The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to talk to Tom alone.
トムと二人きりで話をしたいのですが。
My dad speaks English well.
父は上手に英語を話します。
This telephone is out of order.
この電話はこわれています。
Women talk about trivial things when talking with men.
女性と男性と話すとき、彼女たちはどうでもいいことを話す。
It was an exciting story and he told it well.
それは、わくわくするような話で、彼はじょうずに話してくれました。
The line is busy again.
また話し中だ。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
May I use your phone?
お電話をお借りしてもよろしいですか。
Talking is one thing, doing is another.
言うことと話すことは別のことだ。
In order to make a phone call, I put my hand in my pocket and searched for a coin.
電話をかけるためにポケットに手を入れて硬貨を捜した。
They stood talking for a long time.
彼らは長い間立ち話をしていた。
I was amused at the story.
私はその話を聞いて面白かった。
I have spoken to you of earthy things.
私はあなたたちに地上のことを話した。
They talked together like old friends.
二人は昔からの友達の様に話し合いました。
He lectured us about his pet theories again.
彼はまた持論についてトクトクと話をした。
Old people need someone to talk to.
老人には話し相手が必要だ。
My grandfather speaks very slowly.
おじいさんはとてもゆっくりと話す。
The story affected us deeply.
その話に我々は深く心を動かされた。
That sounds very interesting.
あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
When he finished speaking, everyone was silent.
彼が話し終わるとみんな黙っていた。
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
I looked after the rabbits when I was at school.
学校に通っていた時、ウサギの世話をした。
He is the boy of whom I spoke the other day.
彼がこの間私が話していた少年です。
She dialed the wrong number.
彼女は間違った番号に電話をかけた。
I can't talk.
私は話すことができない。
The phone was out of order again.
電話はまた故障していた。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
I want to have a talk with him.
彼と話がしたい。
The man I was talking to is my English teacher.
私が話していた人は私の英語の先生です。
She speaks as if she had really been in France.
彼女はまるでフランスにいたかのように話します。
Please take care of my dog while I am away.
私の留守中に犬の世話をして下さい。
I was about to leave for work when the telephone rang.
仕事に出かけようとしている時に電話が鳴った。
Do you know whether or not she can speak English?
彼女が英語を話せるかどうか知っていますか。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
"What did the professor talk about?" the student asked.
「教授は何について話していました?」と学生はたずねた。
You need not telephone me.
君は僕に電話する必要はない。
I have to talk with him about the new plan.
私は彼とその新しい計画について話し合わなければならない。
If you come to my house, I will tell you the story in detail.
私の家においでになれば、その話を詳しくいたします。
He could speak French.
彼はフランス語を話せた。
Would you please tell me the story about bird watching?
どうか私にバードウォッチングの話をしてくれませんか。
There's a telephone in my room.
私の部屋には電話がある。
I find it much easier to speak French than English.
私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
I can't follow you.
ちょっと話がわからないんですが。
I'd like to talk to the hotel manager.
ホテルの支配人と話をしたいのですが。
She cut in when we were talking.
私たちがおしゃべりしていると彼女が話にわり込んできた。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
Reach out and touch someone.
遠くのあの人と話そうよ。
She is above any of her classmates in speaking English.
彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。
As he talked, he got more and more excited.
話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。
She speaks English as well as I do.
彼女は私と同じくらいよく英語を話す。
Call me this evening.
今晩電話をください。
You ought not to call at this time of night.
夜のこんな時間に電話をかけるものではない。
My phone was broken.
私の電話は壊れていました。
My mother could speak five languages.
私の母は5ヶ国語を話すことができます。
Having done my homework, I had a chat with Mom.
宿題をやってしまってから、私は母と話をした。
She said she was walking through the woods, looking for wild flowers.
彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。
They were taking care of a girl from India and a boy from Italy.
彼らはインドから来た少女と、イタリアから来た少年の世話をしていた。
Everybody was thrilled by his story.
みんな彼の話にわくわくした。
The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem.
我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。
Our conversation always ends in a quarrel.
私たちの会話はいつもけんかで終わる。
She hung up without saying good-bye.
彼女はさよならも言わずに電話を切った。
He frequently jumps from one topic to another while he is talking.
彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。
Can you take notes for me during the professor's talk?
教授の話を書き留めておいてくれませんか。
I was watching TV when the telephone rang.
テレビを見ていると電話が鳴った。
Can you check if the phone is out of order?
電話機が壊れているかどうか調べて下さい。
He can speak Japanese almost as well as you and I.
彼はあなたや私とほとんど同じように日本語が話せる。
Dare you call her?
彼女に電話する勇気はありますか。
I will have her call you as soon as she comes back.
彼女が戻ったら、すぐそちらへ電話をかけさせます。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
He spoke with his mouth full at table.
彼は食卓で、口をいっぱいにして話をした。
They can speak Spanish.
彼らはスペイン語を話すことができます。
Part of the story is true.
その話の一部は本当です。
Hold your tongue and listen to me.
おしゃべりをせずに話を聞きなさい。
Tom didn't tell Mary anything.
トムはメアリーに何も話してくれませんでした。
Until now, I've never been spoken to by a foreigner.
私はこれまで、外国人に話し掛けられたことはない。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
I'll write to you or I'll phone you next week.
来週手紙書くか電話かけるかするよ。
At first I felt a bit too shy to speak to her.
初めのうち、私は少し恥ずかしくて彼女に話し掛けられなかった。
We were in the middle of lunch when he gave me a ring.
彼が電話をかけてきたとき私は昼食の途中だった。
He gave me a ring at midnight.
彼は真夜中に電話をかけてきた。
When I was in England, I had great difficulty trouble in speaking English.
イギリスにいる時、英語を話すのにとても苦労した。
All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story.
『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。
I wanted to make some telephone calls.
ちょっと電話をかけたいと思った。
Tom's way of speaking got on my nerves.
トムの話し方に私はいらいらさせられた。
It is said that she looked after the orphan.
彼女はその孤児の世話をしたそうです。
She told us an interesting story.
彼女は私たちにおもしろい話をした。
I'm tired of listening to your bragging.
君の自慢話はもう聞き飽きた。
He will either come or call me.
彼は来るか電話してくるかどちらかだろう。
I telephoned her at once.
私たちはすぐに彼女に電話しました。
Why didn't you call me up?
電話くれればよかったのに。
Please tell me the truth.
私に真実を話して下さい。
You have a very crisp way of speaking.
あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.