Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you go to school on foot or by bicycle? | あなたは学校に歩いていきますかそれとも自転車で行きますか。 | |
| Frankly speaking, it doesn't suit you. | 率直に言って似合ってない。 | |
| Do you like French? | フランス語好きですか? | |
| Drop in on us when you next visit London. | 次にロンドンに来る時は、私達のところに寄って下さい。 | |
| Have you done all your homework? | 宿題はもう終わったのですか。 | |
| What does it mean? | それ、どういう意味? | |
| I don't have anything to do now. | 今は何もすることがありません。 | |
| Let's sit down and catch our breath. | 座ってひと休みしよう。 | |
| Would you please look after my dog tomorrow? | 明日、私の犬の世話をしていただけませんか。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| You may come tomorrow if it is your pleasure to do so. | お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。 | |
| You may rest assured that we shall do all we can. | 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | |
| For a guy who was chosen by his father as the only son to be taught the secrets of this martial art, he doesn't have much of a kick. | 一子相伝の技と言うわりには、彼の蹴りは大した事はないね。 | |
| I do not play the piano. | 私はピアノを弾かない。 | |
| Don't walk alone after dark. | 暗くなったらひとりで歩いてはいけません。 | |
| The woman stood up from the chair. And she looked towards the door. | 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 | |
| There is not much doubt about the cause of the fire. | 火事の原因はだいたいわかっている。 | |
| When I opened the door, I found him asleep. | ドアを開けると彼が寝ていた。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| Where do you intend to spend your vacation? | どこで休暇をすごすつもりですか。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| Do you always drink coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| I don't have any pens. | 私は1本もペンを持っていません。 | |
| She had left the front door unlocked. | 彼女は玄関の鍵をかけないままにしていた。 | |
| This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. | このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 | |
| Who does your sister take after? | あなたの妹はだれに似ていますか。 | |
| We went to London last year. | 昨年ロンドンへ行きました。 | |
| Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. | 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 | |
| I don't want to go if you don't go with me. | もし君が私と一緒に行かないのなら、私は行きたくない。 | |
| I must do my homework. | 宿題やらなきゃ。 | |
| I don't know where I should go. | どこに行けばいいのかわからない。 | |
| The dog ran here and there. | 犬はあちこち走った。 | |
| The English ambassador demanded to meet with the President directly. | 英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。 | |
| Why don't we go and see a movie? | 映画を観に行きませんか? | |
| "What is she saying?" "You don't even know 'norito'?" "Norito?" "It's something like a Shinto spell." | 「なんて言ってるの?」「祝詞も知らないのか?」「祝詞?」「神道の呪文のようなもん。」 | |
| Don't leave the riddle. | 謎を未解決のままにするな。 | |
| How long do you think it takes to go from here to Tokyo? | ここから東京までどれぐらい時間がかかると思いますか。 | |
| Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. | 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 | |
| Shut the door, please. | どうか戸を閉めてください。 | |
| What's the point of doing this? | これをして何のためになるの。 | |
| I don't like noisy music, such as rock. | 私はうるさい音楽は好きではない。たとえばロックのような。 | |
| It looks like the thief came in through the window. | どうやら泥棒は窓から入られたみたい。 | |
| I do not agree with you at all. | あなたとは全く意見が合わない。 | |
| Don't fail in your daily duties. | 毎日の務めを怠るな。 | |
| Can you keep the noise down? | 騒音を下げてくれないか。 | |
| Turn down the volume, please. | 音を小さくしてください。 | |
| We lost our way and did not know what to do. | 私達は道に迷ってどうしていいかわからなかった。 | |
| The doctor advised him not to smoke. | 医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。 | |
| He is a good doctor, as doctors go these days. | 今の医者としては彼は良い医者だ。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| I am not rich, nor do I wish to be. | 私は金持ちではないし、なりたいとも思わない。 | |
| Do you mind if I open the window? | 窓をあけてもいいですか。 | |
| Those who do not know the sadness of love may not speak of it. | 恋の悲しみを知らぬものに恋の味は話せない。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本について何も知らない。 | |
| Well do I remember the man's name. | その男の名前はよく覚えている。 | |
| I will be seeing the doctor again next Friday. | 私は次の金曜日にもう一度医者に診察してもらう予定です。 | |
| Can you please close that window? | あの窓を閉めていただけませんか。 | |
| Please turn down the stereo a little. | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Cows are eating grass in the meadow. | 牛が牧場で草を食べている。 | |
| There is no mother that doesn't love her children. | 自分の子どもを愛さない母はいない。 | |
| Do you eat seaweed in your country? | あなたの国では海草を食べますか。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| Would you like to turn it down a little? | もう少し音を下げてくれますか。 | |
| Please put down your name in this book. | この帳面にあなたの名前を書いてください。 | |
| Do to others as you would have others do to you. | 他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。 | |
| I don't think this old car will make it to the top of the hill. | この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 | |
| Don't be so greedy. | あんまり金を欲しがるな。 | |
| The moon has gone down. | 月が没した。 | |
| What number is the downtown train? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |
| I have nothing in particular to do tomorrow. | 明日は特に何もすることがありません。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
| The total bill for drinks came up to 7000 dollars. | 飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。 | |
| How much money does he make a month? | 彼は毎月お金をいくら稼ぎますか。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| Don't waste time. | 時間を浪費してはいけない。 | |
| He does not seem to be very tired. | 彼はあまり疲れているようではありません。 | |
| Don't forget what I told you. | 私の言ったことを絶対の忘れるな。 | |
| Do you know how to operate a computer? | コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 | |
| They fought in the cause of freedom. | 彼らは自由という大儀のために戦った。 | |
| I like dogs better than cats. | 私は犬のほうが猫より好きだ。 | |
| How many days will it take until the swelling goes down? | はれが引くまで何日くらいかかりますか。 | |
| He's mowed down a parade of challengers before. | 彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。 | |
| I don't know the reason he is absent today. | 彼が今日休んでいる理由は知らない。 | |
| Many trees fell down. | 木がたくさん倒れた。 | |
| Does Tom study French every day? | トムは毎日フランス語を勉強しますか | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| They abandoned the sinking ship. | 彼らは沈没する船を見捨てた。 | |
| The television doesn't work. | テレビが故障しています。 | |
| They have lived in London for ten years. | 彼らはロンドンに住んで10年になります。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. | 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 | |
| How long does it take? | 時間はどのくらいかかりますか。 | |
| These legends should be handed down to our offspring. | これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| I don't like the red jacket. | 赤い上着は好きではありません。 | |
| Today, I went to the doctor's. | 今日医者に行きました。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |