Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I do not feel myself equal to the task. | 自分がそのしごとに適任であるとは思いません。 | |
| Do you have any light beer? | ライトビールはありますか。 | |
| I don't agree with you on this point. | 私はこの点であなたと意見が合わない。 | |
| Do you have anything to say in connection with this? | これに関連して何か言いたい事はありますか。 | |
| Why don't we go somewhere together? | 二人でどっか行こうか? | |
| Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. | 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. | 彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。 | |
| We looked down at the beautiful sea. | 我々は美しい海を見下ろした。 | |
| Do you go by train or by car? | あなたは電車で行きますか、それとも車で行きますか。 | |
| Do you have your passport? | パスポートをお持ちですか。 | |
| He invested two hundred dollars in a growing business. | 彼は成長株の事業に200ドルを投資した。 | |
| Tom doesn't have a car. He just uses Mary's. | トムは車を持っていない。メアリーのを使っているだけだ。 | |
| Dole out your wisdom a little at a time. | 知恵は小出しにせよ。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| What do you call this flower? | この花は何と言いますか。 | |
| Bell used to live in London, didn't he? | ベルは以前ロンドンに住んでいましたね。 | |
| Tom doesn't drink alcoholic drinks at all. | トムはまったくアルコールを飲まない。 | |
| The typhoon has done no harm. | 台風の被害は何もなかった。 | |
| They said something to the effect of ‘I’m going in the same direction so, I’ll call a taxi and then why don’t you ride with me?’ | 「私は同じほうへ行くからタクシーを呼んで一緒に乗らない?」と言うようなことを言った。 | |
| Do you know how to drive a car? | 車の運転の仕方を知っているか。 | |
| He is badly off, because his book doesn't sell well. | 彼は本があまり売れないので暮らし向きが悪い。 | |
| Do you like to cook Japanese foods? | 日本料理を作るのはお好きですか。 | |
| Tom has over three million dollar deposited in that bank. | トムにはあの銀行に預けた3百万ドルを超える金がある。 | |
| I don't know both of your children. | 私はあなたの子供を2人とも知っているわけではない。 | |
| How's Tom doing? | トムはどうしてる? | |
| Does it sound like I'm in love? | 私が恋をしているように聞こえますか。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| Don't you feel the house shaking? | 家が揺れている感じがしませんか。 | |
| At Wimbledon there are now special electronic machines to judge the serves. | ウィンブルゾンでは、現在、サーブを判定するための特別な電子機器がある。 | |
| Please do that again. | もう一度やってください。 | |
| I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思いません。 | |
| I don't think she is fit for the job. | 彼女はその仕事に適していないと私は思う。 | |
| What are they doing? | 彼らは何をしていますか。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes. | 犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。 | |
| Does Tom have a girlfriend? | トムって彼女いるの? | |
| Do you have a camera? | あなたはカメラを持っていますか。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| My father doesn't care about money at all. | 私の父は金にまったく無頓着だ。 | |
| Do you know what day it is? | 今日が何日か分かりますか? | |
| What do you think about it? | それについてどう思いますか。 | |
| What time do you have? | 何時ですか。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| Do you like Japanese dishes? | 日本料理はお好きですか。 | |
| Keep the door closed. | ドアを閉めておきなさい。 | |
| Don't trouble him with trifles. | つまらないことで彼を困らせるな。 | |
| "I feel like playing cards." "So do I." | 「トランプやりたい」「俺も俺も!」 | |
| It is doubtful whether the rumor is true or not. | その噂が本当かどうかは疑わしい。 | |
| He doesn't speak English, and don't even mention French. | 彼はフランス語は言うまでもなく、英語も話せない。 | |
| Open the window. | 窓を開けなさい。 | |
| I don't like math, much less physics. | 私は数学が好きではない。まして物理は好きではない。 | |
| The handle came away from the door when I grasped it. | ドアの取っ手をつかんだらはずれた。 | |
| Don't let this discourage you from trying it again. | これに懲りずにまたやれよ。 | |
| Do you know who Rie Miyazawa is? | 君は宮沢りえを知っているか。 | |
| We walked up and down the streets of Kyoto. | 私たちは京都の町をぶらぶら歩いた。 | |
| Don't take it amiss if I criticize your work. | 君の仕事に文句をつけても気を悪くしないでくれ。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| An ugly man knocked on my door. | 1人の醜い男が私の家の戸をたたいた。 | |
| I can't do with him and his insolent ways. | 私は彼とその無礼な態度には我慢できない。 | |
| You don't have to come tomorrow. | 明日は来なくていいですよ。 | |
| I hear that you can burn CDs with Windows XP; could you tell me a website that explains the procedures involved? | windowXPにはCDを焼く機能があるそうですが、その手順を解説しているページを教えてください。 | |
| My brother gave me a cute doll. | お兄ちゃんがかわいい人形をくれた。 | |
| Do you talk to your plants? | 植物と話しますか? | |
| Do you plan to work until 10:00? | あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。 | |
| There are few men who don't know that. | それを知らない人はほとんどいない。 | |
| What'd the doctor say? | 医者は何だって? | |
| He doesn't have to go to school today. | 彼は今日は学校に行かなくてもよい。 | |
| What size do you wear? | お召しもののサイズは? | |
| This is what I can do for you. | 僕が君にできることはこれだけだ。 | |
| Easier said than done. | 実行するより口で言うほうが容易だ。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| If it is interesting, any book will do. | おもしろければどんな本でもいいですよ。 | |
| She is living in London. | 彼女はロンドンに住んでいる。 | |
| Paradoxically, he is right. | 逆説的に言えば、彼は正しい。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| We discussed what to do and where to go. | 私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。 | |
| Tom is at the door. Please ask him in. | トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。 | |
| The doctor had me lying in bed. | 先生は横になっているように言われた。 | |
| Sir, do we have to write in ink? | 先生、ペン書きにするのでしょうか。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| They don't see me anymore. | 彼らはもう私に会わない。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | |
| Do you have anything particular to do on Sunday? | 日曜に特に何かすることがありますか。 | |
| What does he mean to do? | 彼は何をしようとしているのか。 | |
| Tom does not like cheese. | トムはチーズが好きではありません。 | |
| Why don't you hang around a while after everyone else leaves so we can talk? | 他の皆がいなくなってから、その辺をしばらくブラブラして話さないか? | |
| What kind of work does your father do? | キミの父さん何の仕事してるの? | |
| What have you done with the watch I bought for you? | 私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。 | |
| When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV. | 家にいるときはいろいろとやることが多くTVを見る暇もない。 | |
| I don't know her and I don't think I want to. | 私は彼女を知らないしまた知りたいとも思わない。 | |
| I got an ocarina from my daughter on Father's Day. Frankly, though, I don't need it. I wonder where she could have come up with such a present. | 父の日に娘からオカリナをもらった。正直言っていらない。どこからこんなチョイスを思いつくのか不思議だ。 | |
| The jumbo jet touched down thundering. | ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。 | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| How soon do you need it? | いつまでに必要ですか。 | |
| If you stack the dishes up by the sink, I'll do them later. | 流しの横にお皿を積んでおいてくだされば、後で私が洗います。 | |
| The woman stood up from the chair. And she looked towards the door. | 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 | |
| I am afraid they don't get along very well. | 彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。 | |
| Don't worry. Tom will be fine. | 心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。 | |
| Given that this is true, what should we do? | これが本当ならばどうするべきか。 | |