UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Man has the ability to speak.人間は話す能力を持っている。
Be quiet while I am speaking.私が話しをする時は静かにしなさい。
I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。
The student who is talking with John is from Canada.ジョンと話している学生はカナダ出身です。
Please speak more slowly.どうぞもっとゆっくり話してください。
Do you speak Esperanto?エスペラントを話しますか。
You never wanted to talk about it.ずっとその話を避けてきたくせに。
I think it's strange that he didn't speak to you.私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
He was listening to me with his eyes shining.彼は目を輝かせながら私の話を聞いていた。
I was taking a bath when the telephone rang.わたしが風呂に入っていると、電話がかかってきた。
I was just about to go to bed when he phoned me.寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。
I speak French as well as she does.彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
His story was so funny that everyone could not help laughing.彼の話はあまりにおかしかったのでみな笑わざるを得なかった。
We indulged in conversation and drink.私たちは酒と会話に耽った。
The phone rang when I was having lunch.昼食を食べているとき電話が鳴った。
You speak first; I will speak after.あなたが先に話して下さい。
I made him talk to his aunt on the phone.電話で彼に叔母と話をさせた。
Don't hold back anything.隠さないで話してくれ。
Strange as it is, the story is true.奇妙なことだけれども、その話は本当です。
He talks as if he knew everything.彼はまるで何でも知っているかののように話す。
As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech.教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。
Does anyone here speak Japanese?ここに日本語を話せる人はいますか。
That topic is too intimate to share with casual acquaintances.たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
Bob seldom talks with Maria without making her angry.ボブはメリアと話すと、たいてい彼女を怒らせる。
As I was speaking, Mother came up.私が話している時に母がやってきた。
This conversation is being recorded.この会話は録音されています。
I forget your telephone number.君の電話番号を忘れてしまった。
No sooner is one lie out of your mouth than you're telling yet another.舌の根も乾かぬ内に、またいいかげんな話をするなよ。
She speaks English, and French as well.彼女は英語も話すがフランス語も話す。
The minute I entered the room, they stopped talking.その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。
He can speak and write French.彼はフランス語を話すことも書くこともできる。
Please tell me about you and your family.あなた達家族について話してください。
He was amazed at the news.彼はその話を聞いて仰天した。
Please call before you come.電話をしてからきてください。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
Mike and his sister can speak French, but they can't speak Japanese.マイクと妹はフランス語が話せるが、日本語は話せません。
He didn't tell John about the accident.彼は、ジョンにその事故のことを話さなかった。
She had to speak before a large audience.彼女はたくさんの聴衆の前で話しをしなければならなかった。
I want to make a person-to person call to 212-836-1725.212ー836ー1725に指名通話をかけたいんだけど。
Our conversation opened, as usual, upon the weather.私たちの会話はいつものように天気に関して始まった。
Between you and me, I think our boss is stupid.ここだけの話だが、私たちの上司は馬鹿だと思う。
Can't you speak English?君は英語を話せないのですか。
She talks as if she knew everything about it.彼女はまるでそのことについて何でも知っているかのように話をする。
She told me an interesting story.彼女は私に面白い話をした。
We talked about the plan with him.我々はその計画について彼と話し合った。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I had been reading a book for some time when he called.彼が電話したとき、私はしばらくの間本を読んでいた。
That story brought to mind an old friend of mine.私はその話で旧友を思いだした。
He had heard some other stories.彼はほかにいくつかの話も聞いていた。
I object to his making private calls on this phone.私は彼がこの電話を私的用件で使うのがいやだ。
You can speak English well, can't you?英語が上手に話せるんですよね。
He addressed himself to the chairman.彼は議長に話しかけた。
You can speak German.あなたはドイツ語が話せます。
He made up the story.彼がその話をでっちあげた。
She speaks not only German and French, but English as well.彼女はドイツ語とフランス語だけでなく、英語も話します。
She called me up very late last night.彼女は昨夜遅く私に電話をかけてきた。
I called my mother up from the station.駅から母に電話をかけた。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
In case of fire, call 119.火災の時には119番へ電話を。
If I knew the truth, I would tell you.真実を知っていれば、君に話すだろう。
The ceremony began with his speech.式典は彼の話から始まった。
His story turned out to be false.彼の話はうそであることがわかった。
She committed her child to her aunt's care.彼女は子供を叔母の世話に委ねた。
I'm not good at speaking English yet.まだ英語でうまく話せません。
We talked about the question over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながらその問題について話合った。
Although it is good if one can speak English well.英語がうまく話せたらいいのに。
Don't cut in while others are talking.人が話しているときは、口をはさむな。
Please tell me the truth.私に真実を話して下さい。
Operator, we were cut off.交換手さん、電話が切れてしまいました。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today.これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
They came to terms with each other on how to start a joint venture.共同事業の始め方について彼らは互いに話し合いがついた。
After three hours of discussion we got nowhere.3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。
Would you please look after my dog tomorrow?明日、私の犬の世話をしていただけませんか。
Call her tomorrow.明日、彼女に電話をかけなさい。
Don't talk with your mouth full.口に物をほおばって話しては行けない。
It would be so cool if I could speak ten languages!10ヶ国語を話せたらどんなにかっこいいだろう!
His talk distracted her from grief.彼の話で彼女の悲しみはまぎれた。
I didn't take part in the conversation.わたしはその会話に加わらなかった。
May I see the telephone directory?電話帳をみせてもらえますか。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
He wrote down my phone number in case he should forget it.彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
Give me your phone number.電話番号を教えて。
Did Tom tell you who his wife is?トムは彼の奥さんが誰なのかあなたに話しましたか。
Let's discuss the matter here.ここでその問題について話し合いましょう。
She told me this story off the record.彼女はオフレコでこの話をしてくれた。
I spoke to him by telephone.私は電話で彼と話しました。
He speaks English and French.彼は英語とフランス語を話す。
Call me when it's done.それが終わったら電話してください。
Tom needs to talk to you.トムが君に話があるって。
When I was about to leave my house, I got a phone call from her.私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
My job is to take care of the baby.私の仕事はその赤ん坊の世話をすることです。
The saddest part of the story remains to be told.その話の最も悲しい部分はまだ語られていない。
The story was so funny that I split my sides.話は腹を抱えて笑うほどおかしかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License