Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sometimes look back on the good days I had in London. | ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。 | |
| When he begins to do anything, he devotes himself to it. | 彼は何か始めるとそれにのめり込む性質です。 | |
| I wanted to do some telephoning. | ちょっと電話をかけたいと思った。 | |
| I think he can't do that. | 彼はそれができないと思う。 | |
| If you don't want to do it, you don't need to. | 嫌なら結構です。 | |
| Someone tried to poison our dog's food. | だれかがうちの犬のエサに毒をいれようとした。 | |
| You could have done it. | 君はそれを出来ただろうに。 | |
| Do you like sports? | あなたはスポーツが好きですか。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| Both dogs are asleep. | 2匹の犬は眠っている。 | |
| Standing as it does on a hill, the church commands a fine view. | このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。 | |
| You should rewrite this sentence. It does not make sense. | この文は書きかえなきゃだめだ。意味がわからない。 | |
| "Give me something to write with." "Will this ball-point pen do?" | 「何か書くものをくれ」「このボールペンでいいですか」 | |
| Does he need to go right now? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| Brian is mad because Chris obviously doesn't intend to return the money. | クリスには明らかにお金を返すつもりが無いので、ブライアンは怒っています。 | |
| She entered her terrier in a dog show. | 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。 | |
| What do you want to do? | あなたは何をしたいですか。 | |
| Apart from my sister, my family doesn't watch TV. | 妹は別として、私の家族はテレビを見ません。 | |
| Don't you think you ought to write them a thank-you note? | あなたは彼らにお礼状を書くべきだと思いませんか。 | |
| Just because he's good, doesn't mean he's wise. | 彼が善良だからといって、賢いということにはならない。 | |
| Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom. | 自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。 | |
| Sit down, please. | 座って下さい。 | |
| This is the very best way to do it. | これはそれを行うまさに最良の方法です。 | |
| This tree does not bear fruit. | この木は実がならない。 | |
| Do your own work. | 自分の仕事をしなさい。 | |
| He was knocked down by a truck. | 彼はトラックに跳ね飛ばされた。 | |
| There was a tornado in the village. | 村に竜巻が起こった。 | |
| She doesn't take after her mother at all. | 彼女は母親に全然似てない。 | |
| Do you approve of Jill's new hairstyle? | ジルの今度の髪型をあなたは良いと思いますか。 | |
| It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do. | やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。 | |
| Do you want this present delivered? | あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。 | |
| The dog answers to the name of Blackie. | その犬はクロと呼ぶとやってくる。 | |
| Tom doesn't like cheese. | トムはチーズが嫌いだ。 | |
| How do you like your boss's plan? | あなたの上司の計画はいかがですか。 | |
| I was at sea as to what to do. | 私は何をして良いのか途方にくれた。 | |
| I have some doubts about his coming in this weather. | こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 | |
| It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea. | 陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。 | |
| Revolutions that don't succeed are soon forgotten. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| Don't think you'll always be able to placate me with food! | い、いっつも食べ物で懐柔されるとは、限りませんからねっ。 | |
| Since the computer here can't change the system, I can't do anything. | ここのパソコンはシステムを変えることができないので何もできない。 | |
| Don't be stupid. | バカ言うな。 | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| Last week my mother came down with the flu. | 母は先週インフルエンザにかかりました。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |
| Don't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったということを知らないのか。 | |
| My child cannot say "Kinpira style sauteed great burdock", he always says "Kinpira style sauteed Dockbur" instead. | うちの子供、「きんぴらごぼう」が言えなくて、いつも「きんぴらぼごう」になっちゃうの。 | |
| Do you have any grounds for thinking so? | そのように考える根拠があるのか。 | |
| Do you have your passport? | パスポートをお持ちですか。 | |
| This machine doesn't have a safety device. | この機械には安全装置が付いていない。 | |
| Do not eat in class. | 授業中は食事しないこと。 | |
| I don't eat as much meat as I used to. | 私は肉を食べるのを控えた。 | |
| The door is closing. | ドアが閉まろうとしている。 | |
| I can't bring myself to do such a thing. | 私はそんなことをする気にはとうていなれない。 | |
| Do come and see us when you are free. | お暇の折にはぜひ遊びに来てください。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| Don't talk to me! | 私に何も話しかけないで! | |
| Don't make me wait. | 待たせないでくれ! | |
| I don't think he'll come. | 私は、彼は来ないと思う。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| Don't let me down. | 私を落胆させないでくれ。 | |
| He was laid off until there was more work to do. | もっと多くの仕事ができるまで、彼は一時仕事を解雇された。 | |
| Whoever comes, don't open the door. | だれが来てもドアを開けてはいけません。 | |
| I want this work done by next Thursday. | 私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。 | |
| I don't think he'll come. | 彼は来ないと思う。 | |
| I lost a ten-dollar note. | 私は10ドル紙幣をなくした。 | |
| What languages do you speak, Tom? | トムは何語ができるの? | |
| I don't eat chicken skin. | 私は鶏の皮は食べません。 | |
| How could I be a robot? Robots don't dream. | ロボットなんかに私がなるわけないでしょう?ロボットは夢を見ないんだから。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| I don't really watch TV. | テレビはほとんど見ません。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Do you know of any person for me to rely on in Canada? | カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。 | |
| I don't know when my mother will come back. | 母がいつ戻るかは分かりません。 | |
| The bank loaned the company one million dollars. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| I don't see anything. | オレは何も見えない。 | |
| What he said boils down to this. | 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 | |
| We have one hour left until the train's departure, don't you want to drop by the bookstore? | 電車の時間まであと一時間もあるし、ちょっと本屋に寄っていかない? | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| I have been down with a headache. | 私は頭痛で伏せていました。 | |
| My wife wanted to adopt a child. | 妻は養子をとりたかった。 | |
| "Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?" | 「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」 | |
| I would like to express my gratitude for what you have done for this town. | あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 | |
| He doesn't have a mind of his own. | 彼は意志が弱い。 | |
| You never change, do you? | 相変わらずだね。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| You should do that soon. | 君はすぐにそれをすべきだ。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| Most of my paperbacks are in covers so you don't know what they are until you open them. | うちの文庫本のほとんどにはカバーをしているので、開かないとそれがなにであるかわからない。 | |
| To do him justice, he is a nice guy. | 彼を公平に評すれば、彼はいい奴だ。 | |
| Down under the sea went the ship with all her crew. | 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| Could you knock down the price if I buy two? | まとめて2個買いますから値引きしてください。 | |
| How many days will it take until the swelling goes down? | はれが引くまで何日くらいかかりますか。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| He had three sons, who all became doctors. | 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 | |
| I'll do it according to your instructions. | あなたの指示どおりにやります。 | |
| However, it seems that just because it's a 'low risk day' doesn't mean that you won't get pregnant from intravaginal ejaculation. | ただし、安全日だからって、中出ししても妊娠しないというわけではないらしいです。 | |
| The house in which we lived was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |