Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This medicine will do you a good deal of good. | この薬は大変よく効く。 | |
| The words above the door of the theater were one meter high. | 劇場の扉の上方にかかっているその言葉は、高さ1メートルありました。 | |
| He went downward in life. | 彼の人生は落ちぶれていった。 | |
| Don't confuse love and desire. | 欲望を愛情と混同するな。 | |
| Do you speak English? | 英語をはなされますか。 | |
| How many children do you have? | 子供は何人ですか。 | |
| Not only does she speak English, but also German. | 彼女は英語はゆうまでもなく、ドイツ語を話す。 | |
| Your jacket and tie don't go together. | 上着にそのネクタイ合わないよ。 | |
| I don't think I really matter to you. | 私のことなんかあなたにはどうでもいいんでしょう。 | |
| When parents are far away from their children, there is nothing they can do about their safety or welfare. | 子供が親から遠く離れていたら、彼らの安全や幸福に関して親がしてやれることはない。 | |
| Why does it draw out lunch every day? | なぜ毎日昼食を抜くのですか。 | |
| Mary said to herself "What shall I do?". | メアリーはどうしようかと独り言をいった。 | |
| He was walking up and down the station platform. | 彼はプラットホームを行ったり来たりしていた。 | |
| Whatever you do, you must do your best. | 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 | |
| Don't forget about me. | 私の事を忘れないで。 | |
| Do your homework right now. | すぐに宿題をしなさい。 | |
| He can't have done the work for himself. | 彼がその仕事をひとりでやったはずはない。 | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| Schweitzer was a musician as well as a doctor. | シュバイツァーは医者であるばかりでなく音楽家でもあった。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝た子を起こすな。 | |
| I'll do my best not to disturb your studying. | あなたの勉強を邪魔しないようにします。 | |
| I showed them how to do it. | 私はそのやり方を彼らに示してやった。 | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| I don't have any money on me. | お金のもちあわせがありません。 | |
| A man who never makes mistakes is a man who does nothing. | 誤らざる者是れ何も為さざる者のみなり。 | |
| Does the price of the room include the service charges? | 部屋代にサービス代金は含まれていますか。 | |
| I'll do anything in the interests of humanity. | 人類のためになんでもするつもりだ。 | |
| When you drink soup, don't make any hissing sound. | スープを飲むときスースーいう音をたててはいけない。 | |
| My wife is a doctor. | 私の妻は医者です。 | |
| The section chief keeps him down. | 彼は課長に頭を抑えつけられている。 | |
| What illness do I have? | 何の病気ですか。 | |
| Please show me what to do next. | 次はどうしたら良いか教えて下さい。 | |
| This is a proverb the meaning of which I do not understand. | これは私がその意味が分からないことわざです。 | |
| Which do you recommend? | どちらを勧められますか。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| How do you feel about it? | それって、どう思う? | |
| Don't give up hope. | 失望するな。 | |
| Someone will do that job. | 誰かがその仕事をするだろう。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Whoever says so, I don't believe him. | 誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。 | |
| Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines. | 私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。 | |
| I have nothing to do with this accident. | 私はこの事故とは無関係です。 | |
| I don't know much about computers. | 私はコンピューターについてあまり知識がない。 | |
| But he doesn't know it yet. | しかし彼はそのことをまだ知らない。 | |
| I hope they don't resort to violence to accomplish their goals. | 彼らが目的達成のために暴力に訴えなければいいのですが。 | |
| Do you have earphones? | イヤホンを頼んだはずなのですが。 | |
| Do you know who this belongs to? | これ誰のか分かる? | |
| Do you know how to use a computer? | パソコンは使えますか? | |
| The wind brought down a large number of trees. | 風でたくさんの木が倒れた。 | |
| All you have to do in writing is to keep it clear and interesting. | 手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。 | |
| My father doesn't drink hard liquor. | 父は蒸留酒は飲まない。 | |
| It was all he could do not to laugh. | 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 | |
| Do as you would be done by. | 自分がしてもらいたいように人にもしなさい。 | |
| I don't have time to take any more pupils. | もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。 | |
| I do not allow sleeping in class. | 授業中に居眠りすることは許しません。 | |
| What do you use to pick wax out of your ears? | 耳あかを取るのに何を使いますか。 | |
| I know what you're scheming to do. | あなたが何を企んでいるかお見通しだ。 | |
| Do you have a smaller size? | もっと小さいサイズがありますか。 | |
| She always has her hair done by a famous hairdresser. | 彼女はいつも有名な美容師に髪を結ってもらう。 | |
| Don't be mad. | 怒るなよ。 | |
| Don't let your feelings show. | 感情を表に出さないようにしなさい。 | |
| Ken told his dog to wait there. | ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。 | |
| I don't like swimming in pools. | 私はプールで泳ぐのは好きではない。 | |
| That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss. | 若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Try as you may, you can't do it in a day. | たとえどんなにやってみても、一日では出来ない。 | |
| To do him justice, he is not equal to the job. | 公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| As I do not have enough money, I will have to do without a new coat this winter. | あまりお金がないので、私はこの冬は新しいコートなしで過ごさなければならない。 | |
| I don't know either twin. | 私はそのふたごのどちらも知らない。 | |
| This message doesn't make sense. | このメッセージは意味をなさない。 | |
| I'm sorry I don't know for certain. | 申し訳ありませんが、確かには知りません。 | |
| I found the work easy, since I had done that kind of work before. | 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 | |
| I thought it difficult to do the work alone. | 私はその仕事を一人でするのは困難だと思った。 | |
| I don't know what to buy him for his birthday. | 彼の誕生日のために何を買ったら良いのか分からない。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| Why do you insist? I already said no! | しつっこいな!ダメはダメなんだよ! | |
| I don't believe that Tom could have said such a thing. | トムさんはあんなことをいったはずがないと思います。 | |
| He does not take care of his children. | 彼は子供たちの世話をしない。 | |
| I swear I will never do such a thing. | 絶対にそんなことはしません。 | |
| I'd like a double with a bath. | ダブルのバスつきの部屋がいいです。 | |
| Your dog is big and mine is small. | あなたの犬は大きくて私のは小さい。 | |
| Do you give to charity? | 募金するのですか。 | |
| How does he go to school? | 彼はどうやって学校に通っていますか。 | |
| Do not translate this sentence! | この文を翻訳してはいけません! | |
| It's absurd of you to do that. | 君がそんなことするなんてばかげている。 | |
| The judge pardoned the prisoner a year of his sentence. | 裁判官はその囚人の一年の刑期を赦免した。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| He tends to get angry when he does not have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| That was a nifty way of doing it. | それは抜け目のないやり方だった。 | |
| This accident has nothing to do with me, officer. | お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 | |
| Don't stand in other people's way. | 他人のじゃまをするようなまねはやめろ。 | |
| Do it at once. | すぐそれをしなさい。 | |
| How much money do you have? | お金はどのくらい持っていますか。 | |
| I can't understand why Tom doesn't want to go with us. | なぜトムが私たちと一緒に行きたがらないのか理解できない。 | |
| A dog will bark at strangers. | 犬は見知らぬ人にほえるものだ。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| I don't know how to put it in Japanese. | それを日本語でどういうのがわかりません。 | |