The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right?
試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ?
Give me a break!
いいかげんにして。
You have to break an egg to make an omelet.
卵を割らなければオムレツは作れない。
What do you think about having breakfast at McDonald's?
マクドナルドで朝食を食べませんか。
School will soon break up for the summer vacation.
学校はもうすぐ夏休みになる。
I have not finished breakfast yet.
私はまだ朝食を済ませていません。
Let's take a break.
さぁ、休憩をとろう。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Why did she break off her speech?
彼女はなぜ話を急にやめたのか。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
It was my father's wont to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。
Day will break soon.
もうすぐ夜が明ける。
I showered before breakfast.
私は朝食の前にシャワーを浴びた。
I make it a rule to take a walk before breakfast.
私は朝食前に散歩をすることにしています。
He began to eat his breakfast.
彼は朝食を食べはじめた。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp.
8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
She is in the habit of jogging before breakfast.
彼女は朝食前にジョギングをすることにしている。
Let's break stereotypes!
既成概念を壊そう!
The police were forced to break into the apartment through the window.
警察はやむなく窓からそのアパートに入った。
I had an excellent breakfast at seven.
私は七時にすばらしい朝食をとった。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
I thought we would have breakfast together.
私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
Can you break a 10,000 yen bill?
一万円札、崩してくれますか。
This work is enough to break my back.
この仕事は私には荷が重すぎる。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Why don't we take a little break?
ちょっと一服しませんか?
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
Give me a break.
勘弁してくれ。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.