Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A breakdown in the negotiations will mean war. | 交渉の決裂は戦争を引き起こすことになるだろう。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Let's take a short break. | 一息いれようよ。 | |
| Bread and butter is my usual breakfast. | バター付きパンは私のいつもの朝食です。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| When the breaker tripped and it became pitch black, the baby got scared and started crying. | ブレーカーが落ちて真っ暗闇になった時、赤ちゃんが怖くて泣きだしました。 | |
| What do you do before breakfast? | あなたは朝食の前になにをしますか。 | |
| When and where did the war break out? | いつどこでその戦争は起きたのですか。 | |
| The machine is so delicate that it easily breaks. | その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| I bought a loaf of bread for breakfast. | 私は朝食用に食パンを一斤買った。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| I have a boiled egg for breakfast every day. | 私は毎日朝食にゆで卵をたべます。 | |
| George had a lot of cheese for breakfast. | ジョージは朝にたくさんのチーズを食べた。 | |
| Day began to break. | 夜が更け始めた。 | |
| She had better eat breakfast. | 彼女は朝食を食べた方がいい。 | |
| They are having breakfast now. | 彼らは今、朝食をとっているところです。 | |
| I watched television during a break in my studies. | 勉強の合間に私はテレビをみた。 | |
| Why don't we take a little break? | ちょっと一服しませんか? | |
| The day is breaking soon. | もすぐ夜が明ける。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 | |
| Is breakfast ready? | 朝食の準備はできていますか。 | |
| She's setting the table for breakfast. | 彼女は朝食のため食卓の用意をする。 | |
| What do you say to having a coffee break? | ちょっとお茶でも飲んで休憩しませんか。 | |
| I tried to break the door open, which I found impossible. | 私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。 | |
| Let's take a break. | さぁ、休憩をとろう。 | |
| He often eats breakfast there. | 彼はしばしばそこで朝食をとる。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| He suffered a nervous breakdown. | 彼は神経衰弱になっていた。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| Breakfast is a smorgasbord. | 朝食はバイキング形式だって。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| What will become of us if a war breaks out? | 戦争がおこったら我々はどうなるのでしょうか。 | |
| This car is always breaking down lately. | この車は近ごろ故障ばかりしている。 | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| He didn't show up at the breakfast. | 彼は朝食にあらわれなかった。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| Please be careful not to break this vase. | この花瓶を割らないように注意してください。 | |
| He used to have bread for breakfast. | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | |
| If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. | クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| What do you want for breakfast? | 朝ご飯は何がいい? | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| I plan to break up with her. | 私は彼女と別れるつもりだ。 | |
| One more thing. If you try anything on Mayu I'll break your spine. | あ、そうだ。まゆに変なことしたら、背骨を折る。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| Does that mean you want to break up? | それは我々の関係を終わらせたいということですか。 | |
| I have breakfast at seven every morning. | 私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu | |
| Peter didn't intend to break the vase. | ピータは花瓶を割るつもりはなかった。 | |
| We shall start after breakfast. | 朝食後、出発しましょう。 | |
| This old car breaks down all the time. | このポンコツ車はえんこばかりしている。 | |
| He resumed his work after a short break. | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| I guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade. | 一子ちゃんは同じ穴のムジナか、同輩の親しみを込めた笑みを俺に向ける。 | |
| He often breaks into the middle of a conversation. | 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 | |
| Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| What time do you usually eat breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| I usually have a glass of milk for breakfast. | たいてい朝食にコップ一杯の牛乳を飲む。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| I usually have breakfast at seven. | 私は普段7時に朝食をとります。 | |
| We have breakfast in the kitchen. | うちでは朝食は台所で食べる。 | |
| What would you do if war were to break out? | 仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。 | |
| Why did she break off her speech? | 彼女はなぜ話を急にやめたのか。 | |
| After breakfast, we went out for a walk. | 朝食後私たちは散歩に出かけた。 | |
| His teacher gave it to him straight for breaking the chair. | 先生は彼が椅子を壊したためこっぴどくしかった。 | |
| Mike has been making a model plane since breakfast. | マイクは朝食後からずっと模型飛行機をつくっている。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| I resolved to break up with her cleanly. | 私はきっぱりと彼女と別れる決心をした。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I don't want to be the one who breaks the news to her. | 彼女にその知らせを伝える役だけはごめんだ。 | |
| Why don't we break off for a while and have some coffee? | ちょっと手を休めてコーヒーを飲もうじゃないか。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| Having finished breakfast, I hurried to school. | 朝食を食べたので急いで学校に行った。 | |
| Have you eaten breakfast yet? | 朝食をもう済ませましたか。 | |
| What does breakfast include? | 朝食の内容は、どのようなものですか。 | |
| You will be punished if you break the law. | 法を破れば罰せられるだろう。 | |
| I have already had my breakfast. | 私はもう朝食を済ませた。 | |
| I especially want to thank our record-breaking sales team. | 特に記録破りのチームに感謝します。 | |
| I asked my mother if breakfast was ready. | 私は母に朝食の準備ができているかたずねた。 | |
| Let's take a tea break. | 休憩してお茶にしましょう。 | |
| Do you want a boiled egg for breakfast? | 朝食にはゆで卵をとりたいですか。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| He said, "My car is always breaking down." | 彼は「僕の車は故障ばかりしている」といった。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| If you skip breakfast and keep lunch light, then in the evening you can have whatever you want. | 朝を抜き、昼を軽くしたら、夜は何を食べてもよろしい。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| My sister will prepare breakfast. | 妹が朝食を用意するでしょう。 | |
| I must prepare their breakfast. | 私は彼らの朝食をつくらなければならない。 | |
| I don't care to have coffee after breakfast. | 朝食のあとにコーヒーを飲みたくない。 | |
| When I woke up, the day was breaking. | 目が覚めたら夜が明けるところだった。 | |
| Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break. | ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。 | |
| Could you bring my breakfast to room 305? | 305号室に朝食をお願いできますか。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |