In connection with this I can only reply, "it is just as you say."
これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。
How is this connected to that?
これとあれはどういう関係があるの。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
George W. Bush was born in the state of Connecticut in 1946.
ジョージ・W・ブッシュは1946年にコネチカット州で生まれた。
I want to get a connecting flight to Boston.
ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
The canal connects the Atlantic with the Pacific.
その運河は大西洋と太平洋をつないでいる。
She is connected with that company.
彼女はあの会社と取引関係があります。
Tatoeba is really multilingual. All the languages are interconnected.
Tatoebaは本当に多言語なところです。全ての言語がお互いにつながっています。
The village is connected with our town by a bridge.
その村と我々の町は橋でつながっています。
Can I get a connecting flight to Osaka?
大阪行きの乗り継ぎ便はありますか。
Please connect me with Mr Smith.
スミスさんにつないで下さい。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京・大阪間をつないでいる。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
It's obvious but the connection between people is "words". It is by those words that thoughts are shared and arguments carried out.
あたりまえだが、人と人との接点は「ことば」である。その言葉によって、考えを共有し、議論している。
Will you please connect me with Mr. Smith?
スミスさんにつないでくださいませんか。
Do you have anything to say in connection with this?
これに関連して何か言いたい事はありますか。
Will you please connect me with Mr Smith?
スミスさんにつないでくださいませんか。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
This road connects Tokyo with Osaka.
この道路は東京と大阪をつないでいる。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.