Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| Let's break off, shall we? | 中休みしようじゃないか。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| I had a sustaining breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| I usually have a light breakfast. | 朝食はたいてい軽くとります。 | |
| When did she break the window? | 彼女はいつその窓を割ったのですか。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| Somebody must break the sad news to her mother. | 誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| Nobody can break his record. | 誰も彼の記録を破ることができない。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を塗りかえるなんてあり得ないと思っている。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| It's my policy to break it off with men who ask for money. | 私は金をせびる男と縁を切ることにしています。 | |
| What do you eat for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| I have a boiled egg for breakfast every day. | 私は毎日朝食にゆで卵をたべます。 | |
| Tom started talking to his girlfriend about breaking up. | トムは彼女に別れ話を切り出した。 | |
| My husband has his breakfast while reading the newspaper. | 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 | |
| Why don't we take a little break? | ちょっと一服しませんか? | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 | |
| Have you finished breakfast yet? | あなたはもう朝食を済ませましたか。 | |
| I watched TV during my breaks. | 試合の間にテレビを見た。 | |
| I ate a nutritious breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| So, when are you going to break down and buy a house? | いつになったら家を買うつもりなの? | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べて、急いで学校に行った。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| The breakfast is included in the charge. | 費用には朝食も含まれている。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| Better bend than break. | 折れるよりはたわむがまさる。 | |
| I make it a rule to take a walk before breakfast. | 私は朝食前に、散歩することにしている。 | |
| They are afraid that nuclear war will break out. | 彼らは核戦争の心配をしている。 | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムは朝食をもう食べてしまっている。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| Please be careful that you don't break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| They are having breakfast at eight this week. | 彼らは今週は8時に朝食を食べている。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| Let's take a break and drink some tea. | 休憩してお茶を飲みましょう。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Heat will break this chemical down into harmless gases. | 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 | |
| The branch bent but did not break. | その枝はたわんだが、折れなかった。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| Could you break this ten dollar bill? | この10ドル札をくずしてもらえませんか。 | |
| If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. | 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| What do you usually eat for breakfast? | 朝はいつも何食べてるの? | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. | イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| What do you think about having breakfast at McDonald's? | マクドナルドで朝食を食べませんか。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Several people have been accused of breaking the law. | 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| Mayuko eats bread for breakfast. | マユコは朝食にパンを食べる。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." | 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| The machine is so delicate that it easily breaks. | その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 | |
| I'd like to take a short break. | 少し休みたいのですが。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| We have breakfast at seven. | 我々は7時に朝食をとる。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| Can you break this thousand-yen bill? | この千円札をくずしてくれませんか。 | |