Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I know better than to do a thing like that. | 僕はそんなことをするような馬鹿ではない。 | |
| Do or die. | 死ぬ覚悟でやれ。 | |
| What time does the play start? | 劇はいつ始まりますか。 | |
| The man fell down on the ground. | その男は地面に倒れた。 | |
| This accident has nothing to do with me. | この事故は私とは何の関係もない。 | |
| Do you know me? | 私を知っていますか。 | |
| I saw a boy knocked down by a car. | 少年が車にはねられるのを見たのです。 | |
| I don't like the idea much. | その考えはあまり気に入らない。 | |
| Do you know who brought that team into being? | あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。 | |
| My sister hasn't done homework for herself. | 私の妹はひとりで宿題をしたことがない。 | |
| The trouble is that I don't have much money now. | 困ったことには今あまりお金がないんだ。 | |
| Cats usually hate dogs. | ネコは通例犬が嫌いだ。 | |
| Why do we have to learn all this much? | 何で私たちはこんなに習わなければならないのか。 | |
| I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. | ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 | |
| Are these eggs sold by the dozen? | この卵はダースごとに売られていますか。 | |
| You don't need to be in that much of a hurry. | あんまり急がなくてもいいからね。 | |
| I don't remember agreeing to that. | それに同意した覚えはないよ。 | |
| I do not want to exert myself in vain. | 無駄な努力はしたくない。 | |
| I don't know whether to cry or to laugh. | 泣けばよいのか悪いのか。 | |
| Do you commute to school by bus? | あなたはバスで通学していますか。 | |
| What does this word mean? | この単語の意味はどういう意味ですか。 | |
| The doctor told me to give up smoking. | タバコを断念するようにと医者が私に言った。 | |
| I put down what I thought was useful to young men. | 私は若い人達に役に立つと思ったことを書き留めた。 | |
| There's nothing that can be done about his feeling sorry for her. | 彼が彼女を気の毒に思うのは仕方がない。 | |
| Do it yourself by all means. | ぜひ自分でそれをしなさい。 | |
| No matter how much I consider it I do not understand. | いくら考えても、わかりません。 | |
| Don't ignore her feelings. | 彼女の気持ちを考えてやりなさい。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| Ball games, such as basketball and ping-pong, are usually played indoors. | たとえばバスケットボールや卓球のような球技は普通室内で行われる。 | |
| Don't look down on others. | 他人を見下したりするな。 | |
| What do you need sunglasses for in such a dark place? | こんな暗いところでサングラスかけなくてもいいでしょ。 | |
| According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? | 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 | |
| People who do bodybuilding are called bodybuilders. | ボディビルを行う人をボディビルダーと呼ぶ。 | |
| I don't like traveling by air. | 私は飛行機の旅が好きではない。 | |
| Can't you guess what I'm doing? | 私が何をしているかわかりますか。 | |
| It's bad manners to do that kind of thing during meals. | 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 | |
| I don't like this shirt. Please show me another one. | このシャツは気に入りません。別のを見せて下さい。 | |
| The style is nice, but do you have it in a different color? | 型はいいですけど、色違いはありますか。 | |
| Would you prefer a window or an aisle seat? | 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? | |
| Tom doesn't understand what Mary is trying to say. | トムはメアリーが何を言いたいのか分からない。 | |
| Tom never used to smoke, but he does now. | トムは昔、タバコを吸っていなかったが、今はすっている。 | |
| Some people look down on others because they have less money. | 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 | |
| The doorman did not permit me to enter the theater. | そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 | |
| I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. | 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| She took down a book from the shelf. | 彼女は棚から本を一冊降ろした。 | |
| I don't mean to poke my nose into your affairs. | 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。 | |
| I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. | やむを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけには行かなかった。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場にあったら、どうするかね。 | |
| Try to do things for yourself. | 物事を自分でするよう努めなさい。 | |
| I don't feel like doing anything today. | 今日は何もする気になれない。 | |
| Whether he agrees to my opinion or not, I will do the work. | 彼が私の意見に同意しようとしまいと私はその仕事をするつもりだ。 | |
| I can't do that now. | 今はできません。 | |
| Don't anticipate your income. | 収入を見越して金を使ってはならない。 | |
| Does anyone feel sick? | 誰か気分が悪いのですか。 | |
| Do not rely on the room clock for the accurate time of day. | 正確な時間に関して、その部屋の時計をあてにしてはいけない。 | |
| I don't want to bow down to him. | 彼に頭を下げるのはいやだ。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| Do you intend to come tomorrow? | 明日、来るつもりですか? | |
| Don't you play tennis? | 君はテニスをしないのですか。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| That door won't open. | この戸はどうしても開かない。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. | そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 | |
| Don't hesitate to tell me if there is anything you would like to eat. | 召し上がりたいものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Dogs are faithful. | 犬は忠実です。 | |
| He dozed all the while. | 彼はその間じゅう居眠りをしていた。 | |
| Do you dream in French? | フランス語で夢を見ますか? | |
| Your way of doing things will have an effect on your future. | 現在のやり方が君の将来に影響を与えるだろう。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| I tried to open the door, and the doorknob came off. | ドアを開けようとしたら、ドアの握りがとれた。 | |
| How do you operate this machine? | この機械はどうやって操作するのですか。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| What man has done, man can do. | 彼も人なり我も人なり。 | |
| How long does it take to alter it? | 直すのに、どのくらい時間がかかりますか。 | |
| Do you believe that there is life after death? | あなたは死後の命があることを信じますか。 | |
| This hotel does not serve lunch. | このホテルでは昼食はでません。 | |
| Don't obey that man. | あの男の言うことに従ってはいけない。 | |
| We cannot do without salt even for a single day. | 塩は一日もかかすことが出来ない。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| I'll come when I have done my homework. | 宿題をすませてしまったら行くよ。 | |
| I can't do without this dictionary. | この辞書なしには済まされない。 | |
| And I know you didn't do it for me. | 私の為にしたのではないことも分かっている。 | |
| She gained 500 dollars in the deal. | 彼女は取り引きで500ドルもうけた。 | |
| What did you do with that book? | あの本はどうしましたか。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| Do you go to school by bus or by train? | あなたはバスで通学するのですか、それとも電車でですか。 | |
| I've finally got the knack of kendo. | ついに剣道の呼吸をつかんだ。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| Do you have Stevie Wonder's new album? | スティービー・ワンダーのニューアルバムはありますか。 | |
| Do you know them? | あなたは彼らを知っていますか。 | |
| Each has his own duty to do. | 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 | |
| She lives next door to us. | 彼女は私たちの隣に住んでいます。 | |
| He set the box down on the table. | 彼はテーブルに箱を置いた。 | |
| I don't know what to do. | 私はどうしてよいのかわかりません。 | |
| Don't spoil your child. | 子供を甘やかすな。 | |
| To save the earth, all of us must do something. | 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 | |