UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
This adds color to the way he speaks.これが彼の話し方に生彩をそえている。
He called me up almost every day.彼は毎日のように電話をしてきた。
Tom called in sick.トムは病欠の電話を入れた。
I'm not moving out of range of that telephone.私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。
Few girls can even speak to him.彼に話しかけられる女の子はほとんどいない。
Please tell me what happened, off the record of course.何があったか教えてください、もちろんここだけの話で。
You must take care of the dog.あなたは犬の世話をしなければならない。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
Did you talk for a long time?あなたがたは長い間話しましたか。
I'd like to call my parents.親に電話したいのです。
I spoke to the boy who seemed to be the oldest.私は最も年上と思われる少年に話しかけた。
He wrote down the telephone number.彼はその電話番号を書き留めた。
I was worn out because I had to take care of so many children.あまりに多くの子供たちの世話で私は疲れてしまった。
He speaks as if he were an expert.彼はまるで専門家であるかのように話す。
I called him up, but he wasn't there.彼に電話をかけたがいなかった。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
My phone was broken.私の電話は壊れていました。
She is not only fluent in English but speaks French fluently as well.彼女は英語だけでなくフランス語も流暢に話す。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
English is spoken in Australia.オーストラリアでは英語が話されている。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun思考と発話とが相互依存することからわかるように、言語は、既成の事実を捉えるための手段というよりも、未知なる真実を見つけ出すための手段である。その多様性は、音声や記号ではなく世界観の多様性なのだ。
That child talks as if he were an adult.その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
Can you check if the phone is out of order?電話機が故障しているかどうか調べていただけますか。
When he finished speaking, everyone was silent.彼が話し終わるとみんな黙っていた。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog.次に私達に犬の世話をする時間があるか今一度考えてみましょう。
I'll give you a ring tomorrow morning.明日朝に電話するよ。
I'll call you back soon.すぐにこちらから電話し直します。
She can speak Spanish well.彼女は上手にスペイン語を話せます。
It's to your credit that you told the truth.君が真実を話したのは立派だ。
I'll tell you.私が話しましょう。
Please give me a ring this evening.今晩私に電話して下さい。
Suddenly, he changed the subject.急に彼は話題を変えた。
You are wanted on the phone, Mike. It's Jane.マイク、電話ですよ。ジェインからですよ。
Tell me what you have in mind.考えていることを私に話してごらん。
It is not easy to speak English.英語を話すことは簡単でない。
There was no one but wept to hear the story.その話を聞いて泣かない人はいなかった。
She was afraid to make a speech.彼女は話をするのが恐かった。
I remember telling her that news.彼女にあのニュースを話したことを覚えている。
He never speaks English without making a few mistakes.彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。
He used to tell me stories about India.彼は私によくインドの話をしてくれた。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
She is a fluent speaker of English.彼女は流暢に英語を話す。
I called him this morning.私は今朝彼に電話をして話しました。
Had I known about it, I would have told you.もし私がそのことを知っていたら、君に話していただろうに。
He has a lot of topics for conversation.彼は話題の豊富な人だ。
Will you tell us a story?私たちにお話をしてくれませんか。
These people speak Esperanto effortlessly, don't they?この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう!
You may call me anytime.いつでも私に電話をしてもいいですよ。
I have never heard him speak English.私は彼が英語を話すのを聞いたことがありません。
Discussing the matter further will get you nowhere.その毛は話し合っても始まらない。
Take down the main points of the speech.話の要点を書き留めなさい。
I can't possibly think your story is true.あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
There are people who seldom speak unless they're spoken to.話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。
I heard my parents whispering last night.両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
A Mr. West called while you were out.留守中にウェストという人から電話があったよ。
When I called on him, he was talking on the phone.私が彼をたずねた時、彼は電話ではなしていた。
Do you speak Japanese?あなたは日本語を話しますか。
He is the last man that I want to talk with.彼は私が最も話をしたくない人だ。
The student center is a good place to strike up conversations.学生センターは話をするのに良いところだ。
His story rings true.彼の話は本当のように聞こえる。
Telephone and facsimile numbers will not change.電話番号とFAX番号は変わりません。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I'd like to talk to Tom alone.トムと二人きりで話をしたいのですが。
I know her by sight, but I've never spoken to her.彼女の顔は知っているが話したことはない。
In case of an emergency, dial 110.緊急の場合には110番にお電話ください。
You know the rest of the story.ぞの後の話はご存知でしょう。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
She read an amusing story to the children.彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
We would often discuss about our future.私たちはよく将来のことについて話し合ったものだ。
We talked without the aid of an interpreter.私たちは通訳の助けなしで話した。
In any case, I'll call you tomorrow.とにかく明日電話するよ。
May I count on you to get me the job?私に職の世話をしてくれますか。
Let me call you back later, OK?後で、折り返し電話するわ。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
He can speak only a little English.彼は英語がほとんど話せません。
She speaks clearly to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すのがわかりやすい。
Tell me about it. I'm all ears.その話をしてよ。聞きたくてたまらないよ。
Your story doesn't square with the facts.あなたの話は事実と合わない。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
He's used to speaking in public.彼は人前で話す事に慣れている。
You should not interrupt when someone is talking to someone else.だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。
"Do you mind if I use your phone?" "No, please go ahead."「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」
Who will look after your dog?誰が君の犬の世話をするのですか。
Thank you very much for your time on the phone.電話では、ありがとうございました。
Obviously he speaks English, but he can even speak Spanish.彼は英語はもちろんのこと、スペイン語も話せる。
I'm not used to speaking in public.私は人前で話すのに慣れていない。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
Be sure and call me tonight.忘れずに夜お電話ください。
He's not coming, according to Mary.メアリーの話では彼は来ないそうだ。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
Please ask him to call me.彼に電話をくれるように頼んで下さい。
Anne was just about to leave the house when the phone began ringing.電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
He related to his wife something interesting about his employer.彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
She fell into conversation with her neighbors.彼女は近所の人たちと会話をはじめた。
I got a phone call from him just as I was about to go to bed.寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。
Now let us get down to a serious talk.さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。
I've already talked to this student.この学生にはもう話しました。
You should've called.電話したらよかったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License