With the help of doctors, she got over her illness.
医者のおかげで彼女は病気が治った。
Don't go, dears.
ねえあなたたち行かないで。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The doctor bent over the sick boy.
医者は病気の子供の上に身をかがめた。
Does it taste okay?
味はいかがですか。
I wanted to become a doctor.
私は医者になりたかった。
Why don't you go home?
どうして帰らないの?
Supposing war broke out, what would you do?
もし戦争が起こったら君はどうするか。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.
真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
I don't know about the past, but now we have faxes and emails.
昔ならいざ知らず、今はFAXも、メールもある。
Have you ever been to the Tokyo Dome?
今までに東京ドームへ行ったことがありますか。
The sun is going down behind the hill.
太陽が丘の向こうに沈もうとしている。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
All you have to do to pass the entrance examination is to read this book.
入学試験に合格するためにはあなたはこの本を読みさえすればよろしい。
Do you know how old Miss Nakano is?
中野さんの年齢を知っていますか。
Don't talk in the classroom.
教室でおしゃべりをしてはいけません。
Send for the doctor at once.
すぐに医者を呼びにやってくれ。
I cannot cook as well as my mother does.
私は母ほど料理が上手ではありません。
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
The passive man seldom, if ever, expresses himself.
消極的なその男はめったに自己表現しない。
I went from door to door trying to sell encyclopedias.
私は百科事典を売ろうと一軒ごとにまわった。
Apart from joking, what do you mean to do?
冗談は別として、君はどうするつもりなのか。
I don't know if you'd call it a hobby, but to stretch it a little, you could say music appreciation is my hobby.
これと言って趣味はないんですが、強いて言えば、音楽鑑賞ですかね。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.