The handle came away from the door when I grasped it.
ドアの取っ手をつかんだらはずれた。
I don't care a bit about the future.
私は未来については関心がない。
Those old laws were all done away with.
あの古い法律はみな廃止されてしまった。
Why do you want to be a doctor?
なぜあなたは医者になりたいのですか。
He has gone to Hokkaido.
彼は北海道に行ってしまった。
Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viral diseases.
抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。
He had every reason for doing so.
彼がそうするのももっともだった。
I have nothing to do today.
今日は何もする仕事がない。
What do you want?
何が欲しいですか。
Never put off to tomorrow what you can do today.
今日できることは明日に延ばすな。
He tried to open the door.
彼はそのドアを開けようとした。
I don't know if it is true.
私はそれが真実であるかどうか分らない。
I do not think he will ever get over the loss of his wife.
彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。
Do you have a camera?
あなたはカメラを持っていますか。
Do you think I'm handsome?
俺ってハンサムかな。
I don't know what has become of him.
彼がどうなったか知らない。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
No, I don't. What's he like?
いいや、どんな人。
Don't distract me from studying.
勉強から僕の気をそらさないでくれ。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
To do him justice, he is not equal to the job.
公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
How do I get to Chinatown?
チャイナタウンにはどうやっていきますか。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I fell down and hurt my wrist.
転んで手首を痛めました。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
Someone is battering at the door.
だれかがドアをどんどんたたいている。
It doesn't matter.
どっちでも構いません。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
Do you want to go on a diet with me?
一緒にダイエットしない?
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
The moon doesn't have an atmosphere.
月には大気圏がない。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
Don't work yourself too hard.
あまり無理するなよ。
Close the door and open the window!
ドアを閉めて窓を開けなさい。
I'm almost done.
ほぼ終わった。
Thanks to technological innovations, maximum outputs of the factory have doubled.
技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
Why don't you give your mouth a rest?
ちょっと黙ってくれんか。
I will pay 7 dollars in addition.
そのうえ7ドル払おう。
His debts amounted to a thousand dollars.
彼の借金は1千ドルに達した。
Don't sit down on the sofa.
そのソファーに座るな。
She feeds her dog the same thing that she eats.
彼女は自分と同じものを犬にも食べさせている。
But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others.
しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。
The doctor advised me not to eat too much.
医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
Why don't you give me a ride?
車に乗せてくれないか。
Don't go into that area.
あの地域には入るな。
They abandoned their country.
彼らは故国を捨てた。
I don't know where I should go.
私はどこへ行くべきか分からない。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは言葉より行動だ。
They are now leveling the road with a bulldozer.
彼らはブルドーザーで道ならしをしている。
I don't understand what you are talking about.
あなたの言っていることがわかりません。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
I don't need your help.
君の助けはいらない。
The doors were locked and we couldn't get in anyhow.
ドアには鍵がかかっていてどうしてもはいれなかった。
Don't smoke here.
ここでタバコを吸わないで。
I did that which she asked me to do.
私は彼女にするように頼まれことをした。
The doctor performed the operation.
その医者が手術を行った。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.