UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I'm not really a talkative person. It's just that I have a lot of things to tell you.僕は別におしゃべりな人間じゃないよ。君に話したいことがたくさんあるだけなんだ。
The girl about whom I told you lives here.私が君に話した女の子はここに住んでいる。
I had fairy tales read by my mother.私はお母さんにおとぎ話を読んでもらった。
We talked over the phone.私たちは電話で話をした。
Let me finish.最後まで話をつづけさせてください。
We found out that what he said wasn't true.彼の話は作りごとだったとわかった。
The call was traceable to an address in south Detroit.その電話は南デトロイトからであると辿ることができた。
I'll call him later.また電話します。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
I listened to her story.私は彼女の話に耳を傾けた。
How can I make a telephone call to Japan?日本への電話はどうやってするのですか。
It is interesting to hear from someone in a different field.畑違いの人の話も面白い。
This story is based on facts.この話は事実に基づいている。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
I'll give you Dr. Shiegal's telephone number.シーガル先生の電話番号を差し上げます。
He was completely taken in by the story.彼はその話にすっかりだまされた。
He does speak well.彼は実に話すのがうまいよ。
Go ahead with your story.どうぞ話を続けて下さい。
Did you talk for a long time?あなたがたは長い間話しましたか。
He made bold to speak to the King.彼は大胆にも王様に話し掛けた。
Who can speak English?誰が英語を話すことが出来るのですか。
Make it a person-to-person call, please.指名通話でお願いします。
The writer is very good at a dialog.その作家は会話を書くのがうまい。
I have to make a phone call.電話を掛けなければなりません。
This story tells us an interesting fact.この話は、おもしろいことを私たちに教えてくれます。
This is one of the dictionaries I told you about yesterday.これが昨日あなたに話した辞書の一つです。
His story is inconsistent in many places.彼の話は多くの点でつじつまが合わない。
To make a long story short, everything went fine.かいつまんで話せば、すべてが旨く行った。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
You should've called.電話すればよかったのに。
Tom hung up on Mary.トムはメアリーの電話を切った。
Who will look after your dog?誰が君の犬の世話をするのですか。
I'm calling from a cell phone.携帯電話から電話しています。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
You were just listening to the talk, without thinking.なにげに話を聞いていたのね。
Yumi speaks very good English.由美は英語をとても上手に話す。
Ellen does not speak English.エレンは英語を話しません。
He is the boy of whom I spoke the other day.彼がこないだ私が話していた少年だ。
That's quite a story.それはたいへんな話だ。
Could you please repeat it slowly?もう一度ゆっくりお話下さい。
The nurse cared for the patient very tenderly.その看護婦は病人をとても優しく世話した。
Mr Yamada, you are wanted on the phone.山田さんお電話です。
Let me tell you a little bit of the inside story.ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
He's not available.彼は今電話に出られません。
I heard her speak English fluently.私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
He's now on the phone.彼は今電話中です。
Laughing and talking, the children climbed the hill.子供たちは笑ったり話したりしながら丘を登った。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
I need to make an urgent call. Is there a public phone near here?緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。
I'll call you up tomorrow.明日、君に電話するよ。
Taro speaks English better than I.太郎は私よりも上手に英語を話します。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは入浴中だった。
Stop your nonsense!ばかな話はよせ。
He had to take care of his dog himself.彼は自分で犬の世話をしなければならなかった。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
She stopped talking.彼女は話をするのをやめた。
The true secret of writing a good letter is to write as if you were talking.よい手紙を書く秘訣は、話しているように書くことです。
Can you call Tom?トムに電話してもらえる?
The girl, closing her eyes, listened to the pastor.その少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。
That story is household legend.その話は誰でも知っている有名な話だ。
I had a call from her for the first time in a long time.彼女から久しぶりに電話があった。
Her story was not interesting.彼女の話は面白くなかった。
We talked until two in the morning.私たちは夜中の2時まで話していた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
Mike had a good time talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
Tom is able to say "I can only speak French" in thirty languages.トムは30の言語で「私はフランス語しか話せません」と言うことができる。
I just received a very gracious call from Senator McCain.つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
She called him.彼女は彼に電話した。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
I need a little time to talk to you now.今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。
Can he speak English?彼は英語が話せますか。
The play was based on a true story.その劇は実話に基づいていた。
He doesn't speak both English and French.彼は英語とフランス語の両方を話すわけではない。
He speaks Japanese as if he were Japanese.彼は、日本語をまるで日本人かのように話す。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
I want you to tell me the truth.私はあなたに真実を話してもらいたい。
He's always breaking into our conversation.彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。
What's the number for the Tokyo Dome?東京ドームの電話番号は何番ですか。
I wish I could speak English.英語が話せたらいいのだが。
It is a story made out of whole cloth.それは根も葉もない話だ。
Don't talk to him while he's studying.勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。
These facts will show that his story is true.これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。
This is just between you and me.ここだけの話だが。
I leaned forward so I could catch every word he said.私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
I need to talk to you.ちょっと話があるんだけど。
She quit her job to look after her child.彼女は子供の世話をするために仕事を止めた。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
This is a story about stars.これは星についての話です。
I wanted to make some telephone calls.ちょっと電話をかけたいと思った。
You have to speak only English.あなたは英語だけを話さなければなりません。
He didn't answer the phone, so I left him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
Please call me up later.後で私に電話をして下さい。
Just between the two of us; are you in love with my sister?ここだけの話、俺の妹が好きなのか?
This is the man for you to speak to.こちらはあなたがお話になるお方です。
I can tell it's him by the way he speaks.話し方で彼だと分かる。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License