Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a stomachache, doctor. | 先生、胃が痛いのですが。 | |
| The door would not open. | ドアはどうしても開いてくれなかった。 | |
| The music next door is very loud. I wish they would turn it down. | お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 | |
| The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. | 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| There are a lot of things I have to do. | 私にはしなければならない事がたくさんある。 | |
| A passport is something you cannot do without when you go to a foreign country. | パスポートは外国に行ったときなしではすまされないものだ。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 | |
| My father bought me a watch, which I don't like very much. | 父は私に時計を買ってくれたが、私はそれがあまり気に入らない。 | |
| Does Mary live next door to the bus driver who John worked with? | メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。 | |
| How much money do you have with you? | いくらお金をもっていますか。 | |
| Just tell me what you'd like me to do. | 私にして欲しいことは何でも言ってください。 | |
| Get down from your horse. | 馬から降りなさい。 | |
| The fact is, he broke the window. | 実を言うと、彼が窓を割ったんだ。 | |
| If I were in your situation, I would do the same thing. | 君の立場だったら、私も同じ事をするだろう。 | |
| As I opened the door without knocking, she lost her temper. | 私はノックをしないでドアを開けたので、彼女は腹をたてた。 | |
| We all laughed at his pink tuxedo. | 彼のピンクのタキシードには、みんな笑った。 | |
| It is good to do your best. | 最善をつくすことはよいことである。 | |
| I don't like the way he speaks to me. | 私に対する彼の話し方が気に入らない。 | |
| She looked out of the window. | 彼女は窓から外を見た。 | |
| Why do you want to study abroad? | 君はなぜ海外で勉強をしたいのですか。 | |
| This zipper doesn't zip smoothly. | このジッパーはきつい。 | |
| Our high school decides to adopt a new teaching method. | 私たちの高校では新しい教授法を採用することにした。 | |
| I don't know when he will come. | 私は彼がいつ来るのか知らない。 | |
| They had a dent in the rear door. | 後ろのドアにへこみができた。 | |
| Don't you feel cold? | 寒くないの? | |
| She, of all people, wouldn't do such a thing. | 彼女に限ってそんなことはない。 | |
| The roots of this tree go down deep. | この木は深くまで根が張っている。 | |
| Please see to it that children do not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| Give us a ride downtown. | 街まで乗せていってください。 | |
| Do you believe in UFOs? | UFOを信じますか。 | |
| Does he know what you did? | 彼はあなたが何をしたのか知っていますか。 | |
| I don't know what to do about this difficult problem. | 私はこの難しい問題をどう処理するべきかわからない。 | |
| I'm never free from worry about my son. Nowadays, he does nothing but play video games, and never studies at all. | 息子のことで心配が絶えません。近頃はテレビゲームばかりしていて、勉強の方はさっぱりです。 | |
| Her voice doesn't carry. | 彼女の声は通らない。 | |
| Hi! Do you work here? | こんにちは!ここで働かれているんですか。 | |
| I saw a dog and its tail was cut short. | しっぽが短く切られた犬を見た。 | |
| Don't you have anything to do? | 何かすることはないの? | |
| The girl began to cry at the sight of a dog. | その女の子は犬を見て泣き出した。 | |
| In about the fifth year I decided cutting the grass was something I didn't want to do any more of. | 5年目頃に芝刈りはもう自分でやりたくない、と思った。 | |
| I found my lost dog by means of a notice in the paper. | いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 | |
| The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | 鍵となる問題は何を得ることができるかではなく、何を失わなければならないかである。 | |
| Study hard so you don't fail. | 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 | |
| Taro speaks English better than I do. | 太郎は私よりも上手に英語を話します。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| How do you figure out this problem? | どうやってこの問題を解くのですか。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| I don't know what to do. | 私は何をしたらいいか分からない。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| Your story doesn't corroborate what I've heard before. | 君の話は前に聞いた話と矛盾している。 | |
| Don't come to me now with that. You should have said something when it originally happened. | 今頃言うなんて遅いよ。事が起こった時に言わないと。 | |
| The government should do away with these regulations. | 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 | |
| He used to smoke, but now he doesn't. | 彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。 | |
| Do you like this color? | この色、気に入りましたか。 | |
| What do you call this insect in English? | 英語でこの昆虫を何といいますか。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| The gang knocked him down and robbed him of his watch. | 連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。 | |
| Will you do it? | やりますか。 | |
| Did you feed the dog this morning? | 今朝犬に餌やった? | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| Why do you want to buy this book? | 君はなぜこの本を買いたいのですか。 | |
| Don't spoil the children. | 子供たちを甘やかしてはいけない。 | |
| She proposed that a doctor should be called in immediately. | 彼女はすぐ医者を呼ぼうと言った。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| He couldn't do even simple arithmetic. | 彼は簡単な算数すらできなかった。 | |
| Give me a reason for doing such a thing. | そんなことをするわけを教えてくれ。 | |
| Does French have a similar expression? | フランス語にも同じような表現はありますか? | |
| I don't know who he is. | 彼が誰だか知りません。 | |
| Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
| When do you come and see me? | あなたはいつ私に会いに来ますか。 | |
| Don't worry. I have completely recovered. | 心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。 | |
| I don't like the house in which he lives. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| Tom doesn't live in Boston anymore. | トムはもうボストンには住んでいない。 | |
| Father suddenly got sick and we sent for a doctor. | 父が病気になったので、私たちは医者を呼びにやった。 | |
| "How do you go to school?" "By bus." | 「どのように登校しているのですか」「バスです」 | |
| I doubt the truth of his statement. | 彼の言うことはくさい。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| It was she who went to Hokkaido yesterday. | きのう北海道へ行ったのは彼女でした。 | |
| Do you keep in contact with your high school classmates? | 高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。 | |
| As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other. | ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。 | |
| Do up the box with decorative tape. | その箱に飾りのテープをかけてください。 | |
| They appointed her to do the task. | 彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。 | |
| I don't know any of the five ladies. | 私は5人の婦人の誰も知りません。 | |
| "Does she play tennis?" "Yes, she does." | 「彼女はテニスをしますか」「はい、します」 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| My rule always was to do the business of the day in the day. | 私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。 | |
| He does not seem to be able to catch on to what she is saying. | 彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。 | |
| Don't oppose him. | 彼に逆らうな。 | |
| Do you know where your father went? | あなたのお父さんが何処に行ったか知っていますか。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| What has become of your dog? | 君の犬はどうなりましたか。 | |
| She went from London to Paris. | 彼女はロンドンからパリへ行った。 | |
| Do you have a fever? | 熱があるかい。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 他人の陰口はやめなさい。 | |
| Can you do without an English dictionary? | 英語の辞書なしで済ませることができますか。 | |
| Don't buy things on credit. | 掛けで物を買うな。 | |
| Do you believe our destinies are controlled by the stars? | 私たちの運命が星に操られていると思いますか? | |
| He may well get scolded for doing that. | 彼はそんなことすれば叱られても当然です。 | |