Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will call you tomorrow afternoon. | 明日の午後あなたに電話しましょう。 | |
| There are many Americans who can speak Japanese. | 日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。 | |
| Let's talk over a cup of tea, shall we? | お茶を飲みながら話しましょう。 | |
| If he knows the truth, he will tell us. | 知っていれば私たちに話すだろう。 | |
| If only I could speak French. | フランス語が話せさえすればなあ。 | |
| He can speak Chinese a little. | 彼は中国語を少し話せる。 | |
| Can you speak French? | あなたはフランス語が話せますか。 | |
| You've told me something. | 耳寄りな話だ。 | |
| I want to speak in Lojban. | ロジバンで話したい。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| He speaks English like a native. | 彼は英語を母語とする人のように英語を話す。 | |
| The moment she arrived at the station, she phoned her mother. | 駅に着くと同時に彼女は母に電話した。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | 私が話している時にどうかじゃましないでください。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| She talks about Paris as if she had been there many times. | 彼女はまるで何度も行ったことがあるかのようにパリの話をする。 | |
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみます。 | |
| What languages do they speak in Belgium? | ベルギーでは何語を話しますか。 | |
| I catch the telephone. | 私は電話を受けました。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| Let me call you back. | 折り返し電話します。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス訛りの英語を話す。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| She practices English conversation by listening to the radio. | 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 | |
| What're you talking about? | 何の話? | |
| I can't speak English as well as he can. | 私は彼ほど上手に英語を話せません。 | |
| We'll get a phone call from him tonight for sure. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Gorillas cannot use their lips and tongues to speak, but they can communicate with people in other ways. | ゴリラは話すのに唇や舌を使うことができないが、別の方法で人々とコミュニケーションができるのである。 | |
| These stories are very interesting to me. | これらの話は私にとって非常におもしろい。 | |
| Jack bores me with stories about his trip. | ジャックの旅行の話にはうんざりする。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| I speak English every day. | 私は毎日英語を話します。 | |
| Tom can say "I can only speak French" in thirty languages. | トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。 | |
| He spoke under his breath. | 彼はひそひそと話した。 | |
| The voice on the phone was unfamiliar to me. | 電話の声は私には聞き覚えのないものだった。 | |
| Maybe we should talk again tomorrow. | 明日またお話できませんか。 | |
| The story was so complicated that I couldn't follow it. | その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 | |
| There is an old story about a Persian cat. | ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| His story can't be false. | 彼の話はうそのはずがない。 | |
| I'm not here if anybody calls. | もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。 | |
| Please pretend we never said this. | さっきの話はなかったことにしてくれ。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| He amused the children with the story. | 彼はその話で子供たちを面白がらせた。 | |
| Jane has a Japanese friend who speaks English well. | ジェーンには英語を上手に話す日本人の友達がいます。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| He speaks both English and French. | 彼は英語もフランス語も話す。 | |
| I'd like to call my parents. | 親に電話したいのです。 | |
| She talked on and on about her family problems. | 彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。 | |
| What language is spoken in the USA? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| A person who wants to speak with you has arrived downstairs. | あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。 | |
| He told me about the accident. | 私は彼からその事故の話を聞いた。 | |
| He does not take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| Give me your phone number. | 電話番号を教えて。 | |
| We all took for granted that the professor could speak English. | 私達はみんな教授は当然英語が話せると思っていた。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話してよろしい。 | |
| Can you speak English at all? | 君は本当に英語が話せるのか。 | |
| Tom's way of speaking got on my nerves. | トムの話し方に私はいらいらさせられた。 | |
| Who invented the telephone? | 電話は誰によって発明されましたか。 | |
| Three boys came in. I spoke to the boy who seemed to be the oldest. | 少年が3人入ってきた。私は最も年上と思われる少年に話しかけた。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| The old man told us about the amusing incident. | 老人は我々にその愉快な事件について話した。 | |
| A telephone recording tells you what time the concert starts. | 電話案内がコンサートの開始時間を教えてくれますよ。 | |
| Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig. | ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。 | |
| Let me know by telephone. | 私に電話で知らせてください。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| She looked after her baby. | 彼女は赤ん坊の世話をした。 | |
| They listened to the teacher with their eyes shining. | 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 | |
| I've never been spoken to like that. | そんなふうに話しかけられたのは初めてだった。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| I shouldn't have told you nothin'. | おまえなんかに話すんじゃなかったよ。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| Not all Americans speak English as their mother tongue. | すべてのアメリカ人が英語を母語として話すわけではない。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| A friend told me that story. | その話は友達から聞いた。 | |
| I telephoned him to come at once. | すぐ来るようにと彼に電話で話した。 | |
| He makes mistakes every time he speaks English. | 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 | |
| Try to speak English as often as possible if you want to improve your English. | 英語を上達させたいなら、できるだけ英語を話すようにつとめなさい。 | |
| They were speaking in a Southern dialect. | 彼らは南部の方言で話していた。 | |
| Everybody was thrilled by his story. | みんな彼の話にわくわくした。 | |
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 | |
| Do you speak French? | フランス語を話しますか。 | |
| I steered clear of sensitive topics. | とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。 | |
| This adds color to his way of speaking. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| Let the matter drop. | その話はもうやめにしよう。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| My mom doesn't speak English very well. | 私の母はあまり英語が上手に話せない。 | |
| The policeman cut me short in my talk. | その警察官は私の話を途中でやめさせた。 | |
| Mr. Smith doesn't speak English, does he? | スミスさんは英語を話さないのでしょう。 | |
| Excuse me. Do you speak English? | 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。 | |
| I experienced a feeling of antipathy towards the speaker. | 私は話し手に対して反感を持った。 | |
| Tom doesn't want to talk about his private life. | トムさん私生活のことを話したくないんです。 | |
| You can't care for pets. | あなたはペットの世話ができない。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly. | ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 | |
| I was about to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時ちょうど出かけようとしていた。 | |
| Don't talk about it in his presence. | 彼の前でそのことを話さないでください。 | |
| Toshio can speak English very well. | 俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。 | |
| I'd like to have a good talk with her. | 一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。 | |