The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I rarely, if ever, talk on the phone till late at night.
夜遅くまで電話で話す事などまずめったにない。
He will look after the cats for me while I'm abroad.
私が海外にいる間、彼が猫の世話をしてくれるだろう。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I looked up his telephone number in a telephone directory.
私は電話帳で彼の番号を調べた。
If you see the cat in this photo, please call.
この写真の猫を見かけたら、お電話ください。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
He knew better than to tell the story to her.
彼はその話を彼女にするような馬鹿なことはしなかった。
It was difficult for me to make out what he was saying.
彼が話している事を理解するのは困難だった。
She looked after the children.
彼女は子供たちの世話をした。
She talks as if she knew all about it.
彼女はそれについて全てを知っているかのように話す。
I’ll call them tomorrow when I return home.
明日帰ったら電話します。
I'll call you back soon.
すぐにこちらから電話し直します。
The foreigner speaks Japanese as if it were his native language.
その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。
Many tales of alchemy show up in "Journey to the West".
「西遊記」の中には錬金術の話が数多く登場します。
Please answer the phone.
すみませんが電話に出てください。
That child talks as if he were an adult.
その子供はまるで大人であるかのような話し方をする。
Don't fail to call me tomorrow.
明日必ず電話してね。
Tom gave Mary his telephone number.
トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone.
彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。
I'll ring you up tonight.
今夜電話します。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.