Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can both speak and write Russian. | 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 | |
| I spoke to him by telephone. | 私は電話で彼と話しました。 | |
| The boys were whispering; I knew they were up to something. | 少年たちはひそひそ話していた。何かをたくらんでいるのがわかった。 | |
| I speak Interlingua. | 私はインターリングアを話します。 | |
| Next, let us think about whether we have the time to look after a dog. | 次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。 | |
| Let me tell you about the origin of this school. | この学校の成り立ちをお話しましょう。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| What number should I call in case of an emergency? | 緊急の場合は、何番に電話すればいいのですか。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| My telephone is out of order. | 電話は故障している。 | |
| She continued her talk. | 彼女は話し続けた。 | |
| I don't speak Arabic very well. | アラビア語はあんまり上手に話せません。 | |
| He speaks English and French. | 彼は英語とフランス語を話す。 | |
| Your story reminded me of my younger days. | 君の話は私に若い頃のことを思い出させた。 | |
| Have you called him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| That's too good to be true. | 話がうますぎるよ。 | |
| You should not interrupt when someone is talking to someone else. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| He can speak both Japanese and English with facility. | 彼は日本語と英語の両方をたやすく話せる。 | |
| If only I knew, I would tell you all that I knew. | 知ってさえいれば、知っているかぎりお話するのですが・。 | |
| He also speaks French. | 彼はフランス語も話せる。 | |
| Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese. | マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。 | |
| The man to whom I spoke was a German, not an American. | 私が話しかけた人はアメリカ人でなくドイツ人だった。 | |
| All of my kids want to learn how to speak French. | ウチの子どもたちは皆どうやってフランス語を話すのかを学びたいと思っています。 | |
| She can speak French fluently, not to mention English. | 彼女は英語は言うまでもなく、フランス語も流暢に話せる。 | |
| He can speak French, not to mention English. | 彼は英語は言うまでもなく、フランス語も話せる。 | |
| He seems to have lost the thread of the story. | 彼の話の筋道がわからなくなってしまったようだ。 | |
| Never in my life have I heard such a terrible story! | 生まれてこのかたそんなひどい話は聞いたことがない。 | |
| When can I use my telephone? | 電話はいつから使えますか。 | |
| Aren't you looking forward to your next chance to speak? | 次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。 | |
| I doubt his story. | 私は彼の話を疑っている。 | |
| Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten. | 世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。 | |
| That story can be true. | あの話は真実かもしれない。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス語訛りの英語を話す。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| He didn’t want to talk about it further. | 彼はその事について、それ以上話したがらなかった。 | |
| May I interrupt? | お話の最中にすみません。 | |
| It is said that treasure is buried in this area. | この区域に財宝が埋まっているという話だ。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で話が通じますか。 | |
| Please tell me about your problem. | どうかあなたの問題について私に話して下さい。 | |
| I spoke to him about it on the telephone. | 私はそのことについて彼と電話で話した。 | |
| It doesn't pay to talk with him. | 彼と話し合っても割に合わない。 | |
| Few girls can even speak to him. | 彼に話しかけられる女の子はほとんどいない。 | |
| He can speak French, not to mention English. | 彼はフランス語が話せる。まして英語は話せる。 | |
| Can I speak to the head nurse? | 婦長と話したいのですが。 | |
| The story appears true. | その話は本当らしい。 | |
| Can't you speak English? | 英語が話せないのか。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. | 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 | |
| He talks as if he were a teacher. | 彼はまるで先生であるかのように話す。 | |
| Does he speak English, French or German? | 彼は英語、フランス語、もしくはドイツ語を話せますか? | |
| What he has said is contrary to fact. | 彼の話は事実に反する。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| My job is to take care of the baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| In order to serve you better, your call may be monitored. | よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。 | |
| Everybody was interested in the story. | 誰もがその話に関心を示した。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| She telephoned to invite me to her house. | 彼女は私に家に招待の電話をしてきた。 | |
| The accused spoke equivocally and didn't want to talk turkey. | 被告は、曖昧なことをしゃべって、かんじんなことを話したがらなかった。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| She listens to him. | 彼女が彼の話を聞きます。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| Speaking English is useful. | 英語を話すことは役に立ちます。 | |
| He came all the way to my office to discuss the plan with me. | 彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。 | |
| Have you been listening to me? | 私の話を聞いていますか。 | |
| If Jason should call me, tell him I'm not in. | 万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。 | |
| The last time I called him, he was out. | この前に電話したときは彼は留守でした。 | |
| Mrs. Lee is a great talker. | リイさんは話上手です。 | |
| We had a heart-to-heart talk with each other. | 私たちはお互いに腹を割った話し合いをした。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| I found it easy to speak English. | 英語を話すのはやさしいとわかった。 | |
| Talking is one thing, doing is another. | 言うことと話すことは別のことだ。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Could you speak more slowly? | もっとゆっくり話していただけませんか。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| I'm not good at speaking off the cuff. | 私は即興で話すのが苦手だ。 | |
| I don't like the way he speaks to me. | 私に対する彼の話し方が気に入らない。 | |
| She fell into conversation with her neighbors. | 彼女は近所の人たちと会話をはじめた。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| Children should be taught to speak the truth. | 子供たちには真実を話すように教えるべきです。 | |
| When meeting a person for the first time, keep the conversation light. | 人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。 | |
| Of course she can speak English. | 彼女はもちろん英語が話せます。 | |
| Tell me everything about it. | そのことについてすべて私に話してください。 | |
| She committed her child to her aunt's care. | 彼女は子供を叔母の世話に委ねた。 | |
| I'll fix it up with him. | 彼となんとか話をつけよう。 | |
| The speaker didn't know his subject, nor did he speak well; in short, he was disappointing. | 講演者は自分の論題がわかっていなかったし、話もうまくなかった、手短に言うと、彼にはがっかりさせられた。 | |
| May I call you tomorrow? | 明日あなたに電話をかけてもいいですか。 | |
| The shy girl kept her idea to herself. | 内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。 | |
| Please tell me the story once more. | どうかもう一度私にその話をしてください。 | |
| I'll give you a ring tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I have something or other to tell him. | 私はなにやら彼に話さなければならないことがある。 | |
| I got this job with my teacher's help. | 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 父はいつも大声で話す。 | |
| Who will take care of your cat then? | では、猫の世話は誰がするの。 | |
| There is no denying that English is the most widely spoken language in the world. | 英語が世界中で一番広く話されているということは否定できない。 | |
| You may as well talk to a stone wall as to him. | 彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。 | |
| I can speak French. | 私はフランス語を話すことが出来ます。 | |
| Roy looked solemn as I told him the story. | その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。 | |
| We're going to discuss the problem tomorrow. | 私たちは明日その問題について話し合うつもりだ。 | |