Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He told me how he had once been a rich man. | 彼は昔、金持ちだったと話してくれた。 | |
| It will be hard for you to speak English. | あなたが英語を話すことは難しいでしょう。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| How come you didn't call me last night? | どうして昨夜、私に電話しなかったのですか。 | |
| I was leaving home when Tom telephoned me. | 私が家から出ようとしていたら、トムから電話があった。 | |
| He spoke to whomever he met. | 彼は会う人ごとに話しかけた。 | |
| Thank you for calling. | 電話、どうもありがとう。 | |
| Tom speaks more slowly than Bill. | トムはビルよりゆっくり話す。 | |
| I tell it like it is. | 私はストレートに話した。 | |
| Tom can hardly speak any French. | トムはフランス語がほとんど話せません。 | |
| He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees. | 彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| She came across to speak to me. | 彼女は私と話をしにこちらへ来た。 | |
| The story is that Mary wants a divorce. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| He speaks French and of course he speaks English, too. | 彼はフランス語を話せるし、もちろん英語も話せる。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Has Lucy telephoned yet? | ルーシーはもう電話しましたか。 | |
| He is the boy of whom I spoke the other day. | 彼が先日私が話していた少年です。 | |
| She was always telephoning me. | 彼女は私に電話をかけてばかりいた。 | |
| You can reach me at this number. | ここへお電話くだされば、連絡がとれます。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| I'll call you back. | 折り返し電話する。 | |
| It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. | 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。 | |
| She is independent of her parents. | 彼女は親の世話を受けていない。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 | |
| Don't make fun of me when I'm talking seriously. | 人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。 | |
| Now tell me. | さあ話たまえ。 | |
| Between you and me, I'm going to quit my present job soon. | 内緒の話だが僕は近々仕事を辞める予定だ。 | |
| He speaks German, not to mention English. | 彼の英語は言うまでもないが、ドイツ語も話す。 | |
| She called him on the phone. | 彼女は彼に電話した。 | |
| Maria called her Brasilian mother. | マリアさんはブラジルのお母さんに電話をかけました。 | |
| You speak good English. | 英語を話すのが上手ですね。 | |
| I had a notion to tell what I had seen. | 私の見たことを話そうかなとふと思った。 | |
| Can Tom speak French? | トムはフランス語が話せますか。 | |
| It's not easy to speak a foreign language. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか? | |
| He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago. | 彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。 | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| Deaf people can converse in sign language. | 聾者は手話で会話ができる。 | |
| It was a wrong number. | 間違い電話だった。 | |
| This story is based on facts. | この話は事実に基づいている。 | |
| If you are to improve your English, you had better go to countries where it is spoken. | 自分の英語を上達させるつもりなら、英語が話されている国に行った方がよい。 | |
| She continued her talk. | 彼女は話し続けた。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Please don't cut in while I'm talking with him. | 彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| She called me up very late last night. | 彼女は昨夜大変遅く私に電話を掛けてきた。 | |
| We talked far into the night over the phone. | 私たちは夜遅くまで電話で話した。 | |
| He looked after the baby. | 彼は赤ちゃんの世話をした。 | |
| He always speaks from notes. | 彼はいつもメモを見ながら話す。 | |
| There are people who seldom speak unless they're spoken to. | 話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。 | |
| Do you know any doctors who speak Japanese? | 日本語の話せる医者はいますか。 | |
| Along the way will be fine. It's a complicated matter. | 道々でいい。込み入った話でもあるから。 | |
| Give me overseas service, please. | 国際電話をお願いします。 | |
| I've never heard such a story all my life. | 生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| His way of speaking offended me. | 彼の話ぶりに腹が立った。 | |
| I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you. | お邪魔して申し訳ありませんが、お電話が入っています。 | |
| Did Tom call? | トムから電話があった? | |
| Just tell me what you know about Tom. | トムについて知っていることを私に話して。 | |
| He speaks English as fluently as if he were an American. | 彼は英語をまるでアメリカ人のように流暢に話す。 | |
| What're you talking about? | 何の話? | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| However, I'm not good at speaking English. | しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| It was not until I heard him speak that I recognized him. | 話すのを聞いて初めて彼だとわかった。 | |
| Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor. | ジョーはうるさい隣人と話をする間柄ではなかった。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| Please tell us about your family. | 家族について話してください。 | |
| She spoke in soft tones. | 彼女は柔らかな口調で話した。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 | |
| Bob was looking for someone to talk with. | ボブは誰か話し相手を探していた。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| I don't like his way of talking. | 彼の話し方がいやなのです。 | |
| He will not listen to me. | 彼はどうしても私の話を聞こうとしない。 | |
| She speaks as if she were a teacher. | 彼女はまるで先生のように話します。 | |
| The man talking with our boss is Hiroshi. | 社長と話している男は浩だ。 | |
| I had never talked with Cathy until yesterday. | 昨日まで私はキャシーと話した事がなかった。 | |
| Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple. | 公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。 | |
| It is easy for us to speak Japanese. | 私たちが日本語を話すことは容易です。 | |
| I heard her speaking English fluently, like an American. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| She spoke as though nothing had happened. | 彼女は何もなかったかのように話した。 | |
| I'm American, but I can speak Japanese a little. | 私はアメリカ人です、でも私は日本語が少し話せます。 | |
| Please continue with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| There are many Americans who can speak Japanese. | 日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native speaker. | 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 | |
| Who will look after the baby while they're out? | 彼らの留守中はだれが赤ん坊の世話をするのだろう? | |
| I speak a little Japanese. | 私は少し日本語を話します。 | |
| I had to look after the children. | 私はその子供たちの世話をしなければならなかった。 | |
| Tell me what you mean. | あなたが何を言いたいのか、話しなさい。 | |
| Who is the gentleman he is speaking to? | 彼が話をしている紳士は誰ですか。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| If I'd known the truth, I'd have told you. | 本当のことを知っていたら、あなたにお話ししましたよ。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |