Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| This car is going to break down. | この車は故障しそうだ。 | |
| She forgave me for breaking her mirror. | 彼女は鏡を割ったことを許してくれた。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何をとりたいですか。 | |
| His teacher gave it to him straight for breaking the chair. | 先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。 | |
| I like English Breakfast tea the best. | 私は英国式朝食とお茶が好きです。 | |
| I have already had my breakfast. | 私はもう朝食を済ませた。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| What do you do before breakfast? | あなたは朝食の前になにをしますか。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| What time will you have breakfast? | 朝食は何時にいたしますか。 | |
| I don't like cheese for breakfast, nor does my wife. | 私は朝食にチーズを好まないし、私の妻もそうである。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? | 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I'm so mad I want to scream and break everything! | 私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ! | |
| What do you think about having breakfast at McDonald's? | マクドナルドで朝食を食べませんか。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| I had an excellent breakfast at seven. | 私は七時にすばらしい朝食をとった。 | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| But love can break your heart. | 愛は人の心を砕くこともできるのさ。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| A little walk will give you a good appetite for breakfast. | ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝食を食べてしまった。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. | 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 | |
| Let's take a break, shall we? | 中休みをしようよ。 | |
| Let's break up the party. | さあ、パーティーをおしまいにしよう。 | |
| He had breakfast all alone. | 彼は一人きりで朝食を摂った。 | |
| Waves are breaking against the rocks. | 波は岩にぶつかってくだけている。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| I took neither breakfast nor lunch. | 私は朝食も昼食もとらなかった。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| What do you have for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| The coffee break is an American institution. | コーヒー休みは米国のしきたりである。 | |
| She makes a point of taking a shower before breakfast. | 彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。 | |
| You should have breakfast every day. | あなたは毎日朝食をとるべきです。 | |
| Can you break this thousand-yen bill? | この千円札をくずしてくれませんか。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| I didn't have breakfast this morning. | 今朝は朝食を食べなかった。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| Let's take a coffee break. | ひと休みしてコーヒーにしよう。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| She was careful not to break the glasses. | 彼女はコップを割らないように気をつけた。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| She is getting breakfast ready. | 彼女は朝食の準備をしている。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| They are having breakfast now. | 彼らは今、朝食をとっているところです。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| Let's break for some tea. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| My mother is preparing breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |