If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I'll call you back later.
後でこちらからお電話します。
The foreigner speaks Japanese fairly well.
その外国人はかなりうまく日本語を話す。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.
久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
We have a lot of ground to cover.
話し合わねばならないことがたくさんある。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.
とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
I can't speak French at all.
フランス語は全く話せません。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.
病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
The telephone rang while I was having supper.
夕飯を食べているときに電話がかかってきた。
We often talked about Japanese politics.
私たちはしばしば日本の政治について話し合った。
The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue.
その外国人はまるで母語のように日本語を話した。
My father often told us about his school days.
父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
It's none of your business.
余計なお世話だ。
She had something to talk over with him.
彼女は彼と話があった。
He kept on telling the same story over and over.
彼は繰り返し同じ話をし続けた。
I can't possibly think your story is true.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
It has nothing to do with the subject we are discussing.
それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
My sister took care of the dog while I was away.
私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Can Tom speak French?
トムはフランス語が話せますか。
They stopped to talk.
彼らは話すために立ち止まった。
He speaks German, not to mention English.
英語は言うまでもなく、彼はドイツ語も話せる。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.
私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
That story of his sounds very unlikely.
彼のあの話はまゆつばものだ。
The girls began to laugh when they heard the story.
女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!
ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.