Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She spoke for 30 minutes without a break. | 彼女は30分ずっとしゃべった。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. | 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| She makes a point of taking a shower before breakfast. | 彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| They are having breakfast now. | 彼らは今、朝食をとっているところです。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝飯を食べますか。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| Relations between the two countries have been strained to the breaking point. | 両国は一触即発の関係にある。 | |
| We have barely enough bread for breakfast. | 朝食用のパンは何とかある。 | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| Let's take a coffee break. | ひと休みしてコーヒーにしよう。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Your skin is breaking out. | 肌荒れがひどいですね。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| I watched television during a break in my studies. | 勉強の合間に私はテレビをみた。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| Have you finished breakfast yet? | あなたはもう朝食を済ませましたか。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べたの。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| What do you think about having breakfast at McDonald's? | マクドナルドで朝食を食べませんか。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| Let's break off, shall we? | 中休みしようじゃないか。 | |
| 100 meters, will they break 10 seconds? | 100メートル、10秒切れる? | |
| This is what they call a lucky break. | 棚からぼた餅とはこのこと。 | |
| She should eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| His ambition was to break into television as an announcer. | 彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| I plan to break up with her. | 私は彼女と別れるつもりだ。 | |
| I ate breakfast at eight. | 私は8時に朝食を取った。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| When does school break up? | 学校はいつ休みになるのですか。 | |
| Father reads the newspaper, eating his breakfast. | 父は朝食を取りながら、新聞を読みます。 | |
| What do you have for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| Let's take a break and drink some tea. | 休憩してお茶を飲みましょう。 | |
| He had breakfast all alone. | 彼は一人きりで朝食を摂った。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何をとりましたか。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| I eat breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| Do you want a boiled egg for breakfast? | 朝食にはゆで卵をとりたいですか。 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| Let's take a break, shall we? | 中休みをしようよ。 | |
| She came down to breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Since I didn't eat anything for breakfast, I'm very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| I just finished breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| A good-looking horse may sometimes break down. | 良さそうにみえる馬でも時には弱ることもある。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |