UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She talked about her family.彼女は自分の家族について話をした。
Open your heart and tell me everything.本心を打ち明けて全てを話してくれ。
At first, I had difficulty understanding people when they spoke too fast.みんながあまりにも速く話していて、最初は理解するのが難しかった。
My father is out. Shall I tell him to call you back?父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。
On arriving in Tokyo, I called him up.東京に着くとすぐ彼に電話をかけた。
There is no substance in his speech.彼の話は内容がない。
This is just between you and me.ここだけの話だが。
Don't call me anymore.もう電話するな。
I may put this story on the stage.この話をぼくは舞台にのせるかもしれない。
Why don't you call Tom up?トムに電話してみたら?
The telephone is among the inventions attributed to Bell.電話は、ベルのいろいろな発明品の一つである。
There is no one to attend to that patient.その患者を世話する人がいない。
The language spoken in Australia is English.オーストラリアで話されている言語は英語である。
He flatters himself that he is the best speaker of English.彼は英語を話すのが一番うまいとうぬぼれている。
It's the place that has all of Gulfport talking.ガルフポート中で話題のお店です。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
Please take care of my birds while I am away.私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。
His mobile phone produced radio emissions that interfered with other phones.彼の携帯電話は他の電話を妨害する電波を出した。
I can't read French, nor can I speak it.私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。
He speaks English with a strong German accent.彼はひどいドイツなまりで英語を話す。
Does he often call his parents at home?彼は郷里の両親によく電話しますか。
I felt drawn to his story.彼の話に引き込まれるのを感じた。
The speaker couldn't make himself heard.話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
To hear him talk, you might think he's a girl.彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
Dare you call her?彼女に電話する勇気はありますか。
Can I speak to the head nurse?婦長と話したいのですが。
Is there a mistake in the telephone number?電話番号をお間違えになっているのではありませんか?
You should not speak so loud.そんな大声で話すべきではない。
The story affected us deeply.その話に我々は深く心を動かされた。
I tried to find out her telephone number.私は彼女の電話番号を探し出そうとした。
A telephone is something you can't do without.電話はなしでは済まされないものだ。
Judging from what you say, he must be a great scholar.君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Tell me about it. I'm all ears.そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。
Whoever told you such a ridiculous story?一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
The man with whom she is talking is Mr Allen.彼女が話をしている人はアレンさんです。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
You were just listening to the talk, without thinking.なにげに話を聞いていたのね。
The students noted the professor's main points.学生達は教授の話の要点に注意を向けた。
I'll phone you as soon as I get to the airport.空港に着き次第、電話します。
Ken talks as if he knew everything.ケンはまるで何でも知っているかのように話す。
I'll phone you later.後でお電話いたします。
He did not answer the phone, so I sent him an email.電話には出なかったからメールしておきました。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
Please leave your message on my answering machine.留守番電話にメッセージを入れてください。
You should buy an answering machine.あなたは留守番電話を買うべきだ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
What a sad story this is!これはなんと悲しい話だろう。
I doubt his story.私は彼の話を疑っている。
We talked without the aid of an interpreter.私たちは通訳の助けなしで話した。
Just between you and me, that fat ugly witch is on a diet.ここだけの話だけど、あの太った見苦しい魔女はダイエット中なの。
Without telephones, it would be inconvenient.もし電話がなければ、不便だろう。
With an American father and a French mother, she is bilingual.アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
No matter where you may travel, be sure to phone me once a week.どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。
She can hardly speak.ほとんど話せない。
They were most attentive to his speech.みんなは彼の話を注意深く聞いた。
He made up the story.彼は話をでっち上げた。
He was supposed to call her at ten.彼は10時に彼女に電話することになっていた。
We discussed the problem for a long time.私達はその問題について長い間話し合った。
We aren't used to being spoken to by a foreigner.私達は外国人に話しかけられることに慣れていない。
She can speak both English and German.彼女は英語とドイツ語の両方が話せます。
I forgot to call him today.今日彼に電話をするのを忘れた。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
The story left him unmoved.その話を読んでも彼は感動しなかった。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Please give me a call.私に電話して下さい。
Four hundred million people speak English as their first language.4億人の人が英語を第一言語として話します。
The reporter took down everything that was said.記者は話されたことはすべて書き留めた。
Please forgive me for forgetting to call you.電話するのを忘れてごめんなさい。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Mr Tanaka called during your absence.留守の間に田中さんから電話がありました。
It's not polite to speak with your mouth full.口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
So the captain took care of him.それで船長は彼の世話をしました。
I dare not speak to her.私は思い切って彼女に話しかけることができない。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively.村の人たちが自然環境に関して話した議論は白熱した。
Can I use your telephone?電話を借りてもよろしいですか。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
My sister often takes care of the baby.私の姉はよくその赤ん坊の世話をします。
She can speak English, of course.彼女はもちろん英語が話せます。
She went on speaking.彼女は話しつづけた。
Don't throw a wet blanket over our conversation.人の話に水を差さないでくれ。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
I have to look after this cat.私はこの猫の世話をしなければならない。
Meg called you during your absence.君の留守中にメグから電話があった。
The story seems to be true.その話は本当らしい。
I have a telephone in my room.私の部屋には電話がある。
I've got accustomed to speaking in public.人前で話をするのにも慣れました。
I wrote down that telephone number.私はその電話番号を書き留めた。
Don't fail to call me tomorrow.明日必ず電話してね。
The last time I called him, he was out.この前に電話したときは彼は留守でした。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
She can speak Russian.彼女はロシア語が話せる。
It's none of your business.よけいなお世話だ。
"Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead."「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License