Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has the ability to speak ten languages. | 彼は10の言語を話せる。 | |
| He talks as if he were an old man. | 彼はまるで老人のような話し方をする。 | |
| Peter talks with his parents in the United States on the phone at least once a week. | ピーターは少なくとも週に一度はアメリカの両親に電話している。 | |
| Tell me what you have in mind. | 考えていることを私に話してごらん。 | |
| I find it difficult to talk to you about anything serious. | 私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。 | |
| His story thrilled me with horror. | 彼の話は私を恐怖でぞっとさせた。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| Did Tom talk to you about his plans for next weekend? | トムは来週末の予定についてあなたに話しましたか。 | |
| Did you note down my phone number? | 私の電話番号をメモしましたか。 | |
| Have you been listening to me? | 私の話を聞いていますか。 | |
| You can speak as you actually feel. | 実際感じたままを話してよい。 | |
| He cannot speak well that cannot hold his tongue. | 黙ることを知らない者は話し上手ではない。 | |
| The workers demanded that they talk with the owner. | 労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。 | |
| I had plenty of time to talk to many friends. | 大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。 | |
| I'd like to have a word with Tom. | トムと少し話をしたいのですが。 | |
| They speak English in New Zealand. | ニュージーランドでは英語が話されている。 | |
| He is a better speaker of English than I. | 彼は私よりも英語を話すのが上手い。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| It's hard to speak English well. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| I'll tell you. | 私が話しましょう。 | |
| He tends to shy away from anything that involves public speaking. | 人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。 | |
| This is an interesting story. | これは面白い話だ。 | |
| I don't speak French fluently. | フランス語は滑らかには話せません。 | |
| That's because I don't suppose anybody will believe this story. | 誰もこの話を信じないだろうからだ。 | |
| In case of fire, call 119. | 火事の場合は119に電話しなさい。 | |
| I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| The full story was yet to be told. | まだ全部の話がされたわけではなかった。 | |
| Overseas service here. | こちら国際電話の係りです。 | |
| There seems to be something wrong with our telephone. | うちの電話はどこか故障しているらしい。 | |
| The myth offers insights into the ancient civilization. | その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。 | |
| Did I tell you what Melissa said? | メリッサが言ったこと話したかしら? | |
| It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life. | 電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。 | |
| Who do you want to speak to? | どなたとお話しになりたいのですか。 | |
| You can afford to speak frankly. | 率直に話しても大丈夫です。 | |
| His story has some color of truth in it. | 彼の話にはいくらか真実味がある。 | |
| A telephone is something you can't do without. | 電話はなしでは済まされないものだ。 | |
| I speak a little Japanese. | 私は少し日本語を話します。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| You must look after the child. | あなたは子供を世話しなければならない。 | |
| Please take care of my birds while I am away. | 私が出かけている間、鳥の世話をして下さい。 | |
| Does he speak English? | 彼は英語を話せますか。 | |
| Mary had been knitting for an hour when I called. | メアリーは、私が電話したときには1時間編物をしていた。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We always talked about a lot of things after school. | 私達は放課後いつもいろいろなことについて話し合った。 | |
| Stop telling those filthy stories. | そんな汚らわしい話をするのはやめて。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| She can speak English very well. | 彼女はとても上手に英語を話せる。 | |
| Tell me about your program for the future. | 君の未来計画について話してください。 | |
| We talked in a low voice so as not to be heard. | 私達は、人に聞かれないように小声で話した。 | |
| Two hours is too short for us to discuss the matter. | 私達がその問題を話し合うのに2時間は短すぎる。 | |
| I told him what I had told you. | 私は君に話したことを彼に話した。 | |
| If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call. | もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。 | |
| Tom called in sick. | トムは病欠の電話を入れた。 | |
| Tom wrote Mary's phone number in his little black book. | トムはメアリーの電話番号をアドレス帳に書き留めた。 | |
| I will tell you about him. | 彼についてあなたに話しましょう。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | 二人だけでお話ししたいのですが。 | |
| She read an amusing story to the children. | 彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。 | |
| I want to talk frankly with him. | 彼とは一度腹を割って話したいと思っています。 | |
| I got this job with my teacher's help. | 私は恩師の世話でこの仕事に就いた。 | |
| He is the very person I was talking of. | 彼がちょうど私が話していた人です。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| I searched in my pocket for a coin to make a phone call. | 電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。 | |
| Please speak kindly to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid. | 彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| You will be able to speak English soon. | あなたはすぐに英語が話せるようになるでしょう。 | |
| Please forget what we talked about earlier. | さっきの話はなかったことにしてくれ。 | |
| A Mr West called in your absence. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| According to one story, the money was round so that it could roll from place to place. | ある話によると、お金はあちらこちら転がることができるように丸かった。 | |
| Please go on with your story. | 君の話を続けて下さい。 | |
| I can't make myself understood in German. | 私はドイツ語で話を通すことができない。 | |
| He would not speak to her again. | 彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。 | |
| Her job is to take care of babies. | 彼女の仕事は赤ん坊の世話をすることです。 | |
| Is there a telephone near by? | すぐ近くに電話はありますか。 | |
| She was absorbed in reading a fairy tale. | 彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。 | |
| The shy girl kept her idea to herself. | 内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。 | |
| It appeared a true story. | それは本当の話だと思いました。 | |
| I speak Japanese, English, and French. | 日本語、英語、フランス語を話します。 | |
| Her way of talking got on my nerves. | 彼女の話し方は私の気にさわった。 | |
| Whoever telephones, tell them I'm out. | たとえ誰が電話してきても、私は留守だと言ってくれ。 | |
| He can speak 10 languages. | 彼は10の言語が話せる。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| I was embarrassed when he talked to me. | 彼に話し掛けられたときまごついてしまった。 | |
| He listened to my pitch, so he must be interested. | 話を聞いたのだから興味がある筈だ。 | |
| I speak English daily. | 私は毎日英語を話します。 | |
| We would often sit up all night discussing politics. | 一晩中政治の話をしてよく夜をあかしたものだ。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| She seems to be fond of talking about herself. | 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 | |
| We talked in low voices so we wouldn't wake the baby. | 赤ちゃんを起こさないように私たちは小声で話した。 | |
| The teacher told us a funny story. | その先生は私たちにおもしろい話をしてくれた。 | |
| Will you take care of my dog while I am away? | 私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。 | |
| Mr. Wright speaks Japanese like a native speaker. | ライトさんはまるで日本人のように日本語を話します。 | |
| Our little children were taken care of by the babysitter. | うちの子供たちは、ベビーシッターに世話をしてもらった。 | |
| I talked with her to my heart's content. | 私は彼女と心ゆくまで話した。 | |
| I see your point. | お話の要点は分かりました。 | |
| If Tom had not called me then, I might have killed myself. | あのときトムが電話してくれなかったら、私自殺してたかも。 | |
| She had my mother take care of the baby. | 彼女は母に赤ちゃんの世話をさせておいた。 | |
| Bob tried to speak to Anne, but he couldn't. | ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。 | |