Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't open your umbrella in the hall. | 玄関で傘をささないように。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。 | |
| Nobody could decide as to what to do. | 何をすべきか、誰も決定できなかった。 | |
| How many siblings do you have? | あなたは何人兄弟がいますか。 | |
| Do you know where the police station is? | 交番はどこにあるかわかりますか。 | |
| I don't know what to do. | 私は、何をすべきかわからない。 | |
| This will do for a chair. | これはいすの代わりをするでしょう。 | |
| Full religious freedom is assured to all people. | 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 | |
| At first I didn't like him, but I do now. | 最初は彼のことが好きではなかったけれど今は好きです。 | |
| I don't know whether the story is true or not. | その話が本当かどうか知りません。 | |
| I think I try to do too much at a time. | 一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。 | |
| Frankly speaking, I don't want to work with him. | はっきり言うと、私は彼と一緒に働きたくありません。 | |
| That's not a cat. That's a dog. | 猫ではない。犬です。 | |
| Don't stare at people. | じろじろ人を見てはいけません。 | |
| You don't have to tell it to me if you don't want to. | それを私に言いたくなければ、言う必要はない。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| I don't have any pens. | 私は1本もペンを持っていません。 | |
| She doesn't have as much patience as you do. | 彼女は君ほどしんぼう強くない。 | |
| He sold me down the river. | 彼は私を見殺しにした。 | |
| I turned the table upside down to fix it. | 私は修理するためにテーブルを上下にひっくり返した。 | |
| She was required to step down in the office. | 彼女はその会社を辞任するよう求められた。 | |
| I wondered if I could do such a thing. | 私は自分にそんな事ができるかしらと思った。 | |
| This stopper does not fit the bottle. | この栓はびんに合わない。 | |
| Do you still hate French? | まだフランス語は大っ嫌い? | |
| Even though Tom has never even tried eating one, he says he doesn't like kiwifruit. | トムはキウイを食わず嫌いしている。 | |
| I am not a doctor, but a teacher. | 私は医者ではなくて教師だ。 | |
| I don't feel like going out right now. | 今は出かける気分じゃない。 | |
| Do you have any allergies? | アレルギー体質ですか。 | |
| I must do my homework. | 宿題、片付けなきゃ。 | |
| I don't know the reason why he went there. | 私は彼がそこへ行った理由を知らない。 | |
| I'd like to buy this doll. | この人形が欲しいのですが。 | |
| A mysterious legend has been handed down about this lake. | この湖についての不思議な伝説が言い伝えられている。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| Do you want a drink? | 一杯いかがですか。 | |
| The little boy embraced his dog. | 幼い少年は彼の犬を抱きしめた。 | |
| A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku. | 日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。 | |
| A dog is sometimes a dangerous animal. | 犬は時には危険な動物である。 | |
| Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card". | このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。 | |
| Hokkaido is to the north of Honshu. | 北海道は本州の北にある。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| A dog bit her leg. | 犬が彼女の足をかんだ。 | |
| Cough syrup. If I don't drink a mouthful before going on stage I can't settle down! | 咳止めシロップ。本番前に一口飲まないと落ち着かない! | |
| I'd do anything for you, Tom. | トムのためなら何でもするよ。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| What don't you like? | 何が好きじゃないですか? | |
| Close the door. | ドアを閉めて。 | |
| A ball flew in through the window. | ボールが窓から飛び込んできた。 | |
| He seldom, if ever, comes. | 彼はほとんど来ない。 | |
| Do you like to dance? | ダンスは好きですか。 | |
| When you put it so strongly, I can't say I don't agree. | 君にそう強く言われるとそんな気がしなくもないけれど。 | |
| They always sit up late doing their homework. | 彼らは宿題でいつも夜遅くまで起きている。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 彼がいつ来るのかはっきりしない。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| He does not smoke. | 彼は煙草を吸わない。 | |
| She had the wisdom to follow the custom. | 彼女は賢明にもそこの、風習に従った。 | |
| I have three times as many books as he does. | 私は彼の3倍の本を持っている。 | |
| Tom lost his balance and fell down. | トムはバランスを崩して転んだ。 | |
| I am doubtful whether he will come. | 彼が来るかは疑わしい。 | |
| Rex was a monster of a dog. | レクスは犬の化物だった。 | |
| You must take care of your dog. | 犬の世話をしなければなりません。 | |
| Easier said than done. | 言うは易し、行うは難たし。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| How do you spend the New Year? | 新年をどのように過ごすのですか。 | |
| "Sit down, please," he said. | 「どうぞ座って下さい」と彼は言った。 | |
| She does nothing but complain. | 彼女は不平を並べてばかりいます。 | |
| I tried to open the door, but I couldn't as it was locked. | 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 | |
| The ship sailed down the channel. | 船は水路を下った。 | |
| I don't know who that boy is. | 私はあの少年が誰なのか知らない。 | |
| Do you have a room of your own? | あなたは自分の部屋をもっていますか。 | |
| I heard a dog barking in the distance. | 遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。 | |
| The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery. | 医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。 | |
| Not only does she keep house, but she teaches at school. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| I know that it was done by him. | 私は彼がそれをしたのを知っている。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| In other words, I don't like to work with him. | 言い換えれば、私は彼と働きたくない。 | |
| She is afraid of dogs. | 彼女は犬を怖がる。 | |
| I have nothing to do today. | 今日はすることが何もない。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| The doctor has saved my life. | その医者は私の命の恩人だ。 | |
| How do you feel about the Gulf War? | 湾岸戦争についてどう思いますか。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| How much time do we have to finish this? | あとどのくらいで仕上げなければならないの? | |
| Please don't use French. | フランス語は使わないでください。 | |
| I don't like this jacket. | このジャケットは好きじゃない。 | |
| I went to the department store to do some shopping yesterday. | 昨日デパートに買い物に行きました。 | |
| Because we'll all fall down on the cold ground. | だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Let it be done at once. | それをすぐやりなさい。 | |
| London is smaller than Tokyo. | ロンドンは東京に比べて小さい。 | |
| "How do you go to school?" "By bus." | 「学校はどうやって通ってるの?」「バスです」 | |
| No wonder they turned down her offer. | 道理で彼らが彼女の申し出を断ったわけだ。 | |
| When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence. | ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| If that were true, what would you do? | もしそれが本当なら、君はどうするか。 | |
| Hokkaido is in the north of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| What he says does not make any sense. | 彼の言うことは意味を成さない。 | |
| She is playing with a doll. | 彼女は人形で遊んでいる。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| We should do away with out-of-date customs. | 私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |