Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| This will do for the time being. | 今のところこれで間に合う。 | |
| The trouble is that my son does not want to go to school. | 困った事に私の息子は学校へ行きたがらないのです。 | |
| Don't speak to the driver while he is driving. | 運転中にドライバーに話し掛けてはいけません。 | |
| What season do you like the best? | どの季節が一番好きですか。 | |
| When does school break up? | 学校はいつ休みになるのですか。 | |
| I'd like to go to London. | 将来はロンドンに行くことを希望します。 | |
| Don't complain. | 文句を言うな。 | |
| I think this medicine will do you a lot of good. | この薬は君によく効くと思う。 | |
| If you don't hurry, you'll be late. | 急がないと遅れますよ。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Because of hunger and fatigue, the dog finally died. | 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 | |
| I don't think I shall get through all this work this afternoon. | 今日の午後この仕事を全部仕上げることはできないだろう。 | |
| He earns at least $1,000 dollars a week. | 彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。 | |
| Hokkaido is very cold compared with Kyushu. | 北海道は九州と比べるととても寒い。 | |
| The car ran down the hill. | 車は丘を走り下りた。 | |
| I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month. | 今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。 | |
| What will you do when you grow up? | 大人になったら何になる? | |
| Should I be late, don't wait for me. | 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 | |
| "Contrastingly, do you love Kanji?" he asked. | 「漢字は愛してる?」と聞きました。 | |
| I see the dog almost every day. | 私はほとんど毎日その犬に出会う。 | |
| I will do my duty to the best of my ability. | 私は能力の限り職務を遂行します。 | |
| Do you have any bags to check? | お預けになる荷物はございますか。 | |
| He doesn't read many newspapers. | 彼はあまり新聞を読まない。 | |
| Don't read under insufficient light, for it is bad for your eyes. | 目に悪いから暗いところで本を読んではいけない。 | |
| I don't know anything about him. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| She seldom, if ever, goes to bed before eleven. | 彼女はまずめったに11時前に寝ることはない。 | |
| She climbed down from the roof. | 彼女は屋根から下りた。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| Don't handle these tools roughly. | 道具を粗末に使うな。 | |
| Saying is quite different from doing. | 言うこととすることとは別問題だ。 | |
| He will without doubt succeed in the exam. | 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 | |
| Why don't you come with me? | 私と一緒に来ない。 | |
| One should do one's duties. | 人は自分の義務を果たすべきだ。 | |
| When do you practice the piano? | あなたはいつピアノの練習をしますか。 | |
| You must be doing wonderfully in everything. | すべて順調にいっていらっしゃることでしょう。 | |
| Not to mince matters, I don't want you to come to our party. | はっきり言って君にはパーティーに来てもらいたくないのだ。 | |
| Do you agree with Dr. Burns or Ms. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| Everything was done in accordance with the rules. | 全て規則どおり行われた。 | |
| She, of all people, wouldn't do such a thing. | 彼女に限ってそんなことはない。 | |
| She has something to do with the group. | 彼女はそのグループと何か関係がある。 | |
| She has plenty of work to do. | 彼女はたくさんしなければならない仕事がある。 | |
| I have no particular reason to do so. | わたしにはそうする特別の理由は何も無い。 | |
| Which one do you think is correct? | どれが正しいと思う? | |
| I don't care how you do it. Just do it. | 貴方がどうやってそれをやるかはどうでもいい。ただやりなさい。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| If you want it done well, I'm your man. | うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。 | |
| Tom is an honest boy, so he doesn't tell lies. | トムは正直な少年だから嘘などつけない。 | |
| I didn't have the sense to do so. | そうする機転がきかなかった。 | |
| There's a man at the door who wants to see you at all costs. | あなたに是非お会いしたいという人が玄関に来ています。 | |
| Don't look at me that way. | そんな目で見つめないでよ。 | |
| Don't forget to flush the toilet. | トイレの水を流すのを忘れないように。 | |
| Don't go too close to the pond so that you won't fall in. | 落ちるといけないから、あまり池に近づくな。 | |
| Today I just feel like staying at home and doing nothing. | 今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。 | |
| Do you mind if I call on you tomorrow? | 明日お伺いしてもよろしいですか。 | |
| We have to do without sugar. | 砂糖なしですまさなければならない。 | |
| Do up the box with decorative tape. | その箱に飾りのテープをかけてください。 | |
| Do you know where my watch is? | 僕の時計知らない? | |
| Single or double room? | 個室ですか2人部屋ですか。 | |
| This hat doesn't fit me. | この帽子は私には似合いません。 | |
| I think he can't do that. | 彼はそれができないと思う。 | |
| How many flights to Tokyo do you offer a day? | 東京行きは一日に何便ありますか。 | |
| Do you know of any good restaurant near here? | このあたりによいレストランをご存知ではありませんか。 | |
| Does he need to go right now? | 彼は今すぐ行かなければなりませんか。 | |
| Do you know who brought that team into being? | あなたはそのチームを誰が生み出したか知っていますか。 | |
| Don't leave the air-conditioner on. | エアコンをつけっぱなしにしないで。 | |
| He denies having broken the window. | 彼は窓を割ったことを否定している。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| They didn't know what to do first. | 彼らはまず何をすべきかわからなかった。 | |
| I am going to do it whether you agree or not. | 君が同意しようとしまいと、ぼくはやる。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| Don't make fun of old people. | 年よりをからかってはいけない。 | |
| Don't talk back to me like that. | そんな風に口答えするな。 | |
| Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. | 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 | |
| Tom doesn't believe in God. | トムは神の存在を信じていない。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| How do you figure out this problem? | この問題をどう解決しますか? | |
| The offer is too good to turn down. | その申し出は、断るにはあまりにも良すぎる。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. | トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 | |
| Time is the coin of your life. You spend it. Do not allow others to spend it for you. | 時間というのは、あなたの人生の貨幣です。あなた自身が使うのです。あなたの為だからといって他人に消費させてはいけません。 | |
| However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". | しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。 | |
| I don't feel like talking with anyone. | 誰とも話をしたくないのだ。 | |
| Tom is in London on business now. | トムは今仕事でロンドンにいる。 | |
| Tom doesn't know the difference between Iraq and Iran. | トムはイラクとイランの違いがわからない。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| Do what you have left undone, if anything. | やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。 | |
| I don't think that there's anything left to fix. | もう直すところはないと思います。 | |
| I wondered if I could do such a thing. | 私は自分にそんな事ができるかしらと思った。 | |
| I can do it. | 私はそれができる。 | |
| Who broke the windowpane with a stone? | 石を投げて窓を割ったのは誰だ。 | |
| Freedom of thought is guaranteed by the constitution. | 思想の自由は憲法で保証されている。 | |
| The boxer said he would knock down his opponent in the first round. | そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。 | |
| It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. | 戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| All you have to do is to take care of yourself. | 君は体に気を付けさえすればいいよ。 | |
| The school does not allow students to smoke on campus. | その学校では構内での生徒達の喫煙を禁止している。 | |