Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You do not have to come here. | あなたはここへくる必要はない。 | |
| I don't know if it will be fine tomorrow, but if it is fine we'll go on a picnic. | 明日晴れるかどうかわからないが、もし晴れたら私たちはピクニックに行く。 | |
| That doctor may cure him of his cancer. | あの医者は彼のがんを治してくれるかもしれない。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| You would do well to stay here. | あなたはここにとどまっている方がよい。 | |
| You ought not to have done such a thing. | 君はそんなことはすべきではなかったのに。 | |
| How much sugar do you use? | 砂糖はどれぐらい使いますか。 | |
| I don't want to be used. | だしに使われるのはごめんだ。 | |
| My dictionary doesn't have the word "Impossible". | 私の辞書に「不可能」という言葉は載っていない。 | |
| We don't carry leather goods. | ここでは革製品は扱っていません。 | |
| You look down. | 元気がないわね。 | |
| I had nothing to do with the group. | 私はそのグループとは関係なかった。 | |
| Do you feel any better today? | 今日は少しは気分がいいですか。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| She has a son who is a doctor. | 彼女には医者である息子がいる。 | |
| We happened to be in Hokkaido then. | 私達はそのときたまたま北海道にいた。 | |
| Don't look at it anymore, please! | もう見ないでください! | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| I know what to do. | 私は何をすべきか知っている。 | |
| What do you mean? | どういう意味? | |
| I don't know if he will visit us next Sunday. | 彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。 | |
| Now that you are here, you can help do the cleaning. | あなたはここにいるんだから、掃除を手伝えるだろう。 | |
| The moment she'd finished, she lay down for a nap. | 彼女は終わった途端に仮眠するために横になった。 | |
| He may well get scolded for doing that. | そんなことをすれば彼はしかられて当然です。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| What will we do if it rains? | もし雨が降ったら何をしようか。 | |
| Don't blame others for your own fault. | 自分の誤りを人のせいにしてはいけない。 | |
| They adopted a new method of teaching English in that school. | あの学校では新しい英語教授法を採用した。 | |
| He drove down to the hotel. | 彼はホテルのほうへ車で行った。 | |
| What do you say to this plan? | この計画はどうでしょう。 | |
| I don't know whether to turn left or right. | 左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。 | |
| Don't you think Jane takes after her father? | ジェーンはお父さん似だとは思わないかい? | |
| He was at a loss to know what to do. | 彼はどうしてよいか途方に暮れていた。 | |
| Dogs are man's best friends. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| Our dog, which is named John, barks at anybody. | うちの犬は、ジョンという名前なのだが、だれにでも吠える。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| Apples are sold by the dozen. | りんごは1ダース単位で売られている。 | |
| What are they doing? | 彼らは何をしていますか。 | |
| I don't think that he is sincere. | 彼が誠実だとは思わない。 | |
| The tree bent down beneath their weight of fruit. | 木は果実のみの重さでたわんだ。 | |
| Don't let the cat out of the bag. | 秘密を漏らしてはいけない。 | |
| Pardon me, can you add another wine bottle please? | すみません、ワイン1本追加お願いします。 | |
| You don't think that that is weird at all? | 君達、全然変だと思わないの? | |
| He resolved to do better work in the future. | 彼はもっといい仕事をしようと決心した。 | |
| The dog bit me in the hand. | 犬は私の手を噛んだ。 | |
| Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. | 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 | |
| I found my dog lying under the tree in our yard. | 私の犬は裏庭の木の下で寝ていた。 | |
| I gotta try to do my best. | 俺はベストを尽くそうと努力している。 | |
| I don't have a pencil. | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| You should act on the doctor's advice at once. | すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。 | |
| What time do you get up every morning? | あなたは毎朝何時に起きますか。 | |
| Do you think it'll be difficult to finish reading this book in a week? | この本を一週間で読み終えるのは難しいとおもいますか。 | |
| I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details. | 大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。 | |
| It's raining cats and dogs. | 激しく雨が降っている。 | |
| Could you please turn your television down? | テレビの音を小さくしてもらえませんか。 | |
| Why don't you put your best foot forward? | なぜ全力をつくさないの? | |
| Don't say anything to anybody. | 誰にも一言も言わないで。 | |
| I do not want to reject this claim. | この訴えを退けたくはない。 | |
| Do your homework without delay. | さっさと宿題をしなさい。 | |
| I don't want to go to school today. | 今日は学校に行きたくない。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| You wanted to tell me about freedom? | 自由について私に話したかったの? | |
| Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either. | スージーは日本語を話せません。トムも同じです。 | |
| What symptoms do you have? | どんな症状がありますか。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| I don't like being alone. | 私は淋しがり屋です。 | |
| The teacher didn't do her justice. | 先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。 | |
| Don't try the patience of God! | 神の忍耐を試すようなことはするな! | |
| Although Tom is sick, he plans to get his homework done on time. | トムは病気なのに、時間通りに宿題を終わらせるつもりでいるんです。 | |
| I don't care for wine. | 私はワインが好きでない。 | |
| I doubt the truth of his statement. | 彼の言うことはくさい。 | |
| I have a black and white dog. | 私は黒白まだらの犬を飼っている。 | |
| Thanks to the technological innovation, the maximum output of the factory has doubled. | 技術革新のおかげで、その工場の最大生産量は2倍になった。 | |
| Which bed do you want to use? | 君はどっちのベッドを使いたい? | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| Don't play dumb! | しらばっくれんなよ! | |
| One hundred dollars is just chicken feed. | 100ドルなんてはした金さ。 | |
| I started a new blog. I'll do my best not to be one of those people who blogs a lot right at the start and then quits blogging. | 新しくブログを始めた。三日坊主にならないようがんばるぞ! | |
| Don't repeat such a careless mistake. | そんな不注意な間違いを繰り返すな。 | |
| Some people look down on others because they have less money. | 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 | |
| I've done with him for the future. | あいつとは今後関係がない。 | |
| He does not play baseball. | 彼は野球をしません。 | |
| Exercise outdoors. | 外で運動しなさい。 | |
| The doctor advised him not to smoke. | 医者は彼にタバコをすわないようにと忠告した。 | |
| Don't go too near the dog for fear it should bite you. | かまれるといけないから、その犬にあまり近づいてはいけません。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| My mother likes tulips very much and so does my sister. | 母はチューリップの花が大好きです。姉もまたそうです。 | |
| There's someone at the doorway. | だれか玄関にいる。 | |
| Where does he live? | 彼は何処に住んでいますか。 | |
| Do you have an extra shelf I can use? | 使っていない整理棚はありますか。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| The magazine does nothing for me. | その雑誌はおもしろくもなんともない。 | |
| Don't scare me like that! | 脅かさないでよ。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうかわかりません。 | |
| Is the dog swimming? | 犬は泳ぎますか。 | |
| Who doesn't know? | 知らぬ者がいようか。 | |
| If you don't know the way, ask a policeman. | 道がわからなければ警察官に尋ねなさい。 | |
| She is rich, certainly, but I don't think she's very smart. | 確かに彼女は裕福だが、あまり賢いとは思わない。 | |