Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor told her that she should take a rest. | 医者は彼女に静養するように言った。 | |
| The university has turned out competent doctors. | その大学は優秀な医師を世に送り出した。 | |
| Please don't mind me. | どうか私にかまわないでください。 | |
| What time do you usually turn in? | あなたはいつもは何時に寝ますか。 | |
| Have you ever donated blood? | 献血をしたことはありますか? | |
| What in the world does he mean? | いったい彼はどういうつもりなのだ。 | |
| How do you interpret these lines of the poem? | 詩のこの何行かをあなたはどう解釈されますか。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| The little boy embraced his dog. | 幼い少年は彼の犬を抱きしめた。 | |
| Don't tell me what to do or not to do. | 私にしろとか、するなとか命じないで下さい。 | |
| You, too, know Mr. Kimura, don't you? | 木村さんはあなたもご存じでしょう。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号が赤の間は道路を渡るな。 | |
| Write it down before you forget it. | 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 | |
| When I tried to set the glass down in the sink my hand slipped and it shattered to pieces. | ガラスのコップを流しにおこうとしたら手が滑って、ガシャッと割れた。 | |
| I drank a very hot double espresso at the coffee shop this morning. | 今朝、コーヒーショップでとても熱いダブルエスプレッソを飲んだ。 | |
| Why don't you have a party? | パーティーを開いたらどうですか。 | |
| I'll consult a doctor as I have a bad cold. | ひどい風邪をひいているので、医者に診てもらうつもりだ。 | |
| With the help of doctors, she got over her illness. | 医者のおかげで彼女は病気が治った。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| Do you have any CDs? | 何枚かCDを持っていますか。 | |
| Skip the pleasantries and get down to business. | 挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| You do look nice today! | 今日は実にきれいだね。 | |
| He walks his dog every morning. | 彼は毎朝犬を散歩させる。 | |
| When you are driving, you should slow down on corners. | 車を運転しているときは曲がり角ではスピードを落とすべきである。 | |
| The dog chewed off my boot. | その犬は私のブーツを食いちぎった。 | |
| I want this work done by next Thursday. | 私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。 | |
| My rusty Ford broke down, obstructing the intersection. | 僕の錆付いたフォードが故障して、交差点を塞いでしまった。 | |
| Do you know where I live? | あなたは私がどこに住んでいるのか知っていますか。 | |
| He doesn't seem to want to get ahead. | 彼は出世したいなんて思っていないようだ。 | |
| You should have a doctor look at that. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| I don't like to speak in public. | 私は人前で話をするのが嫌いだ。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。 | |
| What is Tony doing? | トニー君は何をしていますか。 | |
| Do you engage in any sport? | 君は何かスポーツをやりますか。 | |
| We went by bus as far as London. | 我々はロンドンまでバスで行った。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| Clean out the shed and throw away things you don't need. | 小屋をきれいにして不要のものを捨てなさい。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君はかってに好きなことをしてもよろしい。 | |
| Don't trifle with such serious matters. | そんな重要な問題をいいかげんに扱ってはいけない。 | |
| I don't like the coffee. | 私はそのコーヒーが好きではない。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に見てもらう必要がありますね。 | |
| The city is fifty miles above London. | その町はロンドンの北50マイルにある。 | |
| I don't want you to wake him up. | 彼を起こさないでほしい。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸わない。 | |
| I don't think I can get along with him. | 彼とうまくやっていく自信がない。 | |
| The door is shut fast. | ドアはしっかり閉まっている。 | |
| What did you do with that money? | あのお金をどう処理しましたか。 | |
| Do you think we'll have good weather? | よい天気になると思いますか。 | |
| It is "doubt" that turns good into bad. | 善を悪に変えるのは、「疑惑」である。 | |
| The watch you gave me doesn't keep time. | 君がくれた時計は狂っているよ。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼のアドバイスを断りそうだ。なぜなら彼女は彼が好きではないからだ。 | |
| Someone is at the front door. | 誰かが玄関にいるよ。 | |
| There's nothing more fun for me to do than to talk with him. | 私にとって彼と語り合うほど楽しいことはない。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| I do hope you will come again. | ぜひまたお越しください。 | |
| They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. | 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? | |
| Hey, pops! What are you doing! | おい、おっさん!何やってんだよ! | |
| You wanted to tell me about freedom? | 自由について私に話したかったの? | |
| This tree does not bear fruit. | この木は実がならない。 | |
| I beg your pardon. I didn't think this was your seat. | すいません。あなたの席とは思いませんでした。 | |
| Do you want children? | 子供が欲しい? | |
| Please don't be sad any more. | これ以上悲しまないで。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| Does everyone think it was me who stole the money? | 皆はお金を盗んだのが私だと思っているの? | |
| I appreciate what you've done for me. | ご好意感謝いたします。 | |
| What do you think we should do to make for world peace? | 世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 | |
| I don't know how to reply to that question. | 何と答えていいかわかりません。 | |
| No, don't go. | だめ、行かないで。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
| When did your sister leave Tokyo for London? | 君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。 | |
| One of the children asked one day: "Where do babies come from?" | ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」 | |
| Once you have begun to do something, never give it up. | いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| I don't know whether you like her or not. | 君が彼女を好きかどうか私は知らない。 | |
| There are still a lot of things that have to be done. | やるべきことがまだたくさん残っている。 | |
| If you do that, it will help you. | こうしたら君のプラスになる。 | |
| Don't interfere with her. | 彼女のじゃまをしないでくれ。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| This room will do for large meetings. | この部屋は大きな会議をするのによいだろう。 | |
| Which would you rather do, go to a movie or stay at home? | 映画に行くのと家にいるのとどっちがいい。 | |
| I'm so busy these days it makes my head spin. I don't even have time to watch a video. | ここのところ目が回るほど仕事が忙しくて、ビデオを見ている暇もない。 | |
| In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train. | ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。 | |
| The committee adopted the plan. | その委員会はその提案を採択した。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| Do you like a cool summer? | 涼しい夏は好きですか。 | |
| She has twice as many CDs as I do. | 彼女は私の2倍のCDを持っています。 | |
| What do you mean to say to me? | あなたは私に何を言おうとしているのですか。 | |
| How many Chinese friends do you have? | 中国人の友達は何人いますか? | |
| Do you collect anything? | 何か集めていますか。 | |
| Don't be mad. | 怒らないで。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| Hey, come on. Don't make a face. | ねねね、そんないやな顔しないでよ。 | |
| I feel tense and agitated when I have too much work to do. | あまりやるべき仕事があると緊張し落ち着かない。 | |
| His report does not sound true. | 彼の報告は本当には思えない。 | |
| Suppose you had a thousand dollars, what would you do with it? | 1000ドルあったら君はどうしますか。 | |
| It is a matter of common knowledge that a man of genius is seldom successful in his own lifetime. | 天才がその存命中に名をなすことはめったにないということは周知の事実である。 | |