UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '話'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom can hardly speak any French.トムはフランス語がほとんど話せません。
She called him on the phone.彼女は彼に電話した。
Stop your nonsense!ばかなまね話はよせ。
Watch the camera for me while I make a phone call.カメラを見ていてね。電話をかけてくるから。
Could you remind me to call my academic advisor at 9:00 p.m. tomorrow?明日夜9時にアカデミック・アドバイザーに電話をかけることを、思い出させてください。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
Where's the nearest telephone booth?一番近くの電話ボックスはどこですか。
You don't have to stand on ceremony with me.そんな他人行儀な話し方はしないでくれよ。
They stopped to talk.彼らは話すのをやめた。
Can you spare me a few minutes? I'd like to have a word with you.少しお時間をいただけませんか。あなたとちょっとお話ししたいのです。
When you enter into a conversation, you should have something to say.会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
They're able to speak Spanish.彼らはスペイン語を話すことができます。
I am sick to death of his boasts.彼の自慢話はまったく聞き飽きた。
Who teaches you English conversation?どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。
Who telephoned Ann?誰がアンに電話してきたのですか。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
"Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please."「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」
He mocked the way the professor speaks.彼はその教授の話し方を真似してからかった。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
Please call me whenever it is convenient to you.ご都合がよろしければ、いつでもお電話下さい。
I wish I had more time to talk with her.もっと彼女と話す時間があればいいのに。
Please tell me your phone number.私にあなたの電話番号を教えて下さい。
I'm sorry to disturb you while you're talking.お話し中、申し訳ありません。
My idea is that we should talk to Mr Brown.ブラウン先生に話すべきだと思うのです。
We are weary of his long talk.私たちは彼の長話にうんざりしている。
I had just finished my homework when Ted phoned me.テッドから電話がかかったとき私はちょうど宿題を終えたところだった。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
She spoke slowly in case the students should miss her words.彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
Will you take care of my dog while I am away?私の留守中この犬の世話をしてくれませんか。
I had hardly gone to bed when the telephone rang.床につくとすぐに電話が鳴った。
Suddenly, they stopped talking.突然彼らは話すのをやめた。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
He told me the story of his life.彼は彼の人生の話を私にしてくれた。
She speaks English very fluently.彼女はたいへん流暢に英語を話す。
I'll give you a call before I visit you.君のところへ行く前に電話をかけます。
I will tell of the incident.その事件について話してあげよう。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I was about to leave my house when she called.私が家を出ようとしたときに、彼女から電話があった。
I wanted to do some telephoning.ちょっと電話をかけたいと思った。
He made up that story.彼はその話をでっち上げた。
I was planning to call him, but changed my mind and didn't.彼に電話をかけるつもりだったが、考え直してやめた。
People are apt to take it for granted that the professor can speak English.人々は教授が英語を話せるのは当然のことと思いがちだ。
She put two calls in for Tom.彼女はトムに二度電話を入れた。
I'll call later.また電話します。
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.何をしたいか決心がつき次第、電話をください。
They talked from 8 until 10.彼らは8時から10時まで話していた。
The man with whom she is talking is Mr Allen.彼女が話をしている人はアレンさんです。
On arriving at the station, she rang up her mother.駅に着くとすぐ彼女は母に電話をかけた。
Thank you for all your help the other day.先日は、大変お世話になりました。
Who do you want to talk to?あなたが話をしたいのは誰なのか。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Please forgive me for forgetting to call you.電話するのを忘れてごめんなさい。
He told me about the accident.私は彼からその事故の話を聞いた。
The girl about whom I told you lives here.私が君に話した女の子はここに住んでいる。
What language do they speak in the US?アメリカでは何語が話されていますか。
My sister took care of the dog while I was away.私が留守の間、姉が犬の世話をしてくれた。
I don't want to talk to you.あなたと話したくありません。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
We've come to the conclusion that this is a true story.我々はこの話は実話だという結論に達した。
Mike had a good time talking to Yumi.マイクは由美に話し掛けるのがたのしかった。
However, I'm not good at speaking English.しかし、私は英語を話すのが上手ではありません。
You will soon get used to speaking in public.君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。
Excuse me, but may I use your telephone?すいませんが、電話を貸して下さいませんか。
I've already talked to this student.この生徒にはもう話したよ。
I know him by name but I have never actually spoken to him.私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。
You haven't heard the half of it yet.その話にはまだ先があるんだ。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
Those boys are not good at speaking to these girls.あの少年たちはこの少女たちと話をするのがうまくない。
Dial 110 at once.すぐ110番に電話してください。
She told the story with tears in her eyes.彼女は目に涙を浮かべてその話をした。
I can tell it's him by the way he speaks.話し方で彼だと分かる。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
The ceremony began with his speech.儀式は彼の話から始まった。
She stopped talking.彼女は話をするのをやめた。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
Tom speaks English with a heavy French accent.トムは強いフランス訛りの英語を話す。
Don't talk to others during the class.事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
She spoke Japanese well.彼女は日本語を上手に話した。
All I could mumble in response was that when I was a man of fifty, my mother would lean out of the window when I left and remind me not to drive too fast.この質問に答えとしてもごもごと言ったには、私が50歳になっても、出かけようとすると母が窓から身を乗り出して飛ばし過ぎないように注意したいという話だけであった。
What I like is her way of talking.私が気に入っているのは、彼女の話し方だ。
This is a true story. A woman was admitted to a reputed obstetrics clinic to give birth.これは、実話でありますが、或る婦人がお産のために評判のいい産科医院に入院しました。
I've come to talk with you again.またあなたと話をしにきてしまった。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
He wasn't silly enough to tell that story before her.彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。
She had something to talk over with him.彼女は彼と話があった。
He will telephone you immediately when he comes back.彼は帰ってきたらすぐに電話するでしょう。
Give us a true account of what happened.事件の真相を話してください。
Mother told Father about me.母は私のことを父に話した。
The poet is not used to speaking in public.その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。
Please bear with me until I finish the story.この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。
The tone in which those words were spoken utterly belied them.その言葉が話された音調で、それがうそだとわかった。
This order has just come in over the phone.この注文は今電話で入ったところです。
If I knew the truth, I would tell you.私は、本当のことを知っていればあなたに話すのだが。
Who do you want to speak to?どなたとお話しになりたいのですか。
They stopped to talk.彼らは話すために立ち止まった。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
She can hardly speak.ほとんど話せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License