The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
Keep your voice down.
小さい声で話してください。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態が手に負えなくなったら、昨日教えた私の番号に電話してきなさい。
She gains an advantage over me in speaking Chinese.
中国語を話すことでは彼女は私より優れている。
She has no one to wait upon her.
彼女の身の回りの世話をする人がいない。
She waited on her husband all day long.
彼女は1日中夫の世話をした。
Don't be afraid to make mistakes when speaking English.
英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。
Could I borrow your phone?
電話を貸してください。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
He can speak English, and French as well.
彼は英語が話せるし、その上フランス語も話せる。
They seldom, if ever, speak in French.
彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。
He can speak Russian as well.
彼はロシア語も話せる。
He makes mistakes every time he speaks English.
彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。
Is there a telephone anywhere?
どこかに電話はありませんか。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
Paul's success was a myth.
ポールが成功したというのは作り話だった。
While they are away, let's take care of their cat.
お留守中の猫の世話をして上げましょう。
Jack may speak Spanish, too.
ジャックはスペイン語も話すかもしれない。
I already told you.
すでにお話しました。
I have left my umbrella in the phone booth.
傘を電話ボックスに忘れてしまった。
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
Please don't hesitate to call.
どうぞ遠慮なく電話をください。
Did you understand the moral of this story?
この話の教訓がわかりましたか。
I want to talk to him about it.
そのことで彼と話がしたい。
Listening to the radio, I heard the telephone ring.
ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。
My wife often rings me up, while she travels abroad.
家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Mary broke in on our conversation.
メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
Sorry, but I think you've got the wrong number.
失礼ですが、電話番号をお間違いではないでしょうか。
But I'm not able to use the telephone.
まだ電話は使えません。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
What're you talking about?
何の話ですか?
I forgot to call Mr. Ford.
フォード氏に電話するのを忘れた。
I am very interested in these stories.
私はこれらの話に非常に興味があります。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
The woman you were talking to at that time was my sister.
あのとき君が話をしていた女性は、私の妹です。
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.
お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。
Tell me about your plan.
君の計画について話しなさい。
We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.
赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。
It has nothing to do with the subject we are discussing.
それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
Tom can speak French pretty well.
トムはフランス語をかなり上手に話すことができる。
Intonation is absent in his way of speaking.
彼の話し方には抑揚が欠けている。
He talked with his eyes shining.
彼は目を輝かせて話をした。
The line is engaged.
ただいまお話中です。
The longer I listen to her, the less I like her.
私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
I can't speak English as fluently as Naomi.
私はナオミほどすらすらと英語が話せない。
Won't you join our conversation?
会話に参加しませんか。
Who telephoned Ann?
誰がアンに電話してきたのですか。
His description approximated to the truth.
彼の話はほぼ真相に近かった。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
I meant to call her, but I forgot to.
私は彼女に電話するつもりだったのですが忘れちゃった。
I had hardly got into the bath when the phone rang.
私が風呂に入った途端に電話がなった。
The line is busy now.
ただいま話し中です。
If he could speak English, I would employ him right away.
彼が英語を話せたら、私は今すぐにでも彼を雇うのですが。
They fell into the conversation immediately.
彼らはすぐに話しに入った。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.
世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.
もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
He is able to speak five languages.
彼は5ヶ国語を話すことができる。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
Shall we talk about it over cup of coffee?
コーヒーを飲みながらそれについて話しましょうか。
I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone.
電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
Stand upright when I'm talking to you.
私が君に向かって話している時はまっすぐ立っていなさい。
There is an old story about a Persian cat.
ペルシャ猫に関連した古いお話しがあります。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."