Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| He earns over 500 dollars a month at that job. | 彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。 | |
| Don't play in this room. | この部屋で遊んではいけないよ。 | |
| Get dressed and come downstairs. | 服を着替えて降りてらっしゃい。 | |
| He lives three doors from the post office. | 彼は郵便局から三軒目に住んでいる。 | |
| Was her uncle staying in London? | 彼女のおじさんはロンドンに滞在していましたか。 | |
| Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. | 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| I don't know what you want to do. | 私には、あなたが何をしたいのかわかりません。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| I'm not a doctor, but a teacher. | 私は医者ではなくて教師だ。 | |
| Whatever I do, she says I can do better. | 私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。 | |
| A dolphin is a mammal. | イルカは哺乳類である。 | |
| My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I. | 妻はふだん、夜コーヒーを飲みません。私もそうです。 | |
| Do you have a lot of pens? | あなたはペンをたくさん持っていますか。 | |
| Tom broke the window. | トムは窓を割った。 | |
| Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all. | 彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| Do you know who that person is? | あの人誰だかわかりますか。 | |
| How do I fix the air-conditioner? | 冷房が効きすぎているのですが。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| I think it's highly unlikely that you'll be able to do that by yourself. | 君一人でそれができるなんてあり得ないことだと思う。 | |
| What criteria do you use in deciding who to vote for? | どんな基準で誰に投票するか決めていますか。 | |
| Why do you want to become a nurse? | どうして看護師になりたいの? | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| I do not care for fame. | 私は名声を求めない。 | |
| We happened to be in Hokkaido then. | 私達はそのときたまたま北海道にいた。 | |
| He doesn't care a bit about me. | 私のことには少しも気を使ってくれません。 | |
| Easier said than done. | 口で言うのは実行するのよりやさしい。 | |
| Tom told me I had done a pretty good job. | トムは、私がなかなか良い働きをしたと言ってくれた。 | |
| I do not know exactly. | 正確にはしりません。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| He lives next door to us. | 彼は我々のとなりにすんでいる。 | |
| She doesn't take after her mother at all. | 彼女は母親に全然似てない。 | |
| What do you think of his attitude? | 彼の態度をどう思いますか。 | |
| I'll do it by all means. | 必ずやります。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| They escaped when the door was opened. | 扉が開かれたとき、彼らは逃げ出した。 | |
| Is it the case that you have done it? | あなたがやったというのは本当か。 | |
| Winter does not look real without snow. | 冬はやっぱり雪がないとね。 | |
| I don't like music as much as you do. | 私はあなたほど音楽は好きでない。 | |
| The dress in the window caught my eye. | ショーウィンドーのドレスが私の目にとまった。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| She came down with a cold. | 彼女は風邪をひいた。 | |
| Please don't let me hear any more of that story. | もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| Thank you. We'll do our best. | ありがとう。最善を尽くします。 | |
| Don't trust people who praise you in your presence. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| I went to Hokkaido to see the floating ice. | 私は流氷を見るために北海道に行った。 | |
| The pupils are bound down by the rules. | 生徒たちは規制で縛りつけられている。 | |
| How much money do you have? | お金はどのくらい持っていますか。 | |
| It is possible for him to do the job. | 彼はその仕事をすることが出来る。 | |
| The ambassador will be recalled from his present post soon. | その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| Japan does a lot of trade with the United States. | 日本は米国と大量に貿易をしている。 | |
| Don't let the enemy get close. | 敵を近づけさせない。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| Mum, the rice crackers have gone soft and they don't taste good anymore. | お母さん、このおせんべい、しけってておいしくないよ。 | |
| Jim studies as hard as his brother does. | ジムは兄さんと同じくらい勉強する。 | |
| The tie doesn't go with my dress. | そのネクタイは私の服には合わない。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩、外出したいとは思わない。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| Tom is doing well in his lessons at school. | トムは学校の勉強をよくやっている。 | |
| I think it's absurd to do so. | 私はそうするのはばかげていると思う。 | |
| I intended to have been a doctor. | 医者になるつもりだったのですが。 | |
| I hope war doesn't break out. | 戦争が起こらなければいいと思う。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| How old do you think I am? | 私は何歳だと思いますか。 | |
| Now, please don't get so angry. | まあまあ、そう怒らないでくださいな。 | |
| I don't doubt but she will recover. | 彼女はきっと回復するだろう。 | |
| A truck ran over our dog. | トラックが私たちの犬をひいた。 | |
| They sell apples at five dollars each. | リンゴは1個5ドルで売っている。 | |
| The old dog barked. | 年寄りの犬が吠えた。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| He doesn't mean it; he's just acting. | 彼は本気でそう言ってるのでない、芝居をしているだけだ。 | |
| Both dogs are asleep. | 2匹の犬は眠っている。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私はただの1日でさえ、この辞書なしで済ますことは出来ない。 | |
| One day he went to see the doctor. | ある日、彼は医者に行った。 | |
| Would you mind my opening the door? | 私がドアを開けてもよろしいですか。 | |
| It looks like cherry blossom-viewing season is at an end. You can see the petals fluttering down. | ヒラヒラと桜の花が舞っている。もうお花見の季節も終わりだな。 | |
| If you do it, I might be able to help you. | そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。 | |
| Those shoes do not go with the suit. | あの靴はその服とあわない。 | |
| Don't go too far afield. | 家からあまり遠くへ行ってはいけない。 | |
| No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate. | どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。 | |
| Could you convert this file into a Windows 95 compatible file and re-send it? | このファイルをウインドウズ95対応のファイルに変換して再送してくれますか。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| He admitted having done wrong. | 彼は悪いことをしたとしぶしぶ認めた。 | |
| Dogs are man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. | 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | |
| I don't know if she will come. | 彼女が来るかどうかわからない。 | |
| There's a fire down the hall. | 廊下の突き当たりで火事が起きました。 | |
| I'm bored and I have nothing to do. | 退屈で何もすることがない。 | |
| What will happen if mom doesn't give us any money? | もしママが僕らにお金くれなかったらどうする? | |
| Do you know the man whose house we have just passed? | 今通った家の人をご存知ですか。 | |
| Do you have any money? | あなたは少しお金を持っていますか。 | |
| I respect those who always do their best. | 私はいつも最善を尽くす人々を尊敬する。 | |
| I don't eat as much meat as I used to. | 私は肉を食べるのを控えた。 | |
| You are to do your homework before supper. | 夕食前に宿題をするのですよ。 | |