Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He may well get scolded for doing that. | そんなことをすれば彼はしかられて当然です。 | |
| How long does it take to go to the office from your home? | 家から会社までどれくらい時間がかかりますか。 | |
| I don't have much faith in his ability. | 私は彼の能力を大して信頼していない。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| That child threw a stone at the dog. | その子供は石を犬に投げた。 | |
| Whoever may say so, I don't believe it. | たとえ誰がそういっても、僕はそれを信じない。 | |
| He is afraid of the dog. | 彼はその犬を怖がっている。 | |
| The doctor took my pulse. | 医者は私の脈をとった。 | |
| Don't let yourself be troubled by the thought of her. | 彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| Bill has not less than six dollars. | ビルは少なくとも6ドルは持っている。 | |
| Why not see the doctor? | 医者にみてもらったらどうかね。 | |
| Don't be late for work. | 仕事に遅れるな。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| How long does it take for the airport bus to get to the airport? | 空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。 | |
| The mail carrier delivers mail from door to door. | 郵便配達人は一軒づつ郵便を配る。 | |
| Please tell us what to do next. | 次に何をしたらいいか教えてください。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| You play the guitar quite like a professional, don't you? | 君にギターは本調子だね。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| Don't look back cause you know what you might see. | 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 | |
| Do you have a complaint to make? | 何か文句ある? | |
| He pried open the locked door with a crowbar. | 彼は鉄の棒で鍵のかかったドアを抉じ開けた。 | |
| The man looked at Tom, then vanished through the stage door out into the dark London street. | 男はトムを見てから、楽屋口を通って、暗いロンドンの街路へと消えていった。 | |
| The committee got down to business after coffee. | 委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。 | |
| What does the other party want? | 相手方の要求は何ですか。 | |
| I don't want any money. | お金はいりません。 | |
| If you need a change of pace, why don't you come for a visit? | 気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。 | |
| You should have a doctor examine your condition. | 健康状態を医者に診てもらったほうがいい。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| The quick brown fox jumps over the lazy dog. | いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせすん | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, I didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| You live in Tokyo, don't you? | 貴方は東京都在住でしょうか。 | |
| Be prompt to do what is asked. | 頼まれた事はすぐにやりなさい。 | |
| What is the exchange rate for dollars now? | ドルの交換レートは、いまいくらですか。 | |
| To tell you the truth, I don't care for America. | 実を言うと、私はアメリカが好きではない。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| Being left alone, the boy didn't know what to do. | ひとりぼっちにされて少年はどうしてよいかわからなかった。 | |
| I don't know how to operate a spinning wheel. | 糸車の使い方は知りません。 | |
| My grandma stooped down and picked up a needle and thread. | おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。 | |
| The door blew shut. | ドアが風で閉まった。 | |
| Boys tend to look down on their younger sisters. | 男の子は妹を見下ろしがちである。 | |
| When does the movie start? | 映画はいつ始まるの? | |
| The doctor had me lying in bed. | 先生は横になっているように言われた。 | |
| Tom doesn't have a bicycle. | トムは自転車を持っていません。 | |
| My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf. | 私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| Do come to the party. | 是非パーティーへおこし下さい。 | |
| After he died, my life was turned upside down. | 彼の死後、私の人生は180度変わった。 | |
| The boxer tried to keep his head down. | そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | |
| Don't stare at me like that. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| Don't tell me off like that. | そんな風に叱りつけないでくれ。 | |
| Do you like spring or autumn? | 春が好きですか、秋が好きですか。 | |
| I don't know if it is good. | それが良いかは解らない。 | |
| I told him that I would do my best. | 私は彼に最善を尽くすと言った。 | |
| He seldom, if ever, comes. | 彼はほとんど来ない。 | |
| Why don't we drop by to see her? | ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential. | 何事も最初が肝心だよな。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| Can you do that? | 君にあれができますか。 | |
| It doesn't matter what he said. | 彼が何を言ったかなんて問題ではない。 | |
| I have a lot of things to do today. | 今日はすることが多い。 | |
| He found his key and opened the door. | 彼は鍵を見つけ、それからドアを開けた。 | |
| The doctor advised him to cut back on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| What do you mean you don't know?! | 知らないってどういうこと?! | |
| What time do you think he'll come back? | 彼は何時に戻ると思っていますか。 | |
| I wanted to become a doctor. | 私は医者になりたかった。 | |
| Where do I have to change trains? | どこで乗り換えるのでしょうか。 | |
| Why don't you stop by for a little while? | ちょっと寄ってかない? | |
| What do you call this animal in Japanese? | この動物は日本語で何と言いますか。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| I just adore your new hat. | あなたの新しい帽子、なんて素敵な帽子なんでしょう。 | |
| I saw a sleeping dog. | 私は眠っている犬を見た。 | |
| What were you doing then? | その時あなたたちはいったい何をしていたのですか。 | |
| It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist. | 「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。 | |
| Jim went back to London for the purpose of seeing her. | ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。 | |
| I don't like to swim in pools. | 私はプールで泳ぐのは好きではない。 | |
| I pardoned his fault. | 彼の過失を許した。 | |
| He was so careless as to leave the door open. | 彼は不注意にもドアを開け放しておいた。 | |
| I had no idea of what she intended to do. | 彼女が何をするつもりなのか、全く知らなかった。 | |
| She has a faculty for doing two things at once. | 彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 | |
| This country is really going to the dogs! | この国は本当に落ちぶれてきている。 | |
| Is that a cat or a dog? | あれは猫ですか、それとも犬ですか。 | |
| We should do away with these old rules. | この古い規則は廃止すべきだ。 | |
| What on earth are you doing? | いったい何をしているのだろう。 | |
| My dogs are white. | 私の犬達は白い。 | |
| What you are saying doesn't make sense. | 雲をつかむような話。 | |
| I don't know the reason for her absence. | 私は彼女の欠席の理由を知りません。 | |
| He was ashamed of having done such a thing. | 彼はそんなことをしたことを恥じていた。 | |
| The wind gradually died down. | 風は次第におさまった。 | |
| The problem is that my son doesn't want to go to school. | 困ったことに息子が学校に行きたがらないのです。 | |
| That is a danger zone; don't go there. | そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| You must do work. | あなたは仕事をしなければならない。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| The work doesn't need much effort. | この仕事はたいして骨が折れない。 | |
| Better to be the head of a dog than the tail of a lion. | ライオンの尾となる犬より犬の頭となるほうがいい。 | |