Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have any cheaper seats? | もっと安い席がありますか。 | |
| It is impossible for me to do the work in a week. | その仕事を一週間でやるなんて私には不可能です。 | |
| Do you mind my smoking? | タバコを吸ってもよいですか。 | |
| He seldom writes to his parents. | 彼はめったに両親に手紙を書かない。 | |
| However busy you may be, you must do your homework. | どんなに忙しくても、宿題はしなければならない。 | |
| I'd like two copies of each of these documents. | この書類をそれぞれ2部ずつコピーしてほしいんだが。 | |
| We consumers must buy more domestic products. | 我々消費者は国産品をもっと買わなければならない。 | |
| Do you mind if I ask you a question? | 質問してもかまいませんか。 | |
| I couldn't get rid of my doubt about it. | 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 | |
| His own way of doing things is not popular with us. | 彼独自のやり方はわれわれの間では人気がない。 | |
| We are trying to do away with the old customs. | 私たちは古い習慣を廃止しようとしている。 | |
| Honesty does not always pay. Such is the way of the world. | 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 | |
| I don't play tennis after school. | 私は放課後テニスをしません。 | |
| The door is locked at nine o'clock. | ドアは9時にロックされます。 | |
| "A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..." | 「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」 | |
| There are so many things to tell you that I don't know where to start. | 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 | |
| Do you love me? | 僕の事好き? | |
| He knocked on the door. | 彼はドアをノックした。 | |
| They all made for the door. | 彼らはみなドアの方に向かって進んだ。 | |
| In Japan we do not repeat a year until high school. | 日本では、高校までは落第はありません。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| Does anyone have some moisturizing cream? | 誰かハンドクリーム持ってない? | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Study will do you good. | 勉強は君のためになる。 | |
| I don't give a damn about poetry. | 詩なんかには全然興味がないよ。 | |
| We feed our dog three times a day. | 私たちは一日に三回、犬に餌を与えている。 | |
| Does this house withstand earthquakes? | この家は地震に耐えますか。 | |
| Do you walk hand in hand? | あなたたちは手をつないで歩きますか。 | |
| He is a man of wisdom. | 彼は賢者だ。 | |
| Where does that idiot think he is going? | あの馬鹿、どこへ行くつもりだ? | |
| The dog is on the chair. | その犬はいすの上にいる。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| Write down the name in case you forget it. | 忘れないように名前を書き留めておきたい。 | |
| You must do your homework at once. | 君が宿題をすぐにやらなければならない。 | |
| What do you learn Spanish for? | どうしてスペイン語を学ぶのですか。 | |
| As is often the case with Americans, he does not care for raw fish. | アメリカ人にはよくあることだが彼はなまの魚を好かない。 | |
| You may not believe this, but I don't drink at all. | こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。 | |
| Oceans do not so much divide the world as unite it. | 海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。 | |
| You write very neatly, don't you? | 君は字がうまいね。 | |
| What did you do with my luggage? | 私の荷物はどうしましたか。 | |
| The door must not be left open. | ドアをそのままにしておいてはいけません。 | |
| Honesty doesn't pay under the current tax system. | 現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。 | |
| Tom decided not to tell Mary about what John had done. | トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。 | |
| The doctor instructed me to go on a diet. | 医者は私にダイエットをするように指示した。 | |
| You don't have to play outside in the biting wind. | 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 | |
| No, I don't. What's he like? | いいや、どんな人。 | |
| You can rely on him. He never lets you down. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| My father has been doing this job for twenty years. | 父はこの道20年のベテランです。 | |
| Do you know the answer? | 君は答えがわかるって? | |
| He is busy doing something. | 彼はしきりに何かしている。 | |
| I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| As long as it is cheap, any watch will do. | 安くさえあればどんな時計でもかまいません。 | |
| I was about to leave when the doorbell rang. | ちょうど出かけてみようとしていたところに玄関のベルが鳴った。 | |
| Do your homework now. | さっさと宿題をやりなさい。 | |
| How do I fix the volume? | 音楽のボリュームを調整したいのですが。 | |
| I didn't request you to do that. | そんなことリクエストしていません。 | |
| Over the holidays, I spent days doing nothing. | 休暇中は何もしないで日々を過ごした。 | |
| When I asked him to lend me some money, he turned down my request. | 彼にお金を貸してくれるように頼んだところ、彼は拒否した。 | |
| In Great Britain the king reigns, but does not govern. | 英国では国王は君臨するが政治は行わない。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告を聞いておけばよかった。 | |
| After a hard day's work, a man can do with a good, hot meal. | 一日一生懸命働いた後には、たっぷりと温かい食事をとりたいものである。 | |
| What is the difference between Iaido and Kendo? | 剣道と居合道の違いは何ですか? | |
| The headlight doesn't work. | ヘッドライトが故障したんです。 | |
| I will go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行く。 | |
| He doesn't read many newspapers. | 彼はあまり新聞を読まない。 | |
| Do you all place great importance on morals? | 皆さんは、モラルを大切にしていますか。 | |
| My brother gave me a cute doll. | 兄は私にかわいらしい人形をくれました。 | |
| It is a difficult task, choosing what is "right" or "wrong", but you have to do it. | 何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。 | |
| Don't watch TV until you finish your work. | 宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| I don't even have time to read. | 読書をする時間さえもない。 | |
| Do unto others as you would have them do unto you. | 己の欲するところを人に施せ。 | |
| A dog has a sharp sense of smell. | 犬はにおいの感覚が鋭い。 | |
| Don't just stand there. Get in my car. | そこに突っ立ってないで、車に乗れよ。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| One of the dogs is alive. | それらのイヌの内の1匹が生きています。 | |
| You don't have to cover your mistake. | 誤りを隠すことないよ。 | |
| I was surprised at her inability to do things promptly. | 彼女が物事をてきぱきできないのを驚いた。 | |
| He doesn't even know the elements of an education. | 彼は教育のイロハも知らない。 | |
| I would rather live by myself than do as he tells me to do. | 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 | |
| Don't let the kid play with knives. | 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 | |
| She gained 500 dollars from the deal. | その取り引きで彼女は500ドルもうけた。 | |
| I don't know what to do. | 私は何をしたらよいのか分からない。 | |
| He went downward in life. | 彼の人生は落ちぶれていった。 | |
| The dog is dying. | 犬は死にかけている。 | |
| I can see a lady and two dogs in the car. | 車の中に一人の婦人と2匹の犬がいます。 | |
| If you intend to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| I don't read newspapers much. | あまり新聞を読んでいない。 | |
| It was while I was in Hokkaido that I first met the poet. | その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。 | |
| Let it be done at once. | それをすぐやりなさい。 | |
| I don't approve your decision. | 君たちの決定に賛成しない。 | |
| I don't know who you want to see. | きみが誰に会いたいのか分からない。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| He said he could do it. | 彼はそれができるといった。 | |
| One must do one's duty. | 人は自分の義務を果たさねばならない。 | |
| I was weary of doing the same thing over and over again. | わたしは何度も同じことを繰り返してうんざりした。 | |
| He came down with a cold. | 彼は風邪にかかった。 | |
| I had doubts. | 私は疑いを持った。 | |