Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| We have barely enough bread for breakfast. | 朝食用のパンは何とかある。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| It is characteristic of him to go to work before breakfast. | 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| Does that include breakfast? | それには朝食は含まれていますか。 | |
| We ate breakfast at seven. | 私たちは7時にちょうしょくをとった。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 夏休みを楽しみにしている。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| I would often take a walk before breakfast. | 私はよく朝食の前に散歩したものだった。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| School will break for the summer. | 学校は夏休みになる。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up. | 私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| He often eats breakfast there. | 彼はしばしばそこで朝食をとる。 | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| You mustn't touch it, because it'll break easily. | それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝パンを一枚とコーヒーを一杯飲みます。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べて、急いで学校に行った。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| What will become of our offspring if a nuclear war breaks out? | もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| Several people have been accused of breaking the law. | 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| I had breakfast in pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| I ate a nutritious breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| Let's break off, shall we? | 中休みしようじゃないか。 | |
| Poverty keeps together more homes than it breaks up. | 貧困は家庭を破壊するよりはむしろ団結せしめる。 | |
| I have not eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食をとっていない。 | |
| Let's take a tea break. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |
| Can you break this thousand-yen bill? | この千円札をくずしてくれませんか。 | |
| Let's break off for half an hour and have some coffee. | 30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。 | |
| I eat breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| I don't care to have coffee after breakfast. | 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝食を食べてしまった。 | |
| You'd better break off smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| They are having breakfast at eight this week. | 彼らは今週は8時に朝食を食べている。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| I must apologize to you for breaking the vase. | 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 | |
| When and where is breakfast served? | 朝食はどうしたらよいでしょうか。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I usually have a glass of milk for breakfast. | たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 | |
| I like eggs for breakfast, but my sister prefers oatmeal. | 朝食には卵がいいが、姉はオートミールがいいという。 | |