The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '話'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is accustomed to speaking in public.
トムは人前で話すことに慣れている。
This is the car that Linda was talking about yesterday.
これが昨日リンダが話していた車です。
He's used to speaking in public.
彼は人前で話すのに慣れている。
What is the language spoken in Brazil?
ブラジルで話されている言葉は何ですか。
Let's talk over a cold beer.
冷えたビールでも飲みながら話しましょう。
In case anything happens, call me immediately.
何が起こっても、すぐに電話をください。
This is the dictionary I told you about yesterday.
これが昨日あなたに話した辞書です。
Don't make fun of me when I'm talking seriously.
人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。
I'd like you to look after my dog while I'm away.
留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。
What he has said is contrary to fact.
彼の話は事実に反する。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
I'll tell you all I know about it.
その件について知っていることはすべてお話しましょう。
It's not polite to speak with your mouth full.
口に物をほおばって話すのは礼儀正しくない。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Tom speaks almost no French.
トムはフランス語がほとんど話せません。
The teacher talked on and on.
先生はどんどん話しつづけた。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
He picked up the phone.
彼は受話器を取り上げた。
I spoke to him on the phone last night.
昨夜電話で彼と話をした。
I was much impressed by his story.
私は彼の話に大変感動した。
I'll call back at four o'clock.
私は4時に電話をかけなおすつもりです。
I will tell you the rest tomorrow.
あとは明日お話します。
He called up his uncle as soon as he got to Matsuyama.
彼は松山に着くとすぐにおじさんに電話した。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
I can't read French, let alone speak it.
私はフランス語が読めない、まして話せないことは言うまでもない。
He speaks English better than I do.
彼は私より上手に英語を話す。
I cannot speak German.
ドイツ語は話せません。
Let's get down to brass tacks and talk business.
本題に入って仕事の話をしよう。
The line is busy again.
また話し中だ。
I have had several occasions for speaking English.
私はこれまで英語を話す機会が何度かあった。
He didn't want to talk about it anymore.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
He told me all the details.
彼は私に詳細を話してくれた。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
The unhappy woman, drowned in tears, told her story.
その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。
I tried to call Mr Smith, but the line was busy.
スミスさんに電話しようとしましたが、話し中でした。
I'll call him tonight.
今晩彼に電話するよ。
She always takes care of her children.
彼女はいつも子供の世話をします。
Our teacher sometimes speaks quickly.
私たちの先生は時々話すのが速い。
She called me up from Tokyo.
彼女は東京から電話をしてきた。
Is his story true?
彼の話は本当かな。
I thought I told you not to call Tom at school.
学校でトムに電話しないように言ったはずですけど。
Mary can't even read French, much less speak it.
メアリーはフランス語を読むことさえできない、ましてフランス語を話すことはできない。
Please hang up and the operator will call you back.
電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.
大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
The price was absurdly high.
値段は話にもならないほど高かった。
His story rings true.
彼の話は本当のように聞こえる。
That sounds very interesting.
あなたのお話では、それはたいへん面白そうですね。
Mind your own business.
いらぬ世話をやくな。
Can you help look after the kids?
子供たちのお世話を手伝ってくれない?
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Bob was on the point of leaving when I rang him up.
私が電話したとき、ボブは出かける直前だった。
Man has the ability to speak.
人間は話す能力を持っている。
Do you speak Esperanto?
エスペラントを話しますか。
That's just a yarn.
それはただの作り話だ。
We bargained with him for the house.
私たちは彼とその家の値段について話し合った。
Who were you speaking to on the phone?
電話で誰と話していたのですか。
All things considered, I think you should go back home and take care of your parents.
全てを考えると君は故郷へ帰って両親のお世話をするべきだ。
Tom speaks French.
トムはフランス語を話す。
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
She's busy now and can't talk with you.
彼女は今忙しく、あなたとお話できません。
As he talked, he got more and more excited.
話をするにつれて、彼はどんどん興奮してきた。
We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.
私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。
Tom speaks slower than Bill.
トムがビルより遅く話す。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun