Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| I regret that I told you. | 君に話したことを後悔している。 | |
| He didn't participate in the story. | 彼はその話に参加しなかった。 | |
| Young as she was, she devotedly attended on her sick grandmother. | 若かったけれども彼女は献身的に病気の祖母の世話をした。 | |
| She called him. | 彼女は彼に電話した。 | |
| She liked talking about herself. | 彼女は自分の話をするのが好きだった。 | |
| Tom wanted to become a sign language interpreter. | トムは手話通訳者になりたかった。 | |
| Tom can say "I can only speak French" in thirty languages. | トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| A friend of mine called me up last night. | 友人が昨夜電話をかけてきた。 | |
| I want to talk with him. | 彼と話がしたい。 | |
| I wrote down her phone number. | 私は彼女の電話番号を書き留めた。 | |
| I'll phone you later. | あとで電話するね。 | |
| Excuse me, but might I use the phone? | すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| Strange to say, his prediction has come true. | 不思議な話だが、彼の予言は当たった。 | |
| Well, I think it's time the real story was told. | ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。 | |
| Please call me up between seven and eight. | 7時から8時の間に電話してください。 | |
| It was pleasant for Mike to talk to Yumi. | マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。 | |
| Can we talk in private? | 話があるんだけど。 | |
| Son, I have to talk with you. Look at your mother, George. | ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| Paul telephoned just now. | ついさっきポールが電話をしてきました。 | |
| Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker. | ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。 | |
| He told me the story of his life. | 彼は彼の人生の話を私にしてくれた。 | |
| To see him talk, you might think he's a girl. | 彼の話すのを見たら、彼のことを女の子と思うかもしれません。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| This telephone is out of order. | この電話は故障中。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| I experienced a feeling of antipathy towards the speaker. | 私は話し手に対して反感を持った。 | |
| I tried to find out her telephone number. | 私は彼女の電話番号を探し出そうとした。 | |
| I am talking with Tom. | 私はトムと話しています。 | |
| Does he speak English? | 彼は英語が話せますか。 | |
| She was afraid to make a speech. | 彼女は話をするのが恐かった。 | |
| I looked after the rabbits when I was at school. | 学校に通っていた時、ウサギの世話をした。 | |
| I object to his making private calls on this phone. | 私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火災の時には119番へ電話を。 | |
| Don't change the subject. | 話をそらすなよ。 | |
| In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. | 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| Yumi speaks English very well. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| We discussed our future plan. | 我々は将来の計画について話し合った。 | |
| A Mr Brown wants you on the phone. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| I need to make an urgent call. Is there a public phone near here? | 緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。 | |
| We soon agreed on a rent for the apartment. | アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。 | |
| He can't speak much English. | 彼は英語がほとんど話せません。 | |
| If you want to discuss the situation, please let us know. | この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。 | |
| I can tell it's him by the way he speaks. | 話し方で彼だと分かる。 | |
| Please speak in a louder voice. | もっと大きな声で話しなさい。 | |
| They are talking about music. | 彼らは音楽の話をしている。 | |
| I'll look after that child. | 私があの子の世話をしましょう。 | |
| It is time you told her the truth. | そろそろ彼女に真実を話してもいい頃だ。 | |
| As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | 空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。 | |
| I wanted to talk more, but she just hung up on me. | 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 | |
| The government official spoke to the reporter on condition of anonymity. | その官僚は匿名を条件として記者に話をした。 | |
| You should've phoned. | 電話したらよかったのに。 | |
| I'd like to talk to you for a minute. | 少しお話したいのですが。 | |
| I have nothing to tell you about it. | その事についてあなたに話すことは何もありません。 | |
| The story wandered. | 話がそれた。 | |
| Tom doesn't really talk about his problems much. | トムは自分の問題について踏み込んで話さない。 | |
| I'll write to you or I'll phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| I meant to call her, but I forgot to. | 私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。 | |
| Don't talk with your mouth full. | 口に物をほおばって話しては行けない。 | |
| The lecturer dwelt on some memories of his college days. | 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 | |
| Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! | 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! | |
| The girl talking with Mayumi is my sister. | 真由美と話している女の子は私の妹です。 | |
| The speaker paused and then went on talking again. | 講師は一息入れてから、また話し続けた。 | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| I heard that story once. | 私はかつてその話を聞いたことがある。 | |
| I may be unsociable, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| May I see the telephone directory? | 電話帳をみせてもらえますか。 | |
| On arriving at the station, she rang up her mother. | 駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。 | |
| Would you please tell her to give me a call later on? | 後ほど私に電話をするよう彼女に伝えていただけますか? | |
| In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily. | 会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。 | |
| The little girl was left in her grandmother's care. | その少女は祖母の世話にまかされた。 | |
| The old woman has no one to wait on her. | その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 | |
| Helen telephoned me that she had arrived in London safely. | ヘレンは私に無事ロンドンに着いたと電話をかけてきた。 | |
| She cut in when we were talking. | 私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I've heard this story scores of times. | この話名何かいも聞いた。 | |
| Have you called her yet? | 彼女に電話しましたか。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. | あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 | |
| Speak of the devil and he is sure to appear. | 悪魔のことを話せば悪魔が現れる。 | |
| I couldn't understand a single word of what they said. | 私には彼らの話は一言もわからなかった。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| I've heard this story scores of times. | この話は何度も聞いた。 | |
| He never speaks of his own job. | 彼は決して自分の仕事について話さない。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| She spent most of her life taking care of poor people. | 彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。 | |
| She took care of the poor little bird. | 彼女はそのかわいそうな小鳥の世話をした。 | |
| Give me a ring if you find out anything. | 何かわかったら電話下さい。 | |
| You'll like him once you've had a chance to talk to him. | いったん彼と話したら、きっと彼を好きになるでしょう。 | |
| Can you give me your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| The telephone rings. Susan picks it up. | 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 | |