UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He made up the story.彼は話をでっち上げた。
You must not speak so loudly here.ここではそんな大声で話してはならない。
And we had spent hours talking together.そして何時間もいっしょに話したからです。
Yes. He had just come home when I called.はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
The story is very interesting to me.その話は私には非常に興味がある。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts.トーテムポールには、動物、鳥、魚、神話上の動物、それに超自然的動物と言った一団の彫り物がある。
He can speak both English and French.彼は英語かフランス語かどちらか話せる。
Did you call him up yesterday?昨日彼に電話をかけましたか。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
She is busy with the care of her children.彼女は子供の世話で忙しい。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
They are talking in the kitchen.彼らは台所で話をしています。
What am I supposed to say when he puts it so logically?あんな風に理路整然と話されちゃうと、こっちは何も言えないよな。
I wondered if her story was true.彼女の話は本当かなと思った。
My brother speaks very fast.私の弟はとても速く話します。
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.英語を話すことを向上させることが、彼の留学の目的らしいね。
I'll call him later.また電話します。
Do you know whether she can speak English?彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
Choose-your-own-adventure stories.自身の冒険を選択する話。
I know a little tomcat that speaks Lithuanian.私はリトアニア語を話す小さなネコを知っています。
I'm very happy that I can take care of the baby.赤ちゃんのお世話ができてとても嬉しい。
This story might sound unbelievable but it is true.この話は信じられないように思われるかもしれないが、本当の話だ。
There's no need to speak so loud.そんなに大声で話す必要はない。
I can speak neither French nor German.私はフランス語もドイツ語も話せない。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.しかし、中国語や韓国語を話すことができると、もっとたくさんの人と考え方を共有することができるんです。
But you do. Please help me.しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。
Tom started talking to his girlfriend about breaking up.トムは彼女に別れ話を切り出した。
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak.日本人学生は極度に内気であるのみならず、時としてほとんど全く話したがらないように見える。
I'm not used to being talked to in such a rude manner.私はそんな失礼な話しかけられ方に慣れていない。
If you telephone her again, that'll be the last straw!今度また彼女に電話するというならこれっきりよ。
You are not to speak to him while he is studying.勉強している間は彼に話しかけてはいけない。
I spoke to a child on the street, but he ended up running away.子供に話し掛けたが逃げちゃった。
Please call me at seven tomorrow morning.明日朝7時に電話してください。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
I'll be in trouble if the story gets out.その話が漏れると私は困ったことになる。
The story begins far in the past.話は遠い昔に始まる。
Neither Tom nor Mary can speak French.トムもメアリーもフランス語は話せない。
Please don't cut in while I'm talking with him.彼と話している間は話の邪魔をしないで下さい。
The telephone was ringing when I got home.家へついたら電話が鳴っていた。
The teacher speaks good French, not to mention English.その先生は、英語は言うまでもなく、立派なフランス語を話す。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
He is taken care of by his uncle.彼はおじさんの世話になっています。
She assisted her mother in caring for the baby.彼女は母親が赤ん坊の世話をするのを手伝った。
It is difficult to speak three languages.3カ国語を話すのは困難だ。
Let's try calling Tom.トムに電話してみよう。
She will care for you from now on.今から彼女があなたのお世話をします。
But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him.しかし、彼が残した手紙やノート、それに、人々の彼についての話のおかげで、彼の性格について多くのことを知っている。
Her way of speaking irritates us.彼女の話し方にはいらいらする。
Don't interrupt me while I am speaking.私が話をしている時は邪魔しないで下さい。
You will have heard this story before.君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。
I can't work at all with all these useless calls coming in.どうでもいい電話ばっかりかかってきて、仕事にならない!
For further inquiries, please feel free to contact us toll-free at 0120-00-0000.さらに質問がございましたら、どうぞご遠慮なくフリーダイヤル0120—00—0000までお電話下さい。
To speak French is difficult.フランス語を話すことは難しい。
She may have called me up while I was out.彼女は私が外出している間に電話をくれたかもしれない。
Tell him where he should go.どこへ行ったらよいか電話して。
Please speak more loudly.もっと大きな声で話しなさい。
The statement sounds improbable.その話は本当とは思えない。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
They forced him to tell the truth.彼らは彼に真実を話させた。
I think she'll be able to answer the phone around 4:00.彼女は4時頃なら電話に出られると思います。
He didn't tell John about the accident.彼は、ジョンにその事故のことを話さなかった。
Speak gently to everyone.みんなには優しく話してください。
He can speak Japanese almost as well as you and I.彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
I will tell you the rest tomorrow.あとは明日お話します。
Telephone and facsimile numbers will not change.電話番号とFAX番号は変わりません。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
Can we talk in private?話があるんだけど。
Is it more expensive to call in the morning?午前中に電話をすると割高になりますか。
His speech is very refined.彼の話し方はたいへん洗練されている。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話しかけない限りめったに話さない人もいる。
I'm afraid I cannot make myself understood in English.私の英語では話が通じないのではないかと思います。
May I speak with you?お話させていただいてもよろしいでしょうか。
It's difficult to speak English well.英語を上手に話すのは難しい。
It's none of your business.余計なお世話だ。
He telephoned her when he arrived at the station.駅に着いて、彼は彼女に電話をした。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に話しかけた。
I can hear someone talking in the next room.隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
An American spoke to me at the station.駅でアメリカ人が私に話しかけた。
She looked after the children.彼女は子供たちの世話をした。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるでなにも起こらなかったかのように話しつづけた。
Just then, I heard the telephone ring.ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。
On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things.ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。
She had an individual style of speaking.彼女は個性的な話し方をしていた。
I regret having said that to him.私は彼にその事を話したのを後悔している。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
He made up the story.彼がその話をでっちあげた。
The Japan Times was carrying the story.ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
I think it's important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
Did you call me last night?夕べ私に電話をくれましたか。
Hear me out, please.私の話を最後まできちんと聞いてください。
Why did she break off her speech?彼女はなぜ話を急にやめたのか。
I'd been on my own all week and was starving for conversation.一週間ずっと一人だったので話し相手に飢えていた。
Did anyone call me when I was out?私の外出中に、だれか電話をかけてきましたか。
Call 110 right now.すぐ110番に電話してください。
Mary is a girl who is pleasant to talk with.メアリーは一緒に話をしてたのしいこだ。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License