Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Don't break a mirror. | 鏡を割らないでください。 | |
| They are having breakfast at eight this week. | 彼らは今週は8時に朝食を食べている。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I wonder if a third world war will break out. | 第3時世界大戦が起こるのかしら。 | |
| We really hope another war will not break out. | 私たちは再び戦争が起こらないことを本当に望む。 | |
| This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. | このことは家が沈み始め、道路が裂けて街灯が途方もない角度に傾きつつあることを意味する。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | 核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。 | |
| You must take care not to break it. | それを壊さないように注意しなければならない。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| This work is enough to break my back. | この仕事は私には荷が重すぎる。 | |
| She seldom eats breakfast. | 彼女はめったに朝食をとらない。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べたので急いで学校に行った。 | |
| Let's take a coffee break. | ひと休みしてコーヒーにしよう。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| I have just finished breakfast. | 私はちょうど朝食を済ませたところです。 | |
| A short stroll along the beach gave me a good appetite for breakfast. | 海岸を少し散歩したら、朝御飯をとても食べたくなった。 | |
| Let's take a break now. | ここで休憩にしましょう。 | |
| I had breakfast in pajamas. | パジャマのまま朝食を食べた。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." | 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 | |
| I had a hasty breakfast and left home. | 私は急いで朝食を食べて、家を出た。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| I ate breakfast at eight. | 私は8時に朝食を取った。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| I took neither breakfast nor lunch. | 私は朝食も昼食もとらなかった。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| You stole my bike, and now I'm going to break your face. | 貴様、俺の自転車を盗んだな。いまから、顔をぶん殴ってやるぞ。 | |
| Let's take a break for a change. | 気分転換に休憩しよう。 | |
| Tom usually takes a shower before breakfast. | トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。 | |
| The motorcycle started in pursuit at breakneck speed. | オートバイはものすごいスピードで追跡し始めた。 | |
| I have not eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食をとっていない。 | |
| Let's break off, shall we? | 中休みしようじゃないか。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| People who break the law are punished. | 法を破ったものは罰せられる。 | |
| Give me a break. | いいかげんにして。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| I have already had my breakfast. | 私はもう朝食を済ませた。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I'm looking forward to the summer break. | 私は夏休みを楽しみに待っている。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| My mother is preparing breakfast. | 母は朝食の準備をしています。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私たちはどうなるの。 | |
| War may break out at any moment. | いつ戦争になるかわからない。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| The college breaks up on Tuesday. | 大学は火曜日に学期が終わる。 | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| We jog before breakfast every morning. | 私たちは毎朝食前にジョギングをする。 | |
| Break off with such a man as that. | ああいう男とは縁を切れ。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| How about taking a walk before breakfast? | 朝食の前に散歩するのはどうですか。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| I must apologize to you for breaking the vase. | 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 | |
| I am in the habit of taking some exercise before breakfast. | 私は朝食の前に練習をするのが習慣になっている。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| Let's take a coffee break, shall we? | ひと休みしませんか。 | |
| The dawn is breaking. | 夜が明けようとしている。 | |
| What do you do before breakfast? | あなたは朝食の前になにをしますか。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| Break for bath & food, back in about 40 minutes! | 一旦風呂&飯落ち、40分ぐらいして帰還! | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは私たちの関係を終わらせたいということですか。 | |
| Karl Lange's record breaking long jump took the crowd's breath away. | カール・ランジの記録破りの幅跳びに、観衆は息を呑んだ。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| War breaks out when nations try to form their own empires. | 国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。 | |
| My grandfather usually eats breakfast at six. | 僕のおじいちゃんは、ふつうは6時に朝食をたべる。 | |
| Let's take a 10-minute break. | ここらで10分、休憩しようじゃないか。 | |
| Please be careful not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| Tom heard the sound of breaking glass. | トムはガラスの割れる音を聞いた。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| Give me a break, will you? | ちょっと勘弁して下さい。 | |
| I have a boiled egg for breakfast every day. | 私は毎日朝食にゆで卵をたべます。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は彼に朝食で会った。 | |
| The last straw breaks the camel's back. | 最後のわら一本がらくだの背骨を折る。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| I'm so mad I want to scream and break everything! | 私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ! | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| I had an excellent breakfast at seven. | 私は七時にすばらしい朝食をとった。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。 | |