Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you really think of Tom? | ぶっちゃけトムのことどう思ってる? | |
| Any time you want to borrow my car, all you have to do is ask. | 車使いたいときは言ってくれればいいから。 | |
| Don't make a noise while your father is asleep. | お父さんが寝ている間に、音を立ててはいけません。 | |
| See to it that the door is locked at 10. | ドアは10時に、閉めるようにしなさい。 | |
| There's someone at the door. | ドアのところに人が立っている。 | |
| The children are sleeping. Please don't be so noisy. | 子どもが寝ています。そんなに騒々しくしないで。 | |
| If that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| He has done his utmost for me. | 彼は私のために全力を尽くしてくれた。 | |
| I am a student at London University. | 私はロンドン大学の学生です。 | |
| It will be done a week from today, that is, on May 3. | それはこれから1週間後、つまり5月3日に行われるだろう。 | |
| Some seldom speak unless spoken to. | 話しかけない限りめったに話さない人もいる。 | |
| Please let the blind down. | 日よけをおろして下さい。 | |
| He made believe he was a doctor. | 彼は医者を装っていた。 | |
| He loves dogs above all. | 特に犬が好きだ。 | |
| He set out for London early in July. | 彼は7月初めにロンドンへ向かった。 | |
| The pianist is endowed with extraordinary talent. | そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 | |
| I don't doubt that she will come here. | 彼女はきっとここに来る。 | |
| Please don't hesitate to call. | どうぞ遠慮なく電話をください。 | |
| They made him do the work again. | 彼はもう一度その仕事をさせられました。 | |
| There is no doubt. | 絶対確実だ。 | |
| I don't know how to interpret his words. | 彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。 | |
| I don't have any good reference book at hand. | 私は手もとによい参考書を持っていない。 | |
| I don't mean to poke my nose into your affairs. | 私はあなたのことに首をつっこむつもりはない。 | |
| What do you mean by that? | それ、どういう意味ですか。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. | 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| We own a dog and a cat. | 私たちは1匹の犬と1匹の猫を飼っている。 | |
| Lay it down on paper so everyone understands better. | それを紙に書きなさい。そうすれば皆によくわかるから。 | |
| If you do it at all, do it well. | どうせやるなら上手にやれ。 | |
| What are you doing in a dark place like that? | そんな暗いところで何してるの? | |
| This is a dog. | これは犬です。 | |
| Honesty sometimes doesn't pay. | 正直は時々割に合わない。 | |
| Hokkaido is in the northern part of Japan. | 北海道は日本の北に位置しています。 | |
| Do you know the reason why he cut class today? | 彼が今日授業をさぼった理由を知っていますか。 | |
| I wrote down every phrase in his speech that he stressed. | 彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。 | |
| She worked hard to get the work done. | 彼女はその仕事を終わらせようと良く働いた。 | |
| This is a proverb the meaning of which I don't know. | これは私には意味がわからないことわざです。 | |
| The doctor continued to observe the patient's behavior. | 医者は患者の行動を観察し続けた。 | |
| He's scared of dogs. | 彼は犬が恐い。 | |
| How many hours do you take a nap every day? | 毎日何時間昼寝しますか。 | |
| What are you going to do after graduating from college? | 大学を卒業した後何をしますか。 | |
| What do you say to asking her to come and help us? | 彼女に手伝いに来てくれるように頼んでみてはどうですか。 | |
| Wouldn't you rather sit by the window? | 窓際に座ったほうがよくありませんか。 | |
| Were you told to do so? | あなたはそうするように言われたのですか。 | |
| Flying enables us go to London in a day. | 飛行機で行けば一日でロンドンへ行ける。 | |
| Don't beat yourself up. | 自分を責めないで。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| My brother has been living in London for many years. | 兄は何年もロンドンにずっと住んでいる。 | |
| Their opposition broke down. | 彼らの反対はくずれた。 | |
| Have you ever donated blood? | 献血をしたことはありますか? | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| Who broke the window? | 窓を割ったのはだれだ。 | |
| Unfortunately, I don't have time today. | 残念ながら、今日は暇がない。 | |
| How does that song go? | その歌はどんな歌詩ですか。 | |
| The gang knocked him down and robbed him of his watch. | 連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。 | |
| My dog lapped the water thirstily. | 私の犬は水をぴちゃぴちゃと飲んだ。 | |
| Don't tell Father about this. | このことは御父さんには言わないで。 | |
| You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight? | もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。 | |
| Don't talk about people behind their backs. | 陰で悪く言うのはやめようよ。 | |
| Don't pass me over. | 私を無視しないで。 | |
| I don't know how to manage that large estate. | その大きな土地をどう管理してよいか私にはわからない。 | |
| I don't understand what you're saying. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| You could have done it. | 君はそれを出来ただろうに。 | |
| He gave a rap on the door. | 彼は戸をトントンとたたいた。 | |
| What were you doing about this time yesterday? | 昨日の今頃は何をしていましたか。 | |
| I don't believe that Santa Claus is imaginary. | サンタクロースが実在しないなんて信じない。 | |
| Do you think we should send for the doctor? | 医者を呼ぶべきだと思いますか。 | |
| Does anyone have some liquid paper? | 誰か修正液持ってない? | |
| One must do one's best in everything. | 何事にも全力を尽くすべきだ。 | |
| This room doesn't get much sunshine. | この部屋は日当たりが良くない。 | |
| We ran down the hill. | 我々はあの丘を駆けおりた。 | |
| "Do you mind if I smoke?" "Certainly not." | 「煙草を吸ってもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| What do you call this fish in English? | この魚は英語でなんといいますか。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| No doubt she will come soon. | きっと彼女はじきに来るだろう。 | |
| That'll do. | それでよろしい。 | |
| Watch attentively. I'll show you how one does that. | 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。 | |
| If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. | 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 | |
| I don't know which is which. | どっちがどっちなのか分からない。 | |
| She broke down when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| This box will do for something. | この箱は何かの役にたつ。 | |
| We have to cut down our monthly expenses. | 私達は月々の出費を削減しなければならない。 | |
| To know is one thing, and to do is another. | 知っていることと行動に移すことは別だ。 | |
| Cities are designated on this map as red dots. | 都市はこの地図では赤い点で示されている。 | |
| What are you doing tonight? | 今晩は予定がある? | |
| He failed to do what he said. | 彼は言ったことをし損なった。 | |
| What time does the shuttle bus leave for the airport? | リムジンは何時に空港に出発しますか。 | |
| You shouldn't look down on a person for being poor. | 貧しいからといって、人を軽蔑すべきではないよ。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| You are to see a doctor at once. | あなたはすぐ医者に診てもらわねばならない。 | |
| We got to know each other in London. | 私たちはロンドンで知り合った。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| Would you please do me a favor? | どうかお願いがあるのですが。 | |
| You may open the window. | あなたはその窓を開けてもよい。 | |
| I can't remember how to do it. | どうしてもやり方が思い出せない。 | |
| Don't eat till the numbness wears off. | しびれがとれるまで食事はしないでください。 | |
| She heard a dog barking in the distance. | 彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。 | |