Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何を食べたいですか。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は朝食の時彼に会った。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| We ate sandwiches for breakfast. | 私たちは朝食にサンドイッチを食べた。 | |
| Let's take a 10 minute break. | 10分休憩しよう。 | |
| I have breakfast at seven. | 私は7時に朝食を摂る。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| When does your school break up? | 学校はいつ休暇になりますか。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| My routine is to read the newspaper before breakfast. | 朝食前に新聞を読むのが私の日課です。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| Does that include breakfast? | それには朝食は含まれていますか。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| He had breakfast all alone. | 彼は一人きりで朝食を摂った。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 私は母に朝食の準備ができているかたずねた。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. | 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝ご飯は何がいい? | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| He made a clean break with them. | 彼は彼らときっぱりと別れた。 | |
| She seldom eats breakfast. | 彼女はめったに朝食をとらない。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| He began to eat his breakfast. | 彼は朝食を食べはじめた。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| So, when are you going to break down and buy a house? | いつになったら家を買うつもりなの? | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| He started off with a good breakfast. | 彼はまず朝食をたっぷりとることから始めた。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| The branch bent but did not break. | その枝はたわんだが、折れなかった。 | |
| He often eats breakfast there. | 彼はしばしばそこで朝食をとる。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| She is in the habit of jogging before breakfast. | 彼女は朝食前にジョギングをすることにしている。 | |
| I ate breakfast at eight. | 私は8時に朝食を取った。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| Let's take a break. | さぁ、休憩をとろう。 | |
| Peter didn't intend to break the vase. | ピータは花瓶を割るつもりはなかった。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| We have barely enough bread for breakfast. | 朝食用のパンは何とかある。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| You cannot make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| I usually have a light breakfast. | 朝食はたいてい軽くとります。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| I'm so mad I want to scream and break everything! | 私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ! | |
| You should have breakfast every day. | あなたは毎日朝食をとるべきです。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| She takes her dog to the park before breakfast. | 彼女は朝食前に犬を公園へ連れて行きます。 | |
| Can you break a 10000 yen bill? | 1万円札くずれますか。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| The machine is so delicate that it easily breaks. | その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 | |
| The breakfast is included in the charge. | 費用には朝食も含まれている。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| His ambition was to break into television as an announcer. | 彼の夢はアナウンサーとしてテレビに登場することであった。 | |
| Breakfast is ready. | 朝御飯ができています。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |