UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
May I use your telephone?お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
Stop telling those filthy stories.そんな汚らわしい話をするのはやめて。
His story turned out to be false.彼の話は誤りであることがわかった。
What languages do they speak in Canada?カナダでは何語を話しますか。
Just as we are talking, there was a loud explosion.ちょうど私が話しているとき、大爆発が起こった。
She spent most of her life taking care of poor people.彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。
Answer the phone.電話にでなさい。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
You must not speak with your mouth full.口に物をほおばって話しては行けない。
No one will trust his story.誰も彼の話を信用しないだろう。
Born in England, he speaks British English.彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。
I also did not call.私は電話もかけなかった。
I've never heard you talk like that.私はあなたがそんなふうに話すのを聞いたことがない。
Do you speak French?フランス語を話しますか。
Did you ever talk to him?彼と話したことがありますか。
I'll give you a ring on today.今日またあとで君に電話するよ。
An old man spoke to me suddenly.老人が突然私に話しかけた。
If only she had been home when I called yesterday.昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。
At the time I managed to make myself understood in English.あの時私はどうにか英語で話が通じていた。
She is better at speaking English than any of her classmates.英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
The little girl was absorbed in reading a fairy tale.その少女はおとぎ話を読むのに夢中だ。
I shouldn't have told you nothin'.おまえなんかに話すんじゃなかったよ。
Oh no! I wasn't paying attention and left my cell phone in the restaurant!しまった!ウッカリして、携帯電話をお店に忘れてきちゃった。
Have you been listening to me?私の話を聞いていますか。
He'll almost certainly telephone tonight.今晩きっと彼から電話がかかるだろう。
No one believed his story.誰も彼の話を信じなかった。
Leaving what it means to one side, what's with the high-falutin' language?内容はさておき、なにこの物々しい話し方は?
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
The telephone can be a nuisance.電話は迷惑な事がある。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Where is the nearest telephone box?一番近くの電話ボックスはどこですか。
Please call me up later.後で私に電話して下さい。
You have to speak only English.あなたは英語だけを話さなければなりません。
What you say is more important than how you say it.話し方よりも話す内容の方が大事です。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
What he had said proved to be a myth.彼の話は作りごとだったとわかった。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金延滞で電話を止められた。
I have told you how to treat customers.顧客の扱い方をお話した。
Is there an English speaker here?誰か英語を話す人はいますか。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
You should watch your language when you talk to her.彼女と話をするとき言葉づかいに気をつけたほうがいいですよ。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
You have a very crisp way of speaking.あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
I was just about to leave the house when the telephone rang.電話が鳴ったときちょうど出かけるところだった。
His speech verged on the ridiculous.彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。
My French is shitty.フランス語がうまく話せません。
Take a look at the FAQ before you call tech support.サポートセンターに電話するまえにFAQを読んで下さい。
Nobody answered the telephone.誰も電話に出なかった。
She began to talk to the dog.彼女はその犬に話し始めた。
I can't follow you.ちょっと話がわからないんですが。
She spoke with her voice trembling.彼女は声を震わせて話した。
Won't you speak more slowly?もっとゆっくり話せませんか。
Between ourselves, he keeps a mistress.ここだけの話だが、彼には愛人がいる。
He spoke under his breath.彼はひそひそと話した。
My mother being ill, I looked after her.母が病気だったので、私が母の世話をした。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に話しかけた。
These tales have been passed on from generation to generation.これらの話は代々語りつがれてきた。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I will give you a call as soon as I know for sure.はっきりわかり次第お電話します。
The student who is talking with John is from Canada.ジョンと話している学生はカナダ出身です。
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
Taro ordered some English conversation textbooks from London.太郎は何冊かの英会話テキストをロンドンに注文した。
He went to France to brush up on his speaking ability.会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I'll talk to him at the earliest possible moment.私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。
Surrounded by his children, he began his story.子供達に囲まれて、彼は話をはじめた。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
Leave a message and I'll call you.伝言を残しておいてくれたら電話するよ。
He interrupted his work to answer the phone.彼は仕事を中断して電話に出た。
I don't like the way he speaks.彼の話し方は嫌いだ。
I'm afraid the line is busy.あいにく話中です。
Who do you want to speak to?お話になる方のお名前は。
That's too good to be true.話がうますぎるよ。
Tom should have discussed it with his parents.トムは両親とそのことを話し合うべきだった。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
It's astonishing how fluently Bill spoke Japanese.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
French and Arabic are spoken in this country.この国ではフランス語とアラビア語が話されている。
I'm not here if anybody calls.もし電話がかかってきたら、居留守を使っておいて。
He could not speak French well.彼はフランス語をうまく話せませんでした。
I'd like to speak with Tom alone.トムと二人だけで話をしたいのですが。
I'll call him tonight.今晩彼に電話するよ。
She cared for the children.彼女はその子供たちの世話をした。
A person who wants to speak with you has arrived downstairs.あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。
Don't talk about business while we're dining.食事をしているときは仕事の話をするな。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
Mr. Sato speaks English well.佐藤さんは英語をじょうずに話す。
He won't listen. I might as well talk to a brick wall.彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。
Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.外国人に話しかけられたとき、どうしていいのか分からなかった。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I got this job with my teacher's help.私は恩師の世話でこの仕事に就いた。
Please raise your hand before you speak.話をする前に手を挙げて下さい。
I do not know the woman talking to our teacher.私たちの先生に話をしている女の子を知りません。
The company's president makes a conclusion.会長は話をまとめる。
He speaks both English and French.彼は英語もフランス語も話す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License