Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't make sport of me. | 私をからかわないでください。 | |
| Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town. | また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。 | |
| Don't you have another one that's a little larger? | もう少し大きいのはありませんか。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| Which of your parents do you take after? | あなたは両親のどちらに似ていますか。 | |
| No, I don't. I want to learn sometime. | いいえ、知らないです。いつか覚えなければ。 | |
| Don't leave the soy sauce in a glass. I thought it was coffee or something and was about to drink it. | 醤油をコップに入れておくなよ!コーヒーかと思って飲むところだったぞ。 | |
| I don't know what you mean. | 何が言いたいのか分からないなあ。 | |
| I know of him, but I don't know him personally. | 彼の噂は聞いているが個人的には知らない。 | |
| I really appreciate what you've done. | とても感謝しています。 | |
| All you have to do to pass the entrance examination is to read this book. | 入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。 | |
| Would you turn down the stereo a little? | 少しステレオの音を小さくしてください。 | |
| She doesn't know how to swim. | 彼女は泳ぎ方を知らない。 | |
| How many children do you have? | 何人の子どもがいますか。 | |
| I bought two dozen pencils. | 私は鉛筆を2ダース買った。 | |
| How do you feel about what she said? | 彼女の言うことをどう思いますか。 | |
| Success in exams doesn't mean a thing to her. | 試験がうまくいったことなど彼女にとって重要ではない。 | |
| Many people don't realize that antibiotics are ineffective against viruses. | 抗生物質がウイルス性疾患に対して効果がないということはあまり知られていない。 | |
| You were wrong to turn down his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| "Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?" | 「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」 | |
| He will do his best. | 彼は最善を尽くすだろう。 | |
| I do beseech you, hear me through. | お願いいたします、最後までお聞きください。 | |
| Our dorm's heating system isn't working properly. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |
| She crouched down by the gate. | 彼女は門のところにしゃがみこんだ。 | |
| Say what we will, he doesn't change his mind. | われわれが何を言おうとも、彼は決心を変えない。 | |
| Don't get steamed up. | かっかしないで。 | |
| She had no choice but to turn down his proposal. | 彼女は彼のプロポーズを断るほかなかった。 | |
| I still have a lot of work to do. | やらなければいけない仕事がたくさん残っている。 | |
| This room doesn't get much sunlight. | この部屋はあまり日光が当たらない。 | |
| I paid him five dollars. | 私は彼に五ドルを支払った。 | |
| What did I ever do to you? | 私があなたに何をしたというのですか。 | |
| Don't speak with your mouth full. | 口をいっぱいにしたままで話してはいけない。 | |
| I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted. | ベンチに腰かけたとたんに、ペンキが塗りたてなのに気づいた。 | |
| Dogs are man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに受け取るな。 | |
| Did you have a good time on your trip to London? | ロンドンの旅行は楽しかったですか。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| Today I don't feel like doing anything. | 今日は何もする気になれない。 | |
| Please don't have any hard feelings. | どうか悪く思わないでください。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? | |
| Who do you want to speak to? | どなたとお話しになりたいのですか。 | |
| One of his paintings fetched more than a million dollars at auction. | 彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。 | |
| At most, Henry has only six dollars. | ヘンリーは多くても6ドルしか持っていない。 | |
| Let's do it when he comes. | 彼が来たらそれをやろう。 | |
| The doctor sent the live patient to the morgue. | 医者は患者を生きたまま霊安室へ送った。 | |
| He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window. | 開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| The dog chases the cat, and the cat chases the squirrel. | 犬は猫を追いかけ、猫は鼠を追いかける。 | |
| He never does anything but she smells it out. | 彼が何かすると必ず彼女が嗅ぎつける。 | |
| It doesn't matter where he comes from. | 彼がどこの出身であるかは問題ではない。 | |
| It is getting dark outdoors. | 外は暗くなりかけている。 | |
| I don't shampoo my hair in the morning. | 私は朝シャンをしないからよ。 | |
| I don't need an explanation. | 説明は要りません。 | |
| This is the last time I'll ask you to do anything. | 私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 | |
| The bank loaned him 500 dollars. | 銀行は彼に500ドル貸しつけた。 | |
| What does it contain? | 中に何が入ってますか。 | |
| She came down for breakfast at eight. | 彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。 | |
| Carol will have left for London by eight tomorrow. | キャロルは明日の8時までにロンドンへ出発してしまっているだろう。 | |
| I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思わないですよ。 | |
| You shouldn't have done it. | 君はそれをするべきではなかったのに。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| One thousand dollars will cover all the expenses for the party. | 1000ドルあればパーティーの費用全部をまかなえるだろう。 | |
| Could you please close that window? | あの窓を閉めてもらえませんか。 | |
| There used to be no freedom of the press. | 昔は出版の自由などなかった。 | |
| We bought the goods at $3 a dozen. | 我々はその品物を1ダースにつき3ドルで買った。 | |
| He was too frail to play games outdoors. | 彼はあまりにもひ弱で戸外でゲームをする事はなかった。 | |
| You should do that right away. | 君はすぐにそれをすべきだ。 | |
| To save the earth, all of us must do something. | 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 | |
| However hard I try, I can't do it any better than she can. | どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。 | |
| What a lovely doll that girl has! | その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。 | |
| When does he get back from his trip? | 彼はいつ旅行からもどりますか。 | |
| It tastes very good, doesn't it? | とてもおいしいですね。 | |
| Don't you ever darken my door again! | 二度と現れるな! | |
| Do as he tells you. | 彼の言うとおりにしなさい。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| Does he speak English? | 彼は英語を話しますか。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| I have lost faith in that doctor. | 私はもうあの医者を信用しない。 | |
| The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. | 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 | |
| Please show me how to do it. | やり方を教えてください。 | |
| I don't know his address for certain. | 彼の住所をはっきりしらない。 | |
| My sister hasn't done homework for herself. | 私の妹はひとりで宿題をしたことがない。 | |
| She doesn't have any friends or relatives to take care of her. | 彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。 | |
| He is bent on becoming a doctor. | 彼は医者になろうと決心している。 | |
| Don't be long. | すぐ戻ってこいよ。 | |
| She ground down a kitchen knife in the course of many years. | 彼女は長年の間に包丁をする減らした。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| I don't go to school on Saturdays. | 土曜日は学校に行きません。 | |
| Why don't we have lunch together? | 昼飯でもいっしょにどうですか。 | |
| The noise outside his window prevented him from sleeping. | 窓の外の騒音のために、彼は眠ることができなかった。 | |
| Don't cast pears before swine. | 豚の前に梨を放り出さないで。 | |
| We sat down to dinner in opposition to each other. | 私たちは互いに向き合って食事をはじめた。 | |
| How do you like the climate of Japan? | 日本の気候はどうですか。 | |
| I don't really care for that sort of thing. | 私は実際、そういったことは好きではない。 | |
| Do you have a shoehorn? | 靴ベラを持ってますか。 | |
| Frankly, my dear, I don't give a damn. | 正直に言いますよ、ねえあなた、私は全く興味がないのです。 | |
| London is famous for its fog. | ロンドンは霧で有名だ。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| It's easier said than done. | 言うは易く行うは難し。 | |
| Our teacher seldom laughs. | 私達の先生はめったに笑わない。 | |