Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher's talk stimulates Mary to study harder. | 先生の話に励まされてメアリーはさらに勉強した。 | |
| My aunt speaks Chinese as well as English. | 叔母は英語だけでなく中国語も話します。 | |
| Her story took me back to my childhood. | 彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。 | |
| I spoke to the minister himself. | 私は大臣自身と話した。 | |
| This is just between you and me, he is a big eater. | ここだけの話だが、彼は大食いだ。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| This adds color to his speech. | これが彼の話し方に生彩をそえている。 | |
| But you do. Please help me. | しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 | |
| I was about to leave for work when the telephone rang. | 仕事に出かけようとしているところへ電話が鳴った。 | |
| It is not easy to speak English. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| That story is too incredible to be true. | あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。 | |
| There's a telephone call from a person named Brown. | ブラウンさんという人から電話です。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day. | イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。 | |
| Tell Tom about what you did the other night. | 先日の夜あなたがしたことをトムに話しなさい。 | |
| I'll call you back later. | 後で電話します。 | |
| Please don't interrupt me while I'm talking. | お願いだから、私が話をしている時に邪魔をしないでくれ。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話す事では彼女はクラスの誰よりもまさっている。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| I'm afraid you have the wrong number. | 電話番号をお間違えだと思います。 | |
| If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago. | もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| She tells her tale of misery to everyone she meets. | 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 | |
| Who is he talking to? | 彼は誰と話しているの? | |
| I can't decide unless you tell me your plan. | 君の考えを話してくれなければ決断できないよ。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| It happened that I was present when she called. | 彼女が電話してきたときに、私はたまたま居合わせた。 | |
| What you are saying doesn't make sense. | 雲をつかむような話。 | |
| Have you called her yet? | もう彼女に電話しましたか。 | |
| Tell me what Tom said. | トムが言ったことを話して。 | |
| Although it is good if one can speak English well. | 英語がうまく話せたらいいのに。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| I wish you had not told him about the plan. | あなたが彼に計画について話さなければよかったのに。 | |
| She always takes good care of her old father. | 彼女はいつも年とった父親をよく世話している。 | |
| He made up that story. | 彼はその話をでっち上げた。 | |
| Tom gave Mary his phone number. | トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。 | |
| He speaks as if he knew everything. | 彼はまるですべてを知っているかのように話す。 | |
| Do you speak Latin? | ラテン語が話せますか。 | |
| I can't remember her phone number no matter how much I try. | どうしても彼女の電話番号が思い出せない。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| Please ask him to call me. | 彼に電話をくれるように頼んで下さい。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| I will give you a call as soon as I know for sure. | はっきりわかり次第お電話します。 | |
| He kept talking. | 彼は話しつづけた。 | |
| She is very fond of gossip. | 彼女は噂話が大好きだ。 | |
| He likes taking care of the garden. | 彼は庭の世話をするのが好きです。 | |
| He can speak and write French. | 彼はフランス語を話すことも書くこともできる。 | |
| I was ill at ease because I didn't speak French. | フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。 | |
| They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging. | 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。 | |
| Limit your remarks to the matter we are discussing. | 今話し合っている問題だけに発言を限定して下さい。 | |
| We are not speaking. | 私たちは今日は話をしていない。 | |
| My father charged me with the duty of taking care of my sister. | 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 | |
| On the way to London Mr Higgins told Tom and Susie many interesting things. | ロンドンへ行く途中、ヒギンズ氏はトムとスージーにおもしろいことをたくさん話しました。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| This conversation is being recorded. | この会話は録音されています。 | |
| I spoke to the principal himself. | 私は校長先生に直接話をしました。 | |
| Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. | 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 | |
| His story sounds true. | 彼の話は本当のように聞こえる。 | |
| Tom doesn't want to talk about his private life. | トムさん私生活のことを話したくないんです。 | |
| That's not my favorite topic. | そういう話は苦手だ。 | |
| We will employ a man who can speak English. | 英語を話せる人を雇います。 | |
| He spoke under his breath. | 彼はひそひそと話した。 | |
| Just between you and me, do you love my sister? | ここだけの話、俺の妹が好きなのか? | |
| In case of fire, telephone the fire station. | 火事のときには消防署に電話しなさい。 | |
| "Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?" | 「ここまでは表向きの話なんです。キリカさんも知っていることですね」「ってことは、裏向きもあるんですか?」 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| The boy talking with Fred is Mike. | フレッドと話している少年はマイクだ。 | |
| Just tell me what you know about the problem. | その問題について知っていることを私に話して。 | |
| You had better not speak loudly in this room. | この部屋では大声で話さないほうがよい。 | |
| She is a native speaker of French. | 彼女はフランス語を母語として話す。 | |
| He can speak some Spanish, much more English. | 彼はスペイン語が話せる、ましてや英語はお手のものだ。 | |
| "Do you speak German?" "No, I don't." | 「ドイツ語を話しますか」「いいえ、話しません」 | |
| You know the rest of the story. | その後の話はご存じでしょう。 | |
| You may as well talk to a stone wall as to him. | 彼に話しかけるのは石壁に話しかけるようなものだ。 | |
| Telephone me if it rains. | 雨天の場合にはお電話下さい。 | |
| I'd like to speak to John Warner. | ジョン・ワーナーさんとお話ししたいのですが。 | |
| He asked her to call him later. | 彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| Even Japanese can make mistakes when they speak Japanese. | 日本人でも日本語を話すとき間違いをすることがある。 | |
| You should pay attention to his story. | 君たちは彼の話に注意を払うべきだ。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| I'd like to talk with you in private. | 君にちょっと話がある。 | |
| I would like to make a phone call. | ちょっと電話をかけたいのですが。 | |
| You may talk as much as you like. | 好きなだけ話すことができます。 | |
| I don't see eye to eye with my father. | 私は父と話が合わない。 | |
| I couldn't speak well that day. | その日はうまく話せなかった。 | |
| I would like to speak to the head nurse. | 婦長と話したいのですが。 | |
| He ceased talking suddenly. | 彼は突然話をやめた。 | |
| If you need to go off-line, that is fine. | オンラインでお話した方がよろしければそうします。 | |
| Thank you very much for everything. | いろいろお世話になりました。 | |
| I don't like the way he talks. | 私は彼の話しぶりが好きではない。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| We talked until two in the morning. | 僕らは夜中の2時まで話していた。 | |
| I am forbidden to use this telephone. | 私はこの電話を使うのを禁じられている。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Don't hang up yet, please. | まだ電話を切らないで下さい。 | |
| Please call me tonight. | 今晩お電話下さい。 | |
| I know him by sight, but I have never actually spoken to him. | 私は彼の顔は知っているが、実際に話をした事はない。 | |
| I can speak Chinese, but I can't read Chinese. | 中国語は話せますが、読むことは出来ません。 | |
| I delayed telling him about his uncle's death as long as I could. | 私は彼の叔父さんの死のことを彼に話すのを出来る限り先送りした。 | |