Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| There is a school down the mountain. | 山を下ったところに学校がある。 | |
| Don't lie. Tell the truth. | うそをつくな、正直であれ。 | |
| Pass on, please, and do not obstruct the way. | どうか先に進んで道をふさがないで下さい。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| How does the moon shine at night? | どうして月は夜輝くのか。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| This does not mean that they have nothing in common with other peoples. | このことは彼等が他の諸国民と何も共通点がないことを意味するものではない。 | |
| I'll do my homework. | 宿題をやります。 | |
| Will you give me your reasons for doing this? | こんなことをした理由を言いなさい。 | |
| If you had a million yen, what would you do with it? | かりに100万円もらったら、それをどうするかね。 | |
| What does "PTA" stand for? | PTAは何を表していますか。 | |
| What do the letters P.S. stand for? | P.S.という文字は何を表していますか。 | |
| When do I get there? | 何時に着きますか。 | |
| Do I have to answer all of the questions? | 質問の全てに答えなければなりませんか。 | |
| Do you prefer tea or coffee? | 紅茶とコーヒーとどっちが好きですか。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| Don't go too far ahead of me. | 私はあまり先を行っては行けません。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼が君に金を貸してくれるものと当てにするな。 | |
| He abandoned the idea. | 彼はその考えを放棄した。 | |
| There are not enough doctors to give proper care to the children. | 子供たちに適した健康管理をしてやるだけの医者がいない。 | |
| This dog has a keen sense of smell. | この犬は鋭い臭覚をもっている。 | |
| The document was nowhere to be found. | その書類はどこにも見当たらなかった。 | |
| Do not interfere! | 邪魔をしてはいけないよ。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| Don't touch the wet paint. | 塗り立てのペンキに触るな。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| Who does the gun belong to? | この銃は誰の物だろう。 | |
| The tree was ready to fall down. | その木は今にも倒れそうだった。 | |
| When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it. | 熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。 | |
| From now on, you must be responsible for what you do. | これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 | |
| We spend piles of money on the things we don't really use. | 私達はたくさんの金を実際には使用しないものに使う。 | |
| It's raining cats and dogs. | バケツをひっくり返したような雨だ。 | |
| This man is a doctor. | その人は医者です。 | |
| He regretted that he had put off going to the doctor. | 彼は医者に行くことを延期していたことを後悔した。 | |
| This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful! | これは絶対、情けは人のためならず!いいことしたからご褒美なんだよ! | |
| Do you have plans for next week? | 来週の計画が何かありますか。 | |
| My car broke down on the way. | 私の車は途中で故障した。 | |
| You know, when that guy drinks he changes. He keeps talking on and on, so I don't really want to drink with him. | あの人、酔うと人が変わってさ、くどくど話しだすから、あまり一緒に飲みたくないんだ。 | |
| Tom doesn't believe in life after death. | トムは来世を信じていない。 | |
| Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. | 空港から中心街までどの電車で行けばよいか教えて下さい。 | |
| I'll let you off doing the dishes. | 皿洗いめんじてやろう。 | |
| For my part, it doesn't matter whether he comes or not. | 私としては、彼が来ても来なくても関係ない。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| Do you know her at all? | あなたは一体彼女を知っているのですか。 | |
| Many people gathered under this banner of freedom. | 多くの人がこの自由の旗印の下に集った。 | |
| Go and see the doctor. | 医者に見てもらいに行きなさい。 | |
| It is important that he find out what they are doing. | 彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。 | |
| If you would like, why don't we meet? | 宜しければお会いしていただけませんか? | |
| What does it mean? | それどういう意味? | |
| Don't deceive me. | 私を騙さないで下さい。 | |
| Do you know who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| For gall bladder surgery, go down this hall and take a right. | 胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。 | |
| Don't expose the plant to direct sunlight. | その植物は直射日光に当てては行けない。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| I don't care whether he leaves or stays. | 彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。 | |
| Don't give in. | 負けるな。 | |
| Do you know this man in the picture? | 写真のこの男の人を知っていますか。 | |
| The king ruled his kingdom justly. | 王は自分の王国を公正に治めた。 | |
| The radio is too loud. Please turn the volume down. | ラジオが大きすぎるからもっとボリュームを下げなさい。 | |
| I doubt that Tom will get here on time. | トムが時間通りにここに来るとは思えない。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| Don't sleep with the light left on. | 明かりをつけっぱなしにしたままで寝てはいけない。 | |
| She spends her free time making dolls. | 彼女は自由な時間を人形作りに費やした。 | |
| Who will look after your dog tomorrow? | 明日は誰が犬の世話をするのですか。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| I achieved all I hoped to do today. | 今日やろうとしたことは全部やった。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| The twins do resemble each other. | その双子は実に良く似ている。 | |
| Here is your dog. | ここに君の犬がいる。 | |
| Do you have any clue to the mystery? | その謎を解く何か手がかりがありますか。 | |
| If you love me, love my dog too. | 私を好きなら、私の犬も好きになりなさい。 | |
| I don't know what to do now. | 私は今何してよいかがわからない。 | |
| She opened the door. | 彼女はドアを開けた。 | |
| After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting. | 苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。 | |
| I didn't know where to go, or what to do. | 私はどこへ行ったらよいのか、何をしたらよいのかわからなかった。 | |
| I paid 10 dollars for it. | それに10ドルを支払った。 | |
| Actually, I don't like the way your hair is done. | 実は、君の髪型は好きじゃない。 | |
| What did you do with those books? | あの本はどうしましたか。 | |
| He doesn't have any friends. | 彼には友達が一人もいない。 | |
| The doctor had me lying in bed. | 医者は私に横になっているように言った。 | |
| As a matter of fact, he doesn't agree with me. | 実のところ、彼は私の意見に反対である。 | |
| Don't do anything rash. | 無茶なことをするな。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| I'm going to stop her from ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| Man has reason, animals do not. | 人間には理性があるが動物には無い。 | |
| She has nothing to do with that affair. | 彼女はその事件にはまったく関係ない。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| She was overshadowed by her sister's reputation. | 彼女は妹の名声のために影がうすくなった。 | |
| We have to do without sugar; we're short of it. | 砂糖なしでうまくすまさなくてはなりません。きらしているのです。 | |
| I don't have a spare shirt. | シャツの替えがない。 | |
| I have been down with a headache. | 私は頭痛で伏せていました。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| Turn the knob and open the door. | ノブを回して、ドアをあけなさい。 | |
| You don't need to make a decision now. | 決めるのは今でなくて構いませんよ。 | |
| Do you sell advance tickets here? | 前売り券をここで取り扱っていますか。 | |
| She has a small black dog. | 彼女は小さな黒い犬を飼っている。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| What time do you usually get up every morning? | あなたは毎朝たいてい何時に起きましたか。 | |