Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What am I to do next? | 次は何をしたらよいでしょうか。 | |
| What would you do if you were in my place? | 君が僕の立場だったら、どうするかね。 | |
| Do you think I'm handsome? | 私はハンサムだと思いますか。 | |
| 40 dollars for seven days. | 7日間で40ドルになります。 | |
| She is proud that her son has become a doctor. | 彼女は息子が医者になったことを誇りに思っている。 | |
| What do you really think of him? | 本当に彼のことをどう思いますか。 | |
| She does nothing but complain. | 彼女は不平ばかり言っています。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| What time do we leave tomorrow? | 明日は何時の出発ですか。 | |
| What places does that tour visit? | そのコースは、どこをまわるのですか。 | |
| I don't read newspapers much. | あまり新聞を読んでいない。 | |
| My wife's constant nagging is getting me down. | 妻に四六時中ぶつぶつ言われるのには憂鬱になってしまう。 | |
| Don't multi-post, idiot. | マルチするなアホ。 | |
| I do not feel myself equal to the task. | 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 | |
| We saw all the houses pulled down one after another. | 私たちは家が全部、次から次へと壊されるのをみた。 | |
| Don't look down on poor people. | 貧しい人を軽蔑してはならない。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange... | おかしくなさそうでいて、どことなくおかしい気がします・・・。 | |
| He suckered me out of ten dollars. | 彼に10ドルだまされました。 | |
| That red tie doesn't go with your suit. Why don't you wear the green one? | あの赤いネクタイは貴方のスーツには合わないわ。その緑のにしたら。 | |
| How do you feel about the issue? | この件に付いて、どう感じますか。 | |
| "Do you mind if I smoke?" "No, I don't mind at all." | 「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、少しも」 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| Do you know how to operate a computer? | コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| He doesn't know what to do with his money. | 彼は金の使い道に困っている。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Your dog is very big. | 君の犬はとても大きい。 | |
| I don't have as much money as you think. | 君が思っているほど大してお金を持っていない。 | |
| I have taught my dog to sit up and beg. | 僕は犬にちんちんを教えた。 | |
| I don't want to have an operation. | 手術はしたくないのですが。 | |
| Don't throw stones. | 石を投げてはいけない。 | |
| If you flatter him, he'll do anything. | 彼をおだてれば、彼は何でもしてくれる。 | |
| He is unable to do it. | 彼にはそれはすることができない。 | |
| By the way, have you ever been to Hokkaido? | ところで、あなたは北海道に行ったことがありますか。 | |
| You should do that right now. | 今すぐそれをしたほうがいいよ。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| I cannot do without this dictionary. | この辞書が無くては済まされない。 | |
| The doctor reassured me about my father's condition. | 医師は父の健康状態のことで私を安心させた。 | |
| You do not have to come here. | あなたはここへくる必要はない。 | |
| As for me, I don't want to go out. | 私は出かけたくない。 | |
| The exports increased by 30 billion dollars. | 輸出は300億ドル増加した。 | |
| I'm Japanese, but I don't live in Japan. | 私は日本人ですが、日本に住んでいません。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| If only I had an "anywhere door" ...Doraemoooon! | どこでもドアさえあれば・・・どらえも~ん! | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| What disease do I have? | 何の病気ですか。 | |
| Why don't you look it up in the phone book? | 電話帳で調べたらどうですか。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| She told me that she wanted a pet dog. | 彼女は犬をペットに飼いたいと私に言った。 | |
| The doors were locked and we couldn't get in anyhow. | ドアにはかぎがかかっていてどうしても入れなかった。 | |
| Oysters don't agree with me. | 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 | |
| Don't come unless I tell you to. | 来なさいと言わない限り来ないように。 | |
| I can't do without a coat in the winter. | 私は冬にコートなしではやっていけない。 | |
| We had to make a detour across a bridge down the river from here. | 私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。 | |
| I made this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| Please don't cry any more. | 頼むからもう泣かないでくれ。 | |
| People of this country do not respect their old traditions any longer. | この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 | |
| The boy admitted breaking the window. | 少年は窓を割ったことを認めた。 | |
| "Don't look alike do you?" "That's because we're fraternal twins." | 「似てないわよね」「二卵性だからね」 | |
| I will lend you this CD on condition that you don't lend it to anyone else. | 又貸ししない条件でこのCDを貸してあげよう。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| I'm afraid I don't understand. | 申し訳ないのですが私にはわかりません。 | |
| I don't have the slightest idea. | てんで見当つきません。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| Don't waste your pocket money. | お小遣いは無駄遣いしないでください。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本をその表紙で判断してはいけない。 | |
| Why didn't you do so at that time? | そのときなぜ君はそうしなかったのですか。 | |
| If so, what should we do? | これが本当ならばどうするべきか。 | |
| I want to deal with this letter before I do anything else. | 他のことをする前にこの手紙を処理しておきたい。 | |
| If you have time, why don't you drop by his gallery? | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| Do I have to do it over again? | またやり直さなければいけませんか。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| What do you want to do? | あなたは何がしたいのですか。 | |
| Generally speaking, little girls are fond of dolls. | 一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。 | |
| What do you want to do while you're here? | ここにいる間は、何をしたいですか。 | |
| He asked me to open the door. | 彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。 | |
| The fact that a man lives on the same street with me does not mean he is my friend. | ある人が私と同じ通りに住んでいるということは、その人が私の友人だということではない。 | |
| If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" | 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 | |
| How are you two doing? | あなたたち、元気にしてる? | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Does he live here? | 彼は当地に住んでいるのか。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| Damages from the flood amount to ten million dollars. | 出水の被害は1000万ドルに達している。 | |
| How long has he lived in London? | 彼はどのくらいロンドンに住んでいるのですか。 | |
| Turn the radio down a little. | もう少しラジオの音を小さくしてくれません。 | |
| I didn't do it on purpose. | わざとやったんじゃないんです。 | |
| Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball. | 選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| He does not know how to solve the problem. | 彼はその問題の解き方が解らない。 | |
| She will without a doubt visit England this summer. | 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 | |
| She broke down when she heard about the accident. | 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 | |
| Don't go into that area. | あの地域には入るな。 | |
| He doesn't work here anymore. | 彼はもうここには勤めていない。 | |
| Do you want this watch mended? | あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。 | |
| Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y. | 今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。 | |
| Does he need to go right now? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このバイクがいくらするのかわからない。 | |
| It was Tom that broke the window yesterday. | 昨日窓を壊したのはトムだ。 | |