Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In addition to English, she speaks French fluently. 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 We discussed gun control in social studies class. 社会の授業で銃規制について話し合った。 Tell me about your program for the future. 君の未来計画について話してください。 It is so good to be able to speak a number of foreign languages. 外国語がいくつも話せるというのは本当によい。 She regarded the story as a joke. 彼女はその話を冗談だと考えた。 Tom got jealous when he saw Mary talking to a handsome guy. メアリーがハンサムな男に話しかけているのを見てトムは嫉妬した。 I'll phone you later. あとで電話するね。 However often I phone I can't get through. いくら電話をかけても通じません。 Well, I think it's time the real story was told. ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。 To hear him speak English, you would take him for a native speaker. 彼が英語を話すのを聞けば、母語話者だと思うだろう。 He spoke for ten minutes without a pause. 彼は息もつかず10分間話し続けた。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 "Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public. 「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。 When your business gets rolling we'll talk about an increase. 君の仕事が軌道に乗ったら、値上げの話をしましょう。 I'll call you up again in an hour. 1時間後にまたお電話します。 The man who telephoned an hour ago was Frank. 1時間前に電話して来た男の人はフランクでした。 He ceased talking suddenly. 彼は突然話をやめた。 We acted the story of Columbus. 私たちはコロンブスの話を演じた。 What are you talking about? 君たちは何の話をしているのですか。 The lecturer dwelt on some memories of his college days. 講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。 When he finished speaking, everyone was silent. 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 I will call you in an hour. 1時間したら電話します。 He is on another line. 彼は他の電話に出ています。 I'll take care of your kitten while you're gone. 留守中子猫の世話は任せてください。 When I talked with him on the phone, he sounded tired. 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 My phone was broken. 私の電話は壊れていました。 A person who wants to speak with you has arrived downstairs. あなたにお話したいという人が下に来ていますよ。 Tom can speak only a little French. トムは片言のフランス語しか話せない。 You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 If I had enough time, I would talk with you. もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 Deaf people can talk in sign language. 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 She speaks as if she were a teacher. 彼女はまるで先生のように話します。 Please tell me what happened, off the record of course. 何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。 I'll call again later. また後で電話するね。 He crossed her old telephone number off. 彼は彼女の古い電話番号を線を引いて抹消した。 When I called on him, he was talking on the phone. 私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 I'll write at you or I'll phone you in the next week. 来週君に手紙か電話を寄越すよ。 She asked me whether she could use the telephone. 彼女は電話を使ってよいか私に尋ねた。 I will call you up, provided that I have time. 時間があれば電話します。 He talks as if he knew the secret. 彼はまるでその秘密を知っているかのような話し方をする。 Tell them to call me before they leave. 彼らが出発する前に私に電話するよう彼らに伝えてください。 I'd like to make a person-to-person call to Japan. 日本へ指名通話をお願いします。 Tom talked with Mary all night. トムはメアリーと一晩中話し合った。 I think that we should take what Tom said earlier with a grain of salt. さっきのトムの話はちょっと眉唾ものだと思う。 I have something to talk over with you, face to face. あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。 I wanted to talk more, but she just hung up on me. 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 Please let me speak first. まず私に話させてください。 Who is the woman talking to my brother sitting next to him? 私の兄の隣に座って話しかけている女性は誰ですか。 Telephone booths are very scarce around here. このあたりは電話ボックスがとても少ない。 This is the magazine I spoke to you about. これがあなたに話した雑誌です。 The lines are crossed. 電話が混線している。 Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number. あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。 A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 He can't speak English, can he? 彼は英語が話せないんですね。 In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 We'll have to talk this matter over in the near future. 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 Her talkativeness is a pain in the neck. 彼女の話好きは悩みの種だ。 The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking. よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。 Do you have anything to talk about? 何か話すことがありますか。 He called her every other day. 彼は彼女に一日おきに電話した。 I couldn't even understand the main point of what he said. 私は彼の話の要点が分からなかった。 I told her straight. 私はストレートに話した。 You can afford to speak frankly. 素直にお話なっても大丈夫です。 There are more children's stories about the fear of being left home alone. 家に一人残される怖さを扱った子供の話がふえている。 I talked on the telephone. 私は電話で話をしました。 From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories. ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。 I don't like the way he talks. 彼の話し方がいやなのです。 I will tell him the news as soon as I see him. 次においでの時に、電話をして下さい。 Few people can speak a foreign language perfectly. 外国語を完璧に話せる人はほとんどいない。 Marcia looked grim when I told her the story. マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 Judging from what you say, he must be a great scholar. 君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。 By all accounts, it is truth. みんなの話からすると、それは真実だろう。 He can speak Japanese almost as well as you and I. 彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。 I spoke after him. 彼の後を受けて私が話をした。 I'd like to have a good talk with her. 一度彼女とゆっくり話をしてみたいものです。 I'll call you back later. 後でまた電話するよ。 I can't say anything at this time. 現段階では何もお話しできません。 My father is out. Shall I tell him to call you back? 父は外出しています。お電話するように伝えましょうか。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 The play was based on a true story. その劇は実話に基づいていた。 They stopped to talk. 彼らは話すために立ち止まった。 We often talked about Japanese politics. 私たちはしばしば日本の政治について話し合った。 He did not like her manner of speech. 彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。 That story of his sounds very unlikely. 彼のあの話はまゆつばものだ。 I have no friends to whom I could speak about such matters. 私はこんな事を話す友達がいない。 The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 He stopped to talk to them. 彼らに話すために立ち止まった。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 The management has agreed to have talks with the workers. 経営者は労働者と話し合うことに同意した。 I've spoken amply about the project. その企画については詳しく話した。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 Can you speak English at all? 一体君は英語が話せるのかね。 Mr Yamada, there's a call for you. 山田さんお電話です。 The speech was so boring that they went away one by one. 話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。 In addition to English, he can speak French. 英語の他に、彼はフランス語も話せる。 Call up Tom right away. すぐにトムに電話をかけなさい。