Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I slithered down the muddy slope. | 私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。 | |
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| How do I open the hood? | どうやってボンネットを開けるのですか。 | |
| He adopted the orphan. | 彼はその孤児を養子にした。 | |
| Don't think you'll always be able to placate me with food! | い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。 | |
| She doesn't like to speak in public. | 彼女は人前で話したがらない。 | |
| I don't know how to spell the word. | その単語のスペルがわかりません。 | |
| I don't want to participate in the ceremony. | 私はその式典に参加したくない。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはいかがですか。 | |
| I suspect they water down the beer in that pub. | あのパブではビールを水増ししているのではないか。 | |
| We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore? | 電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない? | |
| All you have to do is wait and see. | あなたは成り行きを見てさえいればよい。 | |
| The hook doesn't catch. | 留め金がうまく引っかからない。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| I'll do my best to pass the examination. | 試験に合格するように全力を尽くします。 | |
| I acknowledged that I want to do strange things. | 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 | |
| It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats. | イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。 | |
| Don't cheat him. | 彼をだましてはいけない。 | |
| Don't make noise when you eat soup. | スープを飲む際に音を立ててはいけません。 | |
| I adore going to the cinema. | 映画を見に行くのが大好きよ。 | |
| Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. | ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| Would you do me a favor? | ちょっとお願いしていいですか。 | |
| Was it rainy in London? | ロンドンは雨でしたか。 | |
| Why don't you try to behave like a gentleman? | どうして紳士らしくふるまおうとしないのか。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 | |
| Don't touch me, you pig! | 触らないで、このブタ! | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| Keep your voice down. | 小さい声で話してください。 | |
| There are people who seldom speak unless they're spoken to. | 話しかけない限りめったに話さない人もいる。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| My mother doesn't care for our neighbor very much. | うちの母は隣の人があまり好きではない。 | |
| Don't let the cops find a heater on you. | サツにハジキを持っているのをみつかるなよ。 | |
| There is no doubt that he was murdered. | 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 | |
| You are to shut the door at once. | すぐドアを閉めなさい。 | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| I shall send for a doctor at once. | すぐに医者を呼びにやりましょう。 | |
| Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. | もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 | |
| If you understand, then do it properly. | わかってるのなら、ちゃんとやりなさい。 | |
| Tom doesn't smoke anymore. | トムはもうたばこを吸わない。 | |
| She has a small black dog. | 彼女は小さな黒い犬を飼っている。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか? | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| He abandoned his hope of becoming a doctor. | 彼は医者になる望みを捨てた。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| I'm not sure what I should do. | 何をすべきか私は迷っている。 | |
| Do you have anything to relieve a headache? | 何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。 | |
| The fire burnt down four houses in the east of the city. | 火事は市東部の4軒の家を全焼させた。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| He gave me this doll in token of his gratitude. | 彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。 | |
| Tom normally doesn't show his feelings very much. | トムは普段あまり感情を表に出さない。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| Have you made sure the door is locked? | ドアに鍵がかかっていることを確かめましたか。 | |
| Do you think I don't know what's going on? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| Mike, do planes usually rock like this? | マイク、飛行機って普通はこんなふうに揺れるものなのかい。 | |
| You don't have to trouble yourselves. | 皆さんは心配することはありません。 | |
| Don't be so hard on me. | キツイなあ。 | |
| Do you have anyone to look up to? | 尊敬する人はいますか。 | |
| The doorman did not permit me to enter the theater. | そのドアマンは、私が劇場に入るのを許可してくれなかった。 | |
| Who do you think you are? | 自分が何さまだと思ってるんだ? | |
| I don't study regularly, so there's no way that I'll get a good grade on tomorrow's test. | 普段勉強していないんだから、明日のテストで良い点数なんかとれるわけがないでしょ。 | |
| You have something in your pockets, don't you? | ポケットに何か入れてるでしょ。 | |
| I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia. | ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。 | |
| When you are walking down the road, you can meet lots of people. | その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。 | |
| The doctor said that he would be well if he took his medicine. | 医者は彼が薬を飲めばよくなるだろうと言った。 | |
| Tom doesn't know much about sports. | トムはスポーツには疎い。 | |
| I recommend giving it to them straight, don't waffle your way around the subject. | 奥歯に物の挟まった言い方をせず、ズバリ直球で言ってあげる事をお勧めします。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| Calm down. | 頭を冷やせよ。 | |
| Add water and mix to a firm dough. | 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物がある。 | |
| Sit down again, Miss Curtis. | また座ってくれないか、カーティスさん。 | |
| You always talk back to me, don't you? | 君はああ言えばこう言うね。 | |
| Do you have any employees who speak Japanese? | 日本語の話せるスタッフがいますか。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| Don't throw a stone at the dog. | 犬に石を投げてはいけません。 | |
| He will without doubt succeed in the exam. | 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | あなたは流感になりかけているか、もっと重い病気かもしれません。 | |
| Some birds alighted on the window sill. | 鳥が数羽窓の敷居にとまった。 | |
| Why do you love me? | どうして愛してくれるの? | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| The weather is fine in London. | ロンドンの天気は晴れです。 | |
| How does he go to school? | 彼はどうやって学校に通っていますか。 | |
| They had a dent in the rear door. | 後ろのドアにへこみができた。 | |
| She stood at the door, her hair blown by the wind. | 彼女は髪を風になびかせて、ドアのところに立っていた。 | |
| Close the door. | ドアを閉めて。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta is broken. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Where can I exchange my dollars for pounds? | どこでドルをポンドに交換できますか。 | |
| There is no doubt. | 絶対確実だ。 | |
| I shouldn't have overdone it. | 無茶しなければよかった。 | |
| If I were you, I wouldn't do such a thing. | もし、君が僕ならそんなことはしないだろう。 | |
| The doctor was not sure what the trouble was. | どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 | |
| Don't drop that cup. | そのコップを落すな。 | |
| She told me, "open the window". | 彼女は私に「窓をあけてください」と言った。 | |