Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you like this girl? | この女が好きですか。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| How do you figure out this problem? | どうやってこの問題を解くのですか。 | |
| Do you play golf, Takaki? | 高木さん、ゴルフはやりますか。 | |
| We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor. | 彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。 | |
| Do you like French literature? | あなたはフランス文学が好きですか。 | |
| Don't let me down. | 私をがっかりさせないでくれ。 | |
| Does he have anything to do with the political party? | 彼はその政党と何か関係があるのか。 | |
| I know that I don't deserve you. | 僕があなたに見合わないのは分かっています。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased. | 彼はひざまずいて故人の霊に祈りをささげた。 | |
| I don't know his name. | 私は彼の名前を知らない。 | |
| Someone is at the door. | だれか玄関にいる。 | |
| Don't ask me such a hard question. | そんな難しい質問はよしてくれ。 | |
| One of my wisdom teeth is coming in. | 親知らずがはえてきました。 | |
| Do you understand me? | 僕の言うことわかりますか? | |
| Even I don't understand. | 私だって判らない。 | |
| But I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思わないけど。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| The city lies east of London. | その市はロンドンの東にある。 | |
| She drinks non-alcoholic beer almost every day because beer is her favorite drink, but she doesn't want to drink alcohol every day. | 彼女はお酒を毎日飲みたくなかったが、ビールは彼女の大好きな飲み物なので、ノンアルコールビールをほとんど毎日飲んでいる。 | |
| The dog hid under the bed whenever lightning flashed. | 稲妻が走るたびに、犬はベッドの下に隠れた。 | |
| He writes a daily journal, and that inspired me to try doing the same thing, but in English. | 彼が毎日日記を付けているのに刺激されて、私も英語で日記を付けることにしました。 | |
| "When do you get up?" "I get up at eight." | 「あなたはいつ起きますか」「8時です」 | |
| How long do I have to wait to pick up the medicine? | 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| Don't waste your time and money. | 時間と金を無駄に使うな。 | |
| What do you think about it? | それについてどう思いますか。 | |
| I don't have many friends. | 僕は友達が少ない。 | |
| I am afraid they don't get along very well. | 彼らはあまりうまく折り合っていないと思う。 | |
| How many bags do you have? | 荷物は何個ですか。 | |
| If he had been with me then, I would not have done such a thing. | もしあの時、彼が私と一緒にいてくれたら、私はあんなことはしなかったのだが。 | |
| The woman stood up from the chair. And she looked towards the door. | 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| I don't know what to say. | なんて謝ったらいいかなあ。 | |
| Don't believe what she says. | 彼女の言うことを信じてはいけない。 | |
| Do you like powder-snow skiing? | パウダースノー・スキーは好きですか。 | |
| "What's wrong?" "I don't have a key." | 「どうした?」「鍵がない」 | |
| "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. | 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。 | |
| You should get your eyes examined by the doctor. | あなたはお医者さんに目を検査してもらうべきです。 | |
| He took pride in his dog. | 彼は自分の犬を自慢した。 | |
| I don't know if George is coming. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| I live on my own and don't depend on my parents for money. | 一人暮らしで金銭面で親に頼っていない。 | |
| We had better call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| Flowing water does not stagnate. | 流れる水は腐らず。 | |
| Do you have a lighter? | ライター持ってる? | |
| He doesn't have a particle of kindness in his heart. | 彼には親切心などみじんもない。 | |
| Do you think I'm to blame? | 私のせいだと思う? | |
| He doesn't want to speak, being afraid of making mistakes. | 間違いを恐れていたので、彼は物を言いたくなかった。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| "Do you not like Tom?" "It's not that I don't like him, I just have trouble dealing with people like him." | 「トムのこと嫌いなの?」「嫌いじゃないけど、ああいう人ちょっと苦手なんだよね」 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| She refused to do what they wanted. | 彼女は彼らが求めたことをするのを拒んだ。 | |
| Let me have the novel when you have done with it. | その小説があいたら貸してください。 | |
| Do you have a pen? | あなたはペンを持っていますか。 | |
| Don't do things by halves. | 物事をいいかげんにするな。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| Even if it takes me the whole day, I will do the typing. | 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 | |
| Money isn't everything, but if you have no money, you can't do anything. | お金は万能ではないが、お金がないと何もできない。 | |
| The door was locked, so I couldn't get in. | ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。 | |
| He should be promoted in the light of what he has done for this company. | 彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。 | |
| The chair is not near the window. | その椅子は窓のそばにはありません。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Don't judge each other by the color of the skin. | おたがいに皮膚の色によって判断してはいけない。 | |
| Don't go too close to the pond so that you won't fall in. | 落ちるといけないから、あまり池に近づくな。 | |
| He doesn't do stupid things like that. | 彼はそんな馬鹿なことはしない。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| Don't forget about me. | 私の事を忘れないで。 | |
| How many dozen pencils do you have? | 鉛筆を何ダース持っていますか。 | |
| Are you done with that magazine? | あの雑誌はもうすみましたか。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| Let's do the dishes. | 食器を洗おう。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| He's the kind of guy who doesn't take women seriously. | 彼は女性をあまり相手にしないタイプなんだよ。 | |
| Do you like swimming? | 水泳は好きですか? | |
| How many times do you go to the beach to swim in the summer? | 夏に何回ぐらい海に泳ぎに行きますか。 | |
| Don't lose your head whatever she says. | 彼女が何を言おうと落ちついていなさい。 | |
| Throw a stick and watch the dog fetch it. | 棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。 | |
| At this rate, we're not likely to be done before the end of the week. | この調子では週末前に終わりそうにない。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | チケットの買い方がわかりません。 | |
| Father does not eat much fruit. | 父はそんなに果物を食べない。 | |
| I don't want to spend the rest of my life regretting it. | そのことを後悔しながら余生を送りたくない。 | |
| Anywhere with a bed will do. | ベッド付きのところならどこでもいい。 | |
| I have not asked for help, nor do I desire it. | 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 | |
| What are you two doing? | 君たち二人は何してるんだい? | |
| I will do everything in my power. | 私にできることは何でもしよう。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| Don't make a fuss about trifles. | つまらないことで騒ぎ立てるな。 | |
| Don't you like baseball? | 野球は好きではないのですか。 | |
| She doesn't speak Japanese at home. | 彼女は家では日本語を話しません。 | |
| The dog kept barking all through the night. | 犬は一晩中吠えどおしだった。 | |
| Too much exercise does more harm than good. | 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 | |
| It's impossible to do the sights of Tokyo in a day or two. | 1日や2日で東京を見て回るなんて出来ない。 | |
| Do you have earphones? | イヤホンはありますか? | |
| I don't have any money. | 私ははまったくお金がありません。 | |
| It's obvious that she doesn't care about us. | 彼女は明らかに私達のことを気にかけてない。 | |
| It will take a long time to live down your disgrace. | お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |
| "Are you going to buy a lottery ticket?" "I don't think I'm lucky at gambling." | 「宝くじでも買う?」「俺、ギャンブル運とか無さそうだしなぁ」 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |