UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to talk to you away from the press.新聞社に知られないようにあなたとお話がしたいのです。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
They forced him to tell the truth.彼らは彼に真実を話させた。
I'd like to speak to Judy.ジュディさんとお話したいのですが。
His story is true.彼の話は本当だった。
They say we are going to have a severe winter.厳しい冬になるという話です。
We spoke about many subjects.我々はいろいろの問題について話した。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
A person named West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
I speak Japanese, English, and French.私は日本語、英語、フランス語を話します。
Even though I studied English for 6 years in school, I'm not good at speaking it.私はこの6年間学校で英語を勉強してきたのに、英語を話す事が得意ではない。
You speak good English.英語を話すのが上手ですね。
Slow speech is characteristic of that man.ゆっくりとした話し方はその男に特有なものだ。
Where were we?どこまで話しましたか。
Please forget what we talked about earlier.さっきの話はなかったことにしてください。
Speaking English is difficult.英語を話すことは難しい。
We talked until two in the morning.僕らは夜中の2時まで話していた。
He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa.彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。
She can speak French, much more English.彼女はフランス語が話せます、まして英語は話せます。
I ordered a pizza on the phone.私は電話でピザを注文した。
I just want to talk.私はただ話がしたいのです。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
It is rude of him not to give me a call.電話をかけてこないとは彼は失礼だ。
You should've called me.電話してくれればよかったのに。
The announcer spoke English.アナウンサーは英語を話した。
But you do. Please help me.しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。
We talked over a cup of coffee.私たちはコーヒーをのみながら話した。
This telephone is out of order.この電話はこわれています。
A man came up and spoke to me.男が近づいて私に話しかけた。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
Tell me your story. I am all ears.話してください。ぜひ聞きたいです。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
He won't listen. I might as well talk to a brick wall.彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
I have a lot of things to tell you.お話したいことが色々あります。
He asked me to speak more slowly.もっとゆっくり話しなさいと彼は私に言いました。
He addressed the crowd gravely.彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。
She knew neither his address nor his phone number.彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語を上手に話すアメリカ人を知っている。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.最初のうち、速く話されると理解するのが大変だった。
I know that he will be introduced to a lady by his uncle today.私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。
We ought to have talked it over much earlier.私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。
The nurses attend to the patient day and night.看護婦たちは、日夜患者の世話をした。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
He speaks English like a native.彼は英語を母語とする人のように英語を話す。
I will call you when I have done my shopping.買い物を済ませてしまったら電話します。
You should think before you begin to speak.きちんと考えてから話し始めなくてはいけません。
Of course she can speak English.彼女はもちろん英語が話せます。
Who can speak English better, Yoko or Yumi?洋子さんと由美さんとではどちらが英語を上手に話せますか。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.英語を話すときは間違いをするのを恐れてはいけません。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Light cares speak, great ones are dumb.小さな悩み事は話せても、大きな悩みは話せないものだ。
Please put me through to Mr Black.ブラックさんに電話をつないで下さい。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
A telephone call from him is probable tonight.今晩きっと彼から電話がかかるだろう。
If Jason should call me, tell him I'm not in.万一ジェイソンが電話してきたら、僕はいないといってくれ。
Does Tom speak French?トムはフランス語が話せますか。
I called him up on the phone.私は彼を電話に呼び出した。
Don't be afraid of making mistakes when speaking English.英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
Between you and me, he's in trouble with the boss.ここだけの話だが彼は上司ににらまれている。
The alcohol is beginning to effect his speech.アルコールが彼の話し方に影響しはじめている。
The minute I entered the room, they stopped talking.その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。
"The phone is ringing." "I'll get it."「電話が鳴っているよ」「私が出ます」
Call me at six-thirty, please.6時半にお電話ください。
I cannot speak English without making some mistakes.私は英語を話すと必ず間違える。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
Speaking Japanese is easy for me.日本語を話すことは、私にはやさしい。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
He hung up before I finished.彼は、私が話しを終える前に電話を切った。
I would tell you if you would just listen quietly.静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。
Some seldom speak unless spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。
The number you have called is not in service.おかけになった電話番号は現在使われておりません。
She is busy at present and can't speak to you.彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。
There is an old story about a Persian cat.ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
She doesn't speak English as fluently as you.彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。
People are apt to take it for granted that professors can speak English.人は教授という人たちが英語を話せるのは当然の事と思いがちだ。
They are talking in the kitchen.彼らは台所で話をしています。
I'll call you later today.今日またあとで君に電話するよ。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
Bill spoke Japanese with surprising fluency.ビルは驚くほど流暢に日本語を話した。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
Thank you for calling.電話してくれてありがとう。
I wish I had more time to talk with her.もっと彼女と話す時間があればいいのに。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Is his story true?彼の話は本当かな。
I asked him to stop talking, but he still went on.彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。
She ignores the fact that she is at fault.彼女に話し掛けたら知らん顔された。
It is no use talking with him.彼に話しても無駄である。
I'm very happy that I can take care of the baby.赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
He is used to talking to foreigners.彼は外人と話すのになれている。
Your story doesn't corroborate what I've heard before.君の話は前に聞いた話と矛盾している。
I know an American girl who speaks Japanese very well.私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。
In case of fire, call 119.火事の場合は119に電話しなさい。
You speak first; I will speak after.あなたが先に話して下さい。
Shall I call Ken back?ケンにあとでこちらから電話しましょうか。
I have something to tell him quickly.至急話したいことがあるのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License