Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| You want to have a finger in every pie, don't you? | 君は何でもかんでも手を出したがる。 | |
| Don't go. | 行かないで。 | |
| Let me do my work in peace. | 静かに仕事をさせて下さい。 | |
| Could I change these pounds for dollars, please? | このポンドをドルに替えて下さい。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| What does SFX stand for? | SFXとは何を表すのですか。 | |
| I don't know what the question means. | この問題の意味がわかりません。 | |
| I have nothing to do with him. | 私と彼とまったく関係がない。 | |
| You don't understand. | 君、わかってないね。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| They don't go to school at the weekend. | 彼らは週末には学校へ行かない。 | |
| What're you doing? | 何やってんの? | |
| I don't think so. | 私はそうは思いません。 | |
| His failure seems to have something to do with his character. | 彼の心配は性格と関係がありそうだ。 | |
| The baker's is next door to the butcher's. | そのパン屋は肉屋の隣です。 | |
| What do you say to staying? | お泊りになってはいかがですか。 | |
| Don't forget your bag. | かばんを忘れないで。 | |
| Do you have a lighter? | ライター持ってる? | |
| All you have to do is wash the dish. | 君は皿を洗いさえすればよい。 | |
| What do you do for fun? | 趣味は何ですか。 | |
| Each individual paid 1,000 dollars. | 一人あたり千ドル払った。 | |
| What time does the train for New York depart? | ニューヨーク行きの電車は何時に出発しますか。 | |
| Don't let me down as you did the other day. | この前みたいに私をがっかりさせないでね。 | |
| The doctor insisted that he stay in bed. | 医者は、彼が寝ているようにと強く言った。 | |
| I don't feel like eating anything now. | 今は何も食べたい気がしない。 | |
| Don't drink any alcohol. | アルコール類は控えてください。 | |
| What do you say to going fishing with me? | 一緒に釣りに行くのはどうですか。 | |
| Don't mind about what others think. | 世間の思惑など気にするな。 | |
| People who do bodybuilding are called bodybuilders. | ボディビルを行う人をボディビルダーと呼ぶ。 | |
| I don't know for certain when he will come. | 私は彼がいつ来たかはっきりとは知らない。 | |
| Whether you win or lose, you should do your best in the match. | 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 | |
| This hotel does not serve lunch. | このホテルでは昼食はでません。 | |
| Germany adopted a social security system in the 1880's. | ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 | |
| He puts ten dollars aside every week. | 彼は毎週10ドルを貯金している。 | |
| What does your son want to be when he grows up? | あなたの息子さんは大人になったら何になりたいと思っているのですか。 | |
| The old lady was devoted to her dog. | その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。 | |
| Did you know he bought a condominium? | 彼がマンションを買ったのはごぞんじですか。 | |
| Do you know the reason why she is so angry? | 彼女があんなに怒っている理由がわかりますか。 | |
| What he is saying doesn't make sense. | 彼が言っていることは筋が通らない。 | |
| Hokkaido is in the north of Japan. | 北海道は日本の北部にあります。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| I have many things to do now. | 今日はたくさんしなくてはいけないことがあります。 | |
| Your English is grammatically correct, but sometimes what you say just doesn't sound like what a native speaker would say. | あなたの英語は文法的に正しいのですが、時々それがネイティブスピーカーのような言い方ではないのです。 | |
| Some books, if read carelessly, will do more harm than good. | 注意して読まないとためになるよりもむしろ害になる本がある。 | |
| I don't like this. | これは気にいりません。 | |
| He withdrew the last dollar of his saving. | 彼は預金の最後の1ドルまでおろしてしまった。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| I don't feel well. | 気分がよくないんだ。 | |
| If you throw trash on the road, you have to pay a fine of up to 500 dollars. | 道路にゴミを落とせば、最高500ドルの罰金を払わなければなりません。 | |
| He looks down on women. | 彼は女性を見下している。 | |
| When I bite down, this tooth hurts. | 噛むとこの歯が痛みます。 | |
| Where do I get stamps? | 切手はどこで売っていますか。 | |
| The dog was dead. | その犬は死んでいた。 | |
| He does nothing but laugh. | 彼は笑ってばかりいる。 | |
| I don't know if he locked the door. | 彼がドアをロックしたかどうか私には分かりません。 | |
| How much more work do you have? | 仕事はあとどれだけ残っていますか。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| I open the door. | 私はドアを開きます。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| The door was closed for all eternity. | その扉は永久に閉ざされた。 | |
| Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball. | 選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。 | |
| How do you spell your name? | お名前の綴りを教えてください。 | |
| I think I have tendonitis. | 腱鞘炎ではないかと思うのです。 | |
| I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus. | せかしたくないけど、次のバスに乗ろう。 | |
| I don't care for him. | 彼は好きじゃない。 | |
| Would you mind opening the window? | 窓をあけていただけませんか。 | |
| My sister likes melons and so do I. | 私の姉はメロンが好きだし、私も好きだ。 | |
| The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. | 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 | |
| A man's life has its ups and downs. | 人生山あり谷あり。 | |
| I lay down to rest. | 私は休むために横になった。 | |
| They look down on us as inexperienced young men. | 彼らは私達を未熟者として軽蔑する。 | |
| There's nothing I can do. | 俺はどうにもできない。 | |
| Tom doesn't have to wash the car. Mary's already washed it. | トムさんは車を洗わなくてもいいです。メアリーさんはもう洗いましたから。 | |
| As I don't have the money, it'll just be a short trip. | お金がないので、プチッと旅行。 | |
| There are cases where the rule does not hold good. | その規制があてはまらない場合がある。 | |
| Well, I thought if anyone could do it, it would be you. | まあ君なら出来るとは思ってたけどね。 | |
| Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself. | 最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。 | |
| I don't have time to argue with you; I'm preparing the food. | 君と言い争っている時間は無い。食事の支度をしなくちゃいけないからね。 | |
| I am not about to pay ten dollars. | 10ドルを払うつもりは全くない。 | |
| I know that Tom says he doesn't like me. | トムが私のことを嫌いだと言ってるのは知っている。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 酒気帯び運転をするな。 | |
| Do you know how to operate a computer? | コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 | |
| We had a heavy fog in London. | 私達はロンドンで深い霧を体験した。 | |
| Leave your umbrella at the front door. | かさは玄関に置いて下さい。 | |
| He got the book down from the shelf. | 彼は本棚から本を降ろした。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| These people speak Esperanto effortlessly, don't they? | この人たちは何て軽々とエスペラント語を話すのだろう! | |
| I'd like to have a Pap smear done. | 子宮癌の検査をしていただきたいのです。 | |
| My mother does her usual shopping on her way home from work. | 母は勤めの帰りに買い物をします。 | |
| There's another reason, isn't there? Well, how did I do? I bet I hit the mark. | 別の理由があるね?どう?図星でしょう? | |
| I went as far as London by car. | 私はロンドンまで車で行った。 | |
| You don't like chocolate, do you? | チョコレート 好きじゃないんだよね? | |
| A good doctor follows his own directions. | 医者の不養生。 | |
| Don't speak ill of others while they are away. | 人のいないところで悪口を言わないで下さい。 | |
| In my point of view, a car does more harm than good. | 私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。 | |
| He is doing very well considering he lacks experience. | 彼は経験がない割にはよくやっている。 | |
| Don't stay around here. | この辺にとどまるな。 | |
| All I can do is to work silently. | 私のできることはただ黙って仕事をすることだけです。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |