UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
Several newspapers published the story.幾つかの新聞はその話を載せた。
Will you let me use your telephone, please?電話を貸していただけませんか。
The position requires applicants to be skilled in spoken English.英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。
Oh, would you catch the phone for me, please?僕のかわりに電話をとってくれませんか。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
You should've called me.電話してくれればよかったのに。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
He wasn't silly enough to tell that story before her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
I was very impressed by his story.私は彼の話に大変感動した。
Do you remember his telephone number?彼の電話番号を覚えていますか。
I need to talk to you.ちょっと話があるんだけど。
I heard her speaking English fluently, like an American.彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。
If I were to tell him the truth, he would be angry.もしも私が本当のことを話すようなことがあれば、彼は怒るだろう。
Please phone me when you have settled down.あなたが落ち着いたら電話をしてください。
He talked to the chairperson.彼は議長に話しかけた。
Please tell me about your hobbies.あなたの趣味について話してください。
We can hardly believe his story.私たちは彼の話はどうも信用できない。
I tried to change the subject, but they went on talking about politics.私は話題を変えようとしたが、彼らは政治の話を続けた。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make.もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。
This story will do for a novel.この話は小説に役に立つだろう。
I will have her call you as soon as she comes back.彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
If only I knew, I would tell you all that I knew.知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
I doubt the truth of his story.私は彼の話が本当ではないと思う。
His story is strange, but it's believable.彼の話は、奇妙だが、信じられる。
While I was talking on the phone, she came to see me.私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
Listen carefully to what I say.私の話をよく聞きなさい。
She took care of my dog.彼女は私の犬の世話をした。
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
If she were here now, I could tell her the truth.もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
I'll tell you everything about it.そのことについて全てお話しましょう。
Who should look after the elderly?だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
I'm sorry, your line is busy.あいにく、お話中です。
If I knew the truth, I would tell you.私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
We talked to each other for a while.我々はしばらくの間話し合った。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
She was too tired to speak.彼女は疲れすぎて話せなかった。
I'm not very good at speaking Arabic.アラビア語はあんまり上手に話せません。
His way of speaking offended me.彼の話ぶりに腹が立った。
I soon got accustomed to speaking in public.私はまもなく人前で話すことに慣れた。
I don't feel much like talking right now.今はあまり話したい気がしない。
He talks as if he were an old man.彼はまるで老人のような話し方をする。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
However, I'm not good at speaking English.しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。
We enjoy talking.話を楽しんでいる。
He couldn't bring himself to believe her story.彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
Let's talk it out.話をつけようじゃないか。
He phoned her as soon as he came home.彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
My wife's constant nagging really gets on my nerves.妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のころ、人々が話すのが速すぎると、言っていることを理解するのが難しかった。
I get a call from her once in a while.私はときどき彼女から電話をもらう。
I talked a long time, and I managed to make her believe me.私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。
If you telephone her again, that'll be the last straw!今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
Well, let's talk turkey.それでは卒直に話し合おうか。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
My dream is to be fluent in Chinese.私の夢は中国語をペラペラ話せるようになることだ。
I'll call you later.あとで電話をします。
It's time to get down to business.そろそろ話の本筋に入るべきです。
Her story took me back to my childhood.彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。
My mom doesn't speak English very well.私の母はあまり英語が上手に話せない。
I regret that I told you.君に話したことを後悔している。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
She looked after her sister, who was in bed with a bad cold.彼女はひどい風邪で寝込んでいる妹の世話をした。
Talk to me!話してよ!
I'll ring you up tonight.今夜電話します。
He speaks English better than I do.彼は私よりも英語を話すのが上手い。
The students discussed the plan for many hours.学生たちは何時間もその計画について話し合った。
Strange to say, none of us noticed the mistake.妙な話だが、我々は誰もその間違いに気付かなかった。
He tried to speak French to us.彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。
Don't talk about business while we're dining.食事をしているときは仕事の話をするな。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
No, I don't. You had better look it up in a telephone directory.知らないよ。電話帳で調べてみたら?
I want you to tell me the truth.私はあなたに真実を話してもらいたい。
I forgot to call her last night.昨夜、彼女に電話をかけるのを忘れました。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Does he speak English?彼は英語を話せますか。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
He didn't stop talking.彼は話すのをやめなかった。
Kate speaks English very fast.ケイトはとても速く英語を話します。
Next, we will talk to Ms. Pam Roland.次に、パム・ローランドさんにお話をうかがってみましょう。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
You must not speak with your mouth full.口にものを入れて話をしてはいけない。
Look at me when I talk to you!私が話しているときは私を見て!
It was demanded that I tell him the truth.私は彼に事実を話すように要求された。
Tom can only speak in broken French.トムは片言のフランス語しか話せない。
What he told me proved true.彼が私に話してくれたことは本当であると判明した。
As he spoke, pictures came into my mind.彼の話している間、その様子が心に浮かびました。
He tends to shy away from anything that involves public speaking.人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。
I spoke to him kindly so as not to frighten him.彼を怖がらせないように、私は彼にやさしく話しかけた。
How many people have you told?何人に話した?
Scarcely had I gone to bed when the telephone rang.床につかないうちに電話が鳴った。
It doesn't pay to talk with him.彼と話し合っても割に合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License