UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was jealous from him talking to another girl.彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
We sat down and hashed out all the details until we reached an agreement.僕たちは同意に達するまで座って一部始終話し合った。
It was I that phoned him yesterday.きのう彼に電話をかけたのは私だった。
Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
I was deeply moved by his speech.私は彼の話に深く感動した。
We must look after her children this evening.私たちは今晩彼女の子供たちの世話をしなくてはならない。
Bob was looking for someone to talk with.ボブは誰か話し相手を探していた。
Go ahead and talk.どうぞお話し下さい。
I wrote down her phone number.私は彼女の電話番号を書き留めた。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
My job is to take care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
If only I could speak English as fluently as she does!私が彼女ほど流暢に英語を話すことができさえすればなあ。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
To make a long story short, he married his first love.早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。
Who teaches you English conversation?どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。
I can't possibly think your story is true.あなたの話は到底真実だと思えない。
I'm afraid the line is busy.あいにく話中です。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
They all tried to talk at one time.彼らは皆同時に話そうとした。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
On arriving at Narita, he telephoned me.彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
He is on another phone.別の電話に出ています。
He is on another line.彼は他の電話に出ています。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
They had a talk about the future life.彼らは、来世について話あった。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものだった。
No, I can't speak English.いいえ、私は英語を話せません。
He can speak French, and it goes without saying he can speak English too.彼はフランス語を話せる。言うまでもなく英語も話せる。
Call me any time, if necessary.必要なら、いつでも電話してください。
I got a call from her this morning.今彼女から電話をもらった。
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
She didn't want to speak to anyone.彼女はだれにも話しかけたくなかった。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
I shouldn't have told you anything.おまえなんかに話すんじゃなかったよ。
Tell me when it came about.それはいつ起こったのか話してください。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
Jack may speak Spanish, too.ジャックはスペイン語も話すかもしれない。
How many people have you told?何人に話した?
Everybody was interested in the story.皆その話に興味を持った。
The story is full of humor.その話はユーモアに満ちあふれている。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
She's busy now and can't speak to you.彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
She told her superior what she thought.彼女は思うことを上司に話した。
If he knew her phone number, he could call her.もし彼が彼女の電話番号を知っていたら、電話できるのに。
How can I make a telephone call to Japan?日本への電話はどうやってするのですか。
He speaks English as fluently as if he were an American.彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話されている言語は英語である。
I'll take care of your child tonight.今夜あなたの子どもの世話をしましょう。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
She is ashamed to tell the story to others.彼女はその話を他人にするのを恥じている。
I was about to leave when you telephoned.君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。
It seems that he was very much amused by the story.彼はその話がよほど面白かったようだ。
Dr. Patterson also uses spoken language with Koko.パターソン博士はココに話し言葉も使っている。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
May I use your phone?君の電話を借りていいか。
I spoke to him about it on the telephone.私はそのことについて彼と電話で話した。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
I was worn out because I had to take care of so many children.あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。
I had a call from James out of the blue.ジェームズから突然電話があった。
We talked over our problems.私達は、自らの問題について話し合った。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
He also speaks French.彼はフランス語も話せる。
She was moved to tears by the story.彼女はその話に感動して涙した。
I want to be able to speak English.私は英語を話せるようになりたい。
The stewardess can speak French after a fashion.そのスチュワーデスは多少フランス語が話せる。
He went to the length of saying that he would never speak to her again.彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
I can't talk with people.人と話ができません。
After a long argument, I finally persuaded her to go camping.長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
The bathtub overflowed while she was talking on the phone.彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。
I'll call you later.あとで電話するね。
Tom and Mary often talk to each other using Skype.トムとメアリーはよくスカイプで話す。
The other day, I got a call from her.先日、彼女から電話があった。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
She is very fond of gossip.彼女は噂話が大好きだ。
He believes that the story is true.彼はその話が本当だと信じている。
Tom scolded Mary for not calling to say she'd be late.トムは遅れるという電話をしなかったメアリーを叱った。
The line is engaged.ただいまお話中です。
The invention of the telephone caused a revolution in our way of living.電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
Call me up when you get there.そこについたら私に電話しなさい。
"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。
Any paper you read will tell the same story.どの新聞を読んでも話は同じだろう。
He is able to speak ten languages.彼は10ヶ国語を話すことができる。
A man of sense wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
Have you called him yet?もう彼に電話しましたか。
Go ahead with your story.話を続けなさい。
We discussed our future plan.我々は将来の計画について話し合った。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
Is this the book you spoke of the other day?これが先日お話しになった本ですか。
I'll phone you later.のちほど電話をします。
The girls began to laugh when they heard the story.女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
Tell me all you know in connection with this.これと関連して知っていることはみな話しなさい。
I want to talk frankly with him.彼とは一度腹を割って話したいと思っています。
If he had known her phone number, he could have called her up.もし彼が彼女の電話番号を知っていたならば、彼女に電話できたのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License