Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob is the only student that can speak Spanish in our class. | ボブは私たちのクラスの中でスペイン語が話せる唯一の学生である。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| Tom answered the phone. | トムは電話に出た。 | |
| He is on another phone at the moment. | 彼は今ほかの電話に出ています。 | |
| How come you didn't tell Tom about me? | なんで私のことをトムに話さなかったの? | |
| Mary broke in on our conversation. | メアリーは私たちの会話に割り込んできた。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made. | 交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| You may come to regret having told him about your plan. | あなたはあなたの計画を彼に話したことを後悔するようになるかもしれない。 | |
| Tom doesn't really talk about his problems much. | トムは自分の問題について踏み込んで話さない。 | |
| It was not until the telephone rang that I woke up. | 私は電話が鳴って初めて目が覚めた。 | |
| My father always speaks in a very loud voice. | 私の父はいつもとても大きな声で話します。 | |
| My wife took good care of this dog. | 私の妻はよくこの犬の世話をした。 | |
| I speak Japanese a little, but I'm not good at it, yet. | 私は日本語が少し話せます、でもまだ上手じゃありません。 | |
| The mountain is famous in myth and legend. | その山は神話や伝説でよく知られている。 | |
| It was very pleasant. However, it would have been more pleasant if I had been able to speak English fluently. | とても楽しかったわ。でも、英語が自由に話せたら、もっと良かったとおもうわ。 | |
| I must call him sometimes during the morning. | 朝のうちに彼に電話をしなければいけない。 | |
| Lisa told me that she had tried natto. | リサは納豆を食べてみたことがあると私に話してくれた。 | |
| She told me such stories as were useful. | 彼女は私に役に立つ話をしてくれた。 | |
| The talk between labor and management yielded no definite results. | 労使間の話し合いはうやむやに終わった。 | |
| While we were speaking, he kept silent. | 私が話している間、彼は黙っていた。 | |
| Who's speaking? | 誰が話しますか。 | |
| Do you speak Latin? | ラテン語が話せますか。 | |
| I was planning to call him, but changed my mind and didn't. | 彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。 | |
| He always speaks to me when he meets me on the street. | 彼は通りで私に会うといつも話しかける。 | |
| Just tell me what you know about Tom. | トムについて知っていることを私に話して。 | |
| Did you call him yet? | もう彼に電話しましたか。 | |
| Is it more expensive to call in the morning? | 午前中に電話をすると割高になりますか。 | |
| Tell me about it. I'm all ears. | そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 | |
| There are no students who can speak English well. | うまく英語を話すことができる学生はいない。 | |
| He has a good art of talking. | 彼は、話術が巧みだ。 | |
| I'd like to speak to the lady of the household. | 奥様とお話ししたいのですが。 | |
| Is there a Japanese-speaking stewardess? | 日本語を話すスチュワーデスはいるか。 | |
| The telephone is out of order, Mr. Tamori. | タモリさん、電話が故障しています。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 | |
| The telephone was still. | 電話が切れた。 | |
| What a good speaker of Japanese! | 何て上手に日本語を話すんだ。 | |
| You can call me anytime you like. | いつでも電話していいよ。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | 先日彼が私に話したことは全然意味をなさないね。 | |
| She can't even speak her native language without making mistakes. | 彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。 | |
| It is not easy to speak English well. | 英語をうまく話すのは難しい。 | |
| When are you going to call the doctor's office? | いつお医者さんに電話するのですか。 | |
| He told us an interesting story. | 彼は私たちにおもしろい話をした。 | |
| The President is to speak on television this evening. | 大統領は今夜テレビで話をする予定です。 | |
| They were talking from 8 to 10 o'clock. | 彼らは8時から10時まで話していた。 | |
| He speaks with a lisp. | その子は舌足らずに話す。 | |
| I had already gone to bed when the telephone rang. | 電話が鳴った時、私はもう寝ていた。 | |
| The invention of the telephone caused a revolution in our way of living. | 電話機の発明は我々の生活に変革をもたらした。 | |
| You're a troublesome person! | あんたは世話の焼けるひとだね。 | |
| When he finished speaking, there was a silence. | 彼が話し終わるとみんな黙っていた。 | |
| The person she's talking to is Allan. | 彼女が話している人はアレンさんです。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| I enjoyed talking with you. | あなたとお話しして楽しかった。 | |
| Please feel free to call me up. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| Don't talk to others during the class. | 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 | |
| What are you talking about? | 何の話? | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| He used to tell me stories about India. | 彼は私によくインドの話をしてくれた。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| Please speak a little more slowly. | どうぞもう少しゆっくり話して下さい。 | |
| They are talking in the kitchen. | 彼らは台所で話をしています。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| Please speak kindly to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| Judging from what you say, he must be a great scholar. | 君の話から判断すると、彼は偉大な学者にちがいない。 | |
| Don't be shy about talking to the teacher; if you don't understand, use some initiative! | 遠慮せずに先生に話してね。理解できなければ発案して。 | |
| My new phone is thinner than my old phone. | 私の新しい電話は前のより薄い。 | |
| She looked after the children. | 彼女は子供たちの世話をした。 | |
| What is he talking about? | 彼は何について話している? | |
| He telephoned her when he arrived at the station. | 駅に着いて、彼は彼女に電話をした。 | |
| She covered the mouthpiece of the phone with her hand. | 彼女は電話の送話口を手でおおった。 | |
| The tub ran over while she was on the phone. | 彼女が電話をしている間にふろ桶があふれた。 | |
| He will be talking with his family at this time tomorrow. | 彼は明日の今ごろ、家族と話しているだろう。 | |
| I told him what I had told you. | 私は君に話したことを彼に話した。 | |
| A girl phoned me. | ある女の子から電話がかかってきた。 | |
| I'll either write to you or phone you next week. | 来週手紙書くか電話かけるかするよ。 | |
| The story sounds true. | その話は本当のようにきこえる。 | |
| Now she was hurrying to her sick Grannie's house to call the police. | そして今、警察に電話するために病気のおばあさんの家に急いでいたのだった。 | |
| When I talked with him on the phone, he sounded tired. | 彼と電話で話したら、疲れてるみたいだった。 | |
| He speaks Russian perfectly. | 彼はロシア語を完璧に話す。 | |
| Can I have a word with you? | ちょっとお話ししてもいいですか。 | |
| What're you referring to? | 何の話ですか? | |
| Do tell me what he said. | 彼が言ったことを、ぜひ私に話してくれ。 | |
| The story was handed down from father to son. | その話は親から子へと伝えられた。 | |
| Today we are going to discuss this problem in terms of morality. | きょう私たちは道徳の点から、この問題について話し合うつもりだ。 | |
| I can hardly believe his story. | 彼の話はほとんど信用できない。 | |
| I'll tell you everything about it. | そのことについて全てお話しましょう。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は中国語を話せる上に、英語も話せます。 | |
| This conversation is a masterpiece. | この話は傑作だ。 | |
| The old man's narrative was punctuated by coughs. | 老人の話は何度か咳で中断された。 | |
| We spoke about many subjects. | 我々はいろいろの問題について話した。 | |
| It is no use talking to him. He never listens. | 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 | |
| It has nothing to do with the subject we are discussing. | それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 | |
| I have had several occasions for speaking English. | 私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。 | |
| It was an exciting story and he told it well. | それは、わくわくするような話で、彼はじょうずに話してくれました。 | |
| Didn't you hear her speaking French? | 貴方は彼女がフランス語を話しているのを聞きませんでしたか。 | |
| Let's talk about what to do with the stranger. | その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 | |