Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に、散歩することにしている。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break. | ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。 | |
| We have a break from 10:40 to 11:00. | 10時40分から11時まで休み時間です。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up. | 私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| It is characteristic of him to go to work before breakfast. | 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| He made a clean break with them. | 彼は彼らときっぱりと別れた。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| I would often take a walk before breakfast. | 私はよく朝食の前に散歩したものだった。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| Give me a break! | いいかげんにして。 | |
| I plan to break up with her. | 私は彼女と別れるつもりだ。 | |
| Day will break soon. | もうすぐ夜が明ける。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| I didn't have breakfast this morning. | 今朝は朝食を食べなかった。 | |
| I took neither breakfast nor lunch. | 私は朝食も昼食もとらなかった。 | |
| Several people have been accused of breaking the law. | 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| There was a brief break in the discussion. | 話し合いはちょっと中断した。 | |
| Don't forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you. | もしあなたがダイエット中なら、朝食を抜くのはよくないということを忘れてはいけない。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Does that include breakfast? | それには朝食は含まれていますか。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスはすぐ割れる。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| Let's break up the party. | さあ、パーティーをおしまいにしよう。 | |
| This is what they call a lucky break. | 棚からぼた餅とはこのこと。 | |
| So, when are you going to break down and buy a house? | いつになったら家を買うつもりなの? | |
| She makes a point of taking a shower before breakfast. | 彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| Let's take a break, shall we? | 休憩しましょうか。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Why don't we break off for a while and have some coffee? | ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。 | |
| She came down for breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| The branch bent but did not break. | その枝はたわんだが、折れなかった。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| You mustn't touch it, because it'll break easily. | それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| The breaking waves formed foam. | くだける波が泡を作った。 | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| I skipped my breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| My mother is preparing breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝ごはんを食べます。 | |
| Breakfast will not be served after ten o'clock. | 10時以降に朝食は出されないだろう。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| I watched TV during my breaks. | 試合の間にテレビを見た。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| Don't break a mirror. | 鏡を割らないでください。 | |
| The coffee break is an American institution. | コーヒー休みは米国のしきたりである。 | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| Let's break off for half an hour and have some coffee. | 30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。 | |
| Why don't you take a break now? | ここらで一服してはいかがですか? | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は毎朝、朝食前に散歩している。 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスは壊れやすい。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast. | 私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。 | |
| He's always breaking into our conversation. | 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| She plans to break up with her boyfriend. | 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 | |