Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't pick at your food. | 嫌そうに食事をするな。 | |
| I don't remember his name. | 私は彼の名前を覚えていない。 | |
| Can you do it in one day? | 君は1日でそれができますか。 | |
| Don't try the patience of God! | 神の忍耐を試すようなことはするな! | |
| We must cut down our expenses. | 私たちは、経費を切りつめなければならない。 | |
| It appears the storm has calmed down. | 嵐はやんだようだ。 | |
| Frankly speaking, it doesn't suit you. | 率直に言って似合ってない。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| To say is one thing, and to do is another. | 言う事とする事は別問題だ。 | |
| You'd better call the doctor. | あなたは医者に診てもらった方が良いです。 | |
| I have lots of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| Why have I done it? | なぜ私はあんなことをしたのか。 | |
| Don't forget to take an umbrella with you. | 忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| What do I have? | 何の病気ですか。 | |
| Do your own work. | 自分ですればいいだろ。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| You'd better knuckle down to work. | 君は仕事に精を出した方がよい。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| I don't wanna press you. | 無理強いするつもりはありません。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| Then she found several stacks of thousand-dollar bills under a bush and put them in her basket. | そうしたら、茂みの下にいくつかの1000ドル札の束を見つけ、それをバスケットの中に入れた。 | |
| Rich foods don't agree with my health. | カロリーの高い食物は私の健康にはよくない。 | |
| What are you planning to do after this is over? | これを終えたら何をするつもりですか。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上この仕事は引き受けたくない。 | |
| Don't tantalize me. | 俺の前でもったいをつけるなよ。 | |
| The driver does not have responsibility for the traffic accident. | その交通事故の責任はその運転手には無い。 | |
| Some boys don't like to bathe regularly. | 男の子の中には定期的に入浴するのが嫌いな子もいる。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活していけるだけの収入がない。 | |
| Do I have to focus it? | ピントはどうするのですか。 | |
| Do they sell notebooks at that store? | あの店ではノートを売りますか。 | |
| I don't want meat. | 肉は欲しくない。 | |
| Give him the benefit of the doubt. | 彼に有利に解釈してやれよ。 | |
| How does this drama end? | このドラマはどんなふうに終わりますか。 | |
| They fought for freedom. | 彼等は自由のために戦った。 | |
| I don't want to see him at all. | 私は彼に絶対に会いたくありません。 | |
| Don't sit down on the sofa. | そのソファーに座るな。 | |
| It is hot, no doubt, but then the heat is dry. | 確かに暑いが、湿気はない。 | |
| Do you know where Tokyo Tower is? | 東京タワーがどこにあるか知っていますか。 | |
| Tom put some food into the dog's dish. | トムは犬の食器に食べ物を入れた。 | |
| Don't talk rubbish. | 変なこと言うなよ。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| She seems to be in trouble. Tell her what to do. | 彼女は困ったいるようです。どうしたらいいか教えてあげてください。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 | |
| To do him justice, he was kind at heart. | 公平に言うと、彼は心はやさしい人だ。 | |
| I don't care a rap. | 私は少しも気にしていない。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| Don't count on him to lend you any money. | 彼がきみに金を貸してくれるとあてにするな。 | |
| I asked my teacher what I should do next. | 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。 | |
| Even if he does something bad, he'll never admit it. | 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 | |
| The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. | 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 | |
| Down with corrupt politicians. | 汚職政治家を追放せよ。 | |
| I was at a loss what to do. | 私はどうしてよいのかわからず当惑した。 | |
| The air is bad here. Will you open the window? | ここは空気が悪い。窓を開けてくれませんか。 | |
| What he's doing is illegal. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| I don't know when he's coming. | 彼がいつ来るか分かりません。 | |
| Go straight down this street and turn right at the third light. | この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。 | |
| Don't point your gun at me. | 銃を私に向けるな。 | |
| Were I you, I wouldn't do such a thing. | もし私が君なら、そんなことはしなかったろうに。 | |
| Does anyone want some more pie? | パイがもっと欲しい人いる? | |
| I have abandoned the idea of buying a house. | 私は家を買う考えを捨てた。 | |
| She had nothing to do yesterday. | 彼女は昨日、何もすることがなかった。 | |
| I don't have to wear glasses any more. | もう眼鏡をかけていないのです。 | |
| My father doesn't let me drive a car. | 父は私が車を運転するのを許さない。 | |
| Not only does he speak French, he can also speak English. | 彼はフランス語だけではなく英語もしゃべれる。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| You may as well see the doctor at once. | すぐに医者に診てもらったほうがいい。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| You, too, know Mr. Kimura, don't you? | 木村さんはあなたもご存じでしょう。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| Any amount of money will do. | いかほどの金額でも結構です。 | |
| Do you pay for it in cash or by check? | それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。 | |
| Do you smoke? | 煙草を吸いますか。 | |
| How is Tom doing? | トムはどうしてる? | |
| All Jack does is sleep. | ジャックはただ眠るだけだ。 | |
| She was almost knocked down by a car. | 彼女は車にはねられそうになった。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| Do it yourself and that at once. | 自分でそれをせよ、しかも直ちに。 | |
| I don't care for him. | 私は彼をあまり好まない。 | |
| Damages from the flood amount to ten million dollars. | 出水の被害は1000万ドルに達している。 | |
| Someone is knocking loudly at the door. | 誰かが戸をやかましくノックしている。 | |
| I made my son see the doctor. | 私は息子を医者に診察させた。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらすことがあってはいけません。 | |
| My watch ran down and I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| I don't know what to do now. | 私は今何をしてよいかがわからない。 | |
| After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake. | 心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。 | |
| What is done cannot be undone. | いったんしたことは元どおりにならない。 | |
| Do you have any questions? | 質問はありますか? | |
| She unlocked the car door by means of a hairpin. | 彼女はヘアピンで車のドアを開けた。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| Will this dictionary do? | この辞書でよろしいですか。 | |
| Don't be too sensitive to criticism. | 批判に敏感になりすぎてはいけない。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| Why don't you come in? | 入っておいでよ。 | |
| I have some shopping to do. | 少し買い物がある。 | |
| I don't know how much this motorcycle is. | このバイクがいくらするのかわからない。 | |
| The tree fell down. | 木が倒れた。 | |
| They fought in the cause of freedom. | 彼らは自由という大儀のために戦った。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 | |
| Don't find fault with your friend. | 友達のあらさがしをするな。 | |