Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Please drop in to see us next time you come to London. | 今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい。 | |
| They will cut down on their expenses. | 彼らは出資を切り詰めるでしょう。 | |
| Do your best in everything. | 何事にも最善を尽くしなさい。 | |
| Don't touch my stuff. | 私のものに触らないで。 | |
| The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down. | その少年は本が読めるふりをしたが、本をさかさまにもっていた。 | |
| I achieved all I hoped to do today. | 今日やろうとしたことは全部やった。 | |
| When I opened the door of the refrigerator, an apple fell out. | 冷蔵庫のドアを開いたらリンゴが落ちた。 | |
| Do these paintings appeal to you? | これらの絵は気に入りましたか。 | |
| "Don't scare me", she screamed as he came up behind her. | 「びっくりさせないでよ」と彼女は彼が背後に近づいた時言った。 | |
| The tie doesn't go with my dress. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| If you look closely, you don't see anything. | 詳しく見ると、何もに見えない。 | |
| Any book will do as long as it is amusing. | おもしろければどんな本でもかまいません。 | |
| I definitely won't do that again. | もう絶対にしないよ。 | |
| Don't share this with anyone. | このことは誰にも言うな。 | |
| Close the door, please! | お願いだからドアを閉めて! | |
| I have no idea what we are doing in our math class. | 数学の授業で何をやっているのかまったくわからない。 | |
| The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. | ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 | |
| At present freedom of speech is taken for granted. | 現在では言論の自由は当然と思われている。 | |
| Do you know the man staring at you? | あなたを見つめている男性は知り合いですか。 | |
| He has a large farm in Colorado. | 彼はコロラドに大きな農場を持っている。 | |
| Peter doesn't need to attend the meeting. | ピーターは会合に出なくてよい。 | |
| They leaned out of the window to watch the parade. | 彼らは窓から身を乗り出してパレードを見た。 | |
| I don't feel like studying English today. | 今日は英語を勉強する気がしない。 | |
| Money will do anything. | お金は何だってする。 | |
| My mother doesn't speak much English. | 母は英語があまりできません。 | |
| We were bogged down in a morass of paperwork. | 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| Because of heavy rain my car broke down. | 大雨のせいで車が故障した。 | |
| I made my son a doctor. | 私は私の息子を医者にした。 | |
| I put the book down and turned on the light. | 私は本を置いて明かりをつけました。 | |
| I do not agree with you at all. | あなたとは全く意見が合わない。 | |
| Until what time does your pharmacy stay open? | 薬局は何時まで開いていますか。 | |
| I'm sorry I don't agree with you on that matter. | 残念だがそのことについては君に賛成できない。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Ten houses were burned down. | 10戸が全焼した。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Why does it draw out lunch every day? | なぜ毎日昼食を抜くのですか。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| You can't be serious! He's no more a doctor than I am. | 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 | |
| I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping. | 家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。 | |
| Don't touch it. | 触るな! | |
| Don't handle the tools roughly. | 道具を乱暴に扱うな。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| They are struggling for freedom. | 彼らは自由を得ようと戦っている。 | |
| I don't have a care in the world. | 私には悩みなど何もない。 | |
| Which of your parents do you take after? | 君はどちらの両親に似ていますか。 | |
| This work can be done within a week. | この仕事は1週間以内にできる。 | |
| As a result of always being hungry and fatigued, that dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I don't like grilled fish, let alone raw fish. | 焼き魚は好きではありません、ましてや生魚は言うまでもありません。 | |
| How far is it from New York to London? | ニューヨークからロンドンまで、どのくらいありますか。 | |
| He lost his balance and fell down. | 彼はバランスを崩して倒れた。 | |
| Please don't stand on ceremony. | どうぞお気軽に。 | |
| He bought a dozen eggs. | 彼は卵を1ダース買った。 | |
| He was forced to sign the document. | 彼は書類に署名せざるをえなかった。 | |
| I want this work done by next Thursday. | 私はこの仕事を次の木曜日までに仕上げてもらいたい。 | |
| But my mind tells my fingers what to do. | でも僕の心が、僕の指に何をしたらいいのか教えてくれるのだ。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| How many flights to Tokyo do you offer a day? | 東京行きは一日に何便ありますか。 | |
| I think it will be easy to do the job. | その仕事をするのは簡単だと思う。 | |
| There is one thing I don't understand. | 1つ分からないことがあります。 | |
| I don't understand English. | 私は英語がわかりません。 | |
| How do you spell your family name? | あなたの苗字はどのように綴るのですか? | |
| Tom doesn't like Mary. | トムはメアリーを嫌っている。 | |
| I don't feel like eating at all. | 僕は全然食べる気がしない。 | |
| Do you have nothing to say? | 何も言うことはないの? | |
| Tom asked his girlfriend to pardon him for forgetting her birthday. | トムはガールフレンドの誕生日を忘れていたことの許しを請うた。 | |
| For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick. | 一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。 | |
| That doesn't accord with my principle. | それは私の主義に合わない。 | |
| Do you know what this is? | あなたはこれが何か知っていますか。 | |
| You cannot praise a child enough for doing something well. | 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| I have hopes of doing well in that business. | わたしはその事業がうまくやれると予期しております。 | |
| Pardon me? | え? | |
| I collect dolls from different countries. | 私はいろいろな国の人形を集めています。 | |
| Is that a cat or a dog? | あれは猫ですか、それとも犬ですか。 | |
| Don't read such a book as this. | このような本を読んではだめだ。 | |
| I can do it alone. | 自分の力だけでそれをできる。 | |
| She drove a car down a country road. | 彼女が田舎道を車で走って行った。 | |
| If you want it done well, I'm your man. | うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 | |
| Do you think it strange that I should live alone? | 私がひとりで暮らしているのは、奇妙だと思いますか。 | |
| A dog suddenly jumped at me. | 犬が不意に飛び掛ってきた。 | |
| Don't do anything like that again. | ああいうことは二度としないように。 | |
| Translating sentences on Tatoeba is more fun than doing homework. | タトエバに文を訳すのは、宿題より楽しい。 | |
| The doctor was not sure what the trouble was. | どこが悪いのかその医者にははっきりわからなかった。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| Do you have a violin? | あなたはバイオリンを持っていますか。 | |
| What would you do in my place? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| Do you have a question? | 質問はおありですか。 | |
| Do I have to do it over again? | またやり直しですか。 | |
| Ask her what she has done. | 彼女が何をしたかを尋ねなさい。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| Do you like it? | 気に入る? | |
| Nature endowed her with wit and beauty. | 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 | |
| Do you like the piano? | あなたはピアノが好きですか。 | |
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| Let's do it. | やってみましょう。 | |
| Tom knows that Mary doesn't know the answer. | トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。 | |