phone is?一番近い館内電話はどこにあるか教えて下さい。
Don't interrupt our conversation.僕たちの話に割り込むなよ。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Hey! I don't want any crank calls - not at this hour.こんな夜遅くにいたずら電話をかけてくるなよな。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
It's possible that he came here when he was a boy.彼が小さい頃にここに来たことがあるというのは、あり得る話だ。
He is superior to the rest in so far as he can speak English.彼は英語が話せるという点では、他の者よりまさっている。
Tell me something important you learned this weekend.今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。
Slow speech is characteristic of that man.ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
This is the book about which I told you.これが君に話した本だ。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
Anyway, we'll talk it over tomorrow.いずれ、そのことは明日話し合おう。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Thank you for all your help the other day.先日は、大変お世話になりました。
If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages.大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
She doesn't speak Japanese at home.彼女は家では日本語を話しません。
We spoke in a low voice to avoid waking up the baby.赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
I've got accustomed to speaking in public.人前で話をするのにも慣れました。
Intonation is absent in his way of speaking.彼の話し方には抑揚が欠けている。
He speaks Japanese well, but I can't speak German.彼は上手に日本語を話しますが、私はドイツ語を話せません。
Did Tom call?トムから電話があった?
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion.話し合いのもとにするために、ミーティングに先立ち、皆様からいただいた提案をとりまとめてみました。
We discussed the problem.我々はその問題について話し合った。
I want someone to talk to.だれか話し相手がほしい。
I heard the telephone ringing.電話がなっているのが聞こえた。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何もなかったかのように話しつづけた。
He began by saying that he would not speak very long.彼はあまり長くは話さないつもりですといって話を始めた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
English is spoken by more people than any other language.英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
Speak more slowly, please!もっとゆっくり話してください!
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
What's the reason that made you call me?君が私に電話をくれるなんてどうした風の吹き回しかね。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
I am sure he'll tell you as soon as he comes.きっと彼が来たらすぐにあなたに話すだろう。
Tell me about it. I'm all ears.そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。
The line is busy.お話中です。
I want to talk to him about it.そのことで彼と話がしたい。
He speaks English better than I do.彼は私より上手に英語を話す。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
I already told my parents.親にはもう話しました。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
Will you look after our pets while we are away?留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
His story turned out to be false.彼の話はうそであることがわかった。
I want to speak in Lojban.ロジバンで話したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License