Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| Can you break a 10000 yen bill? | 1万円札くずれますか。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| The break is over. | 休みは終わった。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| What do you usually eat for breakfast? | 朝はいつも何食べてるの? | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝飯を食べますか。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 母に朝食の用意ができているか聞いた。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Please be careful not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| Peter didn't intend to break the vase. | ピータは花瓶を割るつもりはなかった。 | |
| I have breakfast every morning. | 朝は毎日食べます。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| Let's break off, shall we? | 中休みしようじゃないか。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break. | ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| Please take care not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| Let's take a break now. | ここで休憩にしましょう。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She was careful not to break the glasses. | 彼女はコップを割らないように気をつけた。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみにしている。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝ごはんを食べた。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食に食パンを1つかいました。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| I had breakfast in pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| George had a lot of cheese for breakfast. | ジョージは朝にたくさんのチーズを食べた。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| The machine is so delicate that it easily breaks. | その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 | |
| The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. | ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| Are you through with your breakfast? | 朝食はおすみですか。 | |
| Could you break a 1,000 yen note? | 1000円札をくずしていただけませんか。 | |
| Waves are breaking against the rocks. | 波は岩にぶつかってくだけている。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| My kids have their spring break soon. | 私の子供達はもうすぐ春休みです。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| I must get the breakfast ready. | 私は朝食のしたくをしなければならない。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| So, when are you going to break down and buy a house? | いつになったら家を買うつもりなの? | |
| Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. | このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He made a clean break with them. | 彼は彼らときっぱりと別れた。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |