Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you think I'm to blame? | 私のせいだと思う? | |
| He is unable to do it. | 彼にはそれはすることができない。 | |
| I was helped to do my homework by my sister. | 私は姉に宿題を手伝ってもらった。 | |
| I tried to open the door, but I couldn't as it was locked. | 戸を開けようとしたが、鍵がかかってだめだった。 | |
| The tie doesn't go with my dress. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| Do you deliver on Sundays? | 日曜日に配達していますか。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| That dog is loved by the whole family. | その犬は家族みんなに愛されている。 | |
| Please turn down the volume a little bit more. | もう少し小さくして。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| Father does not eat much fruit. | 父はそんなに果物を食べない。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| All you have to do is to join us. | 君はただ私たちと一緒に来ればよいのだ。 | |
| What do you think of her poem? | 彼女の詩をどう思いますか。 | |
| Shall I go for the doctor? | 医者を呼びに行きましょうか。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| Please! Please don't skip class. | クラスを休まないでください。 | |
| Do ghosts really exist? | 幽霊は本当に居るのだろうか。 | |
| Don't rely on him. | 彼に頼るな。 | |
| Tom doesn't like chess. | トムはチェスが好きではない。 | |
| What does your aunt do? | 君の叔母さんは何をしているの。 | |
| Don't do anything rash. | 無茶なことをするな。 | |
| We looked down on him as a coward. | 我々は彼を臆病者だといって軽蔑した。 | |
| My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. | 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 | |
| To do him justice, he is able. | 公平に見れば彼は有能だ。 | |
| He looked like a doctor. | 彼は医者のように見えました。 | |
| Plastic does not break easily. | プラスチックは割れにくい。 | |
| There were lots of bundles, but they weren't thousand-dollar bills. | たくさん札束が入っていたが、1000ドル札ではなかった。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| An empty stomach doesn't help on the mental front. | 空腹はメンタル的に良くない。 | |
| It doesn't bother me to walk in the rain. | 私は雨の中を歩くのは気にならない。 | |
| Why would Tom do such a thing? | なんでトムさんはあんなことをしたのでしょう。 | |
| What'd the doctor say? | 医者は何だって? | |
| What do you want to eat? | 何が食べたいですか。 | |
| I had nothing to do with that incident. | 私はその出来事とは何の関係もなかった。 | |
| What time does the next train leave? | 次の電車は何時発ですか。 | |
| I don't like the new textbook we're using in the English class. | 英語の授業で使う新しい教科書は好きではない。 | |
| In haste, he left the door open. | 彼は慌てていたのでドアを開けたままだった。 | |
| I don't care whichever you choose. | 君が選ぶのがどちらでもかまいません。 | |
| Don't drink beer before going to bed. | 寝る前にビールを飲むな。 | |
| As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. | 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 | |
| Do you need much money? | お金が沢山必要ですか。 | |
| What do you usually have for breakfast? | 朝ご飯に何を食べますか。 | |
| This time he dressed down, having realized that the smart suit would be out of place. | 今度は彼はくだけた服装をした。美々しいスーツは場違いである事に気がついたからだ。 | |
| Is it a cat or a dog? | それは猫ですか、それとも犬ですか。 | |
| Don't talk rubbish! | しょうもないこと言わないで。 | |
| Please pardon me for coming late. | 遅れたことをお許しください。 | |
| I have two dogs. One is white and the other black. | 2匹犬を飼っているが、1匹は白でもう1匹は黒だ。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫は女の子と似ている。向こうから話しかけてくるときは良いが、こちらから話しかけようとするとあまり上手くいかない。 | |
| Most dogs are inclined to be friendly. | ほとんどの犬は人懐っこいものだ。 | |
| He found the door locked. | 見ると戸にかぎがかけられていた。 | |
| The boy caught the dog by the tail. | その少年はその犬の尾をつかんだ。 | |
| My mother does her usual shopping on her way home from work. | 母は勤めの帰りに買い物をします。 | |
| We call our dog Johnnie. | うちの犬はジョニーと呼ばれている。 | |
| Please write down your name here. | どうぞ、ここにあなたの名前を書いてください。 | |
| Do you feel like going swimming? | 泳ぎに行きたくないですか。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| I don't know who he is. | 彼が誰だか私は知りません。 | |
| You don't have to go to the trouble of getting an umbrella. | わざわざ傘を持ってこなくてもよい。 | |
| He repaired the broken window of my house. | 彼は、私の家の壊れた窓を直した。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本のことは全く知らない。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れるよ。 | |
| She doesn't have any brothers. | 彼女には兄弟はいない。 | |
| I don't know when he will come. | 私は彼がいつ来るのか知らない。 | |
| It is not white hair that engenders wisdom. | 白髪が知恵を生み出すわけではない。 | |
| Do you think you could make it before lunch? | 昼食前にしていただけますか。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| I don't want either of them. | この中に欲しいものはない。 | |
| My plan was adopted by them. | 私の計画が彼らに採用された。 | |
| He was walking up and down the station platform. | 彼はプラットホームを行ったり来たりしていた。 | |
| Please don't get up. | どうぞおたちにならないで下さい。 | |
| What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead. | 疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。 | |
| Show me how to do it. | その仕方を教えてください。 | |
| Would you please open the window? | 恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| What you are saying doesn't make sense. | 雲をつかむような話。 | |
| Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right. | 5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。 | |
| Let me have the novel when you have done with it. | その小説があいたら貸してください。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| Education does not consist simply in learning a lot of facts. | 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。 | |
| How do you spell the word? | その語はどうつづるのですか。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでよ。 | |
| What did he do today? | 彼は今日、何をしましたか? | |
| The dog who he kept sometimes barked at strangers. | 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 | |
| The doctor's office is on the second floor. | その医者の診察室は2階にある。 | |
| Even if you don't like rum, try a glass of this. | ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。 | |
| He went out the window. | 彼は窓から出て行った。 | |
| What are you doing so hard? | 一生懸命何をしてるんだい。 | |
| Don't waste time on trifles. | つまらないことに時間を無駄に過ごすな。 | |
| The doctor called him back. | 医者は彼を呼び戻した。 | |
| Tom doesn't have a car. He just uses Mary's. | トムは車を持っていない。メアリーのを使っているだけだ。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女はああでもないこうでもないと悩んだ。 | |
| The dog was dying. | その犬は死にかけていた。 | |
| A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. | 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 | |
| Open the door. | 戸を開けて。 | |
| Do you remember your father's birthday? | あなたはお父さんの誕生日を覚えていますか。 | |
| Will ten thousand yen do? | 1万円でたりる? | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |