Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| I usually have a light breakfast. | 朝食はたいてい軽くとります。 | |
| She's setting the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何を食べたいですか。 | |
| So, when are you going to break down and buy a house? | いつになったら家を買うつもりなの? | |
| School will soon break up for the summer vacation. | 学校はもうすぐ夏休みになる。 | |
| I usually have a glass of milk for breakfast. | たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。 | |
| Can you break a 10000 yen bill? | 1万円札くずれますか。 | |
| Tom is the only man in the world that is likely to break that record. | トムは世界で唯一その記録を破りそうな男だ。 | |
| You mustn't touch it, because it'll break easily. | それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Let's take a break, shall we? | 中休みをしようよ。 | |
| I had a sustaining breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| What do you think about having breakfast at McDonald's? | マクドナルドで朝食を食べませんか。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は朝食の時彼に会った。 | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| We were all very happy at breakfast. | われわれはみな楽しく朝食をとった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| She jogs every morning before breakfast. | 彼女は毎朝朝食前にジョギングをする。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| The dawn is breaking. | 夜が明けようとしている。 | |
| Peter didn't intend to break the vase. | ピータは花瓶を割るつもりはなかった。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 夏休みを楽しみにしている。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Jimmy, breakfast is ready. Come downstairs. | ジミー、朝ごはんできたわよ。降りてらしゃい。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| She is getting breakfast ready. | 彼女は朝食の準備をしている。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| She makes a point of taking a shower before breakfast. | 彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| I dashed out just after breakfast. | 朝食後すぐに飛び出した。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| I had breakfast in pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をすることにしています。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| Don't break a mirror. | 鏡を割らないでください。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| I mostly have fruit for breakfast. | 私はたいてい朝食に果物を食べる。 | |
| As I didn't have any breakfast, I am very hungry now. | 朝食は何も食べなかったので今とてもお腹がすいている。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| I had an excellent breakfast at seven. | 私は七時にすばらしい朝食をとった。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Break off with such a man as that. | ああいう男とは縁を切れ。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| I watched TV during my breaks. | 試合の間にテレビを見た。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| He continued his work after a short break. | 彼は少し休んだ後仕事を続けた。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| It is characteristic of him to go to work before breakfast. | 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| Bob cooks breakfast in the morning. | 朝、ボブは朝食を作る。 | |