Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Certainly. What can I do? | わかりました。何でしょうか。 | |
| She seldom sings, but I think she will tonight. | 彼女は滅多に歌わないが、今夜は歌うと思う。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| However much advice we give him, he still does exactly what he wants. | 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 | |
| The cherry blossoms flutter down whenever the wind blows. | 風が吹くたびに、桜の花びらが、ひらひらと舞い降りてました。 | |
| And when I've gone, don't tell him I'm dead. | そして私が死んでしまっても私が死んだということを彼に伝えないでください。 | |
| She doesn't admit that she is wrong. | 彼女は自分が間違っているのを認めない。 | |
| Japan does a lot of trade with Canada. | 日本はカナダとの貿易が盛んだ。 | |
| At the least there is nobody who equals Madonna. | 少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| You can't get ahead if you don't work hard. | 一生懸命やらなければ進歩はない。 | |
| Do get up, it's very late. | 起きなさい、もう遅いよ。 | |
| I will do anything I can do for her. | 私は彼女のためなら何でもする。 | |
| It is no wonder that you are turning down the proposal. | 君がその提案を拒むのも当然だ。 | |
| A helicopter is able to take off and land straight up and down. | ヘリコプターは垂直に離陸し、着陸することができる。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Do you want wine? | ワインがほしいですか。 | |
| Do you understand the difference? | その違いが分かりますか。 | |
| Last night I could not do my homework on account of a long blackout. | 夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。 | |
| I don't want to take risks. | そんな危険は犯したくないね。 | |
| Today I don't feel like doing anything. | 今日は何もする気になれない。 | |
| Our department doesn't have that information. | その資料はこの部署にはありません。 | |
| I don't feel inclined to play baseball today. | 今日は野球をやる気がしない。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I was at a loss what to do on that occasion. | あの場合どうしたらいいか途方に暮れました。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本を表紙で判断するな。 | |
| He weighs 10 kilograms more than I do. | 彼の体重は私より10キロ多い。 | |
| Please stick this notice to the door. | この掲示をドアにはってください。 | |
| They charged me five dollars for the bag. | そのかばんの代金として5ドル請求された。 | |
| Tom opened the window to get some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| You may eat anything so long as you don't eat too much. | 食べすぎないかぎり、何を食べてもかまわない。 | |
| Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply. | 熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。 | |
| The stated price does not include labor charges. | 設定料金に労務費用は含みません。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場に立たされたらどうするかね。 | |
| What do you think of this plan? | この計画をどう思いますか。 | |
| It's foolish to think that smoking has little to do with cancer. | 喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| Do you have a course for beginners? | 初心者向けのコースがありますか。 | |
| Do you support or oppose abortion? | あなたは妊娠中絶に賛成ですか、反対ですか。 | |
| Forgetting his key, he was able to open the door by inserting a wire in the key hole. | 彼は鍵を忘れたが、針金を鍵穴に差し込むことで扉を開けることができた。 | |
| There is a white dove on the roof. | 白いはとが屋根にいます。 | |
| My father doesn't lift a finger at home. | 父は家では何もしません。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| I don't even know where Tom lives. | 私はトムがどこに住んでいるかさえも知らない。 | |
| Do you see a ship on the horizon? | 水平線に船が見えますか。 | |
| We stood at the door and waited. | われわれはドアのそばに立ってまった。 | |
| Here's a fine how-do-you-do. | こいつは困ったぞ。 | |
| Don't you feel like going to the movies? | 映画を見に行きたくないですか。 | |
| His words and action do not accord. | 彼は言行が一致しない。 | |
| Are you doing anything special? | 何か特別なことやるの。 | |
| Don't ignore your subordinates. | 目下の者をないがしろにするな。 | |
| Do it the way I told you to. | 私の言ったとおりにやりなさい。 | |
| You must do it by the end of this week. | 今週の終わりまでにやらなくては、いけません。 | |
| I cannot do without a dictionary. | 私は辞書なしで済ますことはできない。 | |
| The criminal robbed the landlord of a hundred thousand dollars and ran away. | 犯人は家主から10万ドルを強奪して逃走した。 | |
| What do you say to a bus tour next Saturday? | 来週の土曜にバスツアーに行くとかどう? | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery. | 医師が患者をよく診てくれたので回復した。 | |
| I think that's the reason Tom doesn't have any friends. | それがトムに友達がいない理由なのだと思います。 | |
| Please put down my address in case you forget it. | 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| Unfortunately she only had five dollars with her. | 不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。 | |
| Does anyone speak English? | 誰か英語を話す人はいますか。 | |
| Don't turn the hands of a clock the other way around. | 時計の針を、逆に回してはいけない。 | |
| Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things. | 日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。 | |
| The dog was run over by a car. | その犬は車にひかれた。 | |
| Don't trust people who praise you in your presence. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| You shouldn't have done it. | 君はそれをするべきではなかったのに。 | |
| I don't know all of the students. | 私はその学生たち全員を知っているわけではない。 | |
| Dogs can't distinguish between colors. | 犬は色を区別することができない。 | |
| What do you have the first period? | 1時限は何の授業ですか。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| Frankly speaking, I don't like her. | 正直いって私は彼女が嫌いだ。 | |
| I do not play tennis as much as I used to. | 私は今は以前ほどテニスをしない。 | |
| Don't pull my leg! | 冗談も休み休みにしてよ。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I don't care for coffee. | 私はコーヒーは好まない。 | |
| The parking spaces nearest the door are reserved for executives. | ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 | |
| He doesn't know how to play the guitar. | 彼はギターの弾き方を知らない。 | |
| The door was left ajar. | ドアは少し開いていた。 | |
| My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. | 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 | |
| It is hot, no doubt, but then the heat is dry. | 確かに暑いが、湿気はない。 | |
| Does Nancy want to have a dog? | ナンシーは犬を飼いたがっていますか。 | |
| The fact is that I don't know anything about him. | 実は、彼のことを私は何も知らないのです。 | |
| Do I have to bring my son to your office? | 息子を連れていった方がいいでしょうか。 | |
| I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. | 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 | |
| You must do as you are told. | あなたは言われた通りにしなくてはならない。 | |
| Down came the ceiling and the dog went away. | 天井が落ちてきていぬが逃げていった。 | |
| Some medicines will do you more harm than good. | 薬によっては、役に立つどころか逆に害になるものもある。 | |
| Do you know where she is? | 彼女がどこにいるか知っていますか。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| Do we need a universal language? | 国際語は必要ですか? | |
| Parents are proud of their children when they do well in school. | 親は学校の成績が良ければ子供を誇りに思う。 | |
| Our city's transport problems are minor when measured against capitals like London and New York. | この町の交通機関の問題はロンドンやニューヨークなどの海外の大都市の問題と比べれば、大した事はない。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように気をつけてください。 | |
| Don't scrape your chair on the floor. | いすで床をこすらないでちょうだい。 | |
| We're going out for lunch. Why don't you come along? | 私たちは昼食に出かけるのだけど、いっしょにどう? | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Are there any knacks, or good sites, for downloading Japanese software? | 日本語のソフトを落とすコツ・いいサイトありませんか? | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |