Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father is a doctor, and I'm going to be one, too. 父は医者であり、私も医者になろうと思う。 It was not until Kay received the doll that she stopped crying. ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 I'll do it according to your instructions. あなたの指示どおりにやります。 It doesn't matter what she said. 彼女が何を言ったかなんて問題ではない。 I used a photo of my dog for my desktop wallpaper. デスクトップの壁紙をペットの写真にした。 The custom was handed down from generation to generation. その習慣は世代から世代へと伝えられた。 The mystery story is so hard that I don't like it. その探偵小説は大変難しいので、好きではない。 She left for London yesterday. 彼女は昨日ロンドンへ出発した。 Well, yes, but I don't want anyone to know. ええ、そう。でも、誰にも知られたくないわ。 It doesn't go with the room at all, but I got it for free so it's all good! 全然部屋に似合わないけど、貰ったから良し! He does so not because he hates you, but because he loves you. 彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。 It is only natural that he should do well at school. 彼が学校の成績がよいのはまったく当然だ。 Don't indulge yourself too much in drinking. 酒におぼれるな。 I have to do my best. 私は最善を尽くさなければならない。 Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 How do you like Texas so far? いかがですか、テキサスは? Let's open the window. 窓を開けましょう。 So what? It doesn't matter to me. だから何?関係ないわ! I don't agree with him. 彼には賛成できません。 Don't you smell something burning in the next room? 何かが隣の部屋で燃えている匂いがしませんか。 I don't like warm winters. 暖かい冬は好きではない。 I don't like this watch. この時計は気に入りません。 There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. この豪邸には寝室が十二もあります。 I don't remember what happened anymore. 何が起きたか、もはや覚えていない。 I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight. 食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。 I don't like studying. 私は勉強が嫌いだ。 Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy. 彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。 If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 Don't be mad. 怒るなよ。 I am ashamed of having done so. 私はそうしたのを恥じている。 During the war, we often had to make do without sugar. 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 The government should do away with those old regulations. 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 She hid behind the door and held her breath. 彼女は息を殺してドアの陰に隠れていた。 What size do you think I take? 私はどのサイズが合いますか。 Don't despise others because they are poor. 貧乏だからといって他人を軽蔑するな。 I don't like his taste in color. 私は彼の色の好みが好きではない。 There is no doubt. 絶対確実だ。 We can not do without water even for a day. 私たちは水無しでは一日もやっていけない。 It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow. もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。 Does the room have a bath? その部屋はバスつきですか。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言うことを聞かない。 Won't you sit down? 座りませんか。 Don't make fun of others. 他人をからかってはいけない。 Why do you need this money? 君はなぜこの金が必要なんだ。 Do you keep in contact with your high school classmates? 高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。 Plastic does not break easily. プラスチックは割れにくい。 I borrowed my father's hammer to build a dog house. 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 I made up my mind to be a doctor. 私は医者になる決心をした。 It is doubtful whether they will be able to swim. 彼らが泳げるかどうかわからない。 Where do I come in? 私は何をしましょうか。 Between you and me, I don't like our new team captain. ここだけの話だが、チームの新キャプテンは好きじゃない。 The dog barked at the mailman. 犬が郵便屋さんに吠えた。 "Do I really have that good a personality?" "Impossible. After all, there's this time as well, but in middle school you sold off girl's pants all over to bring in the money." 「そんなに性格がいいかな~?」「ありえない。今回もだけど、中学ん時は女子のパンツを売りさばいて儲けてたし。」 Tom was walking slowly with his head down. トムは、頭を下げて、ゆっくりと歩いていた。 What does this kanji mean? この漢字はどういう意味ですか。 Do be quiet. 静かにしなさいったら。 I don't want this news to be made public yet. このニュースはまだ公にしてほしくない。 It was his car, not mine, that broke down yesterday. 昨日故障したのは、私の車ではなくて彼の車だった。 The queen reigns, but does not rule in England. 英国では女王は君臨するが、支配はしない。 Put down your pencil. 鉛筆を置きなさい。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 I do feel on the mend. 本当によくなっている感じがしますもの。 He doesn't read many books. 彼はあまり本を読まない。 A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business. 現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 Don't just stand there like a lump, start taking notes! ボケッとしないで、さっさとメモ書きなさいよっ。 The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more. 患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。 Write it down before you forget it. 忘れないうちにそれを書き付けておきなさい。 You should do your best in everything. 何事にせよ最善を尽くしなさい。 One day, Natsume Soseki was lost in London. ある日夏目漱石はロンドンで道に迷った。 Your party doesn't answer. 先方がお出になりません。 The total bill for drinks came up to 7000 dollars. 飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。 Those shoes do not go with the suit. あの靴はその服とあわない。 Don't cut in with your remarks. 横から口を差しはさむな。 I'd like to borrow fifty dollars from you. あなたから50ドルお借りしたいのですが。 I have done the best I could to help you. The rest is up to you. 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 You have some money, don't you? 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 I can't believe Tom is really planning on doing this. トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。 I'm not going to tell you what to do. 何をするのかあなたに話すつもりはありません。 He promised to help me, but at the last minute he let me down. 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 I don't think that was a wise decision. それは賢い決定ではなかったと私は思います。 I'd rather you didn't, if you don't mind. さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。 I am going to see the doctor this afternoon. 今日の午後医者に診てもらう予定です。 I don't know you. 私はあなたを知りません。 Anyone can do that. どんな人でもそれをすることができる。 Do you really think that kind of thing can be done? そんなこと本当にできちゃうと思ってるの? Don't get smart with me, or you'll get a black eye! 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 What can you do? あなたは何が出来ますか? Don't trust him no matter what he says. 彼がなんといっても信じるな。 My university has a dorm. 私の大学には寮があります。 He does not seem pleased with his condition. 彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。 How many flights to Boston do you offer a day? ボストン行きは一日に何便ありますか。 The artists who succeed best in doing so. そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 I want to keep a cat instead of a dog. 犬の代わりに猫を飼いたい。 Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog. トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。 What do you mean? 何を言いたいのですか。 Do you know which way to take? どちらの道に行くべきかわかりますか。 He has nothing to do with the matter. 彼はその問題とは関係ない。 I couldn't have done it without you. Thank you. 君がいなければできなかった。ありがとう。