Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The building was not sold for 10,000 dollars, let alone 15,000 dollars. | その建物は15、000ドルはもちろんのこと、10、000ドルでも売れなかった。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| I often told you to do your duty, but you would not listen to me. | 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 | |
| He doesn't believe in God. | 彼は神の存在を信じない。 | |
| Don't complain about that. You've asked for it. | 文句をいうなよ身から出た錆だぞ。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| They do nothing but complain. | 彼らは不平ばかり言う。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| I'm not equal to doing the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| What does it refer to? | それは何の事を言っているのですか。 | |
| He looked uncertain what to do. | 彼はどうしたら良いのかわからない様子だった。 | |
| He's honest, so he doesn't tell lies. | 彼は正直者なので嘘はつけない。 | |
| He put a Closed sign on the front door of the store. | 彼は店の入り口に閉店の札をかけた。 | |
| Don't be rash. | 無茶なことをするな。 | |
| There have been a lot of clothes lately that fit tightly and I don't like it. I prefer clothes with a loose design. | 最近の服はピタッとした感じが多くて好きじゃない。もっとゆったりとしたデザインの服が好き。 | |
| Do you feel sick? | 気分が悪いんですか。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| Do it right. | ちゃんとやって。 | |
| Perhaps she doesn't remember my birthday. | たぶん彼女は僕の誕生日を覚えていないだろう。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| Do you really think that it's bad? | 本当に悪いと思ってるの? | |
| I wagered him a dollar that I'd sell more magazines than he would. | 僕が彼より雑誌を多く売ることに彼と1ドル賭けた。 | |
| Is there anything that I can do to help you? | 何かお力になれることありませんか? | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| Doctor, my stomach hurts. | 先生、お腹が痛いんです。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| Close the door. | ドアを閉めて。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| I can't do without tobacco. | 私はタバコなしではすまされない。 | |
| He swims better than I do. | 彼は私より泳ぎがうまい。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| What shall I do with it? | それをどう始末するの。 | |
| Don't stick your hand out of the window. | 窓から手を出さないで。 | |
| I don't quite understand what you are saying. | ちょっと話がわからないんですが。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をする時でも全力を尽くしなさい。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| How many classes do you have on Monday? | 月曜日には何時間授業がありますか。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| Do you still need tea? | まだお茶が要りますか。 | |
| Why do you think so? | あなたは何故そう考えるのですか。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| Let it be done at once. | すぐそれが行われるようにしなさい。 | |
| Don't go there now. | 今そこに行ってはいけません。 | |
| I do the laundry on Sundays. | 日曜日には洗濯をする。 | |
| The meals don't suit my taste. | 食事があいません。 | |
| I don't have four sisters. | 私には四人の姉妹はいません。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| What else do you have in your pocket? | その他にポケットに何を持っていますか。 | |
| While in London, she studied English. | ロンドン滞在中彼女は英語を勉強した。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 | |
| It must have something to do with money. | そのことはお金に関係があったに違いない。 | |
| Don't disappoint me. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| Do you have anything to eat? | 何か食べる物を持っていますか。 | |
| Don't use the desk by that window. | あの窓のそばの机を使うな。 | |
| It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part. | 豊かな国は貧しい国のことをあまり考えていない。 | |
| "I don't like carrots." "Neither do I." | 「私ニンジンは嫌いよ」「私も嫌い」 | |
| Which subject do you like the most? | どの科目が一番好きですか。 | |
| What I don't like about his films is that they're not grounded in reality. | 彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| This is the doctor whom I spoke of last night. | このかたが昨晩私がお話したお医者さんです。 | |
| How stupid of me to do so! | そんなことをするなんて私はなんて愚かなのだろう! | |
| The sled accelerated as it went down the icy slope. | 凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。 | |
| Surely one shouldn't knock ash from your cigarette out the car window. | 車の窓から煙草の灰を落とす行為はいけないでしょう。 | |
| I cannot do without this dictionary. | 私は辞書なしではすませない。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| I don't believe Naomi. I think she's lying. | ナオミのことは信じないよ。彼女は嘘をついてると思うもの。 | |
| Don't carry anything to excess. | 何事もやりすぎてはいけない。 | |
| The dove stands for peace. | はとは平和を象徴する。 | |
| We ran out of gas on the way to downtown Tokyo. | 東京の中心部に向かう途中でガス欠になった。 | |
| You like classical music, don't you? | クラシック音楽が好きなんですね。 | |
| I don't want to go bald when I'm still young. | 私は、若いうちに禿げたくない。 | |
| Who do you think he is? | 彼を誰と思いますか。 | |
| Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs. | 鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。 | |
| I don't want meat. | 肉は欲しくない。 | |
| Which club do you want to join? | あなたはどのクラブに入りたいですか。 | |
| The dog who he kept sometimes barked at strangers. | 彼が飼っている犬は時々見知らぬ人に吠えた。 | |
| These figures don't add up. | それらの数字は、合計があわない。 | |
| My wife doesn't seem to like even her own children. | 私の妻なんか、自分の子供でも、あまり可愛くないと見えますね。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | 50ドル貸して欲しいんですけど。 | |
| The door remained closed all day. | そのドアは1日中閉められたままだった。 | |
| A waterfall of sweat began to pour down my face. | 滝のような汗が顔から流れ始めた。 | |
| Let's not do the work. | その仕事はやらないでおこう。 | |
| How about consulting a doctor and getting sedatives prescribed? | 医者に相談して鎮静剤を処方してもらうのはどうでしょうか。 | |
| Does it bark at her? | それは彼女に吠えますか。 | |
| Someone is knocking loudly at the door. | 誰かが戸をやかましくノックしている。 | |
| These new curtains don't go well with the rugs. | この新しいカーテンはじゅうたんには似合わない。 | |
| Watch him and do likewise. | 彼をよく見て同じようにしなさい。 | |
| I don't care what people say. | 人が何を言おうと平気だ。 | |
| Do you want to go on a trip with me? | 旅行に一緒に行きませんか。 | |
| The villagers have done without electricity for a long time. | その村人たちは長い間電気無しでやってきた。 | |
| All you have to do is follow me. | あなたは私についてきさえすればよい。 | |
| I was weary of doing the same thing over and over again. | 私は何度も同じことの繰り返しでうんざりした。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | そんなこと心配しなくてだいじょうぶだよ。 | |
| I don't like anything like hard work. | すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。 | |
| You should see a doctor. | 医者にみてもらうべきですよ。 | |
| I ordered half a dozen books on chemistry from New York. | 私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。 | |