Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dr. Patterson: She made the sign for cat. パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 When you said you'd look after Spot, you knew there'd be responsibilities. あなたがスポットを世話するって言ったとき、そういった責任が生じるのは分かっていたはずでしょ。 Excuse me. Do you speak English? 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。 Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations. 話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 I told him what I had told you. 私は君に話したことを彼に話した。 I know that he will be introduced to a lady by his uncle today. 私は彼がおじさんの世話で今日見合いをすることを知っています。 Mr Yamada, you are wanted on the phone. 山田さんお電話です。 Speaking and writing are different. 話すことと書くことは別の物だ。 I enjoyed talking with him. 私は彼と話すのを楽しんだ。 I spoke in a voice loud enough to be heard by everyone. 私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。 I speak Japanese a little, but I'm not good at it, yet. 私は日本語が少し話せます、でもまだ上手じゃありません。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 He suddenly cut into our conversation. 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 I need to talk to you about your grades. あなたの成績のことで話があります。 She entertained us with an interesting episode. 彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。 We talked for some time. 私たちはしばらくの間話をした。 Tom just wants you to take care of his dog. トムはただあなたに彼の犬の世話をして欲しいんです。 Don't forget to talk with him tomorrow. 明日彼と話をするのを忘れてはいけませんよ。 Some believed his story, and others did not. 彼の話を信じる者もいたし、信じない者もいた。 Tom speaks Japanese better than Japanese do. トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 She didn't want to speak to anyone. 彼女はだれにも話しかけたくなかった。 Robert enjoyed talking with his girlfriend. ロバートはガールフレンドと話すことを楽しんだ。 As he spoke, pictures came into my mind. 彼の話している間、その様子が心に浮かびました。 There was a brief break in the discussion. 話し合いはちょっと中断した。 No one believed his story. 誰も彼の話を信じなかった。 It takes time to speak a foreign language well. 外国語を上手に話すには時間がかかる。 The students noted the professor's main points. 学生達は教授の話の要点に注意を向けた。 There's a telephone in the hall. ホールに電話がある。 Then it dawned on me that they were speaking Spanish. 彼らがスペイン語を話していることが、その時私にわかり始めた。 I forgot your phone number. 君の電話番号を忘れた。 I know a girl who speaks English well. 私は上手に英語を話す女の子を知っている。 He rose to speak in answer to his name. 彼は指名に応じて話そうと立ち上がった。 She took care of my dog. 彼女は私の犬の世話をした。 His story sounds true. 彼の話は本当のように聞こえる。 Don't talk to me. 私に話しかけないで。 She may well refuse to speak to you because she's in a very bad mood. 彼女があなたに話しかけるのを拒否するのも当然だ。なぜなら彼女はとても機嫌が悪いからだ。 I don't like the way he speaks. 彼の話し方は嫌いだ。 A Mr. West called while you were out. 留守中にウェストという人から電話があったよ。 His speech indisposed us to finish the work any more. 彼の話で仕事を仕上げる気がなくなった。 What is the language spoken in Brazil? ブラジルで話されている言葉は何ですか。 Could I borrow your phone? 電話を貸してください。 The operator put me through to New York. 交換手が電話をニューヨークへつないでくれた。 She went on talking to her friend even after the class began. 彼女は授業が始まっても友達に話し続けた。 It's best to make international calls person to person. 指名通話で国際電話をかけるといいよ。 It's been a long time since I last spoke French. フランス語は久しく話していない。 It's the place that has all of Gulfport talking. ガルフポート中で話題のお店です。 Anne was just about to leave the house when the phone began ringing. 電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。 In that case, I'll change my mind. それなら話は別だよ。 He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 Part of the story is true. その話の一部は本当です。 Speak more slowly, please! もっとゆっくり話してください! People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers. 相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。 I know her by sight, but I've never spoken to her. 彼女の顔を知っているが話したことはない。 Fiction is as old as fairy tales and myths. 小説はおとぎ話や神話と同じぐらい古い。 I wish I didn't have to tell you this, but ... ちょっと言いにくい話なんだけど。 No one speaks this language anymore. もはやこの言語を話す人はいない。 This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate. これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。 Simplify your life. Take advice from native speakers. 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 I'm not used to speaking in public. 私は人前で話すのに慣れていない。 Do you speak Japanese? あなたは日本語を話しますか。 I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 Tony speaks English well. トニー君は上手に英語を話す。 Between you and me, he is rather stupid. ここだけの話だが、彼はいささか間が抜けている。 Would you please look after my dog tomorrow? 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 I want somebody to talk to. 私は話し相手がはほしい。 He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall. よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。 He knew better than to tell the story to her. 彼はその話をする彼女にするような馬鹿な事はしなかった。 Did Tom tell you who his wife is? トムは彼の奥さんが誰なのかあなたに話しましたか。 I'm not moving out of range of that telephone. 私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。 Excuse me, but may I use the phone? すみませんが、電話を使ってもよろしいですか。 Please tell us about your family. 家族について話してください。 We were just talking about you when you called. 君が電話をくれたとき丁度君の事を話していた。 Since she's been gone I want no one to talk to me. 彼女が行ってしまってからは、私はもう誰とも話などしたくない。 Bill called me last night. ビルがゆうべ私に電話してきた。 I would like to talk to him face to face. 私は彼と面と向かって話したい。 We will contact you as soon as we know. 分かり次第お電話いたします。 She had something to talk over with him. 彼女は彼と話があった。 Obviously he speaks English, but he can even speak Spanish. 彼は英語はもちろんのこと、スペイン語も話せる。 He's used to speaking in public. 彼は人前で話す事に慣れている。 She has good sense. 彼女は話せる人だ。 Not knowing what to do, we telephoned the police. どうしていいかわからず、私たちは警察に電話した。 The phones aren't working. 電話は不通なの。 He sometimes forgets what he was talking about. 彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。 Did you call your friend in Canada? あなたはカナダにいる友達に電話をかけましたか。 Do you want to talk to me or not? 私と話したいの? 話したくないの? It began late one Sunday afternoon, deep in the woods. その話は、ある日曜日の午後も遅くなった頃、奥深い森の中で始まったんだ。 They had a talk about the future life. 彼らは、来世について話あった。 The following is his story. 以下は彼の話です。 Don't talk with your mouth full. 口にものを入れて話をしてはいけない。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 Don't speak with your mouth full. 口に食べ物を入れて話してはいけません。 The following passage is a quotation from a well-known fable. 次の一節はある有名な寓話から引用したものです。 For some reason economic booms have names taken from Japanese mythology given to them. なぜか、景気の良いときには日本の神話にちなんだ名前が付けられています。 I'd like to talk to Jean. 僕はジーンと話したい。 He speaks English well. 彼は英語を話すのが上手い。 He asked me to speak more slowly. 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。 To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman. 彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。 Can you call Tom? トムに電話してもらえる? There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。