Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He doesn't have to go to school. | 彼は学校へ行かなくてもよい。 | |
| I wrote down his phone number. | 私は彼の電話番号を書き留めた。 | |
| For example, what would you do if you had ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| He kicked the dog which ran at him. | 彼は自分に向かって走ってきた犬を蹴った。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when speaking English. | 英語を話すときには、間違いをする事を恐れてはいけません。 | |
| Do you know how to play mahjong? | 麻雀のやり方を知ってる? | |
| Don't you have an air conditioner? | エアコンがないんですか。 | |
| When does he get back from his trip? | 彼はいつ旅行からもどりますか。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I was compelled to do this against my will. | 私は意に反してこれをせざるをえなかった。 | |
| A dog suddenly jumped at me. | 犬が不意に飛び掛ってきた。 | |
| My father does play golf, but not well. | 父はゴルフをやるにはやるが、うまくはない。 | |
| You ought to answer for what you have done. | 自分のしたことに責任を持つべきです。 | |
| What languages does Tom speak? | トムは何語ができるの? | |
| My brother paid double the price. | 弟は値段の2倍を払った。 | |
| It's a pity that I don't understand English well. | 英語が良く分からないのが残念です。 | |
| I don't like it, either. | 私もそれは気に入りません。 | |
| I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one. | 自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| I'd like you to look after my dog while I'm away. | 留守の間、私の犬の世話をお願いしたいんですけど。 | |
| My wisdom teeth are coming in. | 親知らずがはえかけてきた。 | |
| Do it in haste but with care. | 敏速に、しかし注意してやりなさい。 | |
| I don't like him any more than he likes me. | 彼がぼくのことを好きでないのと同様、ぼくも彼を好きではない。 | |
| Some children do not like vegetables. | 野菜の嫌いな子供もいる。 | |
| A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason. | 人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。 | |
| As soon as he sat down, he picked up the telephone. | 彼は座るとすぐに受話器をとった。 | |
| You may eat anything as long as you don't eat too much. | 食べすぎないかぎり、何を食べてもかまわない。 | |
| They insisted on my getting the work done by tomorrow. | 彼女は私に、明日までにこの仕事を完了するようにと言ってきかなかった。 | |
| I don't know if it is true. | 私はそれが本当であるかどうか分らない。 | |
| Why don't you ask Tom? | トムに聞いてみたら? | |
| The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. | 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 | |
| I don't drink coffee. | 私はコーヒーを飲みません。 | |
| I don't like any of these records. | 私はこれらのレコードのどれも好きではない。 | |
| What is done cannot be undone. | 済んだことはしかたがない。 | |
| Does he have general common sense? | 一般常識を持っていますか。 | |
| Don't laugh at me. | 私を笑わせないでください。 | |
| There are cases where the system doesn't go. | システムが作動しない場合がある。 | |
| She abandoned herself to pleasure. | 彼女は快楽にふけった。 | |
| Why don't we drop over to see her? | ちょっと彼女のところに寄ってみようじゃないか。 | |
| He is well off, so he doesn't worry about money. | 彼は裕福なのでお金の心配をしていない。 | |
| I don't know who should guide me. | 私を案内すべき人がわからない。 | |
| To put it clearly, I don't like him. | はっきり言ってぼくは彼がきらいだ。 | |
| "How long does it take to get to Vienna on foot?" he inquired. | 「ウィーンまでは歩いてどのくらいかかりますか」、と彼はたずねた。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| Don't be afraid to ask questions. | 質問をする事を恐れてはいけない。 | |
| He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down. | 出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。 | |
| I do it because I have to. | 已むに已まれずやっているんです。 | |
| If you need a change of pace, why don't you come for a visit? | 気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。 | |
| What direction does your house face? | 君の家はどちらの方向に面していますか。 | |
| I don't know the Latin language. | ラテン語はわかりません。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 | |
| I have a dog and two cats. | 私は犬を1匹と猫を2匹飼っています。 | |
| French is too hard, I don't want to learn it. | フランス語は難しすぎて、習いたいとは思わないね。 | |
| As she hasn't written to me, I don't know what time she will arrive. | 便りがないので、私は彼女が何時に着くかわからない。 | |
| He cuts down trees in the mountains. | 彼は木の伐採をしている。 | |
| Tom pretended he didn't understand what Mary wanted him to do. | トムは、メアリーが彼にして欲しいことが何なのか、分からないふりをした。 | |
| He looked down in shame. | 彼は恥じて目を閉じた。 | |
| Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients. | ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。 | |
| Lie down and rest for a while. | 横になって少し休みなさい。 | |
| I don't like other kinds of drinks. | ほかの種類の飲み物はいやだ。 | |
| The dog regarded his master anxiously. | 犬は不安そうに主人をながめた。 | |
| Who do you think is cuter, Mary or Alice? | メアリーとアリスどっちがかわいいと思う? | |
| I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me. | なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。 | |
| During the war, we had to do without sugar. | 戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Don't split hairs. | 細かいことにこだわるな。 | |
| Do you have Beethoven? | ベートーベンはある? | |
| Gordon has had his head in the clouds all week. | ゴードンは今週はずっとボーッとしていた。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| My brother doesn't go in for sports. | 私の兄はスポーツはやりません。 | |
| The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales. | 会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。 | |
| What shall I do with his luggage? | この荷物をどう処理しようか。 | |
| We have decided to adopt your idea. | 君の考えを採用することにした。 | |
| Are you sure you don't want to use the toilet before you go? | 出かける前にトイレに行かなくていいの? | |
| Please don't encrypt your file. | ファイルを暗号化しないでください。 | |
| Do you have any messages for me? | 私に何か伝言はありますか。 | |
| A lot of jobs are done by computers. | 多くの仕事がコンピューターによってなされている。 | |
| I don't want dinner. | 夕食はいりません。 | |
| They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. | 余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。 | |
| Can I have the doctor look at me? | 御医者さんを呼んでください。 | |
| I don't think this is a good idea. | これはいい考えではないと思う。 | |
| I am proud of being a doctor. | 私は自分が医者であることを誇りに思っている。 | |
| Which subject do you like best? | どの学科が一番好きですか。 | |
| What do you say to playing tennis this afternoon? | 今日の午後テニスをしませんか。 | |
| Does Father know you've broken his watch? | お父さんは、あなたがお父さんの時計をこわしたことを知っているの。 | |
| The late Mr Smith was a doctor. | 亡くなったスミス氏は医者でした。 | |
| What did you do with that book? | あの本はどうしましたか。 | |
| Be active in doing good for people. | 人々に善行を施すのに積極的であれ。 | |
| Any flower will do, so long as it is red. | 赤くさえあれば、どんな花でも結構です。 | |
| Let's talk about what to do with the stranger. | その見知らぬ人をどう扱うべきか話し合おう。 | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| I was shocked by the dog that sprang out of the darkness. | 暗闇から急に現れた犬にとてもビックリしました。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| I don't want to let myself go bad. | 自分を腐らせたくない。 | |
| Our principal does no teaching. | 私たちの校長先生は授業はしません。 | |
| He may well get scolded for doing that. | 彼はそんな事をすれば叱られても当然ですよ。 | |
| I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. | 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 | |
| He doesn't have a dry sense of humor. | 彼にはドライなユーモアはわかりませんよ。 | |