Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In times like this, there's nothing like a hair of the dog. | こんな時は、迎え酒に限ります。 | |
| On Jul 18th Mark/Space released an updated version of Missing Sync for Windows Mobile for the Mac OS X. | Mark/Spaceは7月18日、Mac OS X用シンクロソフト、Missing Sync for Windows Mobileのアップデート版をリリースした。 | |
| It was Jack that broke the window yesterday. | 昨日その窓をこわしたのはジャックです。 | |
| Do you subscribe to any monthly magazine? | あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。 | |
| It matters little what you do. | 君が何をしようと、たいしたことではない。 | |
| Where do you want to go for our first lesson? | さて、初めてのレッスンはどちらで行うのでしょうか。 | |
| My wife is a doctor. | 家内は医師です。 | |
| Don't trouble about me. | 私のことは心配しないで下さい。 | |
| All you have to do is to meet her there. | 君はそこで彼女に会えさえすればよい。 | |
| My name doesn't appear on the list. | 私の名前がそのリストに載っていない。 | |
| I have given him permission to do what he wants to do. | 彼に好きなことをしてもよいと許可を与えた。 | |
| Does she work in the kitchen? | 彼女は台所で働きますか。 | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| "Don't hurry," he added. | 「急ぐな」と彼は言いたした。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は現実的なタイプの人だ。 | |
| I decided to be a doctor. | 私は医者になろうと決心した。 | |
| So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything. | 男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。 | |
| This is the last time I'll ask you to do anything. | 私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 | |
| She proposed that a doctor should be called in immediately. | 彼女はすぐ医者を呼ぼうと言った。 | |
| You must do it yourself. | あなたはそれを自分でやらなければならない。 | |
| Do we need a universal language? | 国際語は必要ですか? | |
| The three boys had only two dollars among them. | 三人の少年は合わせて2ドルしかもっていなかった。 | |
| Five hundred dollars is a small sum for him. | 500ドルなんてかれにとってははした金だ。 | |
| What do you have the first period? | 1時限は何の授業ですか。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| Why do you lie? | どうしてあなたは嘘をつくの? | |
| You must do your homework at once. | あなたはすぐに宿題をしなければならない。 | |
| How can I contact a Japanese-speaking doctor? | 日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。 | |
| The doctor examined the child and said she was healthy. | 医者はその子を調べて、健康だと言った。 | |
| Doraemon often smiles. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| This hen does not lay eggs at all these days. | この鶏は近頃卵を産まない。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| We stood at the door to welcome our guests. | 我々は戸口に立って来客を歓迎した。 | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 | |
| You are to do as I tell you. | 君は私の言うとおりにしなくてはいけない。 | |
| He would not dare to do such a thing. | 彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。 | |
| I don't have much in common with my left-handed boyfriend. | 私は私の左利きの彼と共通点がない。 | |
| No matter what you do, you have to do your best. | 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 | |
| Don't lie to me again. | 二度と嘘つくなよ。 | |
| Call me when it's done. | それが終わったら電話してください。 | |
| I exchanged yen for dollars. | 円をドルに変えた。 | |
| To whom do we owe the discovery of penicillin? | ペニシリンの発見は誰の功績ですか? | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| My son likes outdoor sports, such as baseball, tennis and soccer. | 息子は野球やテニスやサッカーのような屋外スポーツが好きだ。 | |
| Don't you have anything smaller than this? | これより小さいのはないのですか。 | |
| She put her head out of the window. | 彼女は窓から顔を出した。 | |
| I don't follow. | 君の言うことがわからない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| The wall wasn't high enough to keep dogs out. | その塀は犬が入れなくしておくほど高くは無かった。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| The mouth is the executioner and the doctor of the body. | 口は体の死刑執行人であり医者である。 | |
| He does nothing but play all day. | 彼は一日中遊んでばかりいる。 | |
| I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year. | 最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。 | |
| Don't be too dependent on others. | 他人に頼り過ぎてはいけないよ。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program. | 一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| Which do you like better, summer or winter? | 夏と冬とではどちらが好きですか。 | |
| He will succeed without doubt. | 彼はきっと成功しますよ。 | |
| Do you have any trouble with that? | そのことで何か問題があるんですか。 | |
| I don't think he has anything to do with the matter. | 彼はこのことには関係ないと思う。 | |
| Having done my homework, I could finally watch television. | 私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。 | |
| How do you say "cat" in Spanish? | 「猫」はスペイン語で何と言いますか。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| Don't do anything by halves. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Don't put your hands out the window. | 窓から手を出してはいけません。 | |
| Do you like tennis? | テニスは好きですか。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| The dog next door kept barking all night. | 隣の家の犬が一晩中ほえ続けていたのです。 | |
| Do you have any allergies? | 何かアレルギーはありますか? | |
| Mary has nobody to talk with, but she doesn't feel lonely. | メアリーに話し相手はいないが、彼女は寂しいと思っていない。 | |
| He does so not because he hates you, but because he loves you. | 彼がそうするのは、君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ。 | |
| I beg your pardon? | 失礼ですが、もう一度おっしゃって下さい。 | |
| Do you want this present delivered? | あなたはこのプレゼントを配達してもらいたいのですか。 | |
| My doctor told me to stay at home for a week. | 僕のお医者さんは、僕に1週間家にいるように言った。 | |
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |
| I usually do my shopping at this supermarket. | 私はたいていこのスーパーで買い物をします。 | |
| I don't know anything about him at all. | 彼のことはまったく知りません。 | |
| This door leads to the study. | このドアは書斎に通じている。 | |
| I don't like his rude manner. | 私は彼の無礼な態度が嫌いだ。 | |
| Does Mr Ito teach history? | 伊藤先生は、歴史を教えていますか。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| I will do my best. | 私は最善を尽くすつもりだ。 | |
| Don't forget to take an umbrella. | かさを持って行くのを忘れないで | |
| I like meat, but eggs do not agree with me. | 私は肉は好きだが、卵は体に合わない。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| I don't feel well. | 気分がよくないんだ。 | |
| I've really got to buckle down and study for our final exams. | 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| Don't let him do it alone. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| The doors on the left side will open. | 降り口は左側です。 | |
| I don't like Easter eggs. | イースター・エッグは嫌いだ。 | |
| When I heard the news I was caught with my pants down. | あのニュースを聞いた時にはがくぜんとした。 | |
| Today, I went to the doctor's. | 今日医者に行きました。 | |