Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| In those days, I was accustomed to taking a walk before breakfast. | その当時、私は朝食の前に散歩をするのが習慣でした。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |
| I watched television during a break in my studies. | 勉強の合間に私はテレビをみた。 | |
| Did you have breakfast this morning? | 今朝、朝食を食べましたか。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。 | |
| 100 meters, will they break 10 seconds? | 100メートル、10秒切れる? | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I haven't eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食を食べていません。 | |
| Let's take a coffee break. | ひと休みしてコーヒーにしよう。 | |
| I went home and ate a hearty breakfast. | 家に帰って朝食を腹一杯に食べた。 | |
| You are not to break the law. | 法律を犯してはいけない。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| My patience has come to the breaking point. | 堪忍袋の緒が切れる。 | |
| It's my custom to go for a walk before breakfast. | 朝食の前に散歩に行くのが私の習慣です。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| She finally decided to break up with her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| He worked last night without taking a break. | 昨夜彼は休憩なしで働いた。 | |
| Give me a break. | 勘弁してくれ。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| Peter didn't intend to break the vase. | ピータは花瓶を割るつもりはなかった。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| Break off with such a man as that. | ああいう男とは縁を切れ。 | |
| Better bend than break. | 折れるより曲がれ。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食用に食パンを一斤買った。 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. | 感情は緊張状態になったかもしれないが、親愛の絆は壊してはならない。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝パンを一枚とコーヒーを一杯飲みます。 | |
| He proposed that we take a small break. | 彼はちょっと小休止しようと提案した。 | |
| Let's take a break, shall we? | 中休みをしようよ。 | |
| You are eating a muffin for breakfast. | あなたは朝食にマフィンを食べている。 | |
| It'll take a few days to break in these shoes. | この靴を履き慣らすには数日かかるだろう。 | |
| I plan to break up with her. | 私は彼女と別れるつもりだ。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | もし戦争が起こったら、我々はどうなるでしょう。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| Does that include breakfast? | それには朝食は含まれていますか。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | わたしは朝食後少し仕事をしてからでかけた。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| What the teacher said made Mary break out into a cold sweat. | 先生の言葉でメアリーは冷や汗をかいた。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食に食パンを1つかいました。 | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| The new picture has made a record breaking hit. | 今度の映画は記録破りの大当たりだった。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the telephone rang. | 彼が朝食を終えるか終えないうちに電話が鳴った。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| The branch bent but did not break. | その枝はたわんだが、折れなかった。 | |
| I went for a walk after breakfast. | 朝食の後、私は散歩に出かけた。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| My mother is preparing breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| We have bread and eggs for breakfast. | 私たちは朝食にパンと卵をとります。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| Don't break the branches. | 木を折るな。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| I have a boiled egg for breakfast every day. | 私は毎日朝食にゆで卵をたべます。 | |
| Glass breaks easily. | ガラスはすぐ割れる。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Tom heard the sound of breaking glass. | トムはガラスの割れる音を聞いた。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食は何を食べたの。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| He had a hasty breakfast. | 彼は急いで朝食を食べた。 | |
| The bamboo gave but did not break. | その竹はしなったが折れなかった。 | |
| Let's take a short break. | ちょっと休憩しよう。 | |
| I have not finished breakfast yet. | 私はまだ朝食を済ませていません。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| Soon after the end of World War 1, people never thought such a hateful and cruel war would break out again. | 第一次世界大戦が終わった直後、人々はそのように恐ろしく残酷な戦争が再び起こるだろうとは、夢にも思わなかった。 | |
| I showered before breakfast. | 私は朝食の前にシャワーを浴びた。 | |
| The clouds are breaking. | 雲が切れてきている。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| This is what they call a lucky break. | 棚からぼた餅とはこのこと。 | |
| Is breakfast ready? | 朝食の準備はできていますか。 | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| Let's break off, shall we? | 中休みしようじゃないか。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |