Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Breakfast is ready. | 朝御飯ができています。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| The breakfast is included in the charge. | 費用には朝食も含まれている。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| What do you usually eat for breakfast? | 朝はいつも何食べてるの? | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| 100 meters, will they break 10 seconds? | 100メートル、10秒切れる? | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| Mother is getting breakfast ready. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| I just finished breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝パンを一枚とコーヒーを一杯飲みます。 | |
| They are having breakfast now. | 彼らは今、朝食をとっているところです。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| He often eats breakfast there. | 彼はしばしばそこで朝食をとる。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| Better bend than break. | 折れるよりはたわむがまさる。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| Did you have breakfast this morning? | 今朝、朝食を食べましたか。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝ご飯抜きで学校に行くのはよくあることです。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| It's heartbreaking. | とても悲しいことです。 | |
| Let's break off, shall we? | 中休みしようじゃないか。 | |
| He began to eat his breakfast. | 彼は朝食を食べはじめた。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| I usually have a glass of milk for breakfast. | たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。 | |
| His ambition was to break into television as an announcer. | 彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| He made a clean break with them. | 彼は彼らときっぱりと別れた。 | |
| I'd like to break this 100 dollar bill into four 20 dollar bills and twenty singles. | この100ドル札を20ドル札4枚と1ドル札20枚にくずしてください。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べたの。 | |
| What do you say to having a coffee break? | ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| Several people have been accused of breaking the law. | 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 | |
| Let's take a 10 minute break. | 10分休憩しよう。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| I'd like to take a short break. | 少し休みたいのですが。 | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| What does breakfast include? | 朝食の内容は、どのようなものですか。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝ごはんを食べます。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| Could you break a 1,000 yen note? | 1000円札をくずしていただけませんか。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| We ate sandwiches for breakfast. | 私たちは朝食にサンドイッチを食べた。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| Let's take a break for coffee. | 休憩してコーヒーを飲もう。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| Give me a break! | いいかげんにして。 | |
| We have bread and eggs for breakfast. | 私たちは朝食にパンと卵をとります。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |