Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| Why don't you go to school with us? | 私たちといっしょに学校に行かない。 | |
| I've still got a lot of work to do. | 先は長いなあ。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | 私が君なら、そんなことはしないのに。 | |
| You had better consult the doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| The exchange rate for the yen against the dollar has risen. | ドルに対する円相場があがった。 | |
| He doesn't like the heat of the summer. | 彼は夏の暑さが好きではない。 | |
| Do you know the man whose house we have just passed? | 今通った家の人をご存知ですか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| To tell you the truth, I don't like him. | 実をいうとわたしは彼が好きでない。 | |
| Why don't we talk about this over dinner? | 夕食を食べながらこのことについて話しませんか。 | |
| That dog is exactly twice the size of this one. | あの犬はこの犬のちょうど二倍の大きさだ。 | |
| Where do you wish you could go for a holiday? | あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。 | |
| Tony stood at the door. | トニーはドアのところに立っていました。 | |
| Do you speak Georgian? | グルジア語が話せますか。 | |
| Would you be good enough to do it for me? | まことにすみませんが、私のかわりにそれをやっていただけませんか。 | |
| Don't worry about it. | 心配しないで。 | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| I don't like movies. | 映画は好きじゃない。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は今すぐ医者に診てもらわなければ行けない。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| I was at a loss as to what to do. | 私は何をして良いのか途方にくれた。 | |
| Don't you have another one that's a little larger? | もう少し大きいのはありませんか。 | |
| Do you know him? | あなたは彼を知っていますか。 | |
| How could I be a robot? Robots don't dream. | ロボットなんかに私がなるわけないでしょう?ロボットは夢を見ないんだから。 | |
| What is done by night appears by day. | 夜行ったことは昼現れる。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. | 最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。 | |
| Why don't you dine out with me for a change? | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy. | 彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。 | |
| How many books do you read a month? | あなたは1ヶ月に何冊の本を読みますか。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| Some of the college students who are caught cheating on the exams do not even blush. | 試験中カンニングしているところを見つけられた大学生の中には、赤面さえしないものもいる。 | |
| How many dozen pencils do you have? | 鉛筆を何ダース持っていますか。 | |
| Don't arouse him from his sleep! | 彼を眠りからさますな。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I'll do anything in the interests of humanity. | 人類のためになんでもするつもりだ。 | |
| My opinion on what should be done is different from his. | 何をなすべきかについて私の意見は彼の意見と異なる。 | |
| When a man opens the door of a car for a woman, either the woman is new, or the car. | 男が女のために車のドアを開かる場合は、女か車か新しい。 | |
| Who do you want to talk to? | あなたは誰と話したいのか。 | |
| Do it like he tells you. | 彼の言うようにしなさい。 | |
| Our car broke down in the middle of the street. | 私達の車は通りの真ん中で故障した。 | |
| I don't remember his name. | 私は彼の名前を覚えていない。 | |
| Don't be too sensitive to criticism. | 批判に敏感になりすぎてはいけない。 | |
| Tom says he doesn't feel tired. | トムさんは疲れていないと言っています。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | 空が青く見える理由を知っているか。 | |
| I don't think he is fit for the job. | 私は彼はその仕事に向いていないと思う。 | |
| Milk does not agree with me. | 牛乳は私には合わない。 | |
| All that you have to do is to wait for his reply. | 君は彼の返事を待ちさえすればよい。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| How many do you want? | いくらほしい? | |
| Don't look down on poor people. | 貧しい人を軽蔑してはならない。 | |
| The dog seems to be getting better. | その犬は快方に向かいつつあるらしい。 | |
| What I don't wanna lose is love. | 愛を失いたくなかったから。 | |
| Don't quote me on this, but I agree with you. | これはオフレコだけど、君に同意するよ。 | |
| What do you think were the year's ten biggest items of news? | ここ一年の10大ニュースにはどんなものがあったと思いますか。 | |
| Please don't write to me again. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| Do you like dancing? | 踊るのは好きですか。 | |
| Why do you want to be a nurse? | どうして看護師になりたいの? | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| Great talkers are little doers. | 大口叩きは何もできない。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| Do you want me to wait until you come for me? | あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 | |
| I didn't know what to do, then. | その時はどうすべきかわかりませんでした。 | |
| Do you know the area well? | この辺に詳しいですか。 | |
| She had left the front door unlocked. | 彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。 | |
| She does know it. | 彼女は確かにそのことを知っているんです。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| I used to play badminton, but I do not any more. | 私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。 | |
| My mother went shopping downtown yesterday. | 母は昨日、繁華街へ買い物をしに行った。 | |
| It is so dreadful that I don't want to think of it. | それはたいへん恐ろしいので、それを考えたくもない。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| He loves dogs above all. | 特に犬が好きだ。 | |
| What kinds of tropical drinks do you have? | どんなトロピカルドリンクがありますか。 | |
| If you don't have money, you have to do without. | もしお金がないのなら、なしで済まさなければならない。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 | |
| Do what you think is right. | 君が正しいと思うことをしなさい。 | |
| He must be a fool to do such a thing. | こんなことをするとは彼は馬鹿にちがいない。 | |
| How do you operate this machine? | この機械はどうやって操作するのですか。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| Here is a method of fighting down your fear. | ここに恐怖を抑える方法がある。 | |
| Do you think her attractive? | あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| I have a lot of things to do this afternoon. | 今日の午後はするべきことがたくさんある。 | |
| You never change, do you? | 相変わらずだね。 | |
| This hotel does not serve lunch. | このホテルでは昼食はでません。 | |
| I was at a loss what to do next. | 私は次に何をしてよいのか途方に暮れていた。 | |
| I'll take care of the dog while you are out. | 留守中犬を預かりましょう。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| All you have to do is to read this book to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| Do as you would be done by. | 自分がしてもらいたいように人にもしなさい。 | |
| To tell the truth, I don't want to go with them. | 実を言えば、連中と一緒に行きたくないんだ。 | |
| Turn that radio down at once. | そのラジオ、今すぐ小さくしてくれ。 | |
| Don't make me laugh! | ばかなこと言うんじゃないよ! | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| But I don't think Dad would like me to. | でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| The king ruled his kingdom justly. | 王は自分の王国を公正に治めた。 | |