Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary can't even read French, much less speak it. | メアリーはフランス語を読むことさえできない、フランス語を話すことはなおさらできない。 | |
| What is the story? | それは何の話ですか。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| You must not speak with your mouth full. | 口にものを入れて話をしてはいけない。 | |
| There are people who seldom speak unless they're spoken to. | 話しかけない限りめったに話さない人もいる。 | |
| I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country. | お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。 | |
| I vowed that I would never speak to her again. | わたしは彼女に二度と話しかけないと誓った。 | |
| What were we talking about? | 何の話をしていたっけ? | |
| It was difficult for me to make out what he was saying. | 彼が話している事を理解するのは困難だった。 | |
| They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging. | 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。 | |
| Speak more slowly so that we can understand you. | 私たちが理解できるように、もっとゆっくり話しなさい。 | |
| This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate. | これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。 | |
| Do you speak Georgian? | グルジア語が話せますか。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| Speaking English isn't easy, but it's fun. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| You'd better not tell him. | 彼には話さない方がよい。 | |
| I don't like his smart way of talking. | あいつの生意気な話し方が嫌いだ。 | |
| I'll tell you the rest of the story tomorrow. | 話の続きは明日にします。 | |
| They laughed at the affectations in his speech. | 彼らは彼のきざな話し方を笑った。 | |
| He can speak English and French. | 彼は英語とフランス語が話せる。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| I want to have a talk with him. | 彼と話がしたい。 | |
| Tell me about your plan. | 君の計画について話しなさい。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それによく似た話を聞いた覚えがある。 | |
| Marcia looked grim when I told her the story. | マーシャにその話をしたとき、いかめしい顔つきをした。 | |
| Tell me what Tom said. | トムが言ったことを話して。 | |
| You can speak English. | あなたは英語が話せます。 | |
| If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago. | もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。 | |
| Tom speaks English with a French accent. | トムはフランス訛りの英語を話す。 | |
| For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. | 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 | |
| My job is taking care of our baby. | 私の仕事は赤ん坊の世話をする事です。 | |
| Kelly cleared his throat and begin to speak. | ケリーはせき払いをして、話し始めた。 | |
| The story is based on his own experience. | その話は彼自身の体験に基づいている。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| You don't have to chat with them. | 世間話をしなくてもいいからね。 | |
| She asked if she could use the phone, so I let her. | 電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。 | |
| We talked over a cup of coffee. | 私たちはコーヒーをのみながら話した。 | |
| According to her, he isn't coming. | 彼女の話では彼は来ないそうだ。 | |
| The people in the rear of the room could not hear the speaker. | 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 | |
| The lines are crossed. | 電話が混線している。 | |
| He addressed the audience in a soft voice. | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | |
| Who was it that he phoned? | 彼は誰に電話したんだ? | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| If the phone rings again, I will ignore it. | 電話がまた鳴っても、無視するつもりだ。 | |
| The announcer spoke English. | アナウンサーは英語を話した。 | |
| She was angry, but she spoke with restraint. | 彼女は怒っていたが、それをおさえて話をした。 | |
| She speaks not only English but also French. | 彼女は英語だけでなくフランス語も話します。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| We all took it for granted that the professor could speak English. | わたしたちはみんな教授は当然英語が話せるものと思っていた。 | |
| His affected manner of speaking seemed very absurd to me. | 彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。 | |
| Shall we talk about it over cup of coffee? | コーヒーを飲みながらそれについて話しましょうか。 | |
| You may speak to him. | 彼に話しても良い。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| In addition to English, she speaks French fluently. | 彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。 | |
| He interrupted her while she was speaking. | 彼女が話している時に彼は彼女の邪魔をした。 | |
| I can't read French, let alone speak it. | フランス語は読めません。ましてや話すなんて。 | |
| I can't speak French at all. | フランス語は全く話せません。 | |
| His story sounds strange. | 彼の話はおかしい。 | |
| Tom is used to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| She can speak French fluently. | 彼女はフランス語を流暢に話す事ができる。 | |
| I enjoy intellectual conversations. | 知的な会話が好きです。 | |
| He made a sour face, and listened to what his teacher had to say. | 彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。 | |
| I wish I could speak English like you. | あなたのように英語が話せたらいいなあ。 | |
| Why not ring her up now? | 彼女に今電話してみたらどうですか。 | |
| I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| Can I telephone London from here? | ここからロンドンへ電話できますか。 | |
| Call her up at three. | 3時に彼女に電話しなさい。 | |
| I have never been spoken to by a foreigner before. | 私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| He speaks Berber to his teachers. | 先生にはベルベル語で話しかけます。 | |
| The conversation at table is lively and interesting. | 食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。 | |
| She speaks English, and French as well. | 彼女は英語とさらにフランス語も話す。 | |
| Mrs. Lee is a great talker. | リー夫人は大の話好きである。 | |
| He is able to speak five languages. | 彼は5つの言語を話すことができる。 | |
| English is spoken in many countries around the world. | 英語は世界中の多くの国で話されている。 | |
| My French is shitty. | フランス語がうまく話せません。 | |
| His book begins with a tale of country life. | 彼の本は田園生活の話から始まる。 | |
| Mary spoke Japanese slowly. | メアリーは日本語をゆっくりと話しました。 | |
| He boasts that he can speak six languages. | 彼は6カ国語話せると自慢している。 | |
| She is extremely vulgar in her speech. | 彼女は話し振りが極めて凡俗だ。 | |
| She is ashamed to speak to a foreigner. | 彼女は恥ずかしくて、外国人に話しかけられない。 | |
| He was busy when I called him up. | 私が電話をかけたとき彼は忙しかった。 | |
| Your story doesn't square with the facts. | あなたの話は事実と合わない。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| She's busy now, so she can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you. | 少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。 | |
| The phone kept ringing. | 電話のベルが鳴りつづけた。 | |
| He speaks English better than I do. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| English is spoken in Australia. | オーストラリアでは英語が話されている。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには間違いをするのを恐れては行けません。 | |
| It's impossible for me to believe what you are saying. | あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 | |
| Speak quietly lest she should hear us. | 彼女に聞こえないように、静かに話してください。 | |
| I looked up his telephone number in a telephone directory. | 私は電話帳で彼の番号を調べた。 | |
| What you say is more important than how you say it. | 話し方よりも話す内容の方が大事です。 | |
| I was going to speak to his father about that matter, but thought better of it. | 私はその事柄について彼の父に話すつもりだったが、思い直してやめた。 | |
| Can you speak a little slower please? | もう少しゆっくり話してもらっていいですか? | |
| I am going to tell you that. | 私はそれをあなたに話すつもりだ。 | |
| The workers demanded that they talk with the owner. | 労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。 | |
| If he knew the truth, he would tell us. | かりに知っていれば私たちに話すだろう。 | |