Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who do you think you are? 自分が何さまだと思ってるんだ? Many dogs are alive. たくさんのイヌが生きています。 I don't know what you mean. 何が言いたいのか分からないなあ。 Sure enough, he entertained doubts. 案の定、彼は疑念を抱いていた。 If you don't like it, it is alright for you to leave. 嫌なら帰っていただいて結構です。 Do this work by tomorrow if at all possible. できたら明日までにこの仕事をやって下さい。 As soon as I get to Hokkaido, I'll drop you a line. 北海道に着き次第、一筆差し上げます。 I don't have to apologize for what I said. 私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。 My father does walk. 私の父は歩く。 Excuse me for interrupting you, but would you mind opening the window? お話中失礼ですが、窓を開けて下さいませんか。 I don't suppose it's possible to read a book by moonlight. 月の光で本を読むのはたぶん無理でしょう。 Give me something to do. 何か仕事を下さい。 America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまで歩んできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世紀を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進歩できるのでしょうか? She seldom goes to that sort of place. 彼女はめったにそんなところへ行かない。 I can't see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 Not knowing what to do, I asked him for help. どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 Someone is at the front door. Go and see who it is. 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 He found the door locked. 見ると戸にかぎがかけられていた。 I don't like either of the boys. どちらの少年も好きでない。 A dog has an acute sense of smell. イヌは鋭い嗅覚を持っている。 I have not asked for help, nor do I desire it. 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 It doesn't surprise me. 驚くことではないね。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 When does he get back from his trip? 彼はいつ旅行からもどりますか。 I don't have the address with me. 住所は今持っていません。 Midori sometimes drops consonants. 美土里は時々子音が落ちる。 I can't do any more. これ以上できません。 Do you speak Latin? ラテン語が話せますか。 Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 I don't like the way he talks. 私は彼の話しぶりが好きではない。 How many English words do you know? 英語の単語をどれくらい知っていますか。 She does not like to leave anything unfinished. 彼女は何事もやり終えないで放っておくのが嫌いだ。 You are always doubting my word. 君はいつも私の言う事を疑っている。 I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year. 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 If you don't believe me, go and see for yourself. 私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 Do it at once. それをすぐにしなさい。 Millions of dollars have been spent trying to shore up the company. その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。 I don't like her in some ways. いくつかの点で私は彼女が気に入らない。 I don't get up as early as my mother. 私は母ほど早く起きません。 It will cost 500 dollars to fly to Paris. パリまで飛行機で500ドルかかるでしょう。 It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. 由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。 Who do you think wrote that graffiti on the wall? 壁にあの落書きを書いたのは誰だと思う? Don't throw away this magazine. I haven't read it yet. この雑誌は捨てないでくれ。まだ読んでいないのだ。 This tire doesn't have enough air in it. このタイヤには空気が十分入っていない。 What are you doing these days? 何がこれらの日にやっている? I will find you a good doctor. きみのために良い医者を見つけてあげましょう。 The door opens into the bedroom. そのドアは寝室に通じている。 I don't have a lot of money. 私はあまりお金を持っていません。 The company abandoned that project. 会社はその計画を放棄した。 I don't want to know that kind of story. そんな話は知りたくない。 I don't know why you don't like her. あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。 See to that you do not leave your umbrella behind. 傘を忘れない様にしなさい。 What do you call this vegetable in English? この野菜は英語で何と言いますか。 "Oh? If you're free get the cleaning done." "What's up with that? Don't order your brother around!" 「そっか。暇なら掃除しといて。」「なんだそれ。兄貴をアゴで使うなよ。」 My doctor told me to lay off the liquor so I have this uneasy impatient feeling. 医者に控えるように言われているのでお酒が飲めなくて、ウズウズしている。 How do you pronounce this word? この単語はどう発音しますか。 He is addressed as "Doctor" in his laboratory. 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 I want a picture of that dog. 私はあの犬の写真がほしい。 Do come in, please. どうか、ぜひお入りになってください。 Don't call him names. 彼の悪口を言わないで。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 He has a hundred dollars at most. 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 I don't feel like translating this sentence. この文章を訳す気にならない。 I threw down the newspaper. 私は新聞を投げ出した。 Don't forget to bring your lunch on Saturday. 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 We'll never reach London before dark. 私たちは日暮れまでには絶対ロンドンに着かないだろう。 There is nothing for me to do except to obey the order. その命令に従うより他に仕方ない。 Please give him a dose of medicine every six hours. 6時おきに彼に薬を一服飲ませてください。 Is it true that you are going to study in London? ロンドンの大学に行かれるって本当ですか? Do you have any questions? 質問はおありですか。 Why are you not doing it? なぜそれをしないのですか? Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 A ball is floating down the river. ボールが川を流れている。 Do you have kids? お子さんがおありですか。 Why don't we eat at a restaurant tonight? 今夜はレストランに行こうよ。 The committee got down to business after coffee. 委員会はコーヒーを飲んだ後仕事にとりかかった。 Needless to say, fear of war has to be handed down. 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 First, I'm going to do an outline of my new website. まず新しいサイトの概説をしようと思う。 I have nothing to do with the scandal. 私はその汚職とは全く関係がない。 I urinate a tremendous amount at a time. 尿量がとても多いです。 Nobody can do two things at once. 2つのことを同時にすることができる人はいない。 By evening the shadow of the tree reached the wall. 夕方までにその木の影は壁に届いた。 Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow? 明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。 Doctors advise us on our health. 医師は健康について我々に助言してくれる。 What time does it open? 何時開店ですか。 Ask her what she has done. 彼女が何をしたかを尋ねなさい。 How many times are you going to make me say it? Do you know how many times I've tried to wake you up? もう何度も言わせないでよ。さっきから、何回起こしていると思ってるの? It is very doubtful whether he is still alive. 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 He has something to do with the traffic accident. 彼はその事故と関係がある。 Don't hide under the bed. ベッドの下に隠さないでよ。 Where do you live? どこに住んでいますか。 Do come to the party. 是非パーティーへおこし下さい。 The prices will come down. 物価が安くなるだろう。 Tom watched them hurry through the doors, a disagreeable expression on his face. トムは気難しい顔で、人々があわただしくドアから出て行くのを見ていた。 I'll do my best to have nothing left to do! やり残すことがないように頑張るぞ。 This is all I can do. 私のできるのはこれだけだ。 This rule does not apply to the case. この規則はその件にあてはまらない。 I don't like to have a doctor examine me. 医者に診てもらうのは好きじゃない。 Oil and water don't blend. 水と油はまざらない。 He quietly knocked at the door. 彼は静かに戸をたたいた。