Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you really believe in ghosts? | 君は本当に幽霊がいると思うのか。 | |
| What are you doing here? | こんなところで何しているの? | |
| I don't think I really matter to you. | 私のことなんかあなたにはどうでもいいんでしょう。 | |
| Do you hear me? | 聞いてるの? | |
| She opened the window so as to let the fresh air into the room. | 彼女は部屋に新鮮な空気が入るように窓を開けた。 | |
| You've done it! | あなた、やっちゃったじゃない。 | |
| OK, here's the donation ... 10 yen each. Here you go, Mihane. | はい、お賽銭・・・10円ずつね。はい、美羽ちゃん。 | |
| Do you think it looks good on me? | 私に似合いますか。 | |
| The server was down. | サーバーがダウンしていました。 | |
| Don't lose your head whatever she says. | 彼女が何を言おうと落ちついていなさい。 | |
| Do to others as you would have others do to you. | 他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。 | |
| He doesn't seem to get on in the world. | 彼はどうもうだつが上がらないね。 | |
| Are you done with the paper? | 新聞はもうお済みですか。 | |
| He can't come to the office today because he doesn't feel well. | 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すいません、ここ、座っていいですか? | |
| I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now. | 次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。 | |
| If you don't know, you had better ask around. | わからなかったら方々の人に聞いた方がいいよ。 | |
| I don't really understand what you want to say. | あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。 | |
| What in the world does he mean? | いったい彼はどういうつもりなのだ。 | |
| He thinks nothing of doing it by himself. | 彼はそれは一人ですることを何とも思ってない。 | |
| He found the door closed. | 彼はドアが閉まっていることに気がついた。 | |
| Cats usually hate dogs. | ネコは通例犬が嫌いだ。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. | 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 | |
| What does he mean to do? | 彼は何をしようとしているのか。 | |
| Look at that big dog. | あの大きな犬をごらんなさい。 | |
| "Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." | オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。 | |
| About how many times an hour do these buses leave? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| What did you expect me to do? | 私に何をしてほしいと思っていたのですか。 | |
| Let's send for the doctor. | 医者に往診してもらおう。 | |
| I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| Well do I remember it. | それをよくよく覚えています。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規則を廃止しなければならない。 | |
| That could be true, but I don't really think so. | そうかもしれないけど、たぶん違う。 | |
| What does that mean? | どういう意味? | |
| The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown. | 政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。 | |
| You can do whatever you want. | 君がやりたいようにやっていいよ。 | |
| Don't you want to know what it means? | それが何を意味するのか知りたくないの? | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| You can rely on him. He never lets you down. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| She won no less than ten thousand dollars in a competition. | 彼女はコンテストで1万ドルも獲得した。 | |
| I'd like to change yen to dollars. | この円の現金を、ドルに両替してください。 | |
| Don't sit upon it. | その上にすわるな。 | |
| I doubt if Bob will come on time. | ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 | |
| I paid about 50 dollars. | 私はおよそ50ドル払った。 | |
| There is nothing to do, so I may as well go to bed. | することがないから、寝た方がよさそうだ。 | |
| It is important that we should do our duty. | 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| I've never seen so big a dog. | そんな大きな犬は見たことが無い。 | |
| He was called down by his boss for missing his deadline. | 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 | |
| He put the phone down in haste. | 彼は急いで受話器を置いた。 | |
| He adopted the orphan. | 彼はその孤児を養子にした。 | |
| Do you know what you're asking? | 君の求めてるものがどんなものかしってるか。 | |
| There is no doubt as to who will be elected. | だれが選ばれるかについては疑いはない。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな足を下に降ろして。 | |
| It's raining cats and dogs. | 雨が土砂降りだ。 | |
| How often a week do you take a bath? | 一週間に何回入浴しますか。 | |
| Do you love each other to that extent? | 貴方たちは、そのほど愛していますか。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| He doesn't know everything about the plan. | 彼はその計画についてすべて知っているわけではない。 | |
| Do you know your forefather? | あなたの祖先をご存知ですか。 | |
| Do you enjoy making me feeling like the dead? | 俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| He always takes his time in everything that he does. | 彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。 | |
| At the most, he earns 50 dollars a week. | 彼は1週間にせいぜい50ドルかせぐだけだ。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君はかってに好きなことをしてもよろしい。 | |
| Are these eggs sold by the dozen? | この卵はダースごとに売られていますか。 | |
| My dog is wagging his tail. | 私の犬が尾を振っている。 | |
| Her aunt takes care of his dog during the day. | 彼女の伯母は一日中彼の犬の世話をする。 | |
| Do you know whose handwriting this is? | これ誰の字か分かる? | |
| How much money do you have on you right now? | 今いくら持ってる? | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| How do I get to Gate 33? | 33ゲートへは、どうやって行けばいいですか。 | |
| The children were amusing themselves with dolls. | 子供達は人形で楽しく遊んでいた。 | |
| The riot was put down. | 暴動が治まった。 | |
| She bought a handkerchief for ten dollars. | 彼女は10ドルでハンカチを買った。 | |
| Please be careful not to forget to lock the door when you go out. | あなたが出かけるときドアに鍵をかけるのを忘れないように気をつけてください。 | |
| These legends should be handed down to our offspring. | これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。 | |
| I saw Mary looking into a show window. | 私はメアリーが店のウインドーをのぞいているのを見ました。 | |
| If you want to do eye-grabbing work you have to put out something punchy at the outset. Say what you mean directly. | 人目をひく記事にするために、やっぱり冒頭にパンチのきいた一言をいれなきゃ。考えていることを、ダイレクトに伝えてください。 | |
| Where do I return cars? | レンタカーの返却場所は、どこですか。 | |
| But now things have changed tremendously. | しかし今や事態は大きく変わった。 | |
| I will do anything within reason. | 道理にかなったことなら何でもする。 | |
| He went to Hawaii to do some sightseeing. | 彼は観光でハワイに行った。 | |
| Just say you don't know. | 「知らんがな」言っとけばよろし。 | |
| I think I'll lie down for a while. | 少し横になっていようと思う。 | |
| Where do you want to go this summer? | あなたは今年の夏どこへ行きたいですか。 | |
| I would do anything for you. | 君のためならどんなことでもするよ。 | |
| I don't like to be kept waiting for a long time. | 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| Don't take it seriously. It's a joke. | 真に受けないで。冗談だよ。 | |
| I don't know if it is true. | 私はそれが本当かどうか分からない。 | |
| I don't know what Mary is looking for. | メアリーが何を探しているのか、私にはわかりません。 | |
| The proverb says that what is done cannot be undone. | 諺に、覆水盆に返らずと言う。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。息子はニューヨークにいるが、娘はロンドンにいる。 | |
| Don't make noise here. | ここで騒いでは行けません。 | |