Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| Is tomorrow's breakfast bread or a proper one with rice? | 明日の朝食はパンですかご飯ですか。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| Can you break a 1000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| The bamboo gave but did not break. | その竹はしなったが折れなかった。 | |
| We have a break from 10:40 to 11:00. | 10時40分から11時まで休み時間です。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| She came down to breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| I watched television during a break in my studies. | 勉強の合間に私はテレビをみた。 | |
| Let's break for some tea. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスはすぐ割れる。 | |
| I don't like cheese for breakfast, nor does my wife. | 私は朝食にチーズを好まないし、私の妻もそうである。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. | 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 | |
| I must apologize to you for breaking the vase. | 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 私は母に朝食の準備ができているかたずねた。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| Don't break off the branch. | 枝をもぎ取らないように。 | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| My mother is cooking breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| I have not eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食をとっていない。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は毎朝、朝食前に散歩している。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak. | その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| Your skin is breaking out. | 肌荒れがひどいですね。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| I always have a look at the newspaper before breakfast. | 私はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| Bob cooks breakfast in the morning. | 朝、ボブは朝食を作る。 | |
| He's always breaking into our conversation. | 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| Let's take a break. | さぁ、休憩をとろう。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| We jog before breakfast every morning. | 私たちは毎朝食前にジョギングをする。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| What time do you usually eat breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| I have breakfast at seven. | 私は7時に朝食を摂る。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| I had a healthy breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| You cannot make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| Breakfast is a smorgasbord. | 朝食はバイキング形式だって。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| Let's take a tea break. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| Breakfast is ready. | 朝御飯ができています。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| I had an excellent breakfast at seven. | 私は七時にすばらしい朝食をとった。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |
| When did World War II break out? | 第2時世界大戦は、いつ起こったか。 | |
| You will be punished if you break the law. | 法を破れば罰せられるだろう。 | |
| That cafe has a pretty good breakfast special. | あの喫茶店のモーニングサービス結構いけるよ。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I usually have a glass of milk for breakfast. | たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。 | |
| Let's take a break. | 一息いれようよ。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| She lays the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| I watched TV during my breaks. | 試合の間にテレビを見た。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| I eat breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |