Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are able to speak Spanish a little. | 彼らはスペイン語を少し話すことができます。 | |
| I telephoned her at once. | 私はすぐに彼女に電話しました。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 | |
| Just then, the telephone rang. | ちょうどその時、電話が鳴った。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の力点は一生懸命に働かなくてはならないということにあった。 | |
| I have a lot of things to tell you. | 話したいことがたくさんあるんだよ。 | |
| Beth's father discussed with her how strongly he expects her to be quiet. | ベスの父はどんなに静かにしてもらいたいと思っているかを彼女に話しました。 | |
| She speaks French, not to speak of English. | 彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| You get rusty if you haven't spoken English for a long time. | やっぱりいつも英語を話していないと急に話そうとしても口がまわらないね。 | |
| He always talks as if he knows everything. | 彼はいつも物知り顔で話す。 | |
| Let's not talk to her. | 彼女に話し掛けるのはよそう。 | |
| They speak English and French in Canada. | カナダでは英語とフランス語を話します。 | |
| No, I can't speak English. | いいえ、私は英語を話せません。 | |
| The man who telephoned an hour ago was Frank. | 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 | |
| When he spoke, everyone became silent. | 彼が話すとみなが黙った。 | |
| He was very close about his past. | 彼は自分の過去については話したがらなかった。 | |
| He talks as if he knew everything. | 彼はまるで何でも知っているかののように話す。 | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| She speaks French, much more English. | 彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。 | |
| What are you talking about? | 何のことを話しているのか。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| Don't talk so loud. | そんな大声で話すな! | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| No one wanted to talk about it. | 誰もそれについて話したがらなかった。 | |
| He is the very person I was talking of. | 彼がちょうど私が話していた人です。 | |
| She will care for you from now on. | これからは彼女があなたのお世話をします。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | |
| Speak clearly. | はっきり話しなさい。 | |
| He does not take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| He didn't want to talk about it anymore. | 彼はその事について、それ以上話したがらなかった。 | |
| Where can I do a phone call? | 電話はどこでできる? | |
| If only I could speak English! | 英語が話せたらなあ。 | |
| He tried to speak French to us. | 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 | |
| Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either. | スージーは日本語を話せません。トムも同じです。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Maybe we should talk again tomorrow. | 明日またお話できませんか。 | |
| Let's discuss the matter later. | そのことについてはあとで話し合おうではないか。 | |
| They are talking in the kitchen. | 彼らは台所で話をしています。 | |
| We cannot know too much about the language we speak every day of our lives. | われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。 | |
| He rewrote the story into a completely different one. | 彼はその話を書き換えてまったく別のものにした。 | |
| He amused the children with the story. | 彼はその話で子供たちを面白がらせた。 | |
| Tell me about it. | そのことを話してよ。 | |
| His story may not be true. | 彼の話は本当じゃないかもしれない。 | |
| Bob was on the point of leaving when I rang him up. | 私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。 | |
| Are you through with the phone? | 電話もうおすみですか。 | |
| Don't tell anyone. | 誰にも話さないで。 | |
| They speak Spanish in Mexico. | メキシコではスペイン語を話す。 | |
| What he told me proved true. | 彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。 | |
| I think it's important to tell him the facts. | 彼に事実を話す事が大切だと思います。 | |
| She is good at speaking English. | 彼女は英語を話すのが得意である。 | |
| He told her and she smiled. | 彼が彼女に話すとにっこりした。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| This story is based on facts. | この話は事実に基づいている。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| Can I tell Tom? | トムに話してもいい? | |
| I thought I could settle it by phone. | 電話で済まそうと思いました。 | |
| Jill has been on the phone with friends for more than two hours! | ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ! | |
| Don't talk to Tom about this. | この事についてはトムに話さないで。 | |
| My job is taking care of our baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| He went to the length of saying that he would never speak to her again. | 彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。 | |
| I didn't know the city, and what's more, I couldn't speak a word of the language. | 私はその町に不案内だった、それにその言葉も一言も話せなかった。 | |
| I can speak neither French nor German. | 私はフランス語もドイツ語も話せない。 | |
| I wonder if you'd talk to us for a moment. | もしよかったらしばらく僕たちと話さない? | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| In their discourse after dinner, they talked about politics. | 夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。 | |
| He is a teacher, as is clear from his way of talking. | 彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| If anyone were to talk to me like that, I would call a police. | 万一だれかがそのように私に話しかけてきたなら、私は警官を呼ぶだろう。 | |
| If you want to discuss the situation, please let us know. | この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。 | |
| If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. | 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 | |
| Now, before I say any more, listen to this; | さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。 | |
| Tom doesn't speak French. | トムはフランス語が話せない。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| You will soon be able to speak English. | あなたはじきに英語が話せるようになるだろう。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |
| French is spoken in a part of Canada. | カナダの一部ではフランス語が話されている。 | |
| We have not yet discussed which method is better. | どちらの方法がよいのかまだ話し合ってない。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| He suddenly came out with the truth. | 彼は突然本当の事を話し出した。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The novelist talked to a large audience. | 小説家は大勢の聴衆に向かって話した。 | |
| Please phone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Not having a telephone is an inconvenience. | 電話がないのは不便だ。 | |
| Not all of us can speak English. | 我々全員が英語を話せるわけではない。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| Tom spoke French. | トムはフランス語を話した。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| Who is he talking to? | 彼は誰と話しているの? | |
| Does he speak English? | 彼は英語が話せますか。 | |
| He is independent of his parents. | 彼は両親の世話になっていない。 | |
| Let's start the ball rolling by introducing ourselves. | まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。 | |
| Is there anyone who speaks English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |