Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| Let's get down to brass tacks and make a decision. | 要点を絞って、決定を下しましょう。 | |
| I can't do it. | 俺には無理だ。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| You don't need to pay for your lunch. | あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。 | |
| Don't lose heart. | がっかりしないで。 | |
| Is it true that Midori plays the violin very well? | 緑はバイオリンが上手だというのは本当ですか。 | |
| Don't talk nonsense! | ばかなことを言うな! | |
| I don't know for certain. | しかとは知りません。 | |
| Why don't you mend that fuse? | なぜヒューズを直さないのですか。 | |
| As long as it is cheap, any watch will do. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| As for the students of today, I don't know what they are thinking about. | 近頃の学生といえば、何を考えているのか私にはわからない。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| What do you learn English for? | 何のために英語を学ぶのですか。 | |
| Reflect on what you have done. | 自分のしたことをよく考えなさい。 | |
| May I put it down here? | ここに置いていいですか? | |
| Would you mind shutting the door? | ドアを閉めてくださいませんか。 | |
| What should I do? | どうしましょう。 | |
| What were you doing when she came? | あの子が来たとき、君が何をしているんだ。 | |
| What's Ken doing now? | ケン君は今何をしていますか。 | |
| How does this bear on my future? | これが私の将来とどう関係しますか。 | |
| Why don't you get a haircut? | 床屋に行きなさいよ。 | |
| In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did. | 年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。 | |
| Jane likes dogs better than cats. | ジェインは猫より犬が好きだ。 | |
| Do you intend to join that tennis club? | あなたはあのテニスクラブに入るつもりですか。 | |
| You can't eat chicken? How do you know if you never try it? | チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。 | |
| The doctor advised him not to eat between meals. | 医者は彼に間食するなといった。 | |
| How stupid of me to do so! | そんなことをするなんて私はなんて愚かなのだろう! | |
| I will do anything to please her. | 彼女を喜ばすためなら何でもやります。 | |
| The ship went down to the bottom of the sea. | その船は海の底に沈んだ。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| He can do whatever he likes with the money. | 彼は好きなことは何でもお金ですることができる。 | |
| Why don't you go over your sums? | 合計額を調べてはどうですか。 | |
| We will reach London before dark. | 私たちは暗くなる前にロンドンに着いた。 | |
| He doesn't know a lot about Japan. | 彼は日本についてはよく知りません。 | |
| They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. | 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| As soon as I get to London, I'll drop you a line. | ロンドンに着いたらすぐにあなたに手紙を書きます。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| Losing the way, he chose the road at random. | 道に迷って、彼は行き当りばったりに道を選んだ。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| Pardon me, is there an ATM in this area? | すみません、この近くにATMってありますか? | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Don't you have a bicycle? | 自転車を持っていないのですか。 | |
| Tom put some food into the dog's dish. | トムは犬の食器に食べ物を入れた。 | |
| "What are you going to do with the money?", asked the policeman. | 警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」 | |
| Do you drink? | お酒は飲みますか。 | |
| Have you gotten used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| I don't like either of the boys. | どちらの少年も好きでない。 | |
| Children around here don't have many opportunities to swim. | この辺の子どもたちは泳ぐチャンスがあんまりないんです。 | |
| As soon as the bell rang, Tom headed for the door. | ベルが鳴るとすぐにトムはドアに向かった。 | |
| Don't study. | 勉強するな。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| I see double. | 物が二重に見えます。 | |
| The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. | 隣の下宿人は月3万円ぐらいで暮らしている。 | |
| I often told you to do your duty, but you would not listen to me. | 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| He had much to do with the project. | 彼はその計画におおいに関係があった。 | |
| "Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?" | 「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」 | |
| There was nothing that I could do but wait for him. | 彼を待つほかに手はなかった。 | |
| Don't forget our date tomorrow. | 明日のデート、忘れないでよ。 | |
| How do you spell your name? | お名前の綴りを教えてください。 | |
| A dog will bark at strangers. | 犬は見知らぬ人にほえるものだ。 | |
| He failed to do what he said he would do. | 彼は言ったことをし損なった。 | |
| What do you take me for? | 僕を何だと思っているのか。 | |
| Have you fed the dog yet? | もう犬に餌やった? | |
| Please don't compare me with my brother. | 僕と兄を比べないでください。 | |
| Do I have to bring my son to your office? | 息子を連れていった方がいいでしょうか。 | |
| Some people believe in God and other people don't. | 神を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| The dog is white. | その犬は白いです。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Why don't you have dinner with me tonight? | 今晩、私と一緒に食事をしませんか。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思わないですよ。 | |
| If a door doesn't fit the casing, we must plane it carefully until it does. | ドアが枠に合わなければ合うまでドアにかんなをかけなければならない。 | |
| She came here all the way from Hokkaido. | 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| What do you usually do on holidays? | 休みの日はいつも何をしますか。 | |
| Don't waste your time on trifles. | つまらないことに時間を浪費するな。 | |
| The sled accelerated as it went down the icy slope. | 凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。 | |
| Do I have to go right now? | 今すぐいかなければなりませんか。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| His actions do not correspond with his words. | 彼は言葉と行動が一致していない。 | |
| Don't be so worked up over this thing. It will all blow over before you know it. | この事にかっかするなよ。そのうちにおさまるから。 | |
| Does he watch television every day? | 彼は毎日テレビを見ますか。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| Don't touch me, you pig! | 触らないで、このブタ! | |
| He said, "I want to be a doctor." | 彼は「私は医者になりたい」と言った。 | |
| We must keep down expenses. | 我々は費用を切り下げなければならない。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| Blood stains don't usually disappear. | 血液のしみはたいてい落ちない。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 | |
| It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. | やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 | |
| You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you? | ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない? | |
| She was very ill, and a doctor was sent for. | 彼女の病状はひどく、医者が呼ばれた。 | |
| He doesn't have any common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| Sit down. You are not allowed to stand up. | 座りなさい。立ち上がってはいけません。 | |
| Would you please close the window? | 窓を閉めていただけませんか? | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Don't write on the books stored in library | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |