UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is accustomed to speaking in public.トムは人前で話すことに慣れている。
This is the car that Linda was talking about yesterday.これが昨日リンダが話していた車です。
He's used to speaking in public.彼は人前で話すのに慣れている。
What is the language spoken in Brazil?ブラジルで話されている言葉は何ですか。
Let's talk over a cold beer.冷えたビールでも飲みながら話しましょう。
In case anything happens, call me immediately.何が起こっても、すぐに電話をください。
This is the dictionary I told you about yesterday.これが昨日あなたに話した辞書です。
Don't make fun of me when I'm talking seriously.人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
I'd like you to look after my dog while I'm away.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
What he has said is contrary to fact.彼の話は事実に反する。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
I'll tell you all I know about it.その件について知っていることはすべてお話しましょう。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Tom speaks almost no French.トムはフランス語がほとんど話せません。
The teacher talked on and on.先生はどんどん話しつづけた。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
I spoke to him on the phone last night.昨夜電話で彼と話をした。
I was much impressed by his story.私は彼の話に大変感動した。
I'll call back at four o'clock.私は4時に電話をかけなおすつもりです。
I will tell you the rest tomorrow.あとは明日お話します。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
Seeing me, they suddenly stopped talking.僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I can't read French, let alone speak it.私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
He speaks English better than I do.彼は私より上手に英語を話す。
I cannot speak German.ドイツ語は話せません。
Let's get down to brass tacks and talk business.本題に入って仕事の話をしよう。
The line is busy again.また話し中だ。
I have had several occasions for speaking English.私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
He told me all the details.彼は私に詳細を話してくれた。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
I tried to call Mr Smith, but the line was busy.スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。
I'll call him tonight.今晩彼に電話するよ。
She always takes care of her children.彼女はいつも子供の世話をします。
Our teacher sometimes speaks quickly.私たちの先生は時々話すのが速い。
She called me up from Tokyo.彼女は東京から電話をしてきた。
Is his story true?彼の話は本当かな。
I thought I told you not to call Tom at school.学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。
Mary can't even read French, much less speak it.メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
The price was absurdly high.値段は話にもならないほど高かった。
His story rings true.彼の話は本当のように聞こえる。
That sounds very interesting.あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
Mind your own business.いらぬ世話をやくな。
Can you help look after the kids?子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Man has the ability to speak.人間は話す能力を持っている。
Do you speak Esperanto?エスペラントを話しますか。
That's just a yarn.それはただの作り話だ。
We bargained with him for the house.私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Who were you speaking to on the phone?電話で誰と話していたのですか。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Tom speaks French.トムはフランス語を話す。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
She's busy now and can't talk with you.彼女は今忙しく、あなたとお話できません。
As he talked, he got more and more excited.話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。
We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
Tom speaks slower than Bill.トムがビルより遅く話す。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
I'm very happy that I can take care of the baby.赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
Betty cannot keep any secret to herself for a long time.ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。
I would understand if you cannot talk about it.私は、あなたがそのことについて話せない事情もわかる。
Please remind me to call John at nine.ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。
I guess there was some talk of that.そういう話もあったな。
We are not speaking.私たちは今日は話をしていない。
I am forbidden to use this telephone.私はこの電話を使うのを禁じられている。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
She entered into conversation with zeal.彼女は熱心に会話を始めた。
I can no more speak French than you can speak English.君が英語を話せないのと同様に私はフランス語が話せない。
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
He speaks Japanese very well.彼は日本語をたいへん上手に話します。
English is spoken by more people than any other language.英語は他のどんな言葉よりも多くの人々によって話されています。
I telephoned to make sure that he was coming.彼が来ることを確かめるために電話をした。
He resembles his father in his way of talking.彼は彼の父親と話し方が似ている。
What're you talking about?何の話ですか?
The story goes back to the sixteenth century.その話は16世紀までさかのぼる。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
How sad a story this is!なんと悲しい話でしょう。
George was describing a 30 pound bass he'd caught recently after fighting it for three hours.ジョージは、最近3時間の格闘の末に釣った、重さ30ポンドのバスの話をしていた。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
Don't talk to him while he's studying.勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
He told the truth.彼は真実を話した。
My hotel told me to call you.ホテルで聞いて電話しています。
Ken's talks always appeal to us.ケンの話はいつも私たちを引きつける。
I can hardly believe his story.彼の話はほとんど信用できない。
Be sure to call me up tomorrow morning.必ず明朝お電話ください。
I'd like to call my parents.親に電話したいのです。
Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come.親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。
If she heard this story, she will get angry.この話を聞けば彼女は怒るだろう。
The belly is not filled with fair words.話では腹は張らぬ。
We talked over the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
He tried to speak by word or gesture.彼は言葉とか手招きで話そうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License