Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seldom, if ever, goes to the movies. | 彼は映画に行くことはまず無い。 | |
| This food does not agree with me. | この食べ物は私の体に合わない。 | |
| What does this word mean? | この言葉はどういう意味ですか。 | |
| The airplane took off for London last night. | 昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。 | |
| He finds fault with everything I do. | 彼は何でも僕のすることに文句をつける。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| Ann doesn't have a sister. | アンには姉妹がいません。 | |
| The dog looks hungry. | その犬はお腹がすいているように見える。 | |
| Let it be done at once. | すぐそれが行われるようにしなさい。 | |
| I also know the job won't be very well done. | 仕事ぶりはあんまりよくないということもわかっている。 | |
| Don't teach fishes to swim. | 釈迦に説法。 | |
| Don't forget to extinguish your cigarette. | 煙草の火を消すのを忘れないでください。 | |
| One must take care in whatever one does. | どんなことをするにも注意深くなければならない。 | |
| Formidable looking spiders do not attack people. | 見かけの恐ろしいクモは人を攻撃することはない。 | |
| It was entirely by chance that I found out what he was doing. | 彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。 | |
| Mr White is doing very well so far. | ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| Tell me what you want me to do. | あなたが私にしてもらいたいことを言ってください。 | |
| It just turned out that I had to do it. | 行きがかり上しなけりゃならなかった。 | |
| Do you have better quality ones? | もっと品質の良いものはありますか。 | |
| You don't have to worry about her anymore. | 彼女のことはもう気にしないでいいわ。 | |
| Do you speak Turkish? | あなたはトルコ語を話しますか。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| I don't care what people think about the way I dress. | 私は自分の服装を人がどう思おうと構わない。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| I do not mind the cold, but I cannot stand the heat. | 寒さは平気だが暑さには耐えられない。 | |
| How soon does the bus leave? | どれくらいしたらバスはでるのですか。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| The poor boy was knocked down by a car. | かわいそうに、その少年は車にはねられた。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| Old and crippled, he had courage enough to do the work. | 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 | |
| I don't know anybody here in this town. | この町には知り合いはいません。 | |
| He did not know what to do, and held his head in his hands. | 彼はどうしていいのか分からず頭を抱えた。 | |
| What are you doing? | 何をしていますか。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| Please make five copies of this document. | この書類を5枚コピーして下さい。 | |
| Do you deliver on Sundays? | 日曜に配達していますか。 | |
| He came in through the window. | 彼は窓から入ってきた。 | |
| Please open the door. | どうぞドアを開けてください。 | |
| He was too clever for me and I was done brown. | 彼は私には賢すぎて、私はまんまとだまされた。 | |
| Dogs are man's closest friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| With a firm goal in mind, you will do well. | しっかりとした目標を持っていれば、うまくいくでしょう。 | |
| The high building can be seen from the window. | 窓から見えるのは高いビルです。 | |
| Do you know any good restaurant near here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| When do you plan to check out? | あなたのチェックアウトはいつですか。 | |
| I don't know what to open it with. | 何を使って開ければいいのかわからない。 | |
| I don't for a moment doubt your honesty. | 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 | |
| Don't be taken in by his words. | 彼の言葉に騙されるな。 | |
| That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down. | まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ! | |
| Hey you! What are you doing? | おい、あいつ!何をしてる? | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ | イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 | |
| You love children, don't you? | 貴女は、子供好きですね。 | |
| What do you say we go skiing? | スキーに行かない? | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Our dog will bite strangers. | 私達の犬は知らない人にかみつく。 | |
| What do you have to add to 17 to get 60? | 60にするためには17に何を足せばよいの。 | |
| Don't get discouraged if you should fail. | 万一失敗してもくじけるな。 | |
| Mr Smith made him a doctor. | スミスさんは彼を医者にした。 | |
| "How do you feel?" he inquired. | 「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。 | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | すみませんが、今日は出かける気がしないんです。 | |
| He's the type who doesn't worry about details. | あの人って大ざっぱな性格だからね。 | |
| Do you believe what he said? | 彼が言ったことをあなたは信じますか。 | |
| He hasn't done badly, all in all. | 全般的にみてまあまあの出来だった。 | |
| It will not do to blame him for the accident. | その事故を犠牲にしてもはじまらない。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたのですか。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼のアドバイスを聞いてみましょうよ。 | |
| He lay down on the grass. | 彼は草の上に横になった。 | |
| If wisely used, money can do much. | もし上手に使えば、お金はずいぶん役に立つ。 | |
| I went about with my dog. | 私は犬を連れてあちこち歩き回った。 | |
| The dogs barked furiously at the intruder. | 犬が侵入者に猛然と吠えかかった。 | |
| All children do not like apples. | どの子供もリンゴが好きではない。 | |
| "With no picks how did you break in?" "The toilet window was open." | 「ピッキングの道具無しで、どうやって侵入した?」「トイレの窓があいた」 | |
| Do your best. | ベストを尽くせ。 | |
| The dog is walking around the table. | 犬がテーブルの周りを歩いている。 | |
| I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value. | 虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He is in front of the door. | 彼はドアの前にいます。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| There are things you better don't know. | 知らなくてもいい事もある。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| Well, let's get down to business. | さて本題にはいろうか。 | |
| How much does a beer cost? | ビールはいくらですか。 | |
| Your tie has come undone. | 君のネクタイはほどけている。 | |
| I want her to do the difficult work. | 私は彼女にそのむずかしい仕事をやってもらいたい。 | |
| We cannot do without water. | 水無しですますことはできない。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| The sun glared down on us. | 太陽はギラギラと我々に照りつけた。 | |
| Do more exercise, or you'll get too fat. | もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| What's the point in doing that? | そんなことして何になるのか。 | |
| How do babies breathe when they're in the uterus? | 赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか? | |
| Anyone can do it as long as they try. | 誰でもやってみればそれはできる。 | |
| He doesn't have a mind of his own. | 彼は意志が弱い。 | |
| Do you think tomorrow will be a nice day? | 明日はいい天気だと思う? | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |