Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| School will soon break up for the summer vacation. | 学校はもうすぐ夏休みになる。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning. | 彼は毎朝、朝食前によく散歩をしたものだった。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| When does your school break up? | 学校はいつ休暇になりますか。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| It will soon be breakfast time. | すぐに朝食の時間になる。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| I ate a nutritious breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| You should have breakfast every day. | あなたは毎日朝食をとるべきです。 | |
| He worked last night without taking a break. | 昨夜彼は休憩なしで働いた。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| We hardly have time to eat breakfast. | 朝食をとる時間がほとんどない。 | |
| Let's take a break for coffee. | 休憩してコーヒーを飲もう。 | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| He had a hasty breakfast. | 彼は急いで朝食を食べた。 | |
| When does school break up? | 学校はいつ休みになるのですか。 | |
| She finally decided to break up with her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| Why don't we take a little break? | ちょっと一服しませんか? | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Let's take a break, shall we? | 中休みをしようよ。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| You cannot make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| He began to eat his breakfast. | 彼は朝食を食べはじめた。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| She plans to break up with her boyfriend. | 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| We ate sandwiches for breakfast. | 私たちは朝食にサンドイッチを食べた。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| Let's break off for half an hour and have some coffee. | 30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| 100 meters, will they break 10 seconds? | 100メートル、10秒切れる? | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| I have already had my breakfast. | 私はもう朝食を済ませた。 | |
| Please be careful not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| I've already eaten breakfast. | 私はもう既に朝食を済ませました。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| I'd like to take a short break. | 少し休みたいのですが。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| We were all very happy at breakfast. | われわれはみな楽しく朝食をとった。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| Day is breaking. | 夜が明けかけてきた。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| The machine is so delicate that it easily breaks. | その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He made a clean break with them. | 彼は彼らときっぱりと別れた。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| Please take care not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| Why don't you take a break now? | ここらで一服してはいかがですか? | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| She makes a point of taking a shower before breakfast. | 彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。 | |
| What time do you usually eat breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |