Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| I heard the front doorbell ring. | 私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。 | |
| Do you know the meaning of this word? | この単語の意味を知っていますか。 | |
| Frankly speaking, I don't care for her very much. | 率直に言って彼女は好きでない。 | |
| The rule doesn't apply in this case. | その規制はこのケースには適用されない。 | |
| What did you do with your summer vacation? | 夏休みはどうされましたか。 | |
| The toilet doesn't flush properly. | トイレがうまく流れません。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| What time does this restaurant close? | このレストランは何時に閉まりますか。 | |
| Do not read books in such a dim room. | こんな薄暗い部屋で本を読んではいけない。 | |
| Don't open the door no matter who comes. | だれが来てもドアを開けてはいけません。 | |
| She seems to have something to do with the affair. | 彼女はその事件と何か関係があるようだ。 | |
| This shirt doesn't fit me round the neck. | このワイシャツは首まわりが合わない。 | |
| You don't practice what you preach. | あなたのいうことと成すことは違う。 | |
| The shopping center is a mile further down the road. | ショッピングセンターは一マイル先です。 | |
| We couldn't figure out what Paul wanted to do. | ポールが何をやりたかったのか理解できなかった。 | |
| Tell us what to do next. | 次になにをしたらいいか教えてくれ。 | |
| This problem is the clash of the idol's and obsessive fan's egos. | この問題は、アイドルのエゴとヲタのエゴの衝突だ。 | |
| He'll do anything for money. | 彼は金のためなら何でもするだろう。 | |
| Don't multi-post, idiot. | マルチするなアホ。 | |
| Why does everybody have to reply to them when you can just ignore the cracked-sounding ones? | メンヘラ臭いのはスルーすればいいのになんでみんなレスつけてんの? | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝ごはんを食べるの? | |
| He lay down on the grass and went to sleep. | 彼は草の上に横たわって寝てしまった。 | |
| I fed the leftovers to my dog. | 私は食べ残しを犬にやった。 | |
| One dog and two people are jumping. | 一匹の犬と二人の人間がジャンプしている。 | |
| We'll do it with pleasure. | 喜んでやりましょう。 | |
| I don't know where we'll arrive. | 何処に着くかも分からない。 | |
| The English ambassador demanded to meet with the President directly. | 英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。 | |
| It won't take long to do the job. | その仕事をするのにそう長くはかからないだろう。 | |
| It happened that we were in London. | たまたま私達はロンドンに滞在していた。 | |
| The owner of the small dog gripped its neck and scolded it. | 小さな犬の飼い主は首を捕まえてしかりつけました。 | |
| This rule doesn't apply to every case. | このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。 | |
| Don't open the window. | 窓を開けてはいけない。 | |
| Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
| I'll do anything in the interests of humanity. | 人類のためになんでもするつもりだ。 | |
| This restaurant won't do. | このレストランはダメだ。 | |
| You don't have to study. | あなたは勉強する必要はない。 | |
| Don't get involved with those people. | あんな人たちと関わり合いになるな。 | |
| She is at her wit's end with her son. He sometimes does not come home until 3 or 4 a.m. | 彼女は息子に困り果てている。時には3時か4時まで戻ってこないのだ。 | |
| I don't like school. | 学校は好きじゃない。 | |
| The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. | 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 | |
| Upon my word I will do it. | 誓って私はそれをします。 | |
| The boy I love doesn't love me. | 私が愛している少年は、私を愛していません。 | |
| I saw a dog. | 犬を見かけました。 | |
| Man, know thyself. All wisdom centers there. | 人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。 | |
| You don't have any money. | 君はお金を持っていません。 | |
| We went down by elevator. | 私たちはエレベータで下に降りた。 | |
| He went out for a walk, with his dog following behind. | 彼は犬を従えて、散歩に出かけた。 | |
| The doctor analyzed the blood sample for anemia. | 医者は貧血の検査をするためサンプルを分析した。 | |
| Are you done with the paper? | 新聞はもうお済みですか。 | |
| When do we hand in the report? | いつレポートを提出するのですか。 | |
| She fell down the ladder. | 彼女はしごを滑り落ちた。 | |
| He had little freedom of action. | 彼は行動の自由がほとんどなかった。 | |
| There is a man at the door. | 戸口に男の人がいる。 | |
| He doesn't know both of us. | 彼は私たちを二人とも知っているわけではない。 | |
| Do I look OK? | 変じゃない? | |
| I don't have a cent, let alone a dollar. | 1ドルどころか、1セントも持っていない。 | |
| That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that? | 闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。 | |
| All Jack does is sleep. | ジャックはただ眠るだけだ。 | |
| It seldom snows here in winter. | 冬ここではめったに雪が降りません。 | |
| They do it just for the thrill of it. | スリルを感じたくてやっているんですよ。 | |
| Apart from the cost, the dress doesn't suit me. | 値段は別として、そのドレスは私に似合わない。 | |
| Do you know how to swim? | あなたは泳ぎかたを知っていますか。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医師であるばかりではなく作家でもある。 | |
| Hey, Cleo. Don't wander around too much, OK? We've only just entered the park. | おい、クレオ。あんまりうろちょろするなー?まだ入園したばっかりなんだぞ。 | |
| I took a doze after coming home. | 私は家に帰ってからうたた寝した。 | |
| The shop windows display the latest fashion. | その店のウインドウには最新のファッションが展示してある。 | |
| If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too. | 君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。 | |
| The reporter took down everything that was said. | リポーターは言われたことをすべて書き留めた。 | |
| You can do it. | 大丈夫、出来ますよ。 | |
| Didn't it occur to you to shut the windows? | 窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, in other words Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The dog will not harm you. | その犬はかみついたりしませんよ。 | |
| Do you like New York? | ニューヨークが好きですか。 | |
| This is Ken. He really likes his dog. | こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。 | |
| The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery. | 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。 | |
| He makes good in everything he does. | 彼は何をやっても上手くやる。 | |
| I don't want to talk about it. | その話、話したくない。 | |
| What did you do last night? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| Why do I have to do this? | なんで僕がやらなくちゃいけないの。 | |
| Because of his age, my grandfather doesn't hear well. | 祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。 | |
| What's going on down there? | したで何が起こっているの? | |
| Riddled with the cancer how does your life revolve. | 癌の謎に冒されお前の人生はどう決着する。 | |
| That's a doll. | それは人形です。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| A woman whose husband is dead is called a widow. | 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 | |
| Whoever says so, I don't believe him. | 誰がそう言っても、私はその人の言うことを信じない。 | |
| Man eats to live, he does not live to eat. | 人は生きるために食べるのであって、食べるために生きているのではない。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 君は今日は熱が少しありますね。 | |
| He became known as a doctor. | 彼は医者として知られるようになった。 | |
| It will not do to blame him for the accident. | その事故を犠牲にしてもはじまらない。 | |
| That doesn't accord with my principle. | それは私の主義に合わない。 | |
| Do you like tea or coffee? | 紅茶やコーヒーは好きですか。 | |
| You don't remember, I'll never forget. | あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。 | |
| A dollar does not go very far these days. | 最近は1ドルではたいして物が買えない。 | |
| I don't care for coffee. | 私はコーヒーは好まない。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| Do you want something to drink? | 何か飲む? | |
| Now I seldom go to the movies. | 今、私はめったに映画を見に行きません。 | |