Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't want to see my future after 30 years. | 自分の30年後の姿なんて知りたくもない。 | |
| Don't confuse Austria with Australia. | オーストリアとオーストラリアを混同してはいけない。 | |
| We tried again to bump off the politician, but couldn't do it. | もう一度政治家を殺ってみたかったが出来なかった。 | |
| Do you know who invented the microscope? | 誰が顕微鏡を発明したかご存知ですか。 | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| When I opened the door, I saw that she was sleeping. | ドアをあけると、彼女が眠っていました。 | |
| Kate is dressing her doll. | ケイトは人形に服を着せている。 | |
| The plans for the company outing don't sound too exciting. | 社員旅行の予定、あまりぱっとしないよ。 | |
| I don't see eye to eye with him on that matter. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| What do you know about Israel? | イスラエルについて何か知ってますか? | |
| Talking of Mr Yamada, do you know what has become of his son? | 山田さんと言えば、あの人の息子さんはどうなったか御存知ですか。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを支払った。 | |
| The dog quivered its tail. | その犬は尾を震えさせていた。 | |
| What about the tall grass you left over by the cellar door? | 貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| The boy threw a stone at the dog. | 少年は犬をめがけて小石を投げつけた。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| Do slugs die if you put salt on them? | ナメクジに塩をかけたら死んじゃうの? | |
| Show me how to do it, please. | やり方を教えてください。 | |
| I don't like a novel without a hero. | 私は英雄のいない小説は嫌いだ。 | |
| Don't scratch your mosquito bite. It'll get inflamed. | 蚊に刺されたところをかいちゃだめだよ。はれちゃうから。 | |
| I met a barking dog. | 私はほえている犬に会った。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| Do one thing at a time. | 一度に一つのことをせよ。 | |
| Sofas like that don't come cheap. | ああいうソファーは高い。 | |
| What time does your plane depart? | あなたの飛行機は何時に出発しますか。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| I have a lot of homework to do. | やるべき宿題がたくさんあります。 | |
| What sort of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| I don't like frisk searches. | ボディチェックが嫌い。 | |
| I am proud of being a doctor. | 私は自分が医者であることを誇りに思っている。 | |
| The bus broke down on the way, so I ran to school. | 途中でバスが故障したので、学校へ走っていった。 | |
| I pardoned his fault. | 彼の過失を許した。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| I feel cold. Do you mind closing the window? | 寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。 | |
| I prefer cats to dogs. | 私は犬よりも猫が好きです。 | |
| Well then, does everybody know the anime called Mai Hime? | さてさて、みなさんは舞姫というアニメを知っているでしょうか? | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| When do you go back to Japan? | あなたはいつ日本へ戻られますか。 | |
| Don't forget to pick me up tomorrow morning. | 明日の朝私を迎えに来るのを忘れないでね。 | |
| Two pictures were doubled. | 2つの画像がダブってしまった。 | |
| Turn the radio down. | ラジオのボリュームを下げてください。 | |
| She has never been to Hokkaido. | 彼女は未だかつて北海道へ行ったことがない。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| I don't see how you can eat that stuff. | よくもまあ、あんなものが食べられるね。 | |
| They don't even know why. | 彼らはなぜなのかさえ知らない。 | |
| The old lady got down from the bus. | おばあさんはバスから降りた。 | |
| We always looked down on him. | 私たちはいつも彼を軽蔑した。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| I don't speak Arabic very well. | アラビア語はあんまり上手に話せません。 | |
| "When do you swim?" "I swim in July." | 「あなたはいつ泳ぎますか」「7月です」 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| I don't know if it was because of the late hour or because of the rain, but there was no one around. | 夜更けのせいか、雨のせいか、人影はなかった。 | |
| Tom speaks Japanese better than Japanese do. | トムは日本人よりもきれいな日本語を話す。 | |
| Don't trust a man whose past you know nothing about. | 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 | |
| He doesn't have what it takes to make it around here. | 彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。 | |
| She is willing to do anything for me. | 彼女は喜んで私の為に何でもしてくれます。 | |
| With this type of insurance, most policies don't come with a maturity refund. | この種の保険は掛け捨てが多い。 | |
| Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. | 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 | |
| If the other party does not offer personal information, however, it is better to leave it alone. | しかし相手が個人的なことを言い出さない場合は、それに触れないでおくのがよい。 | |
| I am ready to do anything to make up for the loss. | 損失の埋め合わせをするためには何でもする覚悟でおります。 | |
| He never looks down on poor people. | 彼は決して貧しい人たちを軽蔑しない。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| Do a better job next time. | 次回はもっとうまくやれ。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| How many cars does the Tsubasa have? | つばさの客車は何両ですか。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| You must apologize to her, and do it at once. | 君は彼女に謝らなければならぬ、しかもいますぐに。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。 | |
| He'll do anything for money. | 彼は金のためなら何でもするだろう。 | |
| An espresso doppio to drink inside. | エスプレッソドピオ店内で。 | |
| I don't think her story is true. | 彼女の話は真実ではないと思う。 | |
| If you don't start at once, you will be late. | すぐ出発しないなら、遅れますよ。 | |
| She was in doubt about the ability of her husband. | 彼女は夫の能力を疑っていた。 | |
| The girls chased after their teen-age idol. | 少女たちはティーンエイジのアイドルを追いかけた。 | |
| I do it because I like to do it. | 私がやりたいからやってるんだよ。 | |
| Don't forget to see me tomorrow morning. | 明日の朝私に会うのを忘れないで。 | |
| People were ground down by poverty. | 人々は貧困に苦しんだ。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| I don't mind if you go to bed before I get home. | 先に寝てていいよ。 | |
| What do you say to a beer? | ビールを一杯どう? | |
| Do you have a complaint to make? | 何か文句ある? | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| I have four times more CDs than you do. | 私はあなたの四倍CDを持っている。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| I don't want to burden you with my troubles. | 私の問題であなたに負担をかけたくない。 | |
| Do you happen to know a man by the name of Brown? | ひょっとしてブラウンという名前の男性をご存じありませんか。 | |
| I don't think he is right. | 彼が正しいとは私は思わない。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| If it were OK for me to only work on weekends, would I do it? Of course, I would. | 週末しか働かなくていいのなら、そうするかって? もちろんそうするだろうね。 | |
| I have taught my dog to sit up and beg. | 僕は犬にちんちんを教えた。 | |
| Do you know the old lady at the gate? | 門のところにいる老婦人を知っていますか。 | |
| Do you like dancing? | ダンスは好きですか。 | |
| The dog, wagging its tail, followed its master. | その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。 | |
| Her ambition is to become an ambassador. | 彼女の大望は大使になることです。 | |
| There is no doubt that he is honest. | 彼が正直であることに疑いはない。 | |
| Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? | 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| Why does it draw out lunch every day? | なぜ毎日昼食を抜くのですか。 | |