Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your encouragement will draw her out. | あなたが勇気づけてやれば彼女は自由に話すでしょう。 | |
| Yours is a very strange story. | あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 | |
| Can I have your phone number? | 電話番号教えてもらってもいい? | |
| My brother speaks very fast. | 私の弟はとても速く話します。 | |
| Speak clear. | はっきり話しなさい。 | |
| I steered clear of sensitive topics. | とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。 | |
| Can I speak to the person in charge? | 責任者の方とお話しできますか。 | |
| Can I talk to you? | お話してもよいですか。 | |
| I telephoned my order for the book. | 私はその本を電話で注文した。 | |
| I felt like talking to someone. | 誰かと話したい気分だった。 | |
| Her story took me back to my childhood. | 彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。 | |
| I've never heard of such a frightening story before. | これまでそんな怖い話は聞いたこともない。 | |
| The girl I told you about lives here. | 私が君に話した女の子はここに住んでいる。 | |
| My father speaks in a gentle tone. | 私の父は穏やかな調子で話す。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| Let's start the ball rolling by introducing ourselves. | まず自分たちの自己紹介から話を始めよう。 | |
| Mother told him to look after his younger brother. | 母は彼に弟の世話をしなさいといった。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| Can you make yourself understood in English? | 英語で話が通じますか。 | |
| Betty cannot keep any secret to herself for a long time. | ベティは秘密を長くは人に話さないでおけない。 | |
| She listens to him. | 彼女が彼の話を聞きます。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切というものでしょう。 | |
| When Mary was spoken to by a stranger, she was at a loss for words. | メアリーは見知らぬ人に話し掛けられて、言葉につまってしまった。 | |
| Who's speaking? | 誰が話しますか。 | |
| This is Tom speaking. I'd like to speak to Ann. | こちらはトムです。アンを電話口までお願いします。 | |
| Please call me up later. | 後で私に電話して下さい。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| Can I call directly? | 直接電話できますか。 | |
| Tom doesn't speak French. | トムはフランス語が話せない。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| Can his story be true? | 一体彼の話は本当だろうか。 | |
| I didn't know that he could speak English. | 私は彼が英語を話せるのを知らなかった。 | |
| I'm doing my best to get better at speaking, since I think the better I get, the more friends I can make. | もっと話せるようになったら、もっと友達が増えるんじゃないかと思うと頑張れるよ。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Ken calls me every day. | ケンは毎日私に電話をかけてくる。 | |
| Don't make fun of me when I'm talking seriously. | 人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。 | |
| Please tell me your phone number. | 私にあなたの電話番号を教えて下さい。 | |
| Now talking about sex is no blushing affair. | 今ではセックスの話をすることは顔を赤らめることではなくなった。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| If he calls, tell him I will get in touch with him later. | 彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。 | |
| She speaks English with a foreign accent. | 彼女は外国なまりのある英語を話す。 | |
| Can you speak a little slower please? | もう少しゆっくり話してもらっていいですか? | |
| He told me about an old school behind a high wall in a dirty street. | 彼はきたない通りにある高い塀の中の古い学校について話してくれました。 | |
| I don't like the way he talks. | 私は彼の話しぶりが好きではない。 | |
| I'll call you around five o'clock. | 5時頃あなたに電話しましょう。 | |
| You must take care of the dog. | あなたは犬の世話をしなければならない。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| "Call up" is a phrase that means to telephone. | Call upは電話をかけるという意味の成句です。 | |
| I'd like to speak to you for a moment. | ちょっとお話したいのですけれど。 | |
| I can speak English. | 私は英語が話せる。 | |
| They carried on talking even after the teacher came in. | 先生が入った後でも彼ら話しつづけた。 | |
| I'm afraid I cannot make myself understood in English. | 私の英語では話が通じないのではないかと思います。 | |
| Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative! | 遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| He did not speak unless spoken to. | 彼は話しかけられない限り、話さなかった。 | |
| I enjoy intellectual conversations. | 知的な会話が好きです。 | |
| I heard the phone ring. | 電話が鳴る音が聞こえた。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| If there were no telephones, it would be inconvenient. | もし電話がなければ、不便だろう。 | |
| First, let us talk about the experiments conducted in laboratories. | まず、実験室で行われる実験について話しましょう。 | |
| This conversation is a masterpiece. | この話は傑作だ。 | |
| I'd like to know the rest of the story. | それから先の話を聞きたい。 | |
| Speaking English is very difficult for me. | 英語を話す事は私にとってはとても難しいです。 | |
| She will be a good companion for you. | 彼女は君のよい話し相手になるだろう。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| There is another question too that we must discuss. | 私たちが話し合わなければならない問題がもう一つある。 | |
| We found out that what he said wasn't true. | 彼の話は作りごとだったとわかった。 | |
| The call was traceable to an address in south Detroit. | その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。 | |
| Please call him up. | 彼に電話して下さい。 | |
| Mariko is good at speaking English. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| She can speak Russian. | 彼女はロシア語が話せる。 | |
| Can I make a credit card call on this public phone? | この電話はカードが使えますか。 | |
| I see your point. | お話の要点は分かりました。 | |
| The politician spoke with an important air. | その政治家は尊大な態度で話した。 | |
| Sakura's way of speaking gets on my nerves. | サクラの話し方は私の神経に障る。 | |
| Do you speak French? | フランス語を話しますか。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| Where's the nearest telephone booth? | 一番近くの電話ボックスはどこですか。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| I am not at liberty to tell you about the incident. | その事件について自由に話すことはできない。 | |
| His aunt takes care of his dog during the day. | 彼の叔母が日中彼の犬の世話をしている。 | |
| He told us such a funny story that we all laughed. | 彼がとても滑稽な話をしたので、私たちはみんな笑った。 | |
| He can speak Russian, too. | 彼はロシア語も話せる。 | |
| Shocked at the news, she couldn't speak. | その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。 | |
| Sorry, but could you answer the phone for me? | ごめん、代わりに電話出てくれないかな? | |
| He told me his age, his birthplace, his family, and so on. | 彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| Alcohol is beginning to tell on his speech. | アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 | |
| This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. | この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 | |
| I've never heard of such a story before. | これまでそんな話は聞いた事も無い。 | |
| Yumi speaks English very well. | 由美は英語をとても上手に話す。 | |
| The alcohol is beginning to effect his speech. | アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| I have to make a phone call. | 電話を掛けなければなりません。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| I don't think she can speak French. | 彼女はフランス語を話すことができないと思う。 | |