Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| We'll have to talk this matter over in the near future. | 私たちは近い将来、この問題を話し合わなくてはならないでしょう。 | |
| They are talking about music. | 彼らは音楽の話をしている。 | |
| However often I phone I can't get through. | いくら電話をかけても通じません。 | |
| Wondering if my daughter had arrived safely I tried to call her but couldn't get through. | 娘が無事に着いたかどうかと思って電話をかけようとしたが、通じなかった。 | |
| Lucy called already? | ルシーさんはもう電話したんですか。 | |
| People who talk about themselves all the time bore me. | いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。 | |
| Well, I think it's time the real story was told. | ところで、もう本当の話がされてもいい時期だと思うよ。 | |
| In their discourse after dinner, they talked about politics. | 夕食後の談話で彼らは政治について話し合った。 | |
| Who will look after your dog tomorrow? | 明日は誰が犬の世話をするのですか。 | |
| Sometimes she tried talking to him about India. | 時々彼女は彼にインドの話をしてみた。 | |
| How many people have you told? | 何人に話した? | |
| The more she talked, the more bored I got. | 彼女が話せば話すほど、私はますます退屈になった。 | |
| I think that she will discuss trade friction. | 私は彼女が貿易摩擦について話すと思う。 | |
| Strange as it is, the story is true. | 奇妙なことだけれども、その話は本当です。 | |
| I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer. | 今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。 | |
| They just had a very serious conversation. | 彼らはちょうど今とても真面目な話をした。 | |
| Well, let's talk turkey. | それでは卒直に話し合おうか。 | |
| To talk with a lot of people is good for health. | 多くの人々と話すことは、健康に良い。 | |
| Please speak more slowly. | どうぞもっとゆっくり話してください。 | |
| I don't like to speak in public. | 私は人前で話をするのが嫌いだ。 | |
| They talked over the plan for hours. | 彼らはその計画について長時間話し合った。 | |
| He would often talk about the people he had lived among while he was in Africa. | 彼はアフリカにいたころ彼が暮らしていた周囲の人々の事をよく話したものだった。 | |
| The telephone is ringing. If you want, I'll answer it. | 電話が鳴ってますよ。もしよければ私が出ましょう。 | |
| That's not my favorite topic. | そういう話は苦手だ。 | |
| He speaks English. | 彼は英語を話します。 | |
| I speak Japanese, English, and French. | 日本語、英語、フランス語を話します。 | |
| I know an American girl who speaks Japanese very well. | 私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。 | |
| Tom can speak only a little French. | トムは片言のフランス語しか話せない。 | |
| Go ahead and talk. | 遠慮無く話せよ。 | |
| Don't cut in while we're talking. | 僕たちの話の邪魔をするなよ。 | |
| Yours is a very strange story. | あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 | |
| Each robot is equipped with a talking machine. | 各ロボットには通話機が取り付けられています。 | |
| Your telegram arrived just as I was about to telephone you. | 君に電話をしようとしたら、丁度君の電報が届いた。 | |
| You should not cut in when someone else is talking. | だれかほかの人と話しているとき口をはさむべきではない。 | |
| I am interested in this story. | 私はこの話が面白い。 | |
| I'll phone you every night. | 毎晩電話するよ。 | |
| We talked in a low voice so as not to wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| Her story took me back to my childhood. | 彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。 | |
| Does someone here speak Japanese? | 日本語を話せる人はいますか。 | |
| I made him tell the truth. | 私は、彼に真実を話させた。 | |
| I was much impressed by his speech. | 私は彼の話に大変感銘を受けた。 | |
| Could I borrow your phone? | 電話を貸してください。 | |
| She has good sense. | 彼女は話せる人だ。 | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| She's busy now and can't talk with you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| He speaks Spanish, not to mention English and German. | 彼は英語とドイツ語はもちろん、スペイン語も話す。 | |
| What a good speaker of English you are! | あなたは何と上手に英語を話すのでしょう。 | |
| It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. | 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 | |
| Can he speak English? | 彼は英語を話せますか。 | |
| If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. | 万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| I have heard the story. | その話は知っています。 | |
| Between you and me, I don't like our new team captain. | ここだけの話だが、ぼくはチームの新キャプテンは好きじゃない。 | |
| Speak more quietly, please. | もっと静かに話してください。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| How many languages can you speak? | 何ヶ国の言葉を話せますか。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now? | 結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。 | |
| I think it important to tell the truth. | 真実を話すことが重要だと思います。 | |
| I don't feel like talking with anyone. | 誰とも話をしたくないのだ。 | |
| I have been to the place which she spoke of in her talk. | 私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。 | |
| They speak English or French or both. | 彼らは英語かフランス語かまたはその両方を話す。 | |
| That's not what you said before. | 話が違うじゃないか。 | |
| It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal. | 彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。 | |
| Please tell me about you and your family. | あなた達家族について話してください。 | |
| You must look after the child. | 君はその子の世話をしなければならない。 | |
| I can speak English. | 私は英語を話す事が出来ます。 | |
| I'll call you up tomorrow morning. | 明日朝に電話するよ。 | |
| I want to thank my host family. | 私の世話をしてくれたホストファミリーに送るつもり。 | |
| To speak English well is difficult. | 英語を上手に話すのは難しい。 | |
| When he arrives in Tokyo, I'll call you right away. | 彼が東京に着いたらすぐ私はあなたに電話します。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| The man in the corner addressed himself to the husband. | 隅にいた男の人が夫に話しかけた。 | |
| I want to have a talk with him. | 彼と話がしたい。 | |
| I often talk to him on the bus. | バスの中でよく彼と話します。 | |
| What he told us the other day simply doesn't make sense, does it? | この間彼が私たちに話したことは、全く意味をなさないですよね。 | |
| What does your remark have to do with the subject we are talking about? | あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。 | |
| The boy talking with Fred is Mike. | フレッドと話している少年はマイクだ。 | |
| No, I don't. You had better look it up in a telephone directory. | 知らないよ。電話帳で調べてみたら? | |
| Do they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしますか。 | |
| To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman. | 彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。 | |
| Women didn't use to talk politics in this country. | 昔、この国では女性は政治の話をしなかった。 | |
| Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society. | 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 | |
| If you see the cat in this picture, please call us. | この写真の猫を見かけたら、お電話ください。 | |
| "Shall I have him call you when he gets back?" "Yes, please." | 「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」 | |
| The people in the rear of the room could not hear the speaker. | 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 | |
| Where is a public telephone? | 公衆電話はどこですか。 | |
| He is to phone me this afternoon. | 彼は今日の午後、電話をくれるはずだ。 | |
| The story wandered. | 話がそれた。 | |
| Our telephone is out of order so I shall have it repaired. | うちの電話は故障だ。修繕してもらわないと。 | |
| His story turned out to be true. | 彼の話は本当であることがわかった。 | |
| She entertained us with an interesting episode. | 彼女は私たちに面白い話をして楽しませてくれました。 | |
| Mariko speaks English well. | まりこは英語をとても上手に話す。 | |
| Nobody answered the phone. | だれも電話に出ませんでした。 | |
| I'll call you up later. | あとで電話するね。 | |
| The student speaks English a little. | その学生は英語を少しは話す。 | |
| I discussed it with my father and decided to change my job. | 父と話し合って、転職を決意した。 | |
| We talked quietly so we wouldn't wake the baby. | 私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。 | |
| I have to look after this cat. | 私はこの猫の世話をしなければならない。 | |