The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I managed to make myself understood in English.
何とか英語で話を通じさせることができた。
She made my mother take care of the baby.
彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。
Please call him.
彼に電話して下さい。
I had a call from James out of the blue.
ジェームズから突然電話があった。
I'll either write to you or phone you next week.
来週手紙書くか電話かけるかするよ。
What are you talking about?
何を話しているの?
I know him by name but I have never actually spoken to him.
私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
I would tell you if you would just listen quietly.
静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.
人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
I'll have her call you when she gets back.
彼女が戻ったら君に電話をかけさせるよ。
I like French, but I cannot speak it well.
私はフランス語が好きだが、じょうずに話せない。
He is the boy of whom we spoke the other day.
彼が先日私たちが話題にした少年です。
I spoke to him on the phone last night.
昨夜電話で彼と話をした。
I can speak French.
私はフランス語を話すことが出来ます。
Had I known about it, I would have told you.
もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
My dad speaks English well.
父は上手に英語を話します。
Please speak in a louder voice.
もっと大きな声で話しなさい。
His stories entertained us for hours.
彼の話で私たちは何時間も楽しんだ。
Don't be shy about speaking in front of people.
人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。
What are you talking about?
何のことを話しているのか。
I'll call you at seven.
7時に電話します。
Could I speak with you for a moment?
少しだけ、話してもいい?
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.
僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
Strange to say, she knows the fact very well.
妙な話だが、彼女はそのことをとても良く知っている。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.
彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
She called me up from Tokyo.
彼女は東京から電話をしてきた。
The old people got sufficient care.
老人たちは十分な世話を受けた。
That kind of story appeals to me.
そのような話は私には魅力的に思えるんです。
Why did you call me at this unearthly hour?
どうしてこんなとんでもない時間に電話をするのだ。
Don't speak with your mouth full.
口を一杯にして話すな。
She likes to talk about herself.
彼女は自分のことを話すのが好きだ。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
He has an endless store of good jokes.
彼はおもしろい笑い話を無限に知っている。
They were taking care of a girl from India and a boy from Italy.
彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。
I'll write to you or I'll phone you next week.
来週手紙書くか電話かけるかするよ。
The line is busy now.
ただいま話し中です。
He never speaks unless spoken to.
彼は話しかけられない限り、決して自分からは口をきかない。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
Bob was just about to leave when I telephoned him.
私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
I may have discussed this with you before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Who will take care of the baby?
誰がこの赤ちゃんを世話してくれるの。
On arriving at Narita, he telephoned me.
彼は成田に着くとすぐに私に電話をくれた。
Suddenly, he changed the subject.
急に彼は話題を変えた。
You have a very crisp way of speaking.
あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
I have no time to engage in gossip.
噂話のお相手をしている暇はない。
I was amazed at the fluency with which the boy spoke French.
私はその少年の話したフランス語の流ちょうさに驚いた。
They stopped to talk.
彼らは話すのをやめた。
Where were we?
どこまで話しましたか。
She pulled herself together and started to talk again.
彼女は気を取り直し、また話し始めた。
He was chatting with his friend Jesse Jackson about the meeting that night.
彼はその夜予定されていた会合のことで友人のジェシー・ジャクソンと話をしていた。
My sister is having a conversation with her friends.
妹が友達と話している。
Laughing and talking, the children climbed the hill.
子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。
Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk?
他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか?
Mr Sano speaks French with great fluency.
佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。
They carried on talking even after the teacher came in.
先生が入った後でも彼ら話しつづけた。
Who telephoned Ann?
誰がアンに電話してきたのですか。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。
The story had a happy ending.
その話はめでたしめでたしで終わった。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
She magnified her sufferings.
彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun