The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
May I interrupt?
お話の最中にすみません。
If she were here now, I could tell her the truth.
もし今彼女がここにいたら、彼女に真実を話せるのに。
Her story excited our pity.
彼女の話は私たちの同情を起こさせた。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.
高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
We discussed what to do.
何したらいいか話し合った。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.
さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
Talk of the devil and he is sure to appear.
悪魔の話をすると悪魔がきっと現れる。
I was about to go out, when the telephone rang.
私が出かけようとしているときに電話が鳴った。
I don't speak Hebrew.
私はヘブライ語を話しません。
I was taking a bath when you called me.
あなたが電話したとき、私はお風呂に入っていたのです。
This is the lady I spoke of yesterday.
こちらが昨日お話した婦人です。
The line is busy now. Please hold the line.
ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
You should've called me.
電話してくれたらよかったのに。
He would wait for hours for her call.
彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。
He wasn't so stupid that he talked about that in her presence.
彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
I was ill at ease because I didn't speak French.
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Bob tried to speak to Anne, but he couldn't.
ボブはアンに話し掛けようとしたが、できなかった。
She is above any of her classmates in speaking English.
英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Did you telephone him?
彼に電話したのですか。
Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely.
メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。
Do you speak French?
フランス語を話しますか。
I called her up.
私は彼女に電話をしました。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The telephone rang a few minutes later.
数分後に電話が鳴った。
Not knowing her telephone number, I couldn't call her.
彼女の電話番号を知らなかったので、私は電話をかけられなかった。
Should I cancel the call?
通話の申し込みを取り消しましょうか。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Mr Sato speaks English well.
佐藤さんは英語をじょうずに話す。
You don't need to speak so loud.
そんなに大声で話す必要はない。
And when he came back, the tree was happy she could hardly speak.
そして彼が戻ったとき、木はしあわせでした彼女は一生懸命話し掛けました。
Next time phone ahead.
次は前もって電話して下さい。
It was the teacher's narrative that bored me to death.
私を死ぬほど退屈させたのは、何よりも教授の話だった。
You can't care for pets.
あなたはペットの世話ができない。
She fell into conversation with her neighbors.
彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
How fast he speaks English!
彼の話す英語の速いことと言ったら。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
Don't tell anybody else, but director Tanaka wears a wig.
ここだけの話だけど、田中部長、実はカツラなんだって。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
He never says thanks in spite of all that I've done for him.
さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。
Don't be afraid of making mistakes when you speak English.
英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。
Who should look after the elderly?
だれが年配の人々の世話をするべきなのか。
I have heard the story.
私はあの話を以前に聞きました。
Nancy told me about the fire.
ナンシーはその火事の様子を私に話した。
If only she had been home when I called yesterday!
昨日電話したとき、彼女が家にいてくれていたらな。
I'm very happy that I can take care of the baby.
赤ん坊の世話を焼けるのが嬉しい。
Speaking in English is fun.
英語で話すのは楽しい。
The workers demanded that they talk with the owner.
労働者達はオーナーと話をさせろと要求した。
OK. Let me give you my number.
ええ、じゃあ私の電話番号教えるね。
Mr. Tanaka called while you were out.
留守の間に田中さんから電話がありました。
I'm not used to speaking in public.
私は人前で話をするのに不慣れだ。
She started talking as soon as she got through.
彼女は電話が通じるとすぐ話し始めた。
Did Tom call?
トムから電話があった?
He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
The story was so complicated that I couldn't follow it.
その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。
Let's talk turkey.
腹を割って話し合おう。
He took delight in talking with friends.
友人と話すのが楽しかった。
Oh, and Andy Dillon called...
アンディ・ディロンさんからお電話がありまして・・・。
Some of my friends can speak English well.
私の友人の中には英語が上手に話せる人もいます。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Call me anytime.
いつでもお電話ください。
Why is it you can write a letter in English this well, but can't speak in it?
こんなに上手に英語で手紙を書けるのにどうして話せないの?
Is there a Japanese-speaking stewardess?
日本語を話すスチュワーデスはいるか。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
Mr Long and Mr Smith spoke to each other.
ロング氏とスミス氏は、お互いに話し合った。
I'm afraid I won't be able to make myself understand in English.
私の英語では話しが通じないのではないかと思います。
Tell me the truth.
僕に真相を話してくれ。
She seems to be fond of talking about herself.
彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
The middle-aged women kept talking loudly all the way.
その中年女性たちは途中ずっと大声で話しつづけていた。
Are you referring to me?
私のことを話しているの。
He had just come home when I called.
電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
However if you can speak Chinese, Korean, etc. you're able to share your way of thinking with many more people.
We talked about the question over a cup of coffee.
私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
He asked me to speak more slowly.
もっとゆっくり話しなさいと彼は私に言いました。
Did anyone call me while I was out?
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか。
Who will look after the baby?
誰がその赤ちゃんの世話をしますか。
Suddenly, they stopped talking.
突然彼らは話すのをやめた。
And we had spent hours talking together.
そして何時間もいっしょに話したからです。
We need to talk about how to do it.
そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。
I couldn't speak Japanese.
私は日本語を話せなかった。
His story aroused my suspicion.
彼の話で私は疑いを持った。
Can you take notes over the phone?
電話でメモが取れますか。
This is just between you and me.
ここだけの話だが。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.