Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm calling because my credit card has been stolen. クレジットカードを盗まれてしまったのでお電話したいのですが。 His eyes searched my face to see if I was talking straight. 私が正直に話しているか確かめようと彼の目は私の表情を探った。 Soon, he learned how to speak English. まもなく、彼は英語の話し方を学びました。 He addressed himself to the mayor. 彼は市長に話しかけた。 I am quite tired of hearing her boasting. She should talk about other things. 彼女の自慢話はもううんざりだわ。他に話題はないのかしら。 Tom can only speak in broken French. トムは片言のフランス語しか話せない。 In any case, I'll call you tomorrow. とにかく明日電話する。 I'll get in touch with you again about this matter. このことに関してまた君に電話するよ。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 Please answer the phone. 済みません、電話に出て下さい。 I have no idea what you're talking about. 何の話だかさっぱり分かんないよ。 Myths and legends should be handed down from generation to generation. 神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。 Hold your tongue and listen to me. おしゃべりをせずに話を聞きなさい。 "The phone is ringing." "I'll get it." 「電話が鳴っているよ」「私が出ます」 It was I that phoned him yesterday. きのう彼に電話をかけたのは私だった。 I could not say a word for fear. 私は恐怖のためにひと言も話せなかった。 Would you mind putting her on the phone? 彼女を電話に出して頂けませんか。 I can't read French, nor can I speak it. 私はフランス語が読めないし、話すこともまたできない。 He always speaks to me when he meets me on the street. 彼は通りで私に会うといつも話しかける。 I'll give him a buzz. 彼に電話してみよう。 I am tired of hearing Father's stories. 私は父の話はもう聞き飽きている。 People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 The hospital wants nurses to care for its patients. その病院は患者の世話をする看護婦を求めています。 She speaks Portuguese. 彼女はポルトガル語を話します。 He told a funny story. 彼はこっけいな話をした。 Who can speak English? 誰が英語を話せますか。 I didn't know Tom spoke French. トムがフランス語話せるとは知らなかったよ。 Speak slowly and clearly. ゆっくりはっきりと話しなさい。 I told him about our school. 私は彼に私たちの学校のことを話した。 I spoke to him on the phone last night. 昨夜電話で彼と話をした。 She would rather listen to others than talk herself. 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 "Perhaps we'd better not tell Tom anything about today." "I agree." 「今日のこと、トムには話さない方がいいんじゃないかな」「私もそう思う」 What a good speaker of Japanese he is! 彼は何て上手に日本語を話すんだ。 He is a good speaker. 彼は話が上手い。 Who will look after your dog tomorrow? 明日は誰が犬の世話をするのですか。 The following passage was quoted from a well-known fable. 以下の一節は有名な寓話からの引用です。 I will tell you more about Japan. もっと日本の話をしようと思います。 I was very moved by his story. 私は彼の話に大いに感動した。 First of all, you should talk it over with your parents. まずご両親に話してみるのが順序というものだろう。 You had a phone call from Mr Takakura. 高倉さんから電話があったわよ。 He makes mistakes every time he speaks English. 彼はいつでも英語を話す度に間違いをする。 We were all set to leave when the phone rang. 電話が鳴った時、私達は外出するところだった。 Please give me a ring this evening. 今晩私に電話して下さい。 There are lots of things I want to talk about. 話したいことが多い。 He wrote down the telephone number. 彼はその電話番号を書き留めた。 These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 The accused made up a false story in the court. 被告人は法廷で事実と違う話をでっち上げた。 When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 Mike speaks good Japanese. マイクは日本語を話すのが上手だ。 According to what they say, that boy is very good at singing. 彼らの話によると、あの男の子は歌がうまいらしい。 If I find your passport I'll call you at once. 君のパスポートを見つけたらすぐに電話するよ。 I can't say anything at this time. 現段階では何もお話しできません。 The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 Tajima ... can't you talk a little bit more genteelly? 田島くん・・・。君はもう少し品のいい話はできないのか? He's able to speak Japanese. 彼は日本語を話すことができる。 Do you want to talk to me or not? 私と話したいの? 話したくないの? Will you tell him I called? 彼に私から電話があったことをお伝えいただけますか。 Calm down and begin at the beginning. 落ち着いてはじめから話してごらん。 Her story touched my heart. 彼女の話は私を感動させた。 Call me when you get settled in. 落ち着いたら電話してください。 She spent most of her life taking care of poor people. 彼女は人生のほとんどを貧しい人々の世話をするために費やした。 It has nothing to do with the subject we are discussing. それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。 You have to speak English here. ここでは英語を話さなければならない。 The chairperson cut me short. 議長が私の話をさえぎった。 His story turned out to be false. 彼の話はうそであることがわかった。 Some people seldom speak unless they're spoken to. 話し掛けなければ、めったに話をしない人もいる。 Do you have a cell phone? 携帯電話を持っていますか? The following is what he told me. 以下が彼の話したことです。 Tom needs to talk to you. トムが君に話があるって。 This story may sound strange, but it's absolutely true. この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。 Does he speak English, French or German? 彼は英語、フランス語、もしくはドイツ語を話せますか? He speaks English fairly well. 彼はかなりうまく英語を話す。 Why don't you call customer service? カスタマーセンターに電話したら? To speak English is not easy. 英語を話すことは簡単でない。 The unhappy woman, drowned in tears, told her story. その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 The telephone rings. Susan picks it up. 電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。 There was a brief break in the discussion. 話し合いはちょっと中断した。 You were so late coming that I was just about to telephone you. あなたのいらっしゃるのがあまり遅いので、今電話をするところでした。 This is a little difficult for me to say. ちょっと言いにくい話なんだけど。 I spoke loudly so that everyone could hear me. みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。 I've had enough of your boasts. あなたの自慢話はもうたくさんだ。 There seems to be something wrong with our telephone. うちの電話はどこか故障しているらしい。 I want a full report though. 話を聞かせてくれ。 Did you tell Tom? トムには話したの? Why didn't you phone before coming? 来る前になぜ電話をかけてくれなかったの。 He can both speak and write Russian. 彼はロシア語が話せるし書くことができる。 I'll give you a call when I get home. 家に着いたら君に電話するよ。 She can speak French and she speaks it fluently. 彼女はフランス語が話せる。しかも流ちょうに。 In case of emergency, call the police. 緊急の時には警察へ電話しなさい。 Can I speak with Bill? ビルさんとお話できますか? By all accounts, it is truth. みんなの話からすると、それは真実だろう。 An American spoke to me at the station. 駅でアメリカ人が私に話しかけた。 Give me your phone number. 電話番号を教えて。 Can I call "Chargeit" and reserve? チャージットは電話予約を受け付けていますか。 I'd like to speak to John Warner. ジョン・ワーナーさんとお話ししたいのですが。 The play was based on a true story. その劇は実話に基づいていた。 The line is busy now. Please hold the line. ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 She doesn't speak English as fluently as you. 彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。