UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He found it very hard to keep the conversation going.話の接ぎ穂がなくて困った。
Mrs. Lee is a great talker.リイさんは話上手です。
The Japan Times was carrying the story.ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。
I can't bring myself to trust his story.私は彼の話を信じる気にはなれない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
They talked about what they should do with the money.彼らはそのお金をどう処理すべきかについて話し合った。
I was having a bath when the telephone rang.電話が鳴ったときわたしは風呂に入っていた。
Pay more attention to intonation when you speak English.英語を話す時は、もっとイントネーションに注意しなさい。
He's not available.彼は今電話に出られません。
They stood talking for a long time.彼らは長い間立ち話をしていた。
You know the rest of the story.ぞの後の話はご存知でしょう。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
He was a neutral participant at the discussion.彼は話し合いでは中立の立場をとった。
She is very fond of gossip.彼女は噂話が大好きだ。
I wonder if you'd talk to us for a moment.もしよかったらしばらく僕たちと話さない?
The line is busy.お話中です。
It will be difficult for him to speak in public.彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。
I had a telephone call from her.彼女から電話があった。
He will learn these things not so much from what the other man says as from how he says it.これらのことは、相手の話の内容からというよりもむしろその話し方から知られることになるだろう。
Call her tomorrow.明日、彼女に電話をかけなさい。
He told me an interesting story.彼は私におもしろい話をしてくれた。
My brother speaks very fast.私の弟はとても速く話します。
The telephone is among the inventions attributed to Alexander Graham Bell.電話はアレクサンダー・グラハム・ベルの色々な発明の1つである。
I have nothing to tell you about it.その事についてあなたに話すことは何もありません。
I had hardly fallen asleep when the telephone rang.私が寝入るか寝入らぬかのうちに、電話が鳴った。
Jack can speak French.ジャックはフランス語も話すことができる。
I'd like to discuss the following at the meeting.会議では下記を話し合うつもりです。
You are free to talk with anyone.あなたは誰とでも自由に話すことができる。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
That's too good to be true.話がうますぎるよ。
We were just talking about you.ちょうどあなたのことをお話していたところです。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
He talks as if he were an old man.彼はまるで老人のような話し方をする。
Shall I have him call you?そちらへ電話させましょうか。
Will you stop talking?話をやめてくれませんか。
I gave him a call.私は彼に電話をした。
We talked about the question over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
We could not swallow his story.彼の話をうのみにすることはできなかった。
Who will look after the baby while they're out?彼らが出かけている間、誰が赤ちゃんの世話をするんですか。
Tom hung up on Mary.トムはメアリーの電話を切った。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
His story made us laugh.彼の話は私たちを笑わせた。
What he told us the other day simply doesn't make sense, does it?先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。
He never speaks of his own job.彼は決して自分の仕事について話さない。
I've gadded enough of that story.その話はもうたくさんだ。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom.転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。
Kenji told his friends a story about his trip to India.健二は友達にインド旅行の話をした。
This is a fact, not a fiction.これは事実であって作り話ではありません。
His story turned out to be false.彼の話はうそであることがわかった。
He told me a long story.彼は私に長い物語を話してくれた。
Between you and me, I don't like our new team captain.ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。
He listened to the story with his eyes shining.彼は目を輝かせながら、その話を聞いた。
Please pretend we never said this.さっきの話はなかったことにしてくれ。
Please call me up between seven and eight.7時から8時の間に電話してください。
May I please have your telephone number?そちら様のお電話番号をいただけますか。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
Don't be shy about speaking in front of people.人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。
"Is that Tom calling again?" "Yes. He calls every evening these days. I shouldn't have given him my number."「またトムから電話?」「うん。このところ毎晩かかってくるの。番号教えるんじゃなかった」
What're you talking about?何の話?
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
I looked up his telephone number in a telephone directory.私は電話帳で彼の電話番号を調べた。
However, I'm not good at speaking English.しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。
I'll give him a call tonight.今夜彼に電話しよう。
It appeared a true story.それは本当の話だと思えた。
His story is partially true.彼の話は部分的に真実だ。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
I don't care for the way he talks.彼の話し方が気にいらないのです。
There is a lady downstairs who wants to speak to you.あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。
It was not until the telephone rang that I woke up.私は電話が鳴って初めて目が覚めた。
Somebody must care for the patient.だれかが病人の世話をしなければならない。
The company's president makes a conclusion.会長は話をまとめる。
My grandfather speaks very slowly.おじいさんはとてもゆっくりと話す。
They talked from 8 until 10.彼らは8時から10時まで話していた。
The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。
My phone was broken.私の電話は壊れていました。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
We are not speaking.私たちは今日は話をしていない。
May I talk with you?あなたとお話ししていいですか。
Please speak a little more slowly.もう少しゆっくり話してもらえますか。
He went mad when he heard the story.彼は話を聞いて激怒した。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
His story will banish your fears.彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
Deaf-mute people talk using sign language.聾唖者は手話で話す。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.床につくとすぐに電話が鳴った。
The professor spoke too fast for anyone to understand.その教授はとても速く話したので、誰も理解できなかった。
You should've phoned.電話したらよかったのに。
His wife is worn out after looking after the children.彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
Between ourselves, he seems to be a homosexual.ここだけの話だが、彼はホモらしい。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He is not coming, according to her.彼女の話では彼は来ないそうだ。
I can't speak French at all.私はフランス語を少しも話せません。
You don't need to call me.君は僕に電話する必要はない。
We went on talking about the matter.我々はその事について話し続けた。
If he is corrected too much, he will stop talking.あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。
They say we are going to have a severe winter.厳しい冬になるという話です。
His story is highly colored.彼の話はそうとう大袈裟だ。
Can we talk in private?話があるんだけど。
If she heard this story, she will get angry.この話を聞けば彼女は怒るだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License