Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| It is the last straw that breaks the camel's back. | ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスはすぐ割れる。 | |
| Let's have a ten-minute break. | 10分間、休憩をとりましょう。 | |
| They are having breakfast now. | 彼らは今、朝食をとっているところです。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| I jog before breakfast every morning. | 私は毎朝、朝食前にジョギングをします。 | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| I'm breaking in my new shoes. | 新しい靴を履き慣らしている。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| I dashed out just after breakfast. | 朝食後すぐに飛び出した。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| What do you want for breakfast? | 朝ご飯は何がいい? | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は毎朝、朝食前に散歩している。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| I just finished breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| He makes it a rule to drink a glass of water before breakfast. | 彼は朝食前に水をコップ1杯飲むことにしています。 | |
| It's my policy to break it off with men who ask for money. | 私は金をせびる男と縁を切ることにしています。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| During summer breaks, I ate dinner at midnight. | 夏休みの間、私は夜中に夕食を食べていた。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| While having breakfast, we made a plan for the day. | 朝食をとりながら、私たちはその日の計画を立てた。 | |
| Don't break off the branch. | 枝をもぎ取らないように。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| She jogs every morning before breakfast. | 彼女は毎朝朝食前にジョギングをする。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝パンを一枚とコーヒーを一杯飲みます。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝食を食べてしまった。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はいつもコーヒーとトーストです。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| I plan to break up with her. | 私は彼女と別れるつもりだ。 | |
| Father is in the habit of reading the paper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| My mother is preparing breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| He often breaks into the middle of a conversation. | 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 | |
| He often eats breakfast there. | 彼はここでよく朝ご飯を食べる。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、普通は6時に朝食をとる。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| He began to eat his breakfast. | 彼は朝食を食べはじめた。 | |
| She was careful not to break the glasses. | 彼女はコップを割らないように気をつけた。 | |
| Please be careful that you don't break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| What do you have for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| You should have breakfast every day. | あなたは毎日朝食をとるべきです。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Bread and butter is their usual breakfast. | バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。 | |
| Heat will break this chemical down into harmless gases. | 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| Please be careful not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| I would often take a walk before breakfast. | 私はよく朝食の前に散歩したものだった。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk. | 両手でもきれいに卵が割れないんだよ。 | |
| We were all very happy at breakfast. | われわれはみな楽しく朝食をとった。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスは壊れやすい。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| I took neither breakfast nor lunch. | 私は朝食も昼食もとらなかった。 | |
| We have bread and eggs for breakfast. | 私たちは朝食にパンと卵をとります。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| The bamboo gave but did not break. | その竹はしなったが折れなかった。 | |
| She finally decided to break up with her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝ごはんを食べた。 | |
| So, when are you going to break down and buy a house? | いつになったら家を買うつもりなの? | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| She breaks a dish every time she washes dishes. | 彼女は洗い物のたびに皿を割る。 | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |