Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| I ate breakfast at eight. | 私は8時に朝食を取った。 | |
| She jogs every morning before breakfast. | 彼女は毎朝朝食前にジョギングをする。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| Let's take a 10 minute break. | 10分休憩しよう。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| He's always breaking into our conversation. | 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| Plastic does not break easily. | プラスチックは割れにくい。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| With this you can make a clean sweep of leftover breakfast smells and such to make the air clean. | これで朝ご飯の残り香などを一掃して空気をきれいにできる。 | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| Can you break a 1,000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| School will break for the summer. | 学校は夏休みになる。 | |
| Please keep from breaking the eggs. | 卵を割らないようにしてください。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| I usually have a light breakfast. | 朝食はたいてい軽くとります。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| If a nuclear war were to break out, mankind would perish. | かりに核戦争が起こったとすれば、人類は滅亡するだろう。 | |
| We have bread and eggs for breakfast. | 私たちは朝食にパンと卵をとります。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| She was careful not to break the glasses. | 彼女はコップを割らないように気をつけた。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| My mother is preparing breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| I don't care to have coffee after breakfast. | 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| Are you through with your breakfast? | 朝食はおすみですか。 | |
| My sister will prepare breakfast. | 妹が朝食を用意するでしょう。 | |
| I am hungry because I did not have breakfast. | 朝ご飯を食べていないのでお腹空いた。 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| We have barely enough bread for breakfast. | 朝食用のパンは何とかある。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| I didn't have breakfast this morning. | 今朝は朝食を食べなかった。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 夏休みを楽しみにしている。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| The coffee break is an American institution. | コーヒー休みは米国のしきたりである。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast. | 私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。 | |
| I have breakfast at seven. | 私は7時に朝食を摂る。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| He often eats breakfast there. | 彼はしばしばそこで朝食をとる。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| I have not finished breakfast yet. | 私はまだ朝食を済ませていません。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |
| School will soon break up for the summer vacation. | 学校はもうすぐ夏休みになる。 | |
| My husband reads the newspaper while eating breakfast. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| She tried to break her child of the habit of lying. | 彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| They are afraid that nuclear war will break out. | 彼らは核戦争の心配をしている。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. | 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Let's take a short break. | ちょっと休憩しよう。 | |
| Let's take a break and drink some tea. | 休憩してお茶を飲みましょう。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |