Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm itchy from mosquito bites. Do you have something for it? | 蚊に刺されて痒いよ。何か薬持ってない? | |
| He doesn't turn to that work. | 彼はその仕事に向いていない。 | |
| Do not interrupt when another is speaking. | 人が話をしているときに邪魔をしないように。 | |
| Do you know any doctors who speak Japanese? | 日本語の話せる医者はいますか。 | |
| I have seldom heard from her. | 彼女からめったに手紙をもらったことがない。 | |
| Don't cast pearls before swine. | 豚に真珠を与えるな。 | |
| Does she speak English? | 彼女は英語を話しますか。 | |
| They do it just for the thrill of it. | スリルを感じたくてやっているんですよ。 | |
| If it were true, what would you do? | もしそれが本当なら君ならどうするか。 | |
| I will call you when I have done my shopping. | 買い物をすませてしまったら電話をします。 | |
| All that he can do is to support himself. | 彼は自活するので精一杯だ。 | |
| How do you say "kaisha" in English? | 「会社」を表す英語は何ですか。 | |
| If you don't hurry, you'll miss the train. | 急がないと、汽車に遅れるよ。 | |
| Where do I come in? | 私はどうなっちゃうの。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| Don't worry about the results of your test. | 試験の結果を気にするな。 | |
| If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere. | 彼らがそんなことをしさえしなかったら、僕は何とかなることができたのに。 | |
| Who broke this window? | 誰がこの窓を壊したの? | |
| If that were true, what would you do? | もしそれが本当なら、君はどうするか。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | 私は都会での生活に向いていないと思う。 | |
| No, I don't think that I am to blame. | いいえ、私は私が悪いとは思っていません。 | |
| Don't interfere with her. | 彼女のじゃまをしないでくれ。 | |
| Pardon me for interrupting. | お話中失礼します。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| Even though it is raining, I don't care at all. | たとえ雨が降っていたって少しもかまわない。 | |
| The more time you spend talking about what you do, the less time you have to do it. | あんたが自分のやることをしゃべりながら時間を使う分だけ、それをやる時間は減って行ってるんだよ。 | |
| The money will do for the time being. | 当分はその金で間に合うだろう。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| Do this work by tomorrow if at all possible. | できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 | |
| He would often sit for hours without doing anything. | 彼はよく何もしないで何時間も座っていたものだ。 | |
| I locked the front door. | 私は表玄関に鍵をかけた。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| I don't like your coming late every time. | 私は君がいつも遅れてくるのが気に入らない。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| If they don't have a car, they'll come by taxi. | もし車がなければ、彼らはタクシーで来るだろう。 | |
| Don't open your book. | 本を開くな。 | |
| What do you do before breakfast? | あなたは朝食の前になにをしますか。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| How do you account for his failure? | 彼の失敗をどう説明しますか。 | |
| What does this stand for? | 何の略字ですか。 | |
| I don't know how to legally get around those regulations. | 私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。 | |
| He did not know what to do to the end. | 彼は最後まで何をしてよいかわからなかった。 | |
| Do you know the reason why the sky looks blue? | なぜ空が青く見えるか知っていますか。 | |
| If you don't do your duty, people will look down on you. | あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 | |
| There's quite a lot of things to do; do you want some help? | やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。 | |
| Tom doesn't live here. | トムはここに住んでいません。 | |
| Don't believe her because she always lies. | 彼女はいつもうそをつくので、信じてはだめだ。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| She turned the doorknob slowly. | 彼女はゆっくりとドアの取っ手をまわしました。 | |
| You have done a very good job. | 上出来でしたね。 | |
| How many classes do you have on Monday? | 月曜日には何時間授業がありますか。 | |
| The doctor cured him of his illness. | その医者は彼の病気を治した。 | |
| The dog is called 'Spot' by the family. | その犬は家族にスポットと呼ばれている。 | |
| I don't blame you for hitting him. | 彼をなぐったことで君を責めはしない。 | |
| That glittering accessory doesn't go with your sweatshirt. Try this on! | そのぎらぎらしたアクセサリーは君のトレーナーには合わないよ。こっちを試してごらん。 | |
| Do you watch television? | あなたはテレビを見ますか。 | |
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| I'll help you as soon as I've done that. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| The moon has gone down. | 月が没した。 | |
| I have a friend whose father is an animal doctor. | 私には、お父さんが獣医をしている友達がいる。 | |
| Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything. | 高校を卒業して以来彼は何もしていない。 | |
| The doctors are engaged in cancer research. | その医者はたちはガン研究に従事している。 | |
| Do you like SF movies? | SF映画は好きですか。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| Do you know the man staring at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| My dog often pretends to be asleep. | 私の犬はよく寝た振りをする。 | |
| Do you know what they call a French horn in French? | ホルンってフランス語で何ていうか知ってる? | |
| It is impossible to do it. | それをすることは不可能だ。 | |
| I have nothing to do with them. | 私は彼らとはまったく関係がない。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| No doubt, regardless of the time, she was planning to go to the net café without me if I hadn't arrived first. | どうせ、時間に関わらず、俺が先に来てなかったら、さっさとネカフェへ行く腹積もりだったんだろう。 | |
| Do it by all means. | ぜひそれをしなさい。 | |
| They abandoned their country. | 彼らは祖国を捨てた。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| They broke down the old house. | 彼らはその古い家を取り壊した。 | |
| The boy entered by the back door. | 少年は裏口から入った。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| It's just down the street on your left. | この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| I have to do a lot of things. | 私はたくさんの事をしなければならない。 | |
| I would like you to look over these documents. | これらの書類に目を通していただきたいのですが。 | |
| I don't think so. | ないと思うけど。 | |
| London is the capital of England. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| Do you know who they are? | 彼らがどういう人達だかおわかりですか。 | |
| Don't scare me like that! | 脅かさないでよ。 | |
| There is no doubt whatever about what he says. | 彼の言うことには疑いは全くない。 | |
| She knows how to do the crawl. | 彼女はクロールの泳ぎ方を知っている。 | |
| Why say sorry for something you haven't even done? | してもいないことをどうして謝るの? | |
| Do you have any other questions? | 他に何か質問がありますか。 | |
| That custom has long been done away with. | その習慣はずっと以前にすたれてしまった。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| The dog growled at a little boy. | その犬は小さな男の子に向かって唸った。 | |
| Don't make light of me. | 俺をなめるな。 | |
| I don't think she takes after her mother. | 彼女は母親に似ているとは思わない。 | |