The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't have told him about the plan.
あなたは彼にその計画を話すべきじゃなかったのに。
I would like to have a word with you.
あなたと少し個人的に話をする必要がある。
I wonder why she didn't tell him about it.
彼女はどうしてそのことを彼に話さなかったのだろう。
I telephoned her at once.
私はすぐに彼女に電話しました。
When we discussed where to go on a picnic, some wanted to go to the forest, others wanted to go to the sea.
どこにピクニックに行くかを私達が話し合った時、森に行きたがる人もいれば、海に行きたがる人もいた。
Don't speak so fast, please.
そんなに速く話さないで下さい。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.
すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
He can't speak English, much less French.
彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.
父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Tell me about him.
彼のことを話してよ。
I'd like to talk to John.
ジョンとお話したいのですが。
I'm sorry to call you so late at night.
こんな夜遅くに電話してごめんね。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
She was jealous from him talking to another girl.
彼女は彼が他の女の子に話し掛けると嫉妬した。
I want specific information.
具体的に話して欲しい。
I can't speak Japanese.
私は日本語が話せません。
The speaker couldn't make himself heard.
話し手は自分の言うことを聞いてもらえなかった。
I regret the delay in writing to you to thank you for your hospitality on my visit to your country.
お礼を申し上げるのが遅くなりましたが、貴国訪問の際にはお世話になりました。
She talked long of her experiences abroad.
彼女は外国の経験について長々と話した。
I don't like the way he speaks to me.
私に対する彼の話し方が気に入らない。
I was in the bath when the phone rang.
私の入浴中に電話が鳴った。
This telephone is out of order.
この電話は故障中。
He has a telephone to himself.
彼は自分専用の電話を持っている。
There has a ring of falsehood in his story.
彼の話はうそのように聞こえる。
This is the car about which Linda talked yesterday.
これが昨日リンダが話していた車です。
Do you believe his story?
彼の話を信じますか。
Jack may speak Spanish, too.
ジャックはスペイン語も話すかもしれない。
The matter that he is talking about is important.
彼が話していることは重要です。
Does anyone here speak Japanese?
ここに日本語を話せる人はいますか。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Lucy's mother told her to take care of her younger sister.
ルーシーの母親は彼女に妹の世話をするように言った。
His speech was brief and to the point.
彼の話は短くて要点のついたものでした。
The nurse looked after the babies.
看護婦は赤ん坊の世話をした。
She's busy now and can't talk with you.
彼女は今忙しく、あなたとお話できません。
Please raise your hand before you speak.
話をする前に手を挙げて下さい。
He's used to speaking in public.
彼は人前で話す事に慣れている。
I felt like talking to someone.
誰かと話したい気分だった。
My wife's constant nagging really gets on my nerves.
妻のひっきりなしの愚痴話には本当にいらいらする。
It appeared a true story.
それは本当の話だと思いました。
He had the role of narrating the television drama.
彼がそのテレビドラマの筋を話す役割をした。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
He told me his life's story.
彼は彼の人生の話を私にしてくれた。
He speaks French and that very well.
彼はフランス語を話すしかもとても上手だ。
You may talk as much as you like.
好きなだけ話すことができます。
I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
"May I use the phone?" "Please feel free."
「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」
I cannot speak English, much less Spanish.
英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。
I am not accustomed to speaking in public.
私は人前で話すことになれていない。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.
例によって私の入浴中に電話が鳴った。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Your wife ought to tell you all about it.
あなたの奥さんはそれについて全てあなたに話すべきだ。
She looked after the children.
彼女は子供たちの世話をした。
I saw you talking to Tom.
あなたがトムと話しているのを見ました。
You may as well say it to him in advance.
あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。
He stopped to talk to them.
彼らに話すために立ち止まった。
The circumstances gave color to her story.
周りの事情からすると彼女の話は本当らしかった。
Can I speak to the doctor?
先生と話したいのですが。
Please speak in a low voice.
小声で話してください。
He's not coming, according to Mary.
メアリーの話では彼は来ないそうだ。
I'd like to make a person-to-person call to Mrs. Richards.
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.