Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't mind sharing the room with him. | 私は彼と相部屋でもかまわない。 | |
| They don't know what they should do with the money. | 彼らはそのお金をどう処理すべきかわからなかった。 | |
| Tom doesn't have a car. | トムは車を持ってない。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| I don't like such sports as boxing and hockey. | ボクシングやホッケーのようなスポーツは好きではない。 | |
| She calculated that she had earned 1,500 dollars. | 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 | |
| Hokkaido is very cold compared with Kyushu. | 北海道は九州と比べるととても寒い。 | |
| How do you like your coffee? Strong and black? | コーヒーはどんなふうにしましょうか。濃いブラックがいいですか。 | |
| If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think? | いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。 | |
| Living as I do in a remote village, I seldom have visitors. | なにぶんこんな辺ぴな村に住んでいるので、めったに客は来ない。 | |
| You can do it however you like. | 自分の好きなようにやってよろしい。 | |
| You must do all you can lest you should regret later. | あなたは後で後悔しないように出来るだけのことをしなければならない。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| Don't read that kind of book. | そんな本読むな。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| I chopped a tree down. | 私は木を切り倒した。 | |
| I don't work on Sunday. | 私は、日曜日には仕事をしない。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日彼は病院へ診察に行った。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido then? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| The man that I visited was Mr. Doi. | 私が訪ねた人は土井さんでした。 | |
| I don't like scary movies. | 私は、恐ろしい映画は好きではありません。 | |
| Do not leave our generation without hope. | 私たちの世代に希望を残しておいてください。 | |
| Do you like to cook Japanese foods? | 日本料理を作るのはお好きですか。 | |
| We tend to think that most dogs bite. | 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。 | |
| Let him do it alone. | 彼にそれを独りでさせなさい。 | |
| Don't be so sensitive to criticism. | 批評にそんなに神経質になるな。 | |
| The door opened. | ドアが開いた。 | |
| He is said to be qualified as a doctor. | 彼は医者の資格があると言われている。 | |
| You do not understand. | 君、わかってないね。 | |
| I just remembered there's something I have to do. | やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。 | |
| The boy entered by the back door. | 少年は裏口から入った。 | |
| What are you trying to do? | あなたは何をしようとしているのですか。 | |
| Don't drink and drive. | 飲んだら乗るな。 | |
| I think he can't do that. | 彼はそれができないと思う。 | |
| He does not know how to behave at the table. | 食卓ではどんなふうにふるまうべきか彼は知らない。 | |
| Do you know the name of the boy standing over there? | あそこに立っている男の子の名前をしっていますか。 | |
| A frog in a well doesn't know the ocean. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動をしないと太るよ。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| Don't try to do two things at a time. | 一度に二つのことをするな。 | |
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |
| Do as you would be done by. | 自分がしてもらいたいように人にもしなさい。 | |
| Did you do this on your own? | 君はこれを自分一人でやったの。 | |
| Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
| I don't think he'll come. | 彼は来ないと思う。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| He will doubtless be late. | 彼はきっと遅れますよ。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| I doubt if anyone even remembers his name now, except for me. | 私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週末、何か計画はありますか。 | |
| Where a painting's general sense seems clear, moreover, the exact decoding of its content remains in doubt. | さらに、絵画の一般的な意味が明確であるように見える場合には、その内容を正確に解読することは疑わしいのである。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| It will do for ordinary purposes. | それは普通の目的なら間に合うだろう。 | |
| The door shut after him. | 彼が入った後でドアが閉まった。 | |
| I met Mary and John when in London. | わたしは、ロンドンにいるときメアリーとジョンにあった。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| Do you know if Lucy can speak Japanese? | あなたはルーシーが日本語を話すことができるかどうか知っていますか。 | |
| Let's do away with all formalities. | 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 | |
| Have you finished doing your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| These windows look to the south. | この窓は南向きだ。 | |
| She is seldom at ease with strangers. | 彼女は知らない人と一緒のときはほとんどくつろげない。 | |
| Adolescence is viewed as time of transition. | 青年期は移り変わりの時期と見られている。 | |
| My university has a dormitory. | 私の大学には寮があります。 | |
| The dog leaped at a stranger. | その犬は見知らぬ人に飛びついた。 | |
| Unfortunately, I don't have time today. | 残念だが、今日は時間がない。 | |
| "You dislike Tom, don't you?" "It's not that I dislike like him, it's just that I kind of have trouble dealing with people like him." | 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| She started doing her homework right after dinner. | 彼女は夕食後すぐ宿題を始めた。 | |
| Do you offer any day tours? | 昼間のツアーはありますか。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| What do you think of her poem? | 彼女の詩をどう思いますか。 | |
| I don't know why you don't like him. | なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。 | |
| Someone is at the front door. | だれかが玄関にきているよ。 | |
| In the winter, I like to sled down the small hill close to our home. | 冬に家のそばの小さな丘を滑り降りるのが好きです。 | |
| He had little freedom of action. | 彼は行動の自由がほとんどなかった。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| I will not do that for the life of me. | どんなことになっても決してそれはしない。 | |
| Not knowing what to do, I telephoned the police. | どうしてよいかわからなかったので、私は警察に電話した。 | |
| I must warn you that if you do this again you will be punished. | またこれをしたら罰せられることを私は君に注意しなければならない。 | |
| Pardon me? | もう一度繰り返していただけませんか。 | |
| I seldom see him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| We have left undone what we ought to have done. | 我々はすべきだった事をせずにいる。 | |
| How many brothers and sisters do you have? | きょうだいは何人ですか。 | |
| I don't object to your plan. | 私は君の計画に反対しない。 | |
| Please don't waste water. | 節水をお願いします。 | |
| The sun has gone down. | 日が沈んでしまった。 | |
| Do you have some milk? | 牛乳はありますか? | |
| I don't mind if it's hot and spicy. | 辛くてもへっちゃらだよ。 | |
| Your dog is here. | ここに君の犬がいる。 | |
| I asked my teacher what I should do next. | 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 | |
| We cannot do without water. | 水無しですますことはできない。 | |
| How long do you think we'll have to wait? | 待ち時間はどのくらいですか。 | |
| Tell me what to do. | 何をしたらいいか言って下さい。 | |
| He stood under the door frame. | 彼はドア枠の下に立った。 | |
| My leg's gone to sleep, so I don't think I can stand up right away. | 足がしびれちゃって、すぐに立てそうにないよ。 | |
| I believe in myself and trust what I do. | 自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。 | |