The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What he told me proved true.
彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with.
私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。
Does anyone here speak Japanese?
ここに日本語を話せる人はいますか。
Who teaches you English conversation?
どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。
You should have listened to him more carefully.
彼の話をもっとよく聞くべきだった。
She ignores the fact that she is at fault.
彼女に話し掛けたら知らん顔された。
She cheated me into accepting the story.
彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
She can hardly speak.
ほとんど話せない。
He speaks English a little.
彼は英語を少し話します。
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."
新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。
"Call up" is a phrase that means to telephone.
Call upは電話をかけるという意味の成句です。
Tom said he'd call at 2:30.
トムは2時30分に電話すると言った。
He can speak French well.
彼はフランス語を上手に話せる。
The story appears to be true.
その話は本当らしい。
What're you referring to?
何の話ですか?
Do you know how to speak English?
あなたは英語が話せますか?
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
Had I known it, I'd have told you about that.
もしそれを知っていたらなら、私はその事をあなたに話しただろう。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。
"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.
「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。
Let's talk over a cup of tea, shall we?
お茶を飲みながら話しませんか。
When we entered the room, we took up our talk.
部屋に入ると私達は再び話を始めた。
Nick can speak Portuguese very well. That's because he's been studying it for 5 years.
ニックはポルトガル語をとても上手に話せます。というのもブラジルで5年間勉強しているからです。
I know him by sight, but I have never actually spoken to him.
私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
I'm not here if anybody calls.
もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
Listen carefully to what I say.
私の話をよく聞きなさい。
We usually talked in English.
私たちはいつも英語で話した。
It would have been nice if Tom had listened more closely to what was said.
トムにもっと話聞いてもらえばよかった。
Tell me how you got over such troubles?
その混乱をどうやって克服したか話して下さい。
The telephone rang repeatedly.
電話は繰り返し鳴っていた。
The shy girl kept her idea to herself.
内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
She assisted her mother in caring for the baby.
彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
Don't be afraid of speaking in public.
人前で話すのを恐れてはいけない。
Who taught her how to speak English?
誰が彼女に英語の話し方を教えたのですか。
I'll call you later.
あとで電話するね。
Part of the story is true.
その話の一部は本当です。
I'll phone you every night.
毎晩電話するよ。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
I'm not good at speaking English yet.
まだ英語でうまく話せません。
If Tom had not called me then, I might have killed myself.
あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。
To speak English is not easy, but it is interesting.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
Will you look after our pets while we are away?
留守の間、ペットの世話をしていただけますか。
The story is consistent with the evidence.
その話は証拠と一致する。
I'm not used to speaking in public.
私は人前で話をするのに不慣れだ。
I made him tell the truth.
私は、彼に真実を話させた。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
I had to speak at a moment's notice.
私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。
I can speak Chinese, but I can't read Chinese.
中国語は話せますが、読むことは出来ません。
I must call him sometimes during the morning.
朝のうちに彼に電話をしなければいけない。
To make a long story short, everything went fine.
かいつまんで話せば、すべてが旨く行った。
Will you tell me?
私に話してくれませんか。
Her story took me back to my childhood.
彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
Who are you talking with?
誰と話してるの?
He speaks German, not to mention English.
英語は言うまでもなく、彼はドイツ語も話せる。
He was in dead earnest when he threatened to call the police.
彼は警察へ電話するぞとおどした時真剣そのものだった。
Many a man believes the story.
その話を信じるものは数多い。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.
私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.
彼らは話をしている最中に電話を切られた。
Please speak more slowly.
どうぞもっとゆっくり話してください。
These stories are very interesting to me.
これらの話は私にとって非常におもしろい。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.