Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| Doesn't he just get on your nerves? | あいつってウザくね? | |
| Don't make light of life. | 生命を軽んじてはいけません。 | |
| That'll do. | それでよろしい。 | |
| What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a rude thing. | 私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。 | |
| Don't say that. | そんなこと言わないで。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| What shall I do with his luggage? | この荷物をどう処理しようか。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| He was able to ski down the slope in three minutes. | 彼は3分でそのスロープを滑り降りることができた。 | |
| We can't be sure which door Tom will come through. | トムがどっちのドアを通ってくるのか、私たちにははっきり分からない。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| The best way to write letters is to put down whatever is in your mind. | 手紙を書く際の最善の方法は、心にあることを何でも書き留めることだ。 | |
| My father doesn't drink hard liquor. | 父は蒸留酒は飲まない。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| I'm uneasy about donating blood. | 献血はいやだ。 | |
| Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. | 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 | |
| I'm willing to do the job if you cooperate. | 協力してくださるなら喜んでその仕事をします。 | |
| Who do you like better, Sachiko or Akiko? | あなたは佐知子さんとアキ子さんとではどちらが好きですか。 | |
| Do you have volume discount? If so, please send details. | ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。 | |
| I like dogs very much. | 僕は犬が大好きです。 | |
| Yuri often went to London in those days. | 百合は当時たびたびロンドンに行った。 | |
| He quietly knocked on the door. | 彼は静かに戸をたたいた。 | |
| We speak the same language, don't we? | 私たち、うまが合いますね。 | |
| I don't agree. | そうは思いません。 | |
| The joys of the world do but little. | この世の喜びはほんのすこししかない。 | |
| Don't judge a man by his appearance. | 外見で人を判断するな。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| I told her what to do. | 私は彼女になにをすべきか言いました。 | |
| Expedited delivery will cost an additional ten dollars. | 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 | |
| She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?" | 「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。 | |
| An honest man would not do such a thing. | 正直な人なら、そんなことはしないだろう。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| Do you remember that baffling murder case? | あなたはあの不可解な殺人事件を覚えていますか。 | |
| He departed for London the day before yesterday. | おととい彼はロンドンへ出発した。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |
| She locked the door. | ドアに鍵を掛けた。 | |
| No one knows the real reason why we love dogs. | われわれがなぜ犬をかわいいと思うのか、本当の理由は誰にもわからない。 | |
| Did you know that he bought a condominium? | 彼がマンションを買ったのはごぞんじですか。 | |
| I don't feel like studying at all tonight. | 今夜はぜんぜん勉強するきにならない。 | |
| Don't smoke here. | ここでタバコを吸わないで。 | |
| Have you done all your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| Don't tell anyone. | 誰にも話さないで。 | |
| I don't care about the expense. | 費用のことなどかまわない。 | |
| If you don't start at once, you will be late. | すぐ出発しないなら、遅れますよ。 | |
| Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better. | 彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。 | |
| If you do it at all, do it well. | いやしくもやるからには上手くやれ。 | |
| He walks his dog every morning. | 彼は毎朝犬を散歩させる。 | |
| You can't get ahead if you don't work hard. | 一生懸命やらなければ進歩はない。 | |
| This medicine does not have side effects. | この薬に副作用はありません。 | |
| Close the door, please. | どうぞドアをしめてください。 | |
| She went to the hairdresser's to have her hair done. | 彼女は髪を結ってもらうために美容院に行った。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| Who do you think goes there? | 誰がそこに行くと思いますか。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| It is doubtful whether we shall be able to come. | 私たちが来られるかどうかは分からない。 | |
| Anyone who is unwilling to read does not understand the joy of reading. | いやいや本を読む人はだれも読書の喜びがわからない。 | |
| I will have to take on someone to do Tom's work. | 私はトムの仕事をする人を誰か雇わなければならない。 | |
| The hijacker demanded a ransom of two million dollars. | 乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。 | |
| I don't have as much money as you think. | 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。 | |
| He saved no less than ten thousand dollars. | 彼は1万ドルも貯えた。 | |
| John doesn't know what to do next. | ジョンは次に何をするべきかわからない。 | |
| He does not live there any more. | 彼はもうそこには住んでいません。 | |
| Don't anticipate your income. | 収入を見越して金を使ってはならない。 | |
| Please don't bother. | どうぞお構いなく。 | |
| He is even afraid of his own shadow. | 彼は自分の陰さえおそれる。 | |
| I do not know the woman talking to our teacher. | 私たちの先生に話をしている女の子を知りません。 | |
| Calm down. | 落ち着けよ。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| Can you do bookkeeping? | 君は簿記ができますか。 | |
| London is one of the largest cities in the world. | ロンドンは世界で最も大きな都市の一つです。 | |
| Are you doing what you think is right? | 君は、自分で正しいと思うことをやっているのか。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| Madonna is known to every high school student in Japan. | マドンナは日本では高校生みんなにしられている。 | |
| Do you recycle? | 再利用するの? | |
| The problem is what to do next. | 問題は次に何をすべきかだということだ。 | |
| He walked up and down the room. | 彼は部屋の中をあちこち歩いた。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| The dog lay panting after his long chase. | 長い間獲物を追いかけたのでその犬は寝そべってあえいでいた。 | |
| It was too late for us to do anything else. | 私たちがほかの事をするには遅すぎた。 | |
| Don't forget to come here at seven tomorrow. | 明日ここに7時にくるのを忘れるな。 | |
| Suffice to say, Edna gets no work done. | 言うまでもなく、エドナはなにもできない。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| Will you send down a pot of coffee? | コーヒーをポット1杯分持ってきてもらいたいのだが。 | |
| A bulldozer was brought in to make the road flat. | 道を平らにするのにブルドーザーが投入された。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| He doesn't allow Kate to drink wine. | 彼はケイトにワインを飲ませない。 | |
| Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think? | いい年してラノベ読んでる奴って普通に知恵遅れの障害者だろうな。 | |
| I don't believe in religion. | 宗教は信じない。 | |
| Look out of the window. | 窓の外をご覧なさい。 | |
| It's so cold here that we can't do without an overcoat. | 当地はとても寒いのでオーバーなしでやっていけない。 | |
| What do you suggest? | あなたのお薦めは何ですか。 | |
| Could you shut the door? | ドアを閉めてくれませんか。 | |
| You have freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| She doesn't like baseball very much. | 彼女は野球があまり好きではない。 | |
| In large cities, in London for instance, there is heavy smog. | 大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。 | |
| I don't know how to handle children. | 子供の扱いがわからない。 | |
| Don't be noisy in this room. | この部屋でさわいではいけません。 | |
| Was her uncle staying in London? | 彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。 | |