Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was about to speak. | 彼は話そうとするところだった。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| I regret that I told you. | 君に話したことを後悔している。 | |
| She went on talking to her friend even after the class began. | 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 | |
| I hear the phone. | 電話が鳴っています。 | |
| He regarded the story as a joke. | 彼はその話を冗談だと考えた。 | |
| Bill called me last night. | ビルがゆうべ私に電話してきた。 | |
| She talked to the chairman. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| I'll call you up again in an hour. | 1時間後にまたお電話します。 | |
| I'd like to talk to one of your guests. | ここに宿泊している人と話をしたいのですが。 | |
| The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language. | その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| Yuji told his friend a story about his adventure during the summer vacation. | ユウジは夏休みの間の彼の冒険について話を彼の友人に語った。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| They were speaking in a Southern dialect. | 彼らは南部の方言で話していた。 | |
| The woman you were talking to at that time was my sister. | あのとき君が話をしていた女性は、私の妹です。 | |
| You should not speak so loud. | そんな大声で話すべきではない。 | |
| English is spoken in Canada. | 英語はカナダで話されている。 | |
| I phoned Mary, but the line was busy. | 私はメアリーに電話したが話し中だった。 | |
| He speaks English well. | 彼は上手に英語を話す。 | |
| You are not to speak to him while he is studying. | 勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。 | |
| Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job. | 会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。 | |
| People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. | 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 | |
| His story is inconsistent in many places. | 彼の話は多くの点でつじつまが合わない。 | |
| His proposal is not worth talking about. | 彼の提案は話にとりあげるほどのこともない。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| Steve told me the tale of his travels. | スティーブは私に旅行の話をしてくれた。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| A phone call often interrupts your conversation. | 電話のせいで会話が中断される事が多い。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| Michael speaks Japanese, not to mention English. | マイケルは英語を言うまでもなく、日本語も話します。 | |
| He speaks English with a strong German accent. | 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 | |
| She can speak English very well. | 彼女は英語をとても上手に話すことができます。 | |
| Her speech was full of wit. | 彼女の話は機知にあふれていた。 | |
| This isn't an unappealing proposition, is it? | これは悪い話ではないでしょう? | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えて。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話せません。 | |
| They listened to the teacher with their eyes shining. | 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| Mr Yamada, there's a call for you. | 山田さんお電話です。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| Women talk about trivial things when talking with men. | 女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。 | |
| You're speaking a little too fast for me. Would you speak a little more slowly? | 話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。 | |
| I have never heard him speak English. | 私は彼が英語を話すのを聞いたことがない。 | |
| We listened to the teacher during the English lesson. | 英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。 | |
| Our little children were taken care of by the babysitter. | うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| He went to France to brush up on his speaking ability. | 会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。 | |
| I talked with him over the telephone yesterday. | 昨日私は彼と電話で話した。 | |
| Even though I have studied English at school for the past six years, I'm still not good at speaking it. | 私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。 | |
| Please put me through to Mr. Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| She looked after her baby. | 彼女は赤ん坊の世話をした。 | |
| I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. | 彼に英語で話しかけたが通じなかった。 | |
| I got this job with my teacher's help. | 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 英語は言うまでもなく、彼はドイツ語も話せる。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Don't talk to me. | 私に話しかけないで。 | |
| On his getting to Tokyo, I'll telephone you. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| They were most attentive to his speech. | みんなは彼の話を注意深く聞いた。 | |
| Assuming what you say is true, what should I do? | 君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。 | |
| His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep. | 彼はあまり長時間話し続けたので、何人かの人が居眠りを始めた。 | |
| You have the wrong number. | あなたのかけた電話番号は間違っています。 | |
| He never speaks unless spoken to. | 彼は誰かが話しかけなければ、決して話そうとしない。 | |
| The customers gave him fleeting glances, then returned to their conversations. | お客たちは、チラッとその人の方をみるが、またすぐに話を始める。 | |
| Not knowing her telephone number, I couldn't call her. | 彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。 | |
| Intonation is absent in his way of speaking. | 彼の話し方には抑揚が欠けている。 | |
| I've got my friend on the line right now. | ちょうど今電話で話し中なんだ。 | |
| When I was about to leave my house, I got a telephone call from her. | ちょうど出かけようとしていたところに、彼女から電話がかかってきた。 | |
| I'll get in touch with you by phone tomorrow. | あした電話でご連絡いたします。 | |
| Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | 一番近いホテルの館内電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| Mind your own business. | いらぬ世話をやくな。 | |
| I should've told Tom. | トムに話しておくべきだった。 | |
| He is not coming, according to her. | 彼女の話では彼は来ないそうだ。 | |
| I was told to be ready to speak at a moment's notice. | 私は予告なしに話すように言われた。 | |
| Almost everyone I know can speak French. | 私が知っている大部分の人はフランス語を話せます。 | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes. | 以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| I wish you had not told the story to my mother. | 君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5ヶ国語を話すことができる。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| The line is busy now. | ただいま通話中だ。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか? | |
| I'd like to have a word with Tom. | トムと少し話をしたいのですが。 | |
| This is the end of my story. | これで私の話は終わりです。 | |
| I'm sick and tired of his story. | 彼の話にはうんざりですよ。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| The old man told us about the amusing incident. | 老人は我々にその愉快な事件について話した。 | |
| I was just about to go out shopping when you telephoned. | 私がちょうど買い物に出かけようとしていたら、あなたから電話があった。 | |
| You should know better than to call at midnight. | 真夜中に電話なんかしては駄目ではないか。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号を彼の秘密の手帳に書き留めた。 | |
| I will tell you more about Japan. | もっと日本の話をしようと思います。 | |
| I hung up and called her again. | 私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。 | |
| Meg called you during your absence. | 君の留守中にメグから電話があった。 | |
| She is a fluent speaker of English. | 彼女は流暢に英語を話す。 | |
| Whenever I call, he is out. | いつ電話しても彼は留守にしている。 | |