Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She jogs every morning before breakfast. | 彼女は毎朝朝食前にジョギングをする。 | |
| Can you break a 1,000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はいつもコーヒーとトーストです。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| I like eggs for breakfast, but my sister prefers oatmeal. | 朝食には卵がいいが、姉はオートミールがいいという。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| I usually have a glass of milk for breakfast. | たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| Do you always drink coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| Many young people in Japan eat bread for breakfast. | 多くの日本の若者が朝食にパンを食べます。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| They are having breakfast now. | 彼らは今、朝食をとっているところです。 | |
| You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? | すき焼きをごちそうになって、一晩泊めてもらったうえに、朝めしまで食べてきたなんて、ちょっと厚かましすぎるんじゃないか。 | |
| Take care not to break the eggs. | 卵を割らないように注意しなさい。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| I had a healthy breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| She seldom eats breakfast. | 彼女はめったに朝食をとらない。 | |
| He is in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Nobody can break his record. | 彼の記録は誰も破れない。 | |
| He's always breaking into our conversation. | 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 | |
| My husband has his breakfast while reading the newspaper. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| I ate a nutritious breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| Breakfast is ready. | 朝御飯ができています。 | |
| It is common for students to go to school without eating breakfast. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| I must apologize to you for breaking the vase. | 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| Why don't we take a little break? | ちょっと一服しませんか? | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスはすぐ割れる。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| Give me a break, please. | ちょっとかんべんしてよ。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| Plastic does not break easily. | プラスチックは割れにくい。 | |
| Let's take a break now. | ここで休憩にしましょう。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| During summer breaks, I ate dinner at midnight. | 夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。 | |
| I'd like to take a short break. | 少し休みたいのですが。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝ごはんを食べます。 | |
| I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg. | 私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| Breakfast is a smorgasbord. | 朝食はバイキング形式だって。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| Break off with such a man as that. | ああいう男とは縁を切れ。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| I have breakfast at seven. | 私は7時に朝食を摂る。 | |
| What do you say to having a coffee break? | ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| What would become of us if war should break out? | 万一戦争が起こったら、我々はどうなるのだろう。 | |
| She's setting the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| I am hungry because I did not eat breakfast. | 私は朝、食べなかったから空腹だ。 | |
| Let's break up the party. | さあ、パーティーをおしまいにしよう。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をすませたところです。 | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| She plans to break up with her boyfriend. | 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| It will soon be breakfast time. | すぐに朝食の時間になる。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| During the hot season, my son's skin breaks out easily. | 暑い季節には息子の皮膚に吹き出物がでやすい。 | |
| My kids have their spring break soon. | 私の子供達はもうすぐ春休みです。 | |
| Why don't you take a break now? | ここらで一服してはいかがですか? | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |