The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was not until the telephone rang that I woke up.
私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
The foreigner speaks Japanese as if it were his native language.
その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。
Give me your phone number.
電話番号を教えて。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
I've come to talk with you again.
またあなたと話をしにきてしまった。
Tom is accustomed to calling up girls on the telephone.
トムは女の子に電話するのに慣れている。
English is spoken in Canada.
英語はカナダで話されている。
I tried to find out her telephone number.
私は彼女の電話番号を探し出そうとした。
I want a cellular phone.
携帯電話が欲しいな。
I want a full report though.
話を聞かせてくれ。
I don't speak French fluently.
フランス語は滑らかには話せません。
I wish you hadn't told that story to my mother.
君がその話を私の母に話さなければよかったのになぁ。
Does she speak French?
彼女はフランス語を話しますか。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
What am I supposed to say when he puts it so logically?
あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
Suddenly, they stopped talking.
突然彼らは話すのをやめた。
Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest.
少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.
あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
Speaking English is a lot of fun.
英語を話すことはとても楽しいことです。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
The storm has broken the line.
電話線が切れてしまったんだ。
I can never bring myself to talk about it.
そのことはどうしても話す気にならない。
The story goes that he was murdered.
彼は殺されたという話だ。
If I were to tell you the truth, you would be surprised.
仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。
Should he call me in my absence, please tell him that I will call him back.
万一私の留守中に彼が電話をかけてきたら、折り返し私の方から電話をかける。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.