Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was fined a dollar. | 1ドルの罰金を科せられた。 | |
| Don't get me wrong. | 誤解しないでくれ。 | |
| I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large! | 子供の頃ドラえもんをよく見たものだ。でも、こんなに大きいとは知らなかった! | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| The sled accelerated as it went down the icy slope. | 凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。 | |
| He must be a quack doctor. | 彼はヤブ医者に違いない。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼らはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| I don't want to let myself go bad. | 自分を腐らせたくない。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| Don't let the enemy get close. | 敵を近づけさせない。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| His honesty cannot be doubted. | 彼が正直なのは疑いのないことだ。 | |
| Why do you study? | なぜあなたは勉強するのですか。 | |
| We put the desk by that window. | 私たちはその机をあの窓の側に置いた。 | |
| Do you believe what he said? | 彼の言ったことを信じる? | |
| I sold my old car for one hundred dollars. | 私の中古車は100ドルで売れた。 | |
| Tom doesn't have a bicycle. | トムは自転車を持っていません。 | |
| What you are saying does not make sense. | 君の言ってることは筋が通らないぞ。 | |
| Don't worry about it! | 心配しないで。 | |
| All of a sudden, a dog began barking. | 突然犬が吠え出した。 | |
| I paid no less than a hundred dollars for this pen. | 私はこのペンに100ドルも払った。 | |
| Can you fix this door? It's creaking. | このドア、キーキー音がするけど、直してくれない。 | |
| I don't like this one. | これは好きじゃないな。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| He does an engine test every day. | 彼は毎日エンジンのテストをする。 | |
| Kate was surprised when she saw that big dog. | ケイトはその大きな犬を見て驚いた。 | |
| We moved into this house last month. We will settle down soon. | われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 | |
| In general, wolves do not attack people. | 一般的にオオカミは人間を襲いません。 | |
| I'll do it according to your instructions. | あなたの指示どおりにやります。 | |
| The girl broke the window. | その少女が窓を割ったのです。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| Genius does what it must, and talent does what it can. | 天才はなすべきことをなし、芸能者は出来ることをする。 | |
| He looked down at the valley below. | 彼は下の方の谷を見下ろした。 | |
| Which do you like better, music or English? | あなたは音楽と英語のどちらが好きですか。 | |
| Having fed the dog, he sat down to his own dinner. | 犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。 | |
| I met an old student of mine in London. | ロンドンで昔の教え子に会ったよ。 | |
| It's about 133 kilometers from London. | それはロンドンから約133キロメートルです。 | |
| Do you have anything less expensive? | もっと安いのはありませんか。 | |
| I will put it down to your account. | それはあなたの勘定につけておきましょう。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君はいますぐ医者にみてもらわないといけない。 | |
| It is those who want to do important things that are free. | 必要な事をしたいと思う者こそ自由である。 | |
| What did he do yesterday? | 彼はきのう何をしましたか。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| He who can, does. He who cannot, teaches. | 為すことができる者が為し、為すことができない者が教える。 | |
| Does he have anything to do with the political party? | 彼はその政党と何か関係があるのか。 | |
| As long as it doesn't get cold, it's okay. | 寒くなりさえしなければいいのです。 | |
| I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here. | あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 | |
| This is the doctor whom I spoke of last night. | このかたが昨晩私がお話したお医者さんです。 | |
| This medicine, properly used, will do you a lot of good. | この薬は、正しく用いれば、たいへんききめがあるでしょう。 | |
| Don't let that dog come near me! | あの犬を私の方へ来させないでよ。 | |
| Please do not enter the room without knocking. | 部屋にはノックなしで入らないでください。 | |
| I'll do the dishes, since you’ve cooked. | ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 | |
| He who does not work, does not have the right to eat. | 働かざる者食うべからず。 | |
| I guess it doesn't make any difference which swimming club I join. | 私はどちらの水泳クラブに入っても少しも違わないと思う。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| It's too late to shut the barn door after the horse is stolen. | 泥棒を見て縄をなう。 | |
| I don't know how deep the lake is. | その湖はどれくらい深いか知りません。 | |
| Do you want some wine? | ワインがほしいですか。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ私が戻るか正確にはわかりません。 | |
| There are so many things to tell you that I don't know where to start. | 話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。 | |
| I have nothing to do with the affair. | 私はその事件とは無関係である。 | |
| Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England. | ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。 | |
| I want to do it myself. | それは僕でやりたい。 | |
| When does the restaurant open? | レストランはいつ開店しますか。 | |
| I'll get Meg to do my work during my absence. | 私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| He has no more than 100 dollars. | 彼はわずか100ドル持っているだけだ。 | |
| The mother didn't know what to do with her son. | その母親は息子にどう対処していいか分からなかった。 | |
| I don't agree with the government's policy on education. | 私は政府の教育政策には賛成できません。 | |
| Car windows accumulate frost on winter mornings. | 冬の朝には車の窓に霜が沢山つく。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| Many trees fell down. | 木がたくさん倒れた。 | |
| Don't go too far ahead of me. | 私のあまり先を行ってはいけません。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| I have a lot of homework to do. | 私はやらなければならない宿題が多い。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Do you like your boss? | 社長が好きですか。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| I think I try to do too much at a time. | 一度にたくさんのことをやろうとするのがいけないようです。 | |
| Babies often fall down. | 赤ん坊はよく転ぶ。 | |
| Do you take me for a complete beginner? | あなたは私をまったくの初心者と思っているのか。 | |
| Do you happen to know anything done by her alone? | ひょっとしたら、何か彼女が一人でやったことをしっているかい。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| The doctor told Mr Smith to give up smoking if he wanted to live long. | 医者はスミス氏に長生きしたいのならば煙草を止めるように言った。 | |
| Don't be angry. | 怒るなよ。 | |
| The poor girl broke down upon hearing the news. | かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. | カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 | |
| Don't worry about my dog. | 私の犬のことは心配しないで下さい。 | |
| Tom opened the window to let in some fresh air. | トムは新鮮な空気を入れるため窓を開けた。 | |
| What do you say to going out for a short walk? | ちょっと散歩に出かけませんか。 | |
| The door suddenly opening, she sprang to her feet. | 戸が不意に開いて、彼女は突然立ち上がった。 | |
| Please don't forget to see him tomorrow. | 明日忘れずに彼に会って下さい。 | |
| The New Tokaido Line was completed in 1964. | 東海道新幹線は1964年に完成した。 | |
| What do you call this vegetable in English? | この野菜は英語で何と言いますか。 | |
| What platform does the downtown train leave from? | ダウンタウン行きは何番線ですか。 | |