Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. | トムさんは勝手にすればいいと思います。 | |
| I think this medicine will do you a lot of good. | この薬は君によく効くと思う。 | |
| I sometimes look back on the good days I had in London. | ロンドンで過ごした楽しい日々のことを時々思い出す。 | |
| Do you think I'm getting fat? | 私は太っていると思いますか? | |
| She went inside the door. | 彼女はドアの内側にはいっていった。 | |
| I don't know what to say. | 何を言えばよいのか分からない。 | |
| If only they hadn't done that, I might have been able to get somewhere. | 彼らがそんなことをしさえしなかったら、僕は何とかなることができたのに。 | |
| Don't be a copycat. | 猿まねはやめろ。 | |
| I don't think I can get through all this work by five. | この仕事を5時までに全部は終えられないと思う。 | |
| Do you believe in ghosts? | 幽霊の存在を信じますか。 | |
| Don't hesitate to ask questions. | 質問をするのをためらわないで下さい。 | |
| The old doctor takes pride in his work. | その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。 | |
| He encouraged his son to do something great. | 何か大きなことをしろと彼は息子を激励した。 | |
| Do I look okay? | おかしくない? | |
| I don't remember seeing you two years ago. | 私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。 | |
| The doctor examined the baby. | 医師は赤ん坊を診察した。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel? | うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。 | |
| Do you know where she is? | 彼女がどこにいるのか知っていますか。 | |
| I wonder what I will do once I get home. | 家帰ったら何しようかな。 | |
| It's surprising that she doesn't know anything about it. | 彼女がそれについて何も知らないとは驚きだ。 | |
| How do babies breathe when they're in the uterus? | 赤ちゃんは子宮内で呼吸はどうしてるのですか? | |
| Feeling a little dizzy, I sat down for a while. | 少しめまいがするので、私はしばらく腰を下ろした。 | |
| Do you have a condom? | コンドーム持ってる? | |
| Who do you think will be elected president of the USA? | 誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。 | |
| He's really sensitive to heat and I'm sensitive to the cold. What should we do about our bedroom? | 彼がめちゃ暑がりで私は冷え性です。寝室はどうしましょう。 | |
| This mine will close down next month. | この鉱山は来月閉山になる。 | |
| The temperature went down to minus ten degrees centigrade last night. | 昨夜は-10℃まで冷え込んだ。 | |
| What do you mean to say to me? | あなたは私に何を言おうとしているのですか。 | |
| I have already done my homework. | 私はもう宿題をすませた。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| We adopted a child. | 私達は子供を養子にした。 | |
| Don't get carried away and overeat. | 欲張って食べ過ぎないように。 | |
| Students don't raise their hands much. | 生徒はあまり手を挙げない。 | |
| We'll do it with pleasure. | 喜んでやりましょう。 | |
| It seems that the rich part of humanity doesn't care much for the problems of the poor part. | 豊かな国は貧しい国のことをあまり考えていない。 | |
| He is no good as a doctor. | 彼は医者として無能だ。 | |
| He is bent on becoming a doctor. | 彼は医者になろうと決心している。 | |
| He tends to get angry when he doesn't have his own way. | 彼は自分の思いどおりにならないと腹をたてる傾向がある。 | |
| The girl who lives next door is very pretty. | 隣に住んでいる少女は、とてもきれいだ。 | |
| You see, when you have just started a relationship you want to be close to each other don't you? | ほら、付き合ったばっかりの頃ってベタベタしたいじゃない? | |
| I doubt the veracity of his statement. | 彼の供述の真実性は疑わしいと思う。 | |
| The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea. | 今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。 | |
| Tom knows that Mary doesn't know the answer. | トムはメアリーは答えが分からないのは知っている。 | |
| He seldom, if ever, goes to the cinema. | 彼はほとんどめったに映画に行かない。 | |
| She went either to London or to Paris. | 彼女はロンドンかパリのどちらかに行った。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は成長して医者になった。 | |
| Dorothy sent him a nice present. | ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。 | |
