Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How do you do, Mrs. Allen? I'm pleased to meet you. | はじめまして、アレンさんお目にかかれてうれしいです。 | |
| Just by chance, what are you trying to do? | 一応聞きますが、なにをするつもりですか。 | |
| Do you belong to the baseball club? | 君は野球部の部員ですか。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| You don't need to go. | あなたは行く必要はない。 | |
| I don't know what to do either. | 私もまた何をすればよいかわからない。 | |
| Which do you like better, tea or coffee? | 紅茶とコーヒーと、どちらが好きですか。 | |
| He was left to do the difficult part of the work. | 仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。 | |
| Do you think it's my fault? | 私のせいだと思いますか? | |
| I am no match for boredom. | 私は退屈でかなわない。 | |
| What have you done with my bag? | 私のかばんをどうしましたか。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは、あなたに任せます。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| I don't think so. | ないと思うけど。 | |
| Why do cats' eyes shine in the dark? | 猫の目はなぜ暗闇で輝くのですか。 | |
| No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate. | どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。 | |
| In haste, he left the door open. | 彼は慌てていたのでドアを開けたままだった。 | |
| Do they speak French in Canada? | カナダではフランス語を話しますか。 | |
| For one thing, I couldn't afford to do that. | 一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。 | |
| In Japan we do not repeat a year until high school. | 日本では、高校までは落第はありません。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |
| The only reason for the existence of a novel is that it does attempt to represent life. | 小説は存在の唯一の理由は小説が人生を表現しようと真剣に試みる点にある。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| What do you think? | どう思いますか。 | |
| The dog slipped his collar. | 犬は首輪をすり抜けた。 | |
| My father does walk. | 私の父は歩く。 | |
| My boss turned down his proposal. | 上司は彼の提案を拒否した。 | |
| I definitely won't do that again. | もう絶対にしないよ。 | |
| Who do you want to pass this good news along to? | この喜びを誰に伝えたいですか? | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味でしょうか。 | |
| Since it's important, I'll do it. | それは重要だから僕がやりましょう。 | |
| My wife took good care of this dog. | 私の妻はよくこの犬の世話をした。 | |
| When I don't have anything to say, I am not embarrassed to be quiet. | 何も言う事がない時は沈黙していても恥ずかしくない。 | |
| I took a walk with my dog this morning. | 私は今朝犬を連れて散歩した。 | |
| The doctor told her that she should take a rest. | 医者は彼女に静養するように言った。 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| I don't feel like going out this morning. | 今朝は出かけたくない気持ちだ。 | |
| Somebody missed the dog. | 誰かの犬がいなくなった。 | |
| No matter what may come, I will do my duty. | どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 | |
| They moved up and down the keys. | 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 | |
| I don't know anything about Japan. | 私は日本について何も知らない。 | |
| I saw them leave the coffee shop downstairs. | 私は彼らが下の喫茶店から出て行くのを見た。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| Her car broke down on the way. | 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 | |
| He said to himself, "I will do it." | 彼は「私がそれをする」と独り言を言った。 | |
| I distracted myself from the boredom of my long journey by reading mysteries. | 長い旅行の退屈をミステリーを読んで紛らした。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 | |
| It's difficult to help people when they don't want your help. | 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 | |
| No matter what you say, I'll do it my way. | 君が何を言おうと、僕は僕のやり方でやるよ。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| He can do it better than I can. | 彼なら私よりそれをうまくやれる。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| I felt my way to the door. | 私は手探りで戸口まで歩いていった。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| Don't interfere in other people's affairs. | 人のことに干渉するな。 | |
| All our things were turned upside down. | 我々の道具は全部ひっくり返された。 | |
| I don't read newspapers much. | あまり新聞を読んでいない。 | |
| The cushions on the sofa don't match those on the armchairs. | ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。 | |
| I have one thousand dollars in travelers' checks and five hundred in cash. | トラベラーズチェックで千ドル、現金で五百ドルです。 | |
| I am afraid of dogs. | 私は犬が恐い。 | |
| He accumulated a tremendous fortune during the post war. | 彼は戦後に莫大な財産を築いた。 | |
| Scarcely had we started out before the sky became overcast and down came the rain again. | 私たちが出発するかしないうちに空が曇ってまた雨が降ってきた。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| What on earth are you doing in my room? | 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| Too much drinking may be hazardous to your health. | 過度の飲酒は健康に害となることがある。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはどうでしょうか。 | |
| The dog seems sick. | 犬は病気みたい。 | |
| He cannot have done such a thing. | 彼はそんなことをしたはずがない。 | |
| They did not know what to do first. | 彼らは最初に何をしたらいいかわからなかった。 | |
| What does Tom need to say to get Mary to forgive him? | メアリーに許してもらうには、トムは何て言うべきですか。 | |
| For no one could perform the miraculous sign you are doing if God were not with him. | 神がともにおられるのでなければ、あなたがなさるこのようなしるしは、誰も行う事が出来ません。 | |
| Don't you ever come here again! | おとといきやがれ! | |
| Bad books will do you harm. | 悪い本は害を与える。 | |
| Why do you not ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみてはどうですか。 | |
| Oil and water don't mix. | 油は水と混ざらない。 | |
| I don't like coffee. | ぼくはコーヒーがきらいだ。 | |
| Do you know of any good restaurant near here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| I drank a very hot double espresso at the coffee shop this morning. | 今朝、コーヒーショップでとても熱いダブルエスプレッソを飲んだ。 | |
| The garden is still in shadow. | 庭はまだ影になっている。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| Don't get fat. | 太ってはいけません。 | |
| Don't talk about work. We're on vacation. | 旅先で仕事の話しないでよ。 | |
| If he doesn't come, we won't go. | 彼が来なければ私達は行かない。 | |
| Do you know what this box is made of? | 君はこの箱が何で作られているかを知っています。 | |
| The dog is walking around the table. | 犬がテーブルの周りを歩いている。 | |
| Don't forget that we have homework. | 私たちには宿題があることを忘れてはならない。 | |
| I don't like the way this fruit smells. | この果物はいやなにおいがする。 | |
| It poured down. | ざあざあ雨が降った。 | |
| The building fell down suddenly. | その建物は突然崩れ落ちた。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| I think it's absurd to do so. | 私はそうするのはばかげていると思う。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| You can download the instruction manual for the heat exchanger here. | あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。 | |
| I don't know if she wants to go with me. | 彼女が私といっしょに行きたがっているかどうか私は知りません。 | |
| His property was estimated at one hundred million dollars. | 彼の財産は1億ドルと概算された。 | |
| I do not like anyone to intrude when I am working. | 私は仕事中に割り込んでくる人が好きではない。 | |