Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What have you been doing? | 今まで何をしていたのですか。 | |
| That's the man who lives next door. | あの男性が隣に住んでいる人です。 | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| Well, personally, I don't really care for it. | そうですね、私としては、あまり好みません。 | |
| It's not a big deal. Don't worry about it. | たいしたことではない、心配するな。 | |
| Don't make the perm too strong, please. | あまりきつくパーマをかけないでください。 | |
| Don't leave the door open. | ドアを開けておかないで。 | |
| "You're lucky! Your change comes to exactly 256 yen." "What do you mean by exactly?" "It's exactly two to the power of eight." | 「ラッキー! お釣りがちょうど256円だった」「ちょうどってどこが?」「ちょうどぴったし2の8乗じゃん」 | |
| Don't be too hard on me please. | お手柔らかにお願いします。 | |
| Do I have to fix up to go to their house? | あの家には清爽で行かねばならないですか。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| I don't plan to vote at the upcoming election. | 今度の選挙は棄権するつもりだ。 | |
| On the whole, my company is doing well now. | 概してうちの会社はいま、景気がいい。 | |
| On taking the medicine prescribed by the doctor the temperature of the child, which was 40 degrees, dropped rapidly. | 医者に処方された薬を飲んだ途端に、40度あった子供の熱がすとんと下がりました。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口に食物をほおばったままものを言ってはいけません。 | |
| Do you feel any better today? | 今日は少しは気分がいいですか。 | |
| Do you have a condom? | コンドーム持ってる? | |
| It was impolite of him to do so. | 彼がそうしたのは無作法であった。 | |
| Please don't let me hear any more of that story. | もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| Tom doesn't have any money. | トムはまったくお金がない。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| We found the front door locked. | 我々は玄関が締まっているのが分かった。 | |
| Don't believe her because she always lies. | 彼女はいつもうそをつくので、信じてはだめだ。 | |
| My father has something to do with that firm. | 父はその会社にいくらかかんけいしている。 | |
| Almost all the work is done now. | 仕事もたいがい片付いた。 | |
| Do you think that I'm handsome? | 私はハンサムだと思いますか。 | |
| Don't deceive him. | 彼をだましてはいけない。 | |
| He doesn't strike me as efficient. | 彼は有能なようには見えない。 | |
| We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. | 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 | |
| These oranges are ten for a dollar. | このオレンジは10個で1ドルだ。 | |
| There is no telling what he will do. | 彼が何をするか解からない。 | |
| I politely turned down his offer and hung up. | 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 | |
| Can you do it in one day? | 君は1日でそれができますか。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| Since I don't have a job, I can't save money. | 仕事なければ、お金をためられません。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼にはその仕事をきちんとこなす能力がない。 | |
| The dog traced the rabbit into the forest. | 犬はウサギの跡を追って森の中へ入った。 | |
| Don't look away idly; just pay attention to what you're doing. | ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。 | |
| What do you have to eat today? | 今日は何を食べますか。 | |
| How long does it take to walk to the station? | 駅まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| Our school has adopted a new teaching method. | 我が校は新しい教授法を採用した。 | |
| Full religious freedom is assured to all people. | 完全な宗教の自由が万人に保証されている。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | しばらく座って楽にしなさい。 | |
| Ten dollars of regular unleaded, please. | 無鉛レギュラーを10ドル分いれてください。 | |
| The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. | 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 | |
| The dog ran after the rabbit. | 犬はウサギを追いかけた。 | |
| Since I have no children, I have more time to spend doing volunteer work than parents do. | 私には子どもがいないので、両親がしていた時よりもっと多くの時間をボランティア活動に費やすことができます。 | |
| Do you want him? | 彼にご用ですか。 | |
| Don't make fun of her. She just chugged three bottles of beer. | 彼女をからかわない方がいいよ。3本ビールを飲み干したところだから。 | |
| I wish I had followed the doctor's advice. | 医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| Does she like oranges? | 彼女はオレンジが好きですか。 | |
| By the year 2020, the population of this city will have doubled. | 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| Don't worry about such a trifle thing. | そんな小さなことは心配するな。 | |
| A thief lurked in the dark doorway. | 盗賊が暗い戸口に潜んでいた。 | |
| When did your sister leave Tokyo for London? | 君の妹はいつロンドンに向けて東京を出発したのですか。 | |
| I don't eat supper because I want to lose some weight. | ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 | |
| I'm sorry, I don't have smaller change. | 小銭をもっていないのですが。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| Have you ever donated blood? | 献血をしたことはありますか? | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| We estimated the damage at 1000 dollars. | 私達はその損害を1000ドルと見積もった。 | |
| What made her do so? | 何で彼女はそんなことをしたのか。 | |
| Don't count your chickens. | 捕らぬ狸の皮算用。 | |
| You ask me to do the impossible. | 君は僕にないものねだりをしているね。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| I don't want to hear any more of your complaining. | 君の愚痴はもう聞きたくないよ。 | |
| Her body was already in the water from the waist down. | 彼女のからだは、もう腰から下、水に漬かつてゐました。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。 | |
| The weather is fine in London. | ロンドンの天気は晴れです。 | |
| Standing as it does on the hill the hotel commands a fine view. | そのホテルは丘の上にあるので、見晴らしがよい。 | |
| We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor. | 彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。 | |
| The plan was adopted at the meeting. | その計画は会議で採用された。 | |
| How can I contact a Japanese-speaking doctor? | 日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| No doubt you will be able to pass the examination. | あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 | |
| He got down on all fours and started searching for the ring. | 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 | |
| Do you have a bowl for soup? | スープを入れるくぼんだお皿がありますか。 | |
| She doesn't know the truth yet. | 彼女はまだ真実を知らない。 | |
| I doubt the truth of his statement. | 彼の言うことはくさい。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| The admission is ten dollars a person. | 一人10ドルです。 | |
| The detective took down his oral testimony on the spot. | 刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。 | |
| I'm afraid this key does not fit. | この鍵は合わないのですが。 | |
| I don't know who you want to meet. | きみが誰に会いたいのか分からない。 | |
| I'll go and see what the children are doing. | 子供達が何をやっているか見てこよう。 | |
| Mr Smith married his daughter to a doctor. | スミス氏は娘を医者に嫁がせた。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし、君が1千万円もっていたとしたらどうするだろう。 | |
| I asked my teacher what to do next. | 次に何をすればいいのか先生に聞いた。 | |
| You cannot be too careful when you do the job. | その仕事はいくら注意してもし過ぎることはない。 | |
| They came in for a lot of criticism over doing that. | 彼らはそうしたことで強く非難を浴びた。 | |
| How does the paper feel? | その紙はどんな手触りですか。 | |
| The Japanese currency has appreciated against the U.S. dollar by more than 25% over the past year. | 日本の通貨は米ドルに対しこの1年で25%強くなった。 | |
| Do whatever he tells you. | あの方が言われる事を、何でもしてあげて下さい。 | |
| Don't put much confidence in him. | あまり彼を信用してはいけない。 | |
| Don't expose it to the rain. | それを雨にさらすな。 | |
| Is her father a doctor? | 彼女の父親は医者ですか? | |