UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell me about you and your family.あなた達家族について話してください。
I didn't know what to do because I was suddenly spoken to by a foreigner.私は突然外国人に話しかけられたのでめんくらった。
Are you talking to me?俺に話してるのか。
Don't call me up after ten o'clock.10時過ぎには電話をしないで下さい。
There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously.前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
I want to talk to you about something.話したいことがあるのだけど。
The Japan Times was carrying the story.ジャパン・タイムズにはその話は載っていない。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
I spoke to him about it over the telephone.私はそのことについて彼と電話で話した。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
What're you talking about?何の話ですか?
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。
There's a phone call for you from Akemi.君に明美から電話があったよ。
Tom is accustomed to calling up girls on the telephone.トムは女の子に電話するのに慣れている。
A sensible person wouldn't speak to you like that.良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。
A Mr. West called in your absence.留守中にウェストという人から電話があったよ。
Most funny stories are based on comic situations.おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。
Talking of foreign languages, can you speak French?外国語と言えば、フランス語を話せますか。
He has a good art of talking.彼は、話術が巧みだ。
Let me tell you about the origin of this school.この学校の成り立ちをお話しましょう。
I'll call them tomorrow when I come back.明日帰ったら電話します。
Has Lucy telephoned yet?ルーシーはもう電話しましたか。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
I heard John speak to Mr Brown.ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
She will be a good companion for you.彼女は君のよい話し相手になるだろう。
The story was too pat and I got rather suspicious.話が合いすぎるので、かえって何か怪しいと思った。
He spoke to me pleasantly.彼は愛想よく話し掛けてきた。
He is speaking English.彼は英語を話しています。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。
Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly?田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか?
His story will be more and more interesting.彼の話はますます面白くなっていくでしょう。
Do you speak Japanese?日本語は話せますか。
Please speak as clearly as possible.できるだけはっきりと話して下さい。
If you should meet him, tell him to call me up.万一彼に会ったら、私に電話をするように言ってください。
Do you believe his story?彼の話を信じますか。
I could not catch a single word of their talk.私には彼らの話は一言もわからなかった。
In case of fire, call 119.火災の時には119番へ電話を。
So the captain took care of him.それで船長は彼の世話をしました。
Son, I have to talk with you. Look at your mother, George.ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。
Some people seldom speak unless they're spoken to.話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
He speaks French and of course he speaks English, too.彼はフランス語を話せるし、もちろん英語も話せる。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
He believes that the story is true.彼はその話が本当だと信じている。
There's a telephone in the hall.ホールに電話がある。
I didn't get the point of his speech.私は彼の話の要点が分からなかった。
We need to talk about how to do it.そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
I think it's important to tell the truth.真実を話すことが重要だと思います。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。
My new phone is thinner than my old phone.私の新しい電話は前のより薄い。
She had to take care of her sister.彼女は妹の世話をしなければならなかった。
I'll call you every night.毎晩電話するよ。
Tom speaks Japanese better than the Japanese do.トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
I'll call you back later.後でこちらからお電話します。
The foreigner speaks Japanese fairly well.その外国人はかなりうまく日本語を話す。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
We have a lot of ground to cover.話し合わねばならないことがたくさんある。
The phone was out of order again.電話はまた故障していた。
It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently.とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。
I can't speak French at all.フランス語は全く話せません。
I'd made up some story about having to go home to see my sick mother.病気の母を見舞うために帰郷しなければならないといった話をでっちあげた。
The telephone rang while I was having supper.夕飯を食べているときに電話がかかってきた。
We often talked about Japanese politics.私たちはしばしば日本の政治について話し合った。
The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue.その外国人はまるで母語のように日本語を話した。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
She had something to talk over with him.彼女は彼と話があった。
He kept on telling the same story over and over.彼は繰り返し同じ話をし続けた。
I can't possibly think your story is true.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Can Tom speak French?トムはフランス語が話せますか。
They stopped to talk.彼らは話すために立ち止まった。
He speaks German, not to mention English.英語は言うまでもなく、彼はドイツ語も話せる。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation.世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。
That story of his sounds very unlikely.彼のあの話はまゆつばものだ。
The girls began to laugh when they heard the story.女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Some people are good talkers and others good listeners.話上手もいれば、聞き上手もいる。
Those who do not know the sadness of love may not speak of it.恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。
I don't quite understand what you are saying.ちょっと話がわからないんですが。
Jack may speak Spanish, too.ジャックはスペイン語も話すかもしれない。
Strangely enough, I didn't feel any pain at all.妙な話だが、私は何の痛みも感じなかった。
His secretary can speak three languages well.彼の秘書は3カ国語が上手に話せる。
I had my doubts but this last conversation cleared them all up.いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。
What are you talking about?何のことを話しているのか。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Let's discuss the problem.その問題について話し合おう。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
I like taking care of animals very much.動物の世話をするのがとても楽しいんです。
Thank you for calling.電話してくれてありがとう。
She doesn't speak Japanese at home.彼女は家では日本語を話しません。
I'd like you to look after my dog during my absence.留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
I've heard that Mary wants a divorce.メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License