| Don't talk to him while he's studying. | 勉強をしている間は彼に話しかけてはいけない。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は年に見えない。 | |
| Do you like robots? | ロボットは好きですか。 | |
| I do not have a cat. | 私は猫を飼っていません。 | |
| True bravery is quite another thing from bravado. | 本当の自信と空威張りは別問題だ。 | |
| What have you done today? | あなたは今日、何をしましたか? | |
| The dog ran around and around. | 犬はぐるぐる駆け回った。 | |
| I'm happy when you do that. | あなたがそうしてくれると私は嬉しい | |
| We should call the doctor. | 私たちは医者を呼んだ方がいい。 | |
| Actually, I don't like the way your hair is done. | 実は、君の髪型は好きじゃない。 | |
| "I feel like playing cards." "So do I." | 「トランプしたいなあ」「私も」 | |
| Any apartment will do as long as the rent is reasonable. | 賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。 | |
| But you don't want to bend the knees too much. | しかし君はあまり膝を曲げたくないでしょう。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| Don't exaggerate now. | 大げさに言うな。 | |
| Why don't you call customer service? | カスタマーセンターに電話したら? | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼食は持ってこなくてもよい。 | |
| That accounts for why the door was open. | それでドアが開いていたわけが分かる。 | |
| You don't seem to be yourself these days. | この頃あなたらしくない。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| Let him be a great statesman, I don't admire him. | たとえ彼がどんなに偉大な政治家であっても、彼を賞賛しない。 | |
| Why do you lie? | どうしてあなたは嘘をつくの? | |
| How do you go to school? | あなたはどうやって通学するのですか。 | |
| You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? | アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? | |
| Bob entered the house through a window. | ボブは窓から家に入った。 | |
| I don't like it, either. | 私も好きではありません。 | |
| London is among the largest cities in the world. | ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 | |
| I've never seen such a big dog. | そんな大きな犬は見たことが無い。 | |
| He doesn't seem to be aware of the problems. | 彼はその問題に気づいていないようだ。 | |
| Does the end justify the means? | 目的は手段を正当化するだろうか。 | |
| Don't put off until tomorrow what you can do today. | 今日できることは明日に延ばすな。 | |
| It is polite to open doors for people. | 人にドアを開けてあげるのは丁寧なことです。 | |
| Don't you have anything better to do? | 暇なやつだ。 | |
| How long does it take from here to the station? | ここから駅まで時間はどのくらいですか。 | |
| The white drapery does not blend with the black wall. | 白いカーテンは黒い壁とは調和しない。 | |
| He seldom does anything he really hates to do. | 彼は本当に嫌いな事は滅多にやらない。 | |
| Don't do it again. | 二度とそれをしてはいけない。 | |
| Do you have a cheaper room? | もう少し安い部屋はありますか。 | |
| Don't you have a sense of justice? | 君には心配することが無いのか。 | |
| Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. | なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 | |
| Who left the door open? | 誰がドアをあいたままにしておいたんだろう。 | |
| Do you live in Sasayama? | あなたは篠山に住んでいますか。 | |
| I intended to have been a doctor. | 私は医者になるつもりだったのに。 | |
| The dog is as good as dead. | この犬は死んだも同然だ。 | |
| I can't afford a new car, so I'll have to make this one do. | 新車が買えないからこれで間に合わせなければならない。 | |
| They keep up their spirits by doing aerobics. | 彼らはエアロビクスで元気を維持している。 | |
| To do him justice, he is an able man. | 公平に言うと、彼は有能な男だ。 | |
| Tom doesn't like chess. | トムはチェスが好きではない。 | |
| "Bye, see you tomorrow." "Oh, what's this? Leaving on the dot again?" | 「お先に失礼しま~す」「お、なんだ、また定時上がりかよ」 | |
| Don't stare others in the face. | 他人の顔をじろじろ見るんじゃない。 | |
| It's simply that I don't really understand what an "oddball" is when said by a Mixi user. | 純粋に、ミクシィユーザーが言うところの「変な人」ってどんな人なのか、私にはいまいちわからないのだ。 | |
| I don't earn enough money to buy clothes regularly. | 洋服を定期的に買う余裕はありません。 | |