Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| You mustn't touch it, because it'll break easily. | それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 | |
| Tom took a shower before breakfast. | トムは朝食前にシャワーを浴びた。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| She tried to break her child of the habit of lying. | 彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。 | |
| What did you eat for breakfast? | 朝食は何を食べましたか。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムはもう朝食を食べてしまった。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| I must apologize to you for breaking the vase. | 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 | |
| We used to take a walk before breakfast. | 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Can you break this thousand-yen bill? | この千円札をくずしてくれませんか。 | |
| I didn't have breakfast this morning. | 今朝は朝食を食べなかった。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| I'd like breakfast in my room at 8 sharp. | 8時きっかりに、自分の部屋で朝食を食べたいんだ。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| Please be careful not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| Bread and butter is their usual breakfast. | バターをぬったパンを、彼らは普通朝食にしている。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| I don't care to have coffee after breakfast. | 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 | |
| If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown. | ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。 | |
| Let's take a break now. | ここで休憩にしましょう。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Why don't we break off for a while and have some coffee? | ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。 | |
| I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| Mr Kojima had a smoke after breakfast. | 小島先生は朝食後たばこを1服吸った。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べたので急いで学校に行った。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| Give him a break! | 彼にチャンスを与えてやれ! | |
| What would you like for breakfast? | 朝ごはんにはなにがよろしいですか。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝食を取ります。 | |
| You are not to break the law. | 法を犯してはならない。 | |
| The climbers awoke before daybreak. | 登山者は夜明け前に目を覚ました。 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. | 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 | |
| It would break if you dropped it. | それは落としたら割れるだろう。 | |
| The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other. | 発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。 | |
| I like English Breakfast tea the best. | 私は英国式朝食とお茶が好きです。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| I had a healthy breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| I'd like to take a short break. | ひと休みしたいのですが。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| Are you through with your breakfast? | 朝食はおすみですか。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| We were all very happy at breakfast. | われわれはみな楽しく朝食をとった。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| He came downstairs out of the bedroom for breakfast. | 彼は寝室から朝食に降りてきた。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| My mother is preparing breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| My mother is cooking breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| Let's break off, shall we? | 中休みしようじゃないか。 | |
| I watched television during a break in my studies. | 勉強の合間に私はテレビをみた。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗みやがったな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| 100 meters, will they break 10 seconds? | 100メートル、10秒切れる? | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| When and where is breakfast served? | 朝食はどうしたらよいでしょうか。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| Let's break up the party. | さあ、パーティーをおしまいにしよう。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| The English breakfast was made popular by the architects of the British Empire. | イギリス式の朝食はイギリス帝国の建設者たちによって流行らせたものだ。 | |
| School will soon break up for the summer vacation. | 学校はもうすぐ夏休みになる。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| You cannot make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| Tom has already finished breakfast. | トムは朝食をもう食べてしまっている。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| Let's take a break from work by drinking coffee. | さあ、仕事の息抜きにコーヒーでも飲みましょうか。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| Let's take a break, shall we? | 休憩しましょうか。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Give me a break, please. | ちょっとかんべんしてよ。 | |