Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| Better bend than break. | 折れるよりはたわむがまさる。 | |
| Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock. | グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。 | |
| I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus. | 始発のバスに乗るために、急いで朝食を食べました。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| Please be careful not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| It was a heartbreaking story. | 胸が張り裂けるような話だった。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He got up enough guts to break the ice at the board meeting. | 重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| He started his day with a good breakfast. | 彼はまずたっぷりと朝食を食べることから始めた。 | |
| Can I order from the breakfast menu? | 朝食のメニューの中から注文してもいいですか。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| You mustn't touch it, because it'll break easily. | それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。 | |
| She is getting breakfast ready. | 彼女は朝食の準備をしている。 | |
| I'd recommend taking a break. | 休みを取ることをお薦めします。 | |
| My father hates my reading a newspaper at breakfast. | 父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| A war may break out at any moment. | いつ何時戦争が起こるかもしれない。 | |
| Today's breakfast was dried mackerel and miso soup. | 今日の朝飯は鯵のひらきと味噌汁だった。 | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| The branch bent but did not break. | その枝はたわんだが、折れなかった。 | |
| She proposed that we take an hour's break for lunch. | 彼女は昼食のために1時間の休憩をとろうと提案した。 | |
| I thought we would have breakfast together. | 私たちは一緒に朝食を食べるものだと思っていました。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| Can you break an egg with one hand? | 卵を片手で割れる? | |
| She should eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search. | 一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| After a ten-minute break, we resumed our rehearsal. | 10分休憩してからまたリハーサルを続けました。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| The thief seemed to break in through a window. | 泥棒は窓から侵入したらしい。 | |
| I always have coffee and toast for breakfast. | 朝食はコーヒーとパンに決めている。 | |
| When all the group members are silent, somebody must break the ice. | グループの人たち全員が沈黙しているときは、誰かが話の口火を切らねばならない。 | |
| I must apologize to you for breaking the vase. | 花瓶を壊したことを、あなたにお詫びしなければなりません。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| He went on working without a break last night. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| I have just finished breakfast. | 私はちょうど朝食を済ませたところです。 | |
| I have breakfast every morning. | 朝は毎日食べます。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| We ate breakfast at seven. | 私たちは7時にちょうしょくをとった。 | |
| I'd like to take a short break. | 少し休みたいのですが。 | |
| His teacher gave it to him straight for breaking the chair. | 先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| What does breakfast include? | 朝食の内容は、どのようなものですか。 | |
| I haven't eaten breakfast yet. | 私はまだ朝食を食べていません。 | |
| I ate a nutritious breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| I have been writing since two o'clock without a break. | 2時からずっと続けて書いている。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| He was in the habit of taking a walk before breakfast every morning. | 彼は毎朝、朝食前によく散歩をしたものだった。 | |
| We attempted breaking the lines of the enemy. | 敵の防衛線を突破した。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べて、急いで学校に行った。 | |
| I like English Breakfast tea the best. | 私は英国式朝食とお茶が好きです。 | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| She seldom eats breakfast. | 彼女はめったに朝食をとらない。 | |
| Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break. | ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。 | |
| Please take care not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. | この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 | |
| I usually have a glass of milk for breakfast. | たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。 | |
| I ate a modest breakfast of toast, coffee, and one egg. | 私はトーストとコーヒーと卵一個というつつましい朝食をとった。 | |
| I have breakfast every morning. | 私は毎朝朝ごはんを食べます。 | |
| Does that price include breakfast? | それは朝食こみの値段ですか。 | |
| This morning I got up too late to have breakfast. | 今朝は寝坊したので朝食をとる時間がなかった。 | |
| Can you break a 1,000 yen bill? | 千円札くずれますか。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| He never breaks his habit. | 彼は決して習慣を破らない。 | |
| What time do you usually eat breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| Day breaks. | 夜が明ける。 | |
| Waves are breaking against the rocks. | 波は岩にぶつかってくだけている。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| Give him a break! | そっとしておやりなさいよ! | |
| 100 meters, will they break 10 seconds? | 100メートル、10秒切れる? | |
| I took neither breakfast nor lunch. | 私は朝食も昼食もとらなかった。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| I had no difficulty breaking the lock. | 鍵を壊すのに困難は全くなかった。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| She breaks something every time she cleans the room. | 彼女は部屋を掃除するたびに何かを壊す。 | |