Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What does your son want to be when he grows up? | あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。 | |
| Anywhere with a bed will do. | ベッド付きのところならどこでもいい。 | |
| Are you certain such a thing can be done? | そんなこと本当にできちゃうと思ってるの? | |
| Thank you very much for all you have done. | 大変お世話になりました。 | |
| She gave considerable thought to what to do with the money. | 彼女はそのお金を何に使うかについてかなり考えた。 | |
| Do you have any pets? | 何かペットとか飼ってたりするの? | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は今すぐ医者に診てもらわなければならない。 | |
| I don't want to go to school today. | 今日は学校に行きたくない。 | |
| Do you usually have tea for breakfast? | あなたはふつう朝食に紅茶を飲みますか。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝飯を食べますか。 | |
| Do you think it's my fault? | 私のせいだと思いますか? | |
| He abandoned all hope. | 彼はすべての希望を捨てた。 | |
| Do you know whose handwriting this is? | これ誰の字か分かる? | |
| Do you like school? | 学校は好き? | |
| Yelling about it won't help now. You should have done that when it counted. | 今さら騒いでもどうにもならないよ。後の祭りだよ。 | |
| He ruled his kingdom fairly. | 彼は自分の王国に善政を施した。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| It is raining cats and dogs | 激しく雨が降っている。 | |
| The small boys rang the door bell and ran away. | 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 | |
| I don't feel like going out on such a day. | こんな日には外出したくない。 | |
| He was heard to shut the door behind him. | 彼が戸を閉めて入るのが聞こえた。 | |
| It is doubtful whether Bill will come. | ビルが来るかどうかは疑わしい。 | |
| Of course, we must do our best. | もちろんわれわれは最善を尽くさなければならない。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| No! After you do your homework, you can watch television. | だめ!宿題をしてからテレビを見なさい。 | |
| You don't have to go getting so hairy about such a small thing. | そんな小さなことに目くじら立てなくてもいいじゃないの。 | |
| A man of sense would be ashamed to do so. | 分別ある人ならそうすることを恥じるだろう。 | |
| A dog is a man's best friend. | 犬は人間の最良の友です。 | |
| I wonder if you could do me a favor. | お願いを聞いてもらえないかな。 | |
| How does this soup taste? | このスープの味はどうですか。 | |
| I'd rather you didn't, if you don't mind. | さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。 | |
| How in the world did you do such a thing? | 一体どうやってそんな事をしたのだ。 | |
| This will do for now. | 今のところそれで間に合うでしょう。 | |
| Don't hesitate. Speak out. | ちゅうちょするな。思い切って言いなさい。 | |
| I don't know whether she will come. | 彼女が来るかどうか疑う。 | |
| She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying. | 彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。 | |
| He said to me, "Please do me a favor". | 彼は「一つ私の願いをきき入れてください。」と私に言った。 | |
| Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid. | メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。 | |
| What do you mean? | どういう意味? | |
| Don't do anything stupid. | 無茶なことするなよ。 | |
| Do you have a child? | 子供がいますか。 | |
| She was careful not to leave the door unlocked. | 玄関のかぎをかけわすれないように気をつけた。 | |
| Shall I close the window? | 窓をしめましょうか。 | |
| Where do the buses headed out of town leave from? | 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 | |
| Don't make me laugh. | 笑わせないでくれる? | |
| He was reading a paper upside down. | 彼は新聞をさかさまに読んでいた。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| He demanded that the savage dog be kept tied up. | 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 | |
| For one thing, I don't have any money. For another, I don't have the time. | 一つにはお金が無いし、また一つには暇が無い。 | |
| Why don't you come to my house in the near future? | 近いうちに私のところへ来ませんか。 | |
| He pulls down at least twenty million yen a year. | 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 | |
| The ship sailed down the river. | 船は川を下っていった。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| But somehow, he managed to stagger to the doors. | それでもなんとか、よろめきながらドアまでたどり着いた。 | |
| During my stay in London, I met him. | ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 | |
| How do you write your last name? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| Do you think it's my fault? | 私のせいだと思う? | |
| I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido then? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| Our next-door neighbor asked us to look after his plants while he was away on vacation. | 隣人から休暇で留守の間植木の世話をしてくれるように頼まれました。 | |
| Don't swim in that pond. | あなたはその池で泳いではいけません。 | |
| The sun went down behind the mountains. | 太陽は山の向こうへ沈んでいった。 | |
| Japan is doing a lot of trade with the U.S. | 日本はアメリカと多くの取引をしている。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| All he could do was resist laughing. | 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 | |
| I have no idea how to do deal with my daughter. | 私は娘をどう扱ったらよいのか全然わからない。 | |
| Does this house withstand earthquakes? | この家は地震に耐えますか。 | |
| Frankly speaking, it doesn't suit you. | 率直に言って似合ってない。 | |
| These dogs are big. | この犬たちは大きい。 | |
| Bill has not less than six dollars. | ビルは少なくとも6ドルは持っている。 | |
| I don't want any trouble. | 厄介事は御免だよ私は。 | |
| What kind of fruit do you like best? | どんな種類の果物が一番好きですか。 | |
| Don't judge each other by the color of the skin. | おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| I'd like to buy this doll. | この人形が欲しいのですが。 | |
| What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. | 彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。 | |
| I'll do it the way you've told me to do it. | 私はあなたの指図どおりにそれをいたします。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| The hot sun made the flowers hang down. | 暑さのために花は萎れた。 | |
| I will find you a good doctor. | きみのために良い医者を見つけてあげましょう。 | |
| You had better not do anything today. | 今日は何もしないでください。 | |
| What direction does your house face? | 君の家はどちらの方向に面していますか。 | |
| The weather is fine in London. | ロンドンの天気は晴れです。 | |
| "Why aren't you going?" "Because I don't want to." | 「どうして行かないの?」「行きたくないからだよ。」 | |
| After doing quality work, his average has gone up marvellously. | 実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。 | |
| Mary paid five dollars for her lunch. | メアリーは昼食代を五ドル払った。 | |
| What time do you usually go to bed? | あなたは普段何時に寝ますか。 | |
| I am going to do it. | 私はそれをしようとしているところです。 | |
| Do not delete this example sentence. | この例文を削除しないでください。 | |
| How do you feel about the Gulf War? | 湾岸戦争についてどう思いますか。 | |
| Sit down, Kate. | 座りなさい、ケート。 | |
| When does it begin? | それはいつ始まりますか。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言おうと、信用するな。 | |
| How old that dog is! | あの犬はなんて年をとっているのだろう。 | |
| Assuming your story is true, what should I do? | 君の話が本当だとすれば、私は何をすべきだろうか。 | |
| Does everybody love music? | みんな音楽が好きですか。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。 | |
| Send for a doctor at once. | すぐに医者を呼んできてください。 | |
| I'm sorry, but I don't understand English well. | すみませんが私は英語がよくわかりません。 | |