Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'd better break off smoking. | 煙草は止めたほうがいいよ。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| Let's take a break and drink some tea. | 休憩してお茶を飲みましょう。 | |
| I had a healthy breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| She should eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| Please be careful that you don't break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| She's getting breakfast ready. | 朝食の用意をしているところです。 | |
| She took a walk before breakfast. | 彼女は朝食前に散歩した。 | |
| What do you do before breakfast? | あなたは朝食の前になにをしますか。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| So, when are you going to break down and buy a house? | いつになったら家を買うつもりなの? | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | メアリーが記録を破るのは不可能だとトムは思っている。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |
| Let's take a 10 minute break. | 10分休憩しよう。 | |
| What will become of our offspring if a nuclear war breaks out? | もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 | |
| Representatives made a major breakthrough in the trade talks. | 代表団は貿易交渉を大きく前進させました。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムは朝食をもう食べてしまっている。 | |
| Let's take a break. | さぁ、休憩をとろう。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は彼に朝食で会った。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. | 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 | |
| You mustn't touch it, because it'll break easily. | それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| Please keep from breaking the eggs. | 卵を割らないようにしてください。 | |
| There was a brief break in the discussion. | 話し合いはちょっと中断した。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| I eat breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べて、急いで学校に行った。 | |
| We have breakfast at seven. | 我々は7時に朝食をとる。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| Why don't you take a break now? | ここらで一服してはいかがですか? | |
| "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." | 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 | |
| The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. | イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| I must prepare their breakfast. | 私は彼らの朝食をつくらなければならない。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| He often eats breakfast there. | 彼はここでよく朝ご飯を食べる。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| It is common for students to go to school without eating breakfast. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I watched television during a break in my studies. | 勉強の合間に私はテレビをみた。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| What would you like for breakfast? | 朝ごはんにはなにがよろしいですか。 | |
| I skipped my breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| I showered before breakfast. | 私は朝食の前にシャワーを浴びた。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| Nobody will ever again be able to break the wall hiding my heart. | 心を覆う壁は二度と壊すことはできない。 | |
| I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up. | 私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。 | |