Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Let's break stereotypes! | 既成概念を壊そう! | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| The dawn is just breaking. | 夜がちょうど明けようとしている。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| What do you say to having a coffee break? | ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。 | |
| If the car breaks down, we'll walk. | もし車が故障したら、歩きます。 | |
| Even if I use both hands, I can't crack an egg without breaking the yolk. | 両手でもきれいに卵が割れないんだよ。 | |
| For what purpose did you break into the house? | どんな目的で君はその家に侵入したのですか。 | |
| What do you eat for breakfast? | 君は朝食に何を食べますか。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| The branch bent but did not break. | その枝はたわんだが、折れなかった。 | |
| Patterns of freeze-up and breakup influence the distribution and number of seals, the polar bear's main prey. | この氷結と氷解のパターンが、北極熊の主な獲物であるアザラシの分布と数に影響を与えるのだ。 | |
| The whistle of the steam train woke us at daybreak. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| School will soon break up for the summer vacation. | 学校はもうすぐ夏休みになる。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Water the flowers before you have breakfast. | 朝ごはんの前に花に水をやりなさい。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 苦労と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| We ate sandwiches for breakfast. | 私たちは朝食にサンドイッチを食べた。 | |
| John often has a quick breakfast. | ジョンさんはよく朝食を急いで食べます。 | |
| I've already eaten breakfast. | 私はもう既に朝食を済ませました。 | |
| I'm so mad I want to scream and break everything! | 私、もうアッタマにきたので、大声で叫びたいし、あらゆるものをぶっこわしたいわ! | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| A chain of events led to the outbreak of the war. | 一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を摂ったので、急いで学校に行った。 | |
| 100 meters, will they break 10 seconds? | 100メートル、10秒切れる? | |
| Miscarriage is a heart-breaking experience. | 流産はとても辛い経験です。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| I had an excellent breakfast at seven. | 私は七時にすばらしい朝食をとった。 | |
| He often eats breakfast there. | 彼はここでよく朝ご飯を食べる。 | |
| I can't dispense with coffee at breakfast. | 私は、朝食の時に、コーヒーなしではすませられない。 | |
| If you break the clock again, you'll catch it from Mommy. | もし、また時計を壊したらママに叱られますよ。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| You had better have breakfast. | 朝食を食べるほうがよい。 | |
| I have a boiled egg for breakfast every day. | 私は毎日朝食にゆで卵をたべます。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| It would break if you dropped it. | それは落としたら割れるだろう。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| The war didn't break out by accident. | その戦争は偶然に勃発したわけではない。 | |
| If you weren't careless, your word processor wouldn't break down. | 注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。 | |
| I have breakfast at seven. | 私は7時に朝食を摂る。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝ご飯は何がいい? | |
| He tried to break his son's habit of smoking. | 彼は息子の喫煙をやめさせようとした。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争が起こったら私達はどうなるのだろうか? | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| I do not like tea, so I generally drink coffee for breakfast. | 私は紅茶が好きではないので、朝食には普通コーヒーを飲む。 | |
| I did some work after breakfast and went out. | 朝食後に少し仕事して出かけた。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | きみは午前中ずっとこの問題について考えてる。休憩しろ、お昼を食べに行ってこい。 | |
| What will become of our offspring if a nuclear war breaks out? | もし核戦争になったら、われわれの子孫はどうなるのでしょう。 | |
| They attempted to break through the enemy line. | 彼らは敵陣を突破しようと試みた。 | |
| We restrained the boy from breaking the window. | 私たちはその少年が窓を破るのを防いだ。 | |
| I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry. | 朝ごはんから何も食べてなくてお腹ぺこぺこだよ。 | |
| Pretty soon we'd better wrap up this break and get back to work. | 休憩はこれくらいにして、ボチボチ仕事を始めますか。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| I've just finished eating breakfast. | 今朝食が済んだところです。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| She's setting the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| Can you break this thousand-yen bill? | この千円札をくずしてくれませんか。 | |
| The publication of the exam results over without incident, for the time being attention is naturally going to focus on the summer break, right? | 試験結果発表もつつがなく終わって、当面の視点が自然と夏休みに集まってくるでしょ? | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食に食パンを1つかいました。 | |
| What time do you usually eat breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| I fastened the box tight with a rope so that it wouldn't break up. | 私は箱がばらばらにならないように紐でしっかり結んだ。 | |
| We were roused at daybreak by the whistle of a train. | 汽車の汽笛で夜明けに目を覚まされた。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| I skipped breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| The branches gave but did not break. | 枝はしなったけど折れはしなかった。 | |
| I left home without having breakfast yesterday. | 私は昨日は朝食をとらないで家を出た。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| I had a healthy breakfast. | 栄養のある朝食をとった。 | |
| A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area. | その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。 | |
| I slept a little during lunch break because I was so tired. | 僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| It will soon be breakfast time. | すぐに朝食の時間になる。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| Break this glass in case of fire. | 火事の場合はこのガラスを割りなさい。 | |
| Better bend than break. | 折れるよりはたわむがまさる。 | |
| Tom thinks it impossible for Mary to break the record. | トムはメアリーが記録を更新するのは無理だと考えている。 | |
| I skipped my breakfast. | 朝食を抜きました。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| Let's break off for half an hour and have some coffee. | 30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食をすませたところです。 | |
| I watched TV during my breaks. | 試合の間にテレビを見た。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝食に何をとりたいですか。 | |
| It is characteristic of him to go to work before breakfast. | 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 | |
| A hammer was used to break the window. | 窓を割るためにハンマーが使われた。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |