Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect. | CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前のひょっとして知っていませんか。 | |
| Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines. | 私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。 | |
| Do you have kids? | お子さんがおありですか。 | |
| They keep up their spirits by doing aerobics. | 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 | |
| They decided to settle down in Virginia that year. | その年彼らはバージニアに定住することを決めた。 | |
| Can he do this job? | 彼にこの仕事ができるか。 | |
| George, I have something to tell you. You have a mother, don't you? | ジョージ、話がある。おっかさんがいるだろ。 | |
| When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain. | 洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。 | |
| How long adolescence continues is determined by biological factors. | 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 | |
| It was cruel of him to beat his dog. | 犬を叩くなんて彼は冷酷だ。 | |
| This doesn't mean the danger has passed. | 危険が去ったと言うことではない。 | |
| Such conduct doesn't fit in with your reputation. | そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 | |
| He got hurt when he fell down. | 彼は転んで怪我をした。 | |
| Why do many people like John Lennon so much? | なぜ多くの人々がジョン・レノンをそんなに好きなのですか。 | |
| I'm sorry I let you down. | がっかりさせてごめんね。 | |
| I don't like summer. | 私は夏が嫌いです。 | |
| Don't say such a thing in her absence. | 彼女のいないところで、そんなことを言うのはやめなさい。 | |
| Why does he look so black? | なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。 | |
| Every dog has his day. | 誰にも一度は得意な時代がある。 | |
| I don't believe just anyone. | 私は誰でも信ずるというわけではない。 | |
| We have to do something for the dead. | 私たちは死んだ人々のために何かしなければならない。 | |
| Don't do that!!! There's a computer at the drug store. | やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。 | |
| The dog cannot distinguish between colors. | 犬は色を区別することができない。 | |
| This old suit is just about done for; I shall have to get a new one. | この古いスーツはもうほとんど使いものにならない。新しいのを買わなきゃならないだろう。 | |
| Ben also has something to do with the matter. | ベンもその件には関係がある。 | |
| After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. | 窓を拭いた後、よくほこりの跡が見える。 | |
| Now, as a test of courage, won't you go into that abandoned building over there? It's famous as a place haunted by spirits. | これから肝試しにあそこの廃墟ビルに行かないか?心霊スポットで有名なんだってよ。 | |
| If you don't go skiing, I won't, either. | あなたがスキーに行かないのなら、私もいきません。 | |
| She spent no less than 1,000 dollars on her clothes. | 彼女は、着る物に1、000ドルも使った。 | |
| Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
| Don't worry. I'll take care of you. | 心配しないで、お前の面倒は見るから。 | |
| I'd like to have a Pap smear done. | 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| I don't know how to spell the word. | その単語のスペルがわかりません。 | |
| The expenses average ten dollars a day. | 費用は平均して1日10ドルだ。 | |
| When you contact me, please do so by phone. | 連絡するなら電話でお願いします。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| Please don't die! | お願い、死なないで! | |
| Do you want a trim? | 毛先をそろえますか。 | |
| They went down to the country. | 彼らは田舎に行った。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| Are you still in doubt about what I have said? | ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 | |
| Printing fee for project documentation | プロジェクトの書類の印刷代金 | |
| Don't forget to call me. | 忘れずに電話してね。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| His remark does not do me justice. | 彼の言葉は私を公平に扱っていない。 | |
| But I don't think Dad would like me to. | でもよー、オラのおとうさんは良い気しねーよ、きっと。 | |
| You are to do your homework before supper. | 夕食前に宿題をするのですよ。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| I have no idea what to do next. | 次に何をしたらよいのか、さっぱりわからない。 | |
| You can do whatever you like. | 好きなことは何でもしてよろしい。 | |
| All you have to do is wash the dishes. | 君はただ皿を洗いさえすればいい。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| Tom and Mary don't know that. | トムとメアリーはそれを知らない。 | |
| Why does Tom have such a negative attitude? | どうしてトムはそんな消極的な態度なの? | |
| We skied down to Chamonix. | スキーでシャモニーまで下った。 | |
| What time does the first train leave? | 始発は何時に出ますか。 | |
| Why don't you go on a diet? | ダイエットしたらどうだ。 | |
| Rex was a monster of a dog. | レクスは犬の化物だった。 | |
| He was given up on by the doctors. | 彼は医者に見放された。 | |
| Pardon me. Where are the coin-operated lockers? | すみません、コインロッカーはどこにありますか? | |
| Keep the window closed. | 窓を閉めておきなさい。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| I can do it in a week. | 1週間でそれをすることはできる。 | |
| Do you deliver on Sundays? | 日曜日に配達していますか。 | |
| All you have to do is wait on any customers that come to the shop. | 君は、この店に来るあらゆる客に応対するだけでよい。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| He bought a dozen eggs. | 彼は卵を1ダース買った。 | |
| She doesn't like sushi. | 彼女は寿司が好きではありません。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| Tom doesn't drink beer at home. | トムは自分のうちではビールを飲まない。 | |
| This will do for the time being. | 今のところこれで間に合う。 | |
| Don't answer me back. | 私に口答えするな。 | |
| The snow that had piled up on the roof at night came down with a thud. | 夜の間に屋根に積もった雪がガサッと落ちてきた。 | |
| They didn't know what to do first. | 彼らはまず何をすべきかわからなかった。 | |
| I have been down with a cold. | 私は風邪をひいて寝ていました。 | |
| This will do us for the present. | さしあたり、我々にはこれで間に合います。 | |
| This restaurant won't do. | このレストランでは、だめだ。 | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down. | まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ! | |
| He was brought up to be a doctor. | 彼は医者になるように育て上げられた。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| Do you object to my idea? | あなたは私の考えに反対ですか。 | |
| I fell down on the ice. | 私は氷の上で転んだ。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| What does this stand for? | これは何を表しますか。 | |
| Medical doctors and dentists have very different tools of the trades. | 医者と歯医者はだいぶ違う医療器具を使う。 | |
| Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. | 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 | |
| Susan and Bob have flown from London to Sydney, Australia. | スーザンとボブはロンドンからオーストラリアのシドニーまで飛行機でやって来た。 | |
| Don't rely too much on others. | あまり人を頼ってはいけない。 | |
| As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| Dorothy sent him a nice present. | ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。 | |
| How long does it take from here to Tokyo Station by car? | ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| He ducked down on one knee. | 彼は片膝をついて身をかがめた。 | |
| Tom doesn't know who he should ask. | トムさんは誰に聞いていいかわからない。 | |
| The company, wholly owned by NTT, is doing well. | 全額NTT保有の同社は旨く行っている。 | |
| The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. | 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 | |
| Apes rank above dogs in intelligence. | 類人猿は知的には犬より上位である。 | |