The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dr. Patterson: She made the sign for cat.
パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。
She spoke in soft tones.
彼女は柔らかな口調で話した。
The more I listen to her, the less I like her.
私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
Speak more quietly, please.
もっと静かに話してください。
What number should I call in case of an emergency?
緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。
Don't phone her now.
今彼女には電話しないで。
We talked until two in the morning.
僕らは夜中の2時まで話していた。
We talked over the phone.
私たちは電話で話をした。
He cannot speak French without making a few mistakes.
彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。
I like to talk about the good old days.
懐かしい昔のことを話すのが好きだ。
Can somebody get that?
だれか、電話出て。
I have heard the story.
その話は知っています。
The linguist is fluent in several Chinese dialects.
その言語学者はいくつかの中国語の方言を流暢に話す。
He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。
It was a revelation to me.
それは私にとって意外な話だった。
I remember hearing a very similar story to that.
それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。
Deaf-mute people talk using sign language.
聾唖者は手話で話す。
My idea is that we should talk to Mr Brown.
ブラウン先生に話すべきだと思うのです。
He used to come here for a talk on Sundays.
彼は日曜日にはよく話しに来たものだった。
Nobody believed Kevin because he always makes up stories.
ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
I'll call later.
後で電話します。
"Have I ever thought of buying a new pair of shoes?" "Mind your own business."
新しい靴買おうなんて思ったことあるかって?大きなお世話だよ。
I'm always surprised at the way he talks to girls.
彼が女の子に話す話し方にはいつも驚く。
Go ahead. Your party is on the line.
どうぞお話ください。先方がでました。
It may sound like blowing my own horn, but I can speak French.
自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。
They stopped to talk.
彼らは話すのをやめた。
It was a heartbreaking story.
胸が張り裂けるような話だった。
He was to have called her up, but he forgot.
彼は彼女に電話をかけることになっていたのが忘れてしまった。
Could you tell me how to use the telephone?
電話の使い方を教えてください。
Thank you for calling.
お電話ありがとうございました。
If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed.
妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。
Tony speaks English the best in our class.
トニー君は私たちのクラスの中で一番上手に英語を話す。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.
さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
The price was absurdly high.
値段は話にならないほど高かった。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
The operator put me through to New York.
交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。
I'll give you a ring tomorrow morning.
明日朝に電話するよ。
Actually, I am poor at talking.
実際、僕は話すのが下手です。
I think it important to tell the truth.
真実を話すことが重要だと思います。
She had my mother take care of the baby.
彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
She takes care of my children.
彼女は、私の子どもの世話をしてくれる。
She spoke to the children in a gentle voice.
彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。
It was only after years that my mother told me the truth.
母が私に真実を話してくれたのは何年も後になってであった。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
They talked about what they should do with the money.
彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.