The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Judging from what you say, he must be a great scholar.
君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
She cares for her sick mother.
彼女は病気の母親の世話をしている。
Some seldom speak unless spoken to.
話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
Bob was looking for someone to talk with.
ボブは誰か話し相手を探していた。
I will tell the rest tomorrow.
あとは明日お話します。
You are not to speak to the man at the wheel.
運転している人に話しかけてはならない。
I will tell you more about Japan.
もっと日本の話をしようと思います。
My business acquaintances know this number.
仕事上の知人はこの電話番号を知っている。
I called him, but the line was busy.
私は彼に電話をしたが、話中だった。
The international code for calling Italy is 39.
イタリアに電話をかけるための国際コードは39です。
When all the group members are silent, somebody must break the ice.
グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。
The telephone is a convenience.
電話は便利なものである。
She can speak Spanish well.
彼女は上手にスペイン語を話せます。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
The speaker couldn't make himself heard.
話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
Where is a public telephone?
公衆電話はどこですか。
She's busy now, so she can't talk with you.
彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
The man whom she is talking with is Mr Allen.
彼女が話している人はアレンさんです。
My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings.
兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。
Jim could hear whom she was phoning.
ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
He is able to speak five languages.
彼は5ヶ国語を話すことができる。
The telephone was invented by Bell.
電話はベルによって発明された。
He went to France to brush up on his speaking ability.
会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.
私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Her story reminded me of the good old days.
彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
He's used to speaking in public.
彼は人前で話すのに慣れている。
We were deeply moved by her story.
私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
He is reticent and he never speaks unless spoken to.
彼は無口で、話しかけられなければしゃべりません。
I told you that in confidence, so why did you tell Jane about it?
私は内緒でそれを君に話したのに、なぜジェーンにそれを話したんだ。
I have something I want to say to you.
お話したいことがあります。
Her story was not interesting.
彼女の話は面白くなかった。
The child must be taught to respect the truth and to tell the truth.
子供は真実を尊重し真実を話すように教え込まなければならない。
When I saw the picture, I remembered the story.
その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying.
トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。
Don't cut in while we're talking.
僕たちの話の邪魔をするなよ。
Every now and then she called home during the party last night.
昨日のパーティーの間、彼女は時折家に電話していた。
What is the language spoken in Brazil?
ブラジルで話されている言葉は何ですか。
He is too shy to talk to girls.
彼はとても内気で女の子と話が出来ない。
He broke in on our conversation.
彼は私たちの会話を妨害した。
I'll call again later.
後でまた電話します。
It is difficult for foreign students to speak English well.
外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。
Her story excited our pity.
彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
She is a fluent speaker of English.
彼女は流暢に英語を話す。
Please tell me about you and your family.
あなたやあなたの家族について話して下さい。
Whoever calls, tell him I'm out.
誰が電話してきても、私は外出していると言ってください。
The focus of the talk is put on the content.
話の焦点は内容に置かれている。
I forgot to phone Mr. Ford.
フォード氏に電話するのを忘れた。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.
あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
I don't speak Swedish.
私はスウェーデン語を話せません。
Tony speaks English the best in our class.
トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
She calls him every night.
彼女は彼に毎晩電話する。
You must remember to tell him all that you know.
あなたが知っている事を全部彼に話す事を覚えておいてください。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
She can naturally speak English.
彼女はもちろん英語が話せます。
The talk between labor and management yielded no definite results.
労使間の話し合いはうやむやに終わった。
I was about to leave when you telephoned.
君から電話がかかってきた時、私は出かけようとしていた。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
He tried to speak by word or gesture.
彼は言葉とか手招きで話そうとした。
Tell me about it. I'm all ears.
そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。
Taking care of the baby is my job.
私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。
Speak more slowly, please!
もっとゆっくり話してください!
The housekeeper interrupted the conversation.
家政婦が話をさえぎった。
Her story can't be true.
彼女の話は本当のはずがない。
Speak to me freely.
率直に話してください。
Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning.
それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。
I don't like the way he talks.
私は彼の話しぶりが好きではない。
I had a phone call from him.
彼から電話をもらった。
To talk with a lot of people is good for health.
多くの人々と話すことは、健康に良い。
I got a phone call from him just as I was about to go to bed.
寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.