Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I often listened to him speak in English. | 彼が英語で話すのをよく聞いた。 | |
| Can you speak another language? | あなたは他の言葉が話せますか。 | |
| Don't hang up; I haven't finished talking to you. | 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 | |
| Born in America, Taro speaks good English. | アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。 | |
| Yuko has never spoken with a foreigner. | 裕子は外国人と話したことがない。 | |
| We had been talking about Jim when he entered the room. | ジムが部屋に入ってきたとき私たちはずっと彼の話をしていた。 | |
| Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off. | 好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。 | |
| I was just about to go to bed when he phoned me. | 寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。 | |
| As soon as he entered the classroom, our teacher burst into angry speech. | 教室に入るなり、先生は突然怒ったような口調で話しはじめた。 | |
| Please call before you come. | 電話をしてからきてください。 | |
| Please write down your name, address, and phone number here. | どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。 | |
| I don't want to speak about her. | 彼女について話したくない。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。 | |
| That means nothing if English speakers don't understand it. | 英語話者に通じなきゃ意味ないぞ。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| The price was absurdly high. | 値段はお話にならないほど高かった。 | |
| All the teachers and students we talked to said that Tom is easy to get along with. | 私たちが話し掛けた先生と生徒の誰もがトムは気さくだと言っていた。 | |
| "Is this Arabic?" "No, it's Uyghur - a language that's spoken in northwestern China." | 「これはアラビア語ですか?」「いいえ、それはウイグル語といって、中国の北西部で話されている言語です。」 | |
| Our teacher speaks French as well as English. | 私達の先生は英語だけでなくフランス語も話す。 | |
| "Do you speak German?" "No, I don't." | 「ドイツ語を話しますか」「いいえ、話しません」 | |
| May I ask for your phone number? | 電話番号を伺えますか? | |
| He tried to speak by word or gesture. | 彼は言葉とか手招きで話そうとした。 | |
| This story is based on facts. | この話は事実に基づいている。 | |
| Many foreigners speak good Japanese. | 多くの外国人が日本語を上手に話します。 | |
| The students around her were talking about the test. | 彼女の近くの学生たちはテストについて話していた。 | |
| It may sound like blowing my own horn, but I can speak French. | 自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。 | |
| Does he speak English? | 彼は英語を話せますか。 | |
| Tom called in sick. | トムは病気で休むと電話した。 | |
| Don't be afraid to make mistakes when speaking English. | 英語を話す際は間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| I'm calling from a cell phone. | 携帯から電話しているんだ。 | |
| We discussed gun control in social studies class. | 社会の授業で銃規制について話し合った。 | |
| He can hardly speak. | ほとんど話せない。 | |
| I was ill at ease because I didn't speak French. | フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。 | |
| His story will banish your fears. | 彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。 | |
| I couldn't get the point of his speech. | 私は彼の話の内容が分からなかった。 | |
| May I use your phone? | あなたの電話を使ってもいいですか。 | |
| This is a true story. | これは本当の話です。 | |
| I want to be able to speak English. | 私は英語を話せるようになりたい。 | |
| Please call me at this number. | この番号に電話を下さい。 | |
| I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. | 彼に英語で話しかけたが通じなかった。 | |
| Please remind me to call John at nine. | ジョンに9時に電話することを私が忘れていたら教えてね。 | |
| Please continue with your story. | 話を続けて下さい。 | |
| Telephone me if it rains. | もし雨なら電話して。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |
| The Japanese telephone system is highly efficient. | 日本の電話網は非常に能率的にできている。 | |
| English is not spoken here. | 英語はここでは話されていません。 | |
| Most funny stories are based on comic situations. | おもしろい話しのほとんどがこっけいな場面を基にしている。 | |
| Can you take notes over the phone? | 電話でメモが取れますか。 | |
| She can speak English pretty well. | 彼女はかなり上手に英語を話す。 | |
