Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The radio is too loud. Turn the volume down. | ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。 | |
| Don't talk in the reading room. | 図書室ではしゃべるな。 | |
| If I want to do anything, you want me to do something else. | 私が何かをしたいと思うと、あなたは別のことをやれという。 | |
| I'm asking you to do this because I trust you. | 君を見込んで頼んでいるんだ。 | |
| Do to others as you would have others do to you. | 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| Just between you and me, do you love my sister? | ここだけの話、俺の妹が好きなのか? | |
| Ai sat down beside me. | 愛ちゃんは私のそばに座った。 | |
| It's eight miles from here to London. | ここからロンドンまで8マイルだ。 | |
| Do you have a lighter? | ライターをお持ちですか。 | |
| He received a tremendous punch on the jaw from his opponent. | 彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| My uncle keeps a dog. | 私のおじは犬を飼っている。 | |
| Recently, Tom hasn't been translating my sentences. Does he hate me? | 最近トムが私の文を訳してくれないの。嫌われちゃったのかな? | |
| I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto. | いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。 | |
| I don't speak any French. | フランス語は全然喋れません。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何だと思う? | |
| Do you drink? | お酒は飲みますか。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 犬を二匹飼っています。一匹は白くてもう一匹は黒です。 | |
| Do you give to charity? | 募金するのですか。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| My sister has given me an Iphone, but I do not know how to use it. | 姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。 | |
| The yen rose to the dollar. | 円はドルに対して高くなった。 | |
| Are you doing anything special? | 何か特別なことやるの。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 1日にリンゴ1個で医者いらず。 | |
| I don't like summer. | 私は夏が嫌いです。 | |
| Don't forget to post the letter. | 手紙を投函するのを忘れないように。 | |
| He does not know English, not to mention German or French. | 彼はドイツ語やフランス語はもちろん、英語も知らない。 | |
| Don't put much confidence in him. | あまり彼を信用してはいけない。 | |
| Most of my paperbacks are in covers so you don't know what they are until you open them. | うちの文庫本のほとんどにはカバーをしているので、開かないとそれがなにであるかわからない。 | |
| Do you study English? | 君は英語を勉強しますか。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなくてはならないか。 | |
| And what are we going to do? | それで何をしようとしているの? | |
| I had nothing to do with the accident. | 私はその事故と全く関係なかった。 | |
| This has nothing to do with you. | これは君には関係がない。 | |
| Don't throw away a good opportunity. | 好機を逸するな。 | |
| She does not have much money. | 彼女はあまりお金はもっていない。 | |
| I don't know when my father will come back. | 父がいつ戻るか知りません。 | |
| It is cheaper to order by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| I don't know how to handle children. | 子供の扱いがわからない。 | |
| What is the maximum dosage for an adult? | 大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。 | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| Don't teach fish to swim. | 釈迦に説法。 | |
| Do you eat at home or eat out? | 食事は家庭で食べますか、外食ですか。 | |
| Tom currently doesn't make as much money as he used to. | 現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。 | |
| They had a long talk in an atmosphere of peace and freedom. | 平和で自由な雰囲気の中で彼らは長い間話し合った。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| What do you mean by it? | それどうゆう意味ですか。 | |
| I saw a dog. The dog held a piece of meat in its mouth. | 私は犬を見た。その犬は一片の肉を口にくわえていた。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| I don't have an ear for music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| I had no idea what to do. | どうしていいのか分からない。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| I don't have a car, but my sister does. | 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 | |
| It doesn't pay to lose your temper. | 怒るのは損だ。 | |
| He opened the door, though I told him not to. | 私は彼にドアを開けないように言ったけれども、彼は開けた。 | |
| Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday. | トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。 | |
| I don't care for Alice. | 私はアリスは好きではない。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| Which one of Japan's historical characters do you identify yourself with? | 日本の歴史上の人物であなたは誰が好きですか。 | |
| My car broke down this morning and won't be repaired until Friday. | 今朝車がこわれて、金曜日まで修理がかかるんです。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| I don't drink much wine. | 私はあまりワインを飲まない。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| "How much money does Tom make?" "How would I know?" | 「トムがどれだけお金を稼いでいるか知ってる?」「私が知るわけないでしょう。」 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けっ放しにしてはいけません。 | |
| Princess, don't drink the potion. | お嬢様、薬を飲まないでください。 | |
| This is Ken's dog. | これは健が飼っている犬です。 | |
| I don't want to identify myself with that group. | わたしは、あの連中と手をくんでいると思われたくない。 | |
| Don't bother about my lunch. I'll eat out. | 私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| I don't believe you. | 私はあなたを信じていない。 | |
| She wrote down what he said. | 彼女は彼の言葉を書き留めた。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| He doesn't have the capacity to be president. | 彼には社長になれるような力量はない。 | |
| This door would not open no matter what I did. | このドアが、どうしても開かなかったんです。 | |
| Hardly had he finished breakfast when the doctor came. | 彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。 | |
| The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. | 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 | |
| Have you got change for a dollar? | 1ドルでおつりがありますか。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| Some people like cats, others prefer dogs. | 猫が好きな人もいれば、犬のほうが好きな人もいます。 | |
| I don't even have a single girlfriend. | 私にはガールフレンドが一人もいない。 | |
| Wisdom is a treasure for tens of generations. | 知恵は永遠に無くならない宝である。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| Do you have a fever? | 熱あるの? | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| Do you mind my smoking here? | ここでタバコを吸ってもいいですか。 | |
| Soon no one will have anything to do with you. | 今にだれも相手にしてくれなくなるぞ。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Don't talk to others during the class. | 事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。 | |
| I don't know my way around in this neighborhood. | 私はここでは地理不案内です。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do. | この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。 | |
| There are cases where this rule doesn't hold good. | この規則が当てはまらない場合がある。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |