Cross out any words that you do not wish the examiner to read.
試験官に読んでほしくない言葉はすべて消しなさい。
What have you been doing?
今まで何をしていたのですか。
What does this word mean?
この語はどんな意味ですか。
Happiness does not consist simply in wealth.
幸福は単に富にあるのではない。
Our children are anxious to have bicycles like those of the children next door.
うちの子供たちも隣の子供たちのような自転車を欲しがっている。
He took his time doing his homework.
彼はゆっくりと宿題をした。
We don't meet very often recently.
最近あまり会わない。
What do they call their baby?
彼らは赤ちゃんを何と呼ぶのですか。
Do you mind if I turn off the light?
あかりを消してもかまいませんか。
I don't remember.
覚えていません。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
I don't think your seeing him is good for you.
彼とつきあうのは君にとってマイナスだ。
What mountain do you think is the second highest in Japan?
日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
That hat cost around fifty dollars.
その帽子は50ドルでした。
I do hope you will come and visit us soon.
あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
You can't spend what you don't have.
無い袖は振れぬ。
I don't intend to marry him.
彼と結婚するつもりはない。
Do you want anything?
君は何かほしいですか。
To do him justice, he is right in his opinion.
公平に判断すれば、彼の意見は正しい。
What made her do so?
何が彼女をそうさせたのか。
My brother seldom, if ever, goes to church.
私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。
He gave me no less than ten dollars.
彼は私に10ドルもくれた。
The flying squirrel came flying down from the tree.
鼺鼠が木から飛んできました。
Play out of doors on a fine day.
天気の良い日には外で遊びなさい。
Don't talk to others during the class.
事業中はほかの人に話し掛けてはいけません。
He would not dare to do such a thing.
彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。
Do you have any grounds for thinking so?
そのように考える根拠があるのか。
Houses here are double the price of those in Kobe.
ここの家は神戸の2倍の値段だ。
Does anyone want some more pie?
パイがもっと欲しい人いる?
After her sickness, she's only a shadow of her former self.
彼女は病気で見る影もなかった。
Don't think I'm joking.
冗談だと思われては困る。
Does he live here?
彼はここに住んでいるのですか。
Do you have any questions?
何か質問はありますか。
I have nothing to do now.
私はいまはなにもすることができません。
There was a light burning in the window.
窓に灯がともっていた。
Let him be a great statesman, I don't admire him.
たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。
He broke the window on purpose.
奴はわざと窓ガラスを割ったんだ。
Don't catch a cold.
風邪をひかないで。
Without your help, I couldn't have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
Why do you need it?
どんなことでそれが必要ですか。
What would you do if you were in my place?
君が僕の立場にあったら、どうするかね。
I do not know what motivated me to come here.
どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。
He made a profit of ten thousand dollars on the sale.
彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。
I will do all I can for you.
君のためにできるだけ骨を折ろう。
I don't know if I'll have time to do it.
そのことをする時間があるか分からない。
We must make every effort to do away with all discrimination.
すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
You play the guitar quite like a professional, don't you?
君にギターは本調子だね。
Hey, pops! What are you doing!
おい、おっさん!何やってんだよ!
I wouldn't do that if I were you.
もし私があなたであるならそんなことはしないでしょう。
Is there anything you want that you don't have?
君が持っていないもので、何か欲しいものはある?
I don't know which button to push.
どのボタンを押せばいいかわからなかった。
Upon receiving your Certificate of Eligiblity, please come to the Japanese Embassy in London.
在留資格認定証明書を貰って、ロンドンの日本大使館に来てください。
A dog is a faithful animal.
犬は忠実な動物です。
People often don't notice their own faults.
人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。
What language do they speak in Egypt?
エジプトでは、何語が話されていますか。
She doesn't speak Japanese at home.
彼女は家では日本語を話しません。
What will you do when you grow up?
大人になったら何になる?
I don't agree with you on this point.
私はこの点であなたと意見が合わない。
A baseball came flying through the window.
野球のボールが窓から飛び込んできた。
Please keep the windows open.
窓を開けたままにしておいて下さい。
You can wear my scarf as long as you don't spill anything on it.
何もこぼさなければ私のスカーフをしてもいいわよ。
You must do it yourself.
あなたはそれを自分でやらなければならない。
What do you like?
何がお好きですか。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Get down from your horse.
馬から降りなさい。
This mine will close down next month.
この鉱山は来月閉山になる。
He always takes his time in everything that he does.
彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。
One should do one's best.
人は最善を尽くすべきだ。
Her many little dogs run about in the garden every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
What time does your plane leave?
あなたの飛行機は何時に出発しますか。
I don't know what this word means.
私はこの言葉が何を意味するのか知りません。
His words and action do not accord.
彼は言行が一致しない。
The London air was, at best, not much to boast about.
ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。
He abandoned the plan.
彼はその計画を断念した。
Don't look down on the poor.
貧しい人を軽蔑するな。
He asked me to open the door.
彼は私にドアを開けてくれるように頼みました。
They charged me for the broken window.
窓の破損料を請求された。
Take down the main points of the speech.
話の要点を書き留めなさい。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
He bought her a dog.
彼は彼女に犬を買ってあげた。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
You will do exactly as I say.
私の言う通りにしなさい。
By the way, do you play the violin?
ところで、君はバイオリンを弾きますか。
How do you take off the shell of a boiled egg cleanly? Is there some sort of trick?
ゆで卵の殻をむくのって、どうやったらきれいにできるの?何かコツとかあるの?
As I glanced at the street there was somebody looking down at me in the middle of those walking past each other.
ふと通りに目をやると、行き交う人の中に、1人立ち止まり俺を見下ろす者がいた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.