Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. | 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 | |
| Don't look a gift horse in the mouth. | もらい者の馬の口の中をのぞくな。 | |
| Don't give up! | 諦めないで。 | |
| Tom has a cousin who is a doctor. | トムさんには医者のいとこがいます。 | |
| Don't stare at others. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| Do in Rome as the Romans do. | ローマではローマ人がするようにせよ。 | |
| This job doesn't pay. | この仕事は割に合わない。 | |
| He is said to be qualified as a doctor. | 彼は医者の資格があると言われている。 | |
| Strange to say, the door opened of itself. | 不思議なことに、ドアはひとりでにあいた。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| I cannot do without this book. | 私はこの本なしではすますことができない。 | |
| The teacher exhorted his pupils to do well. | 教師は生徒に善行をするように説き勧めた。 | |
| I asked him to open the window. | 彼に窓を開けるように頼んだ。 | |
| I don't know my way around in this neighborhood. | 私はここでは地理不案内です。 | |
| We got to London yesterday. | 私達は昨日ロンドンに着いた。 | |
| There were curtains hanging over the window. | 窓にカーテンが掛かっていた。 | |
| I am a cat. I don't have a name yet. | 我輩は猫である。名前はまだない。 | |
| As the elevator is out of order, we must go down the stairs. | エレベータが故障しているので、階段を降りなければならない。 | |
| Do not look upon the vessel but upon that which it contains. | 容器を見ずに中身を見よ。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| Since I've entered that school, I have to write weekly reports just like Japanese students do. | この学校に入ったら、日本人学生と同じように毎週レポートを書かなければならない。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女がその仕事に適しているとは思わない。 | |
| Where did you find that doll? | どこでその人形を見つけたのですか。 | |
| The doctor advised that she stay at home. | その医者は彼女が家に留まるように忠告した。 | |
| I know better than to do such a thing. | 私はそんなことをするほどばかではない。 | |
| If you have time, why don't you drop by his gallery? | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| Tom couldn't sneak out of the dorm without being seen. | トムは誰にも見られずに寮を抜け出すことはできなかった。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| Don't you know his name? | 彼の名前を知らないんですか。 | |
| You will be taken for an ill-mannered person if you do so. | そんなことをすれば、失礼な人だと思われますよ。 | |
| I stand for freedom of speech for everyone. | 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 | |
| He sent for a doctor. | 彼は医者を呼びにやった。 | |
| Do you have a five-pound note? | 5ポンド紙幣をお持ちですか。 | |
| It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. | 由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。 | |
| I don't eat green peppers at all. | ピーマンは全く食べない。 | |
| Do you believe in Christianity? | キリスト教を信仰していますか。 | |
| Mary closed the door quietly. | メアリーはドアを静かに閉めた。 | |
| There was nothing for me to do but mount the horse. | 馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。 | |
| Who left the door open? | だれがドアを開けっ放しにしたのだ。 | |
| What's your favorite thing to do? | あなたの好きなことは何ですか。 | |
| What do you mean by that? | それ、どういう意味ですか。 | |
| He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? | 彼って長野に住んでいるはずなのに、なんで東京駅にいる? | |
| I will not do it again. | 二度としません。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| She will take her dog to the river. | 彼女は犬を川へ連れていくでしょう。 | |
| My father has been doing this job for twenty years. | 父はこの道20年のベテランです。 | |
| My brother gave me a cute doll. | 兄は私にかわいらしい人形をくれました。 | |
| It's absurd of you to do that. | 君がそんなことをするなんてばかげている。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | りんご一日一個で医者知らず。 | |
| Any flower will do as long as it's red. | 赤くさえあれば、どんな花でも結構です。 | |
| The tree casts a long shadow. | その木は長い影を投げかける。 | |
| I don't know about the USSR at all. | 私はソビエト連邦のことはまったく知らない。 | |
| No silence was ever written down. | 無言が記録されたためしはない。 | |
| Please don't walk too fast. | あまり速くあるかないでください。 | |
| What are you doing dressed so well? Do you have a date or something? | 今日はビシッと決めちゃって、デートでもあるのかい。 | |
| I was looking at a dog. However, when I looked again, it had turned into a cat. | 私は犬を見ていたのであるが、もうひと目見たときには、それは猫に変わってしまった。 | |
| Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself. | 人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。 | |
| Wealth, as such, does not matter much. | 富はただそれだけでは大したものではない。 | |
| I don't want to give up. | わたしは投げ出したくないんです。 | |
| Don't climb on this! | 登っちゃダメ! | |
| My fellow citizens of the world: Ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man. | 世界の同胞諸君、アメリカ合衆国が諸君のために何をしてくれるかを求めず、人類の自由のためにともに何ができるかを求めよう。 | |
| Tom lost his balance and fell down. | トムはバランスを崩して転んだ。 | |
| I have work to do, so go away and leave me alone. | 仕事があるんで、さっさと出てって僕を一人にしてくれないかな。 | |
| I don't have enough time to eat lunch today. | 今日は昼食をとる時間がない。 | |
| Do you know this cartoon? | この漫画は知っていますか? | |
| To say is one thing, and to do is another. | 言う事とする事は別問題だ。 | |
| Don't give up. | 諦めちゃ駄目だ。 | |
| Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? | 会話は人生最大の喜びの一つであることをご存知か。 | |
| I don't know the mayor but I'd like to meet him. | 市長のことは知らないが、会ってみたい。 | |
| You don't have to pay attention to what Tom says. | トムの言うことなんか気にしなくていいよ。 | |
| He sat down to read a novel. | 彼は小説を読むために腰を下ろした。 | |
| I cut down a cherry tree. | 桜の木を切り倒しました。 | |
| I don't menstruate. | 生理がありません。 | |
| The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door. | 錠そのものは普通のシリンダー錠ですから、ドアを閉めたらオートロックするということはありません。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| Do you have anything to eat? | 何か食べる物を持っていますか。 | |
| Don't be shy in the company of others. | 他人の前で内気になることはない。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| The dress does not make the fair. | 衣ばかりで和尚はできぬ。 | |
| I don't know either of his brothers. | 彼の兄弟のどちらも知らない。 | |
| The dog turned its head this way and that. | その犬はあちらこちらに頭を向けた。 | |
| I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. | とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。 | |
| What am I to do? | 私は何をしなければならないのですか。 | |
| Do you know how to swim? | あなたは泳ぎかたを知っていますか。 | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| "When do you swim?" "I swim in July." | 「あなたはいつ泳ぎますか」「7月です」 | |
| This kind of cat doesn't have a tail. | この種の猫には尾が無い。 | |
| Don't speak to him while he is driving. | 運転中は彼に話し掛けてはいけません。 | |
| I am afraid the loss will amount to one hundred million dollars. | 損害額は1億ドルになるだろう。 | |
| We were next-door neighbors. | 私たちは隣同士です。 | |
| I don't think she cares very much. | 彼女はあまり気にかけていないと思う。 | |
| Do you plan to spend your whole life on that store? | 一生 あのお店にいるつもりなの? | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| Our trading companies do business all over the world. | 我が国の商社は世界をまたにかけて商売をする。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| I'll never let you down. | 私は決してあなた失望させません。 | |