| She doesn't like the way I speak. | 彼女は私の話し方が気に入らない。 | |
| They were speaking in a Southern dialect. | 彼らは南部の方言で話していた。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| Your story doesn't corroborate what I've heard before. | 君の話は前に聞いた話と矛盾している。 | |
| I called him up on the phone. | 私は彼を電話に呼び出した。 | |
| What's he talking about? | 彼は何について話している? | |
| What we call 'Standard English' is only one of the many dialects spoken all over the world. | いわゆる「標準英語」とは世界中で話されている数多い方言のうちの1つにすぎない。 | |
| My mother being ill, I looked after her. | 母が病気だったので、私が母の世話をした。 | |
| I wrote down his telephone number so that I might remember it. | 私は彼の電話番号を忘れないように書き留めておいた。 | |
| These facts will show that his story is true. | これらの事実は彼の話が正しいことの裏付けとなるだろう。 | |
| Tom can reach me at this number any time of day. | トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。 | |
| The old man's narrative was punctuated by coughs. | 老人の話は何度か咳で中断された。 | |
| You know something? | 意外な話があるんだ。 | |
| If only she had been home when I called yesterday. | 昨日電話したときに、彼女が家にいてくれたらな。 | |
| I wrote down his phone number so I wouldn't forget it. | 忘れないように、私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| When I saw the picture, I remembered the story. | その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。 | |
| Could you tell me how to use the telephone? | 電話の使い方を教えてください。 | |
| Please call me at my hotel later. | あとでホテルに電話を下さい。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| Please tell me about your hobbies. | あなたの趣味について話してください。 | |
| She can speak French. | 彼女はフランス語が話せる。 | |
| Unfortunately the telephone was out of order. | 運悪く電話が故障していた。 | |
| I couldn't speak Japanese. | 私は日本語を話せなかった。 | |
| He listened closely to the speaker. | 彼はよく注意して講演者の話を聞いた。 | |
| This tale is a trip through infinite space. | この話は果てしない宇宙の中の旅です。 | |
| I got word that Mary wants to divorce him. | メアリーは離婚したがっているらしいという話だぜ。 | |
| I tried to call him up, but the line was busy. | 彼に電話をしたが話中だった。 | |
| Father told us a very interesting story. | 父はとても面白い話をしてくれた。 | |
| They talked from 8 until 10. | 彼らは8時から10時まで話していた。 | |
| I spoke so loudly as to be heard by everyone. | 私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。 | |
| Who is going to look after our dog? | だれが犬の世話をするのか。 | |
| She can speak Spanish, much more English. | 彼女はスペイン語を話せる。ましてや英語は言うまでもない。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| I'll call you up later. | のちほど電話をします。 | |
| Give me a telephone call when you get back. | お帰りになったら電話を下さい。 | |
| He interrupted the speaker with frequent questions. | 彼は何度も質問して発言者の話の邪魔をした。 | |
| It is not difficult to speak English. | 英語を話すのは難しくない。 | |
| He is able to speak Japanese. | 彼は日本語を話すことができる。 | |
| The longer I listen to her, the less I like her. | 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 | |
| It was difficult for me to make out what he was saying. | 彼が話している事を理解するのは困難だった。 | |
| He can speak French in addition to English. | 彼は英語に加えフランス語も話すことができます。 | |
| Would you care for my plants while I'm away? | 私の留守中、植木の世話をしてくれる? | |
| The people in the rear of the room could not hear the speaker. | 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 | |
| We listened to the teacher during the English lesson. | 英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。 | |
| He called his mother up from the airport. | 彼は空港から母に電話をかけた。 | |
| The girls began to laugh when they heard the story. | 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 | |
| He called me up from Tokyo. | あの人は東京から私に電話をかけてきた。 | |
| She doesn't speak English as fluently as you. | 彼女はあなたほど流暢に英語を話せない。 | |
| A person named West called while you were out. | 留守中にウェストという人から電話があったよ。 | |
| I'm talking on the phone. | 電話中なんですよ。 | |
| As soon as I got home, the telephone rang. | 家に着くとすぐ電話が鳴った。 | |