UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Call me before you leave.出発する前に私に電話をかけなさい。
His talk is off the point.彼の話は要点をはずれている。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
I was disgusted with his pointless talk.彼の要領を得ない話しにうんざりした。
I am to talk over the matter with him tomorrow.明日彼とその事を話し合うことになっている。
I could not catch a single word of their talk.私には彼らの話は一言もわからなかった。
He said he wasn't used to speaking in public.彼は人前で話すことになれていないと言った。
He is the boy of whom we spoke the other day.彼がこの間私たちが話題にした少年です。
Can you speak French?あなたはフランス語が話せますか。
That story brings to mind the person I met in New York.その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。
Everyone can speak French well in Tunisia.チュニジアではみんなが立派なフランス語を話す。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
He's the boy we spoke about the other day.彼が先日私たちが話題にした少年です。
Jane offered to take care of our children when we were out.ジェインは私たちが留守のとき子供たちの世話をしてくれると申し出た。
I made him tell the truth.私は、彼に真実を話させた。
Did he acquaint you with the facts?彼は君にそのことを話したか。
Can you call Tom?トムに電話してもらえる?
I don't want to talk about that.それについては話したくない。
I like English, but I cannot speak well.英語は好きですが話すのは苦手です。
I was tired of his long talk.彼の長い話に飽きた。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
He said he would give me a call, but he hasn't yet.彼は電話をくれるといったのに、まだしてこない。
It was not long before I got a call from him.まもなく彼から電話がかかってきた。
I was just about to go to bed when he phoned me.寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。
I'll call you at seven.七時に電話をかけます。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
The story goes that he was murdered.彼は殺されたという話だ。
These tales have been passed on from generation to generation.これらの話は代々語りつがれてきた。
They talked for hours at cross purposes.うまく噛み合わないまま何時間も話し合った。
I have push button phones.プッシュホンの電話機を持っています。
I'd like to talk to Jean.僕はジーンと話したい。
I'd like to discuss pricing with you.価格に関して話し合いたいのですが。
If you see the cat in this picture, please call us.この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
"Is his story true?" "I'm afraid not."「彼の話は本当かな」「本当ではないでしょう」
I got word that Mary wants to divorce him.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
I have a telephone in my room.私の部屋には電話がある。
Having a telephone helped her find more clients.電話は彼女がもっと多くの顧客を見つけるのに役立った。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt.さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。
Could you tell me how to use the telephone?電話の使い方を教えてください。
I believe that story.私はその話を信じる。
In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading.英語の授業では、時々輪になって座り、読んでいる本について話し合いをすることもあります。
I wonder why she didn't tell him about it.彼女はどうしてそのことを彼に話さなかったのだろう。
Go on with your story. That is so interesting!あなたの話を続けなさい。それはとても面白い。
And the master of the banquet tested the water that had been turned into wine.宴会の世話役は、ぶどう酒になったその水を味わってみた。
The girl I told you about lives here.私が君に話した女の子はここに住んでいる。
Between ourselves, he seems to be a homosexual.ここだけの話だが、彼はホモらしい。
Tom and Mary discussed the problem for almost an hour.トムとメアリーは一時間近くその問題について話し合っている。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Give me overseas service, please.国際電話をお願いします。
Not all of us can speak English.我々全員が英語を話せるわけではない。
The minister, whom I spoke to recently, agrees with me.その大臣は私が最近話しかけた人であるが、彼は私に賛成している。
I was just about to go out when the phone rang.外出しようとしていると、電話が鳴った。
Do you think her story is false?彼女の話は嘘だと思いますか。
Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.運転中は運転手に話しかけぬこと。
She was afraid to make a speech.彼女は話をするのが恐かった。
Did you talk for a long time?あなたがたは長い間話しましたか。
I wish I didn't have to tell you this.ちょっと言いにくい話なんだけど。
Let's talk as we go along.歩きながら話しましょう。
He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him.彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。
She can speak Spanish, much more English.彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。
I can't speak French.私はフランス語が話せません。
Don't let Tom talk to anyone.トムには誰とも話をさせるな。
Call me later!後で電話して!
He speaks as if he were an American.彼はまるでアメリカ人であるかのように話す。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
I'd like to call my parents.親に電話したいのです。
My new phone is thinner than my old phone.私の新しい電話は前のより薄い。
I'm calling because I've lost my credit card.クレジットカードをなくしてしまったのでお電話したのですが。
I could make myself understood in English.私は英語で話が通じた。
I can't talk with my father without losing my temper.私は父と話すといつもかんしゃくを起こしてします。
I'm afraid the line is busy.あいにく話中です。
I will tell him so when he comes back.彼が戻ってきたらそう話しましょう。
I'll call you up around eight this evening.今夜、8時頃に電話します。
He looked after our dog while we were out.私たちの留守の間、彼は犬の世話をした。
He not only speaks French, but he speaks Spanish, too.彼はフランス語だけでなくスペイン語も話す。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
I'm going to talk to Tom when he returns home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
Speaking and writing are different.話すことと書くことは別の物だ。
It was I that phoned him yesterday.きのう彼に電話をかけたのは私だった。
I thought I told you not to call Tom at school.学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。
Ken talked with his friends yesterday.健はきのう友達と話しました。
I was leaving home when Tom telephoned me.私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
Because it is written in simple English even a child can understand it.やさしい英語で書かれているのでその話は子供にでも理解できる。
She says she will call you later.彼女は後であなたに電話をすると言っています。
I was very moved by his story.私は彼の話に大いに感動した。
Mind your own business.そんなことはよけいなお世話だ。
She is a native speaker of French.彼女はフランス語を母語として話す。
Who are you that you spoke thus to me?そのように私に話しかけてくるとは、君は何者だ。
Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother.若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。
In their discourse after dinner, they talked about politics.夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
He could not bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
Any phone calls for me while I was out?私の外出中に電話はあった?
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
The man I was talking to is my English teacher.私が話していた人は私の英語の先生です。
I felt sorry for her when I heard her story.彼女の話を聞いて胸が痛んだ。
He'll almost certainly telephone tonight.今晩きっと彼から電話がかかるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License