Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should consult a doctor if the symptoms get worse. | 症状が悪くなれば医者に相談する方がいいですよ。 | |
| What do you think about vegetable tempura? | 野菜てんぷらはどうですか。 | |
| I don't drink coffee at all. | コーヒーは全く飲まないですね。 | |
| Her charm does not consist only in her beauty. | 彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。 | |
| I don't feel well today. That well water is the reason. | 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 | |
| How does he think it went? | 彼はどうなったと思いますか。 | |
| Just go about your business and don't keep looking at me. | 私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。 | |
| I watched from the garage window, amazed at what I saw. | 私は車庫の窓から様子を見ていてびっくりしてしまった。 | |
| If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman's standpoint. | フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| Don't forget to see me tomorrow morning. | 明日の朝私に会うのを忘れないで。 | |
| Don't make so much noise in the room. | 部屋の中でそんなにさわぐな。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼を信じたりしない。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| This law does not apply in Japan. | この法律は日本では通用しない。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| The plan was adopted at the meeting. | その計画は会議で採用された。 | |
| You don't have to study. | あなたは勉強する必要はない。 | |
| A robot can do more work than a man can. | ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。 | |
| I don't know his name. | 私は彼の名前を知らない。 | |
| Do in Rome as the Romans do. | ローマにおいてはローマ人がするようにせよ。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| We don't have sugar. | うちはお砂糖がありません。 | |
| Don't let the children monopolize the television. | 子供たちにテレビを独占させるな。 | |
| Nature endowed her with wit and beauty. | 彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。 | |
| Do you know who she is? | 彼女がだれか知っていますか。 | |
| The old building was broken down. | その古い建物は取り壊された。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| She has done him many kindnesses. | 彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。 | |
| Don't exceed the speed limit. | スピード制限を越えては行けない。 | |
| Don't play baseball here. | ここで野球をしてはいけません。 | |
| Do you have any others? | 他のものがありますか。 | |
| They adopted a new policy. | 彼らは新方針を採用した。 | |
| It is doubtful whether this will work. | これがうまくいくかどうか疑わしい。 | |
| Did you visit the Tower of London? | あなたはロンドンタワーを訪れましたか。 | |
| You don't have what it takes to be a leader. | あなたはリーダーとしての資格がない。 | |
| Do you drink green tea? | 緑茶飲む? | |
| Keep the dog still while I examine him. | 診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。 | |
| They laughed the speaker down. | 彼らは笑って演説者を黙らせた。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| The downtime is caused by a mechanical problem. | 機械故障によるダウンタイム。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | 賢明さを理解するには賢明でなければならない。音楽は聴衆がろう者では意味がないのと同様に。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻りますか。 | |
| Where is your dog? | あなたの犬はどこですか。 | |
| Anyone can do it. | 誰にでもそれは出来る。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| Do I have to bring my son to your office? | 息子を連れていった方がいいでしょうか。 | |
| What shall I do next? | 今度は何をしようか。 | |
| Generally speaking, little girls are fond of dolls. | 一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。 | |
| Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him. | ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。 | |
| Do as you would be done by. | 自分がしてもらいたいように人にもしなさい。 | |
| How clever this dog is! | この犬はなんてかしこいんだろう。 | |
| I don't mind your staying here. | あなたがここにいても私はかまいません。 | |
| Do you take sugar in your coffee? | コーヒーに砂糖は入れる? | |
| Do you think your mom could set me up, too? | お母さんに私のもお願いできないかしら。 | |
| It was nothing but the shadow of a tall tree. | それは高い木の影法師にすぎなかった。 | |
| Mike cannot have done such a thing. | マイクがそんなことをしたはずがない。 | |
| His dog is hard of hearing. | 彼の犬は耳が遠い。 | |
| Do any of the members agree with you? | メンバーの誰かが君に賛成していますか。 | |
| When you return to your company, don't forget to keep in touch with me. | 会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。 | |
| Tom doesn't have a bicycle. | トムは自転車を持っていません。 | |
| John broke the window yesterday. | ジョンがきのう窓をこわした。 | |
| It is not etiquette to do so. | そうするのは礼儀にかなわない。 | |
| My mother doesn't like to watch TV. | 私の母はテレビを見るのが嫌いです。 | |
| With the help of doctors, she got over her illness. | 医者のおかげで彼女は病気が治った。 | |
| "Give me something to write with." "Will this do?" "Yes, it will do." | 「何か書くものをくれ」「これでいいですか」「うん、それでいい」 | |
| If you have any questions at all, don't hesitate to ask! | 何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。 | |
| He fell down in the mountain. | 彼は山中で倒れた。 | |
| You always like to trip me up, don't you? | 君はいつも僕の揚げ足を取るね。 | |
| Don't be lazy, use the kanji you've been taught. | 横着しないで、教わった漢字を使いなさい。 | |
| The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit. | 聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。 | |
| He is doing fine in school. | 彼は学校の成績がいい。 | |
| Do you want fruit juice? | フルーツジュースが欲しいですか? | |
| It's OK, that doesn't count. | 今のはノーカンだからね。 | |
| I think I can do it in my spare time. | 私の暇なときに、それをやれると思います。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| I don't have any money on me. | 私はお金の持ち合わせが少しもない。 | |
| His story doesn't agree with what they have said to me. | 彼らが私に言った事と、彼の話は一致しない。 | |
| See that the window is closed. | 窓が閉まっているか確かめとけ。 | |
| "Don't say such rubbish!" said the farmer. | 「おんどりゃー馬鹿言ってんじゃねー」農家は言った。 | |
| Ten dimes are equal to one dollar. | 10セントの10倍は1ドルである。 | |
| How many brothers do you have? | あなたは何人兄弟がいますか。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not. | 越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。 | |
| What do I think, you say ... well then, I'll give you my candid opinion. | どう思うって・・・それじゃあ忌憚のない意見を言わせてもらうけどね。 | |
| Some people like sports, and others don't. | スポーツが好きな人もいれば、嫌いな人もいる。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| Do you speak Latin? | ラテン語が話せますか。 | |
| I don't know whether he'll come or not. | 彼が来るかどうかは、私にはわからない。 | |
| This stopper does not fit the bottle. | この栓はびんに合わない。 | |
| Each of the girls has a doll in her arms. | 少女たちのめいめいは人形を抱いている。 | |
| Tom tried to open the door. | トムはドアを開けようとした。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 年取った犬に新しい芸を仕込めない。 | |
| Doctor, please give this child first aid. | 先生、この子に応急手当をしてください。 | |
| Our total debts amount to ten thousand dollars. | 我々の負債の合計は1万ドルに達している。 | |
| A frog in a well doesn't know the ocean. | 井の中の蛙、大海を知らず。 | |
| What does SFX stand for? | SFXとは何を表すのですか。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |