Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| She speaks French, not to speak of English. | 彼女は、英語は言うまでもなく、フランス語も話します。 | |
| People are apt to take it for granted that professors can speak English. | 人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。 | |
| His speech had more and more power as it went along. | 話が進むにつれ彼の弁舌はますますさえた。 | |
| She can speak French fluently. | 彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。 | |
| Tell me what happened. | 何が起きたのか話して下さい。 | |
| I want someone to talk to. | だれか話し相手がほしい。 | |
| He speaks English as if he were an American. | 彼はまるでアメリカ人のように英語を話す。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago. | もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。 | |
| Who were you talking to? | 今話していた人は誰? | |
| He speaks English with a strong German accent. | 彼はひどいドイツなまりで英語を話す。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Jack may speak Spanish, too. | ジャックはスペイン語も話すかもしれない。 | |
| A stranger spoke to me. | 見知らぬ人が私に話しかけてきた。 | |
| Having done my homework, I had a chat with Mom. | 宿題をやってしまってから、私は母と話をした。 | |
| He was willing to care for that cat. | 彼は進んでその猫の世話をするつもりだった。 | |
| He spoke very loudly. | 彼はとても大きな声で話した。 | |
| Let's talk over a cup of tea, shall we? | お茶を飲みながら話しませんか。 | |
| I'm afraid the line is busy. | あいにく話中です。 | |
| Who invented the telephone? | 電話を発明したのはだれですか。 | |
| Can you tell me where the nearest pay phone is? | 一番近い公衆電話はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| He can speak French, and even more English. | 彼はフランス語が話せる。英語はなおさらだ。 | |
| Let's talk over a cup of coffee. | コーヒーを飲みながら話しましょう。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| She spoke Japanese well. | 彼女は日本語を上手に話した。 | |
| He doesn't speak French, neither do I. | 彼はフランス語を話さないし、私もまた話さない。 | |
| She speaks Portuguese. | 彼女はポルトガル語を話します。 | |
| Who's speaking? | 誰が話しますか。 | |
| He is a good speaker. | 彼は話が上手い。 | |
| Who teaches you English conversation? | どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。 | |
| They had a talk about the future life. | 彼らは、来世について話あった。 | |
| She takes care of my children. | 彼女は私の子供の世話をしてくれる。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| I'm fed up with his long talks. | 彼の長話にはうんざりだ。 | |
| To speak French is difficult. | フランス語を話すことは難しい。 | |
| Don't interrupt me but hear me out, please. | さえぎらないで私の話を最後まで聞いてください。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. | 両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。 | |
| Speaking English isn't easy, but it's fun. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| He cannot speak either German or French. | 彼はドイツ語もフランス語もどちらも話せない。 | |
| He speaks Japanese very well. | 彼は日本語をたいへん上手に話します。 | |
| Tom can speak French almost like a native. | トムはまるでフランス人のようにフランス語を話すことができます。 | |
| Do you speak Georgian? | グルジア語が話せますか。 | |
| The babies are taken care of by volunteers. | その赤ちゃんはボランティアによって世話される。 | |
| Tom found it difficult to keep the conversation going. | トムは会話を続けるのは難しいとわかった。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue. | ライトさんは、まるで母国語の様に日本語を話します。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| Do they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしますか。 | |
| He can hardly speak any English. | 彼は英語がほとんど話せません。 | |
| When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea. | どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。 | |
| Shall we talk about it over cup of coffee? | コーヒーを飲みながらそれについて話しましょうか。 | |
| Is Spanish spoken in Mexico? | メキシコではスペイン語が話されますか。 | |
| I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to. | もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。 | |
| I may put this story on the stage. | この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。 | |
| None of the telephones are working. | 電話はどれも通じない。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| I forget to telephone him. | 彼に電話するのを忘れた。 | |
| Speaking English is not easy. | 英語を話すことは容易ではない。 | |
| I'd like to talk with you in private. | 君にちょっと話がある。 | |
| There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. | 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。 | |
| He speaks English fluently. | 彼は英語を流暢に話す。 | |
| This is a true story. | これは本当の話です。 | |
| I want to make a phone call. | 電話をかけたい。 | |
| Are you going to tell Tom? | トムには話すつもり? | |
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| Please go on with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| I'm not very good at speaking Arabic. | アラビア語はあんまり上手に話せません。 | |
| The shy girl kept her idea to herself. | 内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。 | |
| The conversation at table is lively and interesting. | 食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。 | |
| He made up the story. | 彼は話をでっち上げた。 | |
| He is poor at listening to a person's story. | 彼は人の話を聞くのが苦手である。 | |
| David can speak French fluently. | デビッドはフランス語をペラペラに話せる。 | |
| She had never spoken to him before that time. | 彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| Please talk about your family. | 家族について話してください。 | |
| The story shows us an interesting fact. | その話は私達におもしろい事実を教えてくれた。 | |
| I think that maybe I won't be able to make myself understood in English. | 私の英語では話が通じないのではないかと思います。 | |
| I've never heard of such a story before. | これまでそんな話は聞いた事も無い。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| I'm sorry to interrupt you. | お話中失礼します。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| Where is the nearest telephone box? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| My brother usually calls me from Chicago on Tuesday evenings. | 兄はシカゴからたいてい火曜の夜に私に電話をかけてくる。 | |
| He is easy to talk to. | 彼は話しかけやすい人だ。 | |
| It was difficult for me to make out what he was saying. | 彼が話している事を理解するのは困難だった。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Keep your voice down. | 小さい声で話してください。 | |
| She told us an interesting story. | 彼女は私たちにおもしろい話をした。 | |
| Their conversation was carried on for about an hour. | 彼らの会話は約一時間続いた。 | |
| Please take care of our dog while we're away. | 留守中犬を世話して下さい。 | |
| Talk louder so that I may hear you. | 聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。 | |
| I phoned him. | 彼に電話した。 | |
| If I knew the truth, I would tell you. | 真実を知っていれば、君に話すだろう。 | |