Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now. | 今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。 | |
| I'd like to have breakfast with you. | 朝食を御一緒したいのですが。 | |
| He's always breaking into our conversation. | 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 | |
| In case of fire, break this window. | 火事のときにはこの窓を破ってください。 | |
| Let's take a break, shall we? | 休憩しましょうか。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| My father had already finished breakfast when I got up this morning. | 今朝私が起きたときには、父はもう朝食を済ませていた。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| Let's take a break. | さぁ、休憩をとろう。 | |
| Let's take a break and drink some tea. | 休憩してお茶を飲みましょう。 | |
| What do you say to having a coffee break? | ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk. | 両手でもきれいに卵が割れないんだよ。 | |
| He had breakfast all alone. | 彼は一人きりで朝食を摂った。 | |
| She tried to break her child of the habit of lying. | 彼女は子どものうそをつくくせを直そうとした。 | |
| Please wake me for breakfast. | 朝食には起こして下さい。 | |
| She plans to break up with her boyfriend. | 彼女はボーイフレンドと別れるつもりだ。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| Do you want a boiled egg for breakfast? | 朝食にはゆで卵をとりたいですか。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country. | その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。 | |
| I have done all of my homework and I'd like to take a short break. | 宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。 | |
| The clouds are breaking. | 雲が切れてきている。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| Please take care not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I like coffee and toast for breakfast. | 朝食にはコーヒーとトーストが好きです。 | |
| I'd like to take a short break. | 少し休みたいのですが。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と気苦労で彼の健康はそこなわれた。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| Don't punish him for breaking the window. He is not to blame. | 窓を割ったからといって彼を罰するのはよしなさい。彼は悪くないのです。 | |
| I just finished breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| Can you break away from your parents? | 君は親元から飛び出せるか。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| Don't break the branches. | 枝をおらないでください。 | |
| I like eggs for breakfast, but my sister prefers oatmeal. | 朝食には卵がいいが、姉はオートミールがいいという。 | |
| She makes it a rule to read a newspaper after breakfast. | 彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。 | |
| Plastic does not break easily. | プラスチックは割れにくい。 | |
| Most dinner parties break up about eleven o'clock. | 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 | |
| Breakfast is a smorgasbord. | 朝食はバイキング形式だって。 | |
| She was careful not to break the glasses. | 彼女はコップを割らないように気をつけた。 | |
| Your skin is breaking out. | 肌荒れがひどいですね。 | |
| If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. | 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| I'm so mad I want to scream and break everything! | 私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ! | |
| Can you break a 10,000 yen bill? | 一万円札、崩してくれますか。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| She came down to breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I had a healthy breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| As heavy as you are, the ice will break. | 君の重さじゃ氷が割れるよ。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Why don't we break off for a while and have some coffee? | ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。 | |
| Take care not to break the glasses. | コップを割らないように注意しなさい。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He came down to breakfast. | 彼は朝食に降りてきた。 | |
| It is characteristic of him to go to work before breakfast. | 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| I have breakfast every morning. | 朝は毎日食べます。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| She is in the habit of jogging before breakfast. | 彼女は朝食前にジョギングをすることにしている。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| If a fire should break out, I would make off with my flute. | もし火事が起きたら、私はフルートをもって逃げるだろう。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| It is common for students to skip breakfast before going to school. | 生徒が朝飯を食べずに学校へ行くことも多いです。 | |
| Let's break up the party. | さあ、パーティーをおしまいにしよう。 | |
| It was not till daybreak that he went to sleep. | 夜明けになって初めて彼は寝ついた。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| So, well, it's a bitter decision for the student council to make as well. Give 'em a break. | だからまあ、学生会としても苦渋の決断てやつなんだ。わかってやってくれ。 | |
| He made a clean break with them. | 彼は彼らときっぱりと別れた。 | |
| A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces. | ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。 | |
| A little walk will give you a good appetite for breakfast. | ちょっと散歩してくれば朝食がおいしく食べられるでしょう。 | |
| There was a brief break in the discussion. | 話し合いはちょっと中断した。 | |
| It is unexpected what breaks out. | 何が起こるか予測できない。 | |
| It's no crime to skip breakfast once in a while. | たまに朝飯を抜いたって別に悪いことじゃない。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| I watched TV during my breaks. | 試合の間にテレビを見た。 | |
| He worked last night without taking a break. | 昨夜彼は休憩なしで働いた。 | |
| Several people have been accused of breaking the law. | 何人かの人が、法律を犯したとして告訴された。 | |
| Give me a break! | いいかげんにして。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| Sandra takes a slice of bread and a cup of coffee for breakfast. | サンドラは朝、パンとコーヒーを一杯飲みます。 | |