Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She carried on talking in spite of the loud noise. | 彼女は騒音にかまわず話しつづけた。 | |
| A stranger phoned me yesterday. | 昨日知らない人が、私に電話をかけてきた。 | |
| Tell me truly what you think. | おもうことを正直に話してごらん。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話してよろしい。 | |
| Tom has been talking on the phone for an hour. | トムは電話で1時間喋りつづけている。 | |
| Who invented the telephone? | 誰が電話を発明しましたか。 | |
| Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it. | 私は六年間学校で英語を勉強したのに、英語で話すのは上手じゃありませんよ。 | |
| I enjoyed talking with my girlfriend. | 私はガールフレンドと話すことを楽しんだ。 | |
| She talked to the chairman. | 彼女は議長に話しかけた。 | |
| Who is that gentleman to whom he is speaking? | 彼が話をしている紳士は誰ですか。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| The question is this: who called her on the phone? | 問題はこうなるのだ.つまり誰が彼女に電話をかけたかだ。 | |
| Can I speak to the doctor? | 先生と話したいのですが。 | |
| I want you to meet my sister I spoke of the other day. | いつかお話した私の妹にあってやって下さい。 | |
| You can call us at any time. | いつでも私たちにお電話ください。 | |
| Perhaps he knows this story. | 彼はたぶんこの話を知っているでしょう。 | |
| To hear him speak English, you would take him for an American. | 彼が英語を話すのを聞けば、アメリカ人だと思うでしょう。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| Please put me through to Mr Black. | ブラックさんに電話をつないで下さい。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| When speaking about your superiors' actions, you use respectful language. | 目上の人のすることについて話す時、尊敬語を使います。 | |
| People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. | 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 | |
| For example, he speaks German, French and English. | たとえば、彼はドイツ語、フランス語、英語を話します。 | |
| The two students will be talking to each other. | 2人の学生がお互い話し合っているだろう。 | |
| I couldn't figure out what he was talking about. | 私は彼が何について話しているのか分からなかった。 | |
| I'm sorry, I know what I said earlier, but forget it. | 悪いけど、さっきの話は無しにしてくれ。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| His book begins with a tale of country life. | 彼の本は田園生活の話から始まる。 | |
| Any paper you read will tell the same story. | どの新聞を読んでも話は同じだろう。 | |
| You should buy an answering machine. | あなたは留守番電話を買うべきだ。 | |
| I got bored with his long talk. | 彼の長話には飽き飽きした。 | |
| May I have your phone number? | 電話番号を教えてもらえますか。 | |
| Do you have any employees who speak Japanese? | 日本語の話せるスタッフがいますか。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| Do they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしますか。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| I'm not going to tell you what to do. | 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| He is the boy of whom we spoke the other day. | 彼は、私たちが先日話題にした少年です。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | その件について個人的にお話できますか。 | |
| He gave an account of his trip. | 彼は旅行の話をした。 | |
| Tom finds it much easier to speak English than French. | トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 | |
| This conversation is a masterpiece. | この話は傑作だ。 | |
| As I heard the story secondhand, I can't ascertain the truth of it. | この話はまたぎきなので真偽のほどは分からない。 | |
| Do you know how to speak English? | あなたは英語が話せますか? | |
| You speak fluent English. | 君は流暢な英語を話す。 | |
| In any case, I'll call you tomorrow. | とにかく明日電話するよ。 | |
| The teacher told us that over and over again. | 先生はそのことを私たちに再三再四話した。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| You speak good English. | 英語を話すのが上手ですね。 | |
| Their conversation being in Chinese, I did not understand one word. | 彼らは中国語で話していたので、私には一言も分からなかった。 | |
| She made my mother take care of the baby. | 彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。 | |
| He keeps on phoning me, and I really don't want to talk to him. | 彼は私に電話し続けてくる。そして私は本当に彼と話したくはない。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| Does he speak English, French or German? | 彼は英語、フランス語、もしくはドイツ語を話せますか? | |
| If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it? | 雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 | |
| Answer at once when spoken to. | 話しかけられたらすぐに返事をしなさい。 | |
| Please telephone me before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| A telephone call from him is probable tonight. | 今晩きっと彼から電話がかかるだろう。 | |
| Could you speak louder? I'm hard of hearing. | もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 | |
| He never speaks English without making a few mistakes. | 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| Don't phone her now. | 今彼女には電話しないで。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| He tried speaking French to us. | 彼は私たちに試みにフランス語で話しかけてきた。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. | ホンプキンスさんはとても大声で話したので、2階にいても聞こえた。 | |
| His speech was brief and to the point. | 彼の話は短くて要点のついたものでした。 | |
| None of your business. | 余計なお世話だ。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| I cannot speak Japanese. | 私は日本語が話せません。 | |
| More often than not, he thinks before he speaks. | 彼は、たいてい話す前に考える。 | |
| I spoke to the minister himself. | 私は大臣自身と話した。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | |
| Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning. | ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。 | |
| I'll leave my number in case you want to call me. | 私に電話をかけたいときのために電話番号を書いておきましょう。 | |
| He expected that their talk was going to be long. | 彼は2人の話が長くなりそうだと思った。 | |
| We talked over a cup of coffee. | 私たちはコーヒーをのみながら話した。 | |
| You can find her phone number in the directory. | 彼女の電話番号は電話帳でわかりますよ。 | |
| He cannot speak either German or French. | 彼はドイツ語もフランス語もどちらも話せない。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| One day I had a phone call from a friend. "There's a nice little earner, won't you come round?" so I went to his house. | ある日、友人から「いい話があるから会わないか」と電話があり、友人の家へ出かけました。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話をやめた。 | |
| I believe that the story is true. | 私はこの話は本当だと信じている。 | |
| I think that Shintaro speaks English well. | 私は慎太郎君は英語を上手に話すと思います。 | |
| I'll phone you later. | 後でお電話いたします。 | |
| She will care for you from now on. | これからは彼女があなたのお世話をします。 | |
| I was disgusted with his pointless talk. | 彼の要領を得ない話しにうんざりした。 | |
| When I called on him, he was talking on the phone. | 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 | |
| Did anyone call me up? | 誰からか電話あった? | |
| I'll tell him to call you back. | 折り返し電話するよう伝えます。 | |
| I didn't make a phone call either. | 私は電話もかけなかった。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Tom said he'd call at 2:30. | トムは2時30分に電話すると言った。 | |
| They're able to speak Spanish. | 彼らはスペイン語を話すことができます。 | |