Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you know any of the boys in this room? | この部屋にいる少年のうち誰か知っていますか。 | |
| That can diagnose anything, quicker and cheaper than a doctor. | どんな診断も出来て、病院よりも速いし、安いんだぜ。 | |
| Will you open the door? | ドアをあけてくださいませんか。 | |
| It was entirely by chance that I found out what he was doing. | 彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すときに間違いをするのを恐れてはいけません。 | |
| I don't doubt but that he will come. | 彼はきっと来ると思う。 | |
| Do you mean you met her!? | ひょっとして彼女と会ったの? | |
| It feels wrong, doesn't it? | おかしいと感じる、そうじゃない? | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| What in the world do you think you're doing? | 自分が一体何をしているか分かっているのか? | |
| We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand. | 明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。 | |
| I don't want to participate in the ceremony. | 私はその式典に参加したくない。 | |
| I don't feel sorry for Tom. | トムをかわいそうだとは思わない。 | |
| Many a tree was blown down by the typhoon. | 多くの木が台風で倒された。 | |
| Do I have to wear a tie at work? | 仕事中はネクタイをしてなければいけませんか。 | |
| He's agreed to do the job. | 彼はその仕事を承知した。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。 | |
| I don't feel like studying. | 勉強する気がない。 | |
| His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure. | 彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。 | |
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| Tom knocked on the door. | トムはドアをノックした。 | |
| They say you shouldn't take rumors seriously, but that's easier said than done. | 流言飛語に惑わされるべからず、とはいうものの、言うは易く行うは難し、と思わない? | |
| Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. | トムはイラクとイランの違いがわからない。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| I don't like any of these hats. | これらの帽子はどれも気に入らない。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| Do you have anything cheaper? | もっと安い部屋はありますか。 | |
| Do you have a non-smoking section? | 禁煙席はありますか。 | |
| My father doesn't approve of her. | 父は彼女が気に入らない。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。 | |
| Look out that you don't catch cold. | 風邪をひかないように注意しなさい。 | |
| Well, just do your best in your own time. | まあ気長に頑張ってくれ。 | |
| The workers like to gather in a pub where they can let their hair down. | 労働者たちはくつろげる酒場に集まることが好きである。 | |
| He doesn't care for sweet things. | 彼は甘いものを好まない。 | |
| Why do you study? | なぜあなたは勉強するのですか。 | |
| He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. | 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Do you know Tom well? | トムのことをよく知っていますか。 | |
| What should I do? | どうしましょう。 | |
| Granting that it is true, it does not concern me. | それが事実であるとしても、私に関係ないことです。 | |
| Don't expose the tapes to the sun. | テープには日が当たらないようにして下さい。 | |
| Is your dog mean? | あなたの犬って凶暴? | |
| Zurich is the second largest gold market in the world after London. | チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 | |
| It was evening and already dark but I saw a cat walking along a telephone wire. Can they do that, cats? | 夕方でもう暗かったんですけど、ネコが電線を渡っているのを見ました。 そそそ、そんなことできるんですか、ネコって。 | |
| What do you think about it? | それについてどう思いますか。 | |
| We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside? | 中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| Do you accept credit cards? | カード使えますか? | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| I don't receive on Sundays. | 日曜日はどなたにもお会いしません。 | |
| It never occurred to me to doubt him. | 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。 | |
| She'll do it as a matter of course. | もちろん彼女はそれをやるだろう。 | |
| The wind was so strong that the windows rattled. | 風がとても強かったので、窓ががたがた音をたてた。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| The company turned him down for no apparent reason. | その会社は確たる理由もなく、彼を不採用にしました。 | |
| She seems to have something to do with the affair. | 彼女はその事件と何か関係があるようだ。 | |
| Why did you turn down his request for a pay raise? | なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 | |
| Don't kill too many birds and animals on earth. | 地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 | |
| Whatever will become of his wife if he does not return? | 彼が戻らなければ奥さんはいったいどうなるのだろうか。 | |
| He cut down a tree in his garden. | 彼は庭木を一本切り倒した。 | |
| This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter. | このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| I resolved I would do my best. | 私は最善を尽くそうと決心した。 | |
| The doctor cured her of her disease. | その医者は彼女の病気を治した。 | |
| You always talk back to me, don't you? | 君はああ言えばこう言うね。 | |
| His book was upside down. | 彼の本はさかさまだった。 | |
| They beat the door in. | 彼らはドアをぶち破った。 | |
| Which do you like better, physics or chemistry? | 物理学と化学とどちらがお好きですか。 | |
| Do you listen to the radio at home every day? | あなたは毎日家でラジオを聞いているのですか。 | |
| It doesn't matter what she said. | 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| The fare is one dollar each way. | 運賃は片道1ドルです。 | |
| Don't go out in this heat with a bare head. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| This doll costs only sixty cents. | この人形はたった60セントです。 | |
| I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself. | 君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。 | |
| I have a lot of things to do today. | 今日はやることがたくさんある。 | |
| What does that mean? | それどういう意味? | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| Do you mean what you say? | 本気ですか。 | |
| Do you remember what she was like? | 彼女はどんな人だったか覚えていますか。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味でしょうか。 | |
| Please don't look at me like that. | そんなに見つめないでください。 | |
| What do you know about Israel? | イスラエルの何を知ってるんですか? | |
| What do you have to do with this matter? | あなたはこの事とどんな関係があるのですか。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| Had she been a friend of mine, I would have advised her not to do that. | 彼女が私の友達だったら、私はそうしないようにと彼女に忠告したのに。 | |
| I don't know what to do from now on. | これから先何をすべきか分からない。 | |
| She told him off for not doing his homework. | 宿題をしてこなかったので私は彼を叱った。 | |
| Don't make fun of others. | 他人をからかってはいけない。 | |
| To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. | 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 | |
| I don't think he'll be able to do it by himself. | 彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。 | |
| She speaks English as well as I do. | 彼女は私と同じくらいうまく英語を話す。 | |
| What time does the train for Milan leave? | ミラノ行きの汽車は何時に発つのかしら? | |
| Do you eat rice in your country? | あなたの国では米を食べますか? | |
| After I cleaned the window, I could see through it clearly. | 窓を掃除した後、はっきりと外が見えた。 | |
| That has nothing to do with this problem. | それはこの問題に全然関係がない。 | |
| Do you get much snow in the winter? | 冬に雪がたくさん降りますか。 | |
| He painted a picture of a dog. | 彼は犬の絵を書いた。 | |