UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'do'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This door locks by itself.このドアは自動的に鍵がかかる。
I don't care for flowers very much.私はあまり花が好きではないのです。
He traveled with only a dog for company.彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
Why did she do that?何で彼女はそんなことをしたのか。
There was a new coat of paint on the door.戸には新しくペンキが塗ってあった。
The hot spring will do you good.温泉はあなたに効くでしょう。
Don't put children into the bag.子供を鞄に入れるな。
I don't want to see him, let alone go out with him.彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
Would you mind shutting the door?ドアを閉めてくれませんか。
Do you believe in God?あなたは神様を信じますか。
Did you accomplish what you set out to do?目的は果たせたんですか?
Don't tell lies.うそを言うな。
I don't know who should guide me.私を案内すべき人がわからない。
He laid down the gun.彼は銃を下に置いた。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
Will you look after my dog while I am away?私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
The dog kept me from approaching his house.その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
A severe typhoon has done much damage to property.猛台風が財産に被害を与えた。
Both of the windows were broken.窓は両方ともこわれていた。
My daughter has taken up doll collecting.私の娘は人形を集め始めた。
The children were amusing themselves with dolls.子供達は人形で楽しく遊んでいた。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Don't overdo it.無理するなって。
He had fifty dollars.彼は50ドル持っていました。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
Do it for yourself; not for someone else.他人のためでなく、自分のためにしなさい。
My dog follows me wherever I go.私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
The door bell has rung.チャイムが鳴ったね。
No one can force you to do anything against your will.意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
I don't like anything like hard work.すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
They seldom, if ever, quarrel with each other.彼らは、まず滅多にやりあうことがない。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
You don't get up as early as your sister.君はお姉さんほど早く起きないんだね。
Do you really think it's bad?本当に悪いと思ってるの?
If it is worth doing at all, it is worth doing well.いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Do you speak French?フランス語を話しますか。
Do you have any complaints?何か文句ある?
Bye! Let's do this again!バイバイ。また遊ぼうね!
I don't think it worthwhile doing such a thing.私はそんなことをするのは価値がないと思います。
I have a black dog and a white dog.私たちは黒い犬と白い犬を飼っている。
You can regret it all you want, but it won't do you any good now.いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。
Do not always ride on someone's coat-tail.人の尻目ばかり乗るのはよせ。
Why do you think so?あなたは何故そう考えるのですか。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.発音し分けられない音はなかなか聞き分けられないから、コミュる気はなくても発音は重要だよ。あと発音はつづりを覚える手掛かりにもなるし。
Do you have any preference between beef and lamb?牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。
Don't blame the mistake on her.失敗を彼女のせいにするな。
I don't know what to do next.私は次に何をしたらよいかわからない。
How long does it take to alter it?直すのに、どのくらい時間がかかりますか。
My mom doesn't speak English very well.私の母はあまり英語が上手に話せない。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
People who are constantly copying others do it because they can't think for themselves.なんでも人のやることをコピっている人は、何も考えていないんだろうな。
Quiet down, please.静かにして下さいな。
It feels wrong, doesn't it?おかしいと感じる、そうじゃない?
He lay in agony until the doctor arrived.医者が来るまで彼は激しい苦痛で横になっていた。
He doesn't seem to be heading for the town.彼は街に向かっているのではないようだ。
Do you believe in the existence of God?神の存在を信じますか。
This is Ken's dog.これは健が飼っている犬です。
I don't have any brothers.私は一人も兄弟がいません。
You do nothing but complain! You're not the only one who's having a hard time.文句ばかり言わないでよ。大変なのはあなただけじゃないんだから。
Do you have Time magazine?あなたはタイムマガジンを持っていますか?
As long as it doesn't freeze!氷点下まで冷えさえしなければいいですよ。
I'll do the shopping for you.私が買い物をしてあげましょう。
Would you mind shutting the door?ドアを閉めていただけませんか。
You will do exactly as I say.私の言う通りにしなさい。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
Put his address down.彼の住所を書き留めなさい。
Does he live here?彼は当地に住んでいるのか。
The dog chased the cat up a tree.犬はネコを木の上まで追い詰めた。
Which do you prefer, spring or autumn?春と秋ではどっちが好き?
He seldom, if ever, goes to the movies.彼は映画に行くことはない。
I gazed out of the window at the landscape.私は窓からの景色を眺めた。
What time do you usually turn in?あなたはいつもは何時に寝ますか。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は非社交的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
Do you have anything hot?何か熱い飲み物がありますか。
We have a cat and a dog.私たちは猫と犬を飼っている。
I don't think much of him as a musician.彼は大したミュージシャンではないと思う。
Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center?どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの?
All you have to do is do your best.君は最善を尽くしさえすればよい。
She hung the picture upside down.彼女はその絵を上下さかさまにかえた。
You know I'd do anything for your beautiful eyes.私は君の美しい目のために何でもするって知っているね。
He doesn't know what it is to be poor.彼は貧乏であることを知らない。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
What do you do?お仕事は何ですか。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
I'm still miles off becoming a doctor.医者になれる日はまだほど遠い。
You don't have to talk so loud.あなたはそんな大声で話す必要はない。
He put the luggage down.彼は荷物を下に置いた。
I don't think this is funny.これが面白いとは思わない。
What will you do with the furniture you bought in Japan when you go back to Germany?日本で買った家具はドイツ帰るときどうするの?
What in the world do you want to do?一体何をしたいの?
I've got too much to do.私はやるべきことを山積みにしている。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
This meadow abounds in frogs.この草地には蛙がうようよいる。
Is there anything I can do for you?何か御用がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License