Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He seldom gets angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は私の2倍の本を持っている。 | |
| What languages do they speak in Korea? | 韓国では何語を話しますか。 | |
| I have a friend whose father is an animal doctor. | 私には父親が獣医の友達がいる。 | |
| Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. | 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 | |
| Don't rush into the situation until you have all the details; hold your horses until you know where you are going. | 詳しいことが全部わかるまでは、あわててその場にふみこむな。見当がつくまでは、慎重にかまえておれ。 | |
| I don't eat apple cores. | 私は林檎の芯を食べません。 | |
| He attends the same school that I do. | 彼は私が通っている同じ学校に通っている。 | |
| Mr Smith made him a doctor. | スミスさんは彼を医者にした。 | |
| He wishes to become a doctor. | 彼は医者になりたがっている。 | |
| Don't make light of his advice. | 彼の忠告を侮るな。 | |
| I don't think she is happy. | 彼女は幸せでないと思う。 | |
| Seiko doesn't have sisters. | セイコには姉妹がいません。 | |
| They sent for the doctor. | 彼らは医者を呼びにやった。 | |
| After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done. | あとは弱火で30分煮込めば完成。 | |
| What did you do with those books? | あの本はどうしましたか。 | |
| I could have done better if I had had more time. | もっと時間があったら、もっとうまくやることが出来たのだが。 | |
| I used to do fishing. | 私はよく釣りをしたものだ。 | |
| The doctor placed a stethoscope on the patient's chest. | 医者は患者の胸に聴診器を当てた。 | |
| Where does it hurt? | どこか痛いの? | |
| Do you understand what he's saying? | あなたは彼の言っていることがわかりますか。 | |
| Why don't we order pizza? | ピザを注文しない? | |
| O-oi!? Don't rip off my precious hair! | ぐはっ!?俺の貴重な頭髪を、むしるな! | |
| Does he watch television every day? | 彼は毎日テレビを見ますか。 | |
| My watch ran down and I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks. | 私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。 | |
| There are a lot of ways of doing it. | やり方がいく通りもある。 | |
| Hold on, someone is knocking at my door. | 待って。誰かが私のドアを叩きました。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| The doctor had me lying in bed. | 先生は横になっているように言われた。 | |
| I paid five dollars to him. | 私は彼に5ドルを払った。 | |
| She listened to her CDs at random. | 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。 | |
| Do you have any further questions? | 他に質問はありますか? | |
| Do you have anything less expensive? | もっと安いのはありませんか。 | |
| He grew up to be a doctor. | 彼は大きくなって医者になった。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| The report goes that the president left London yesterday. | 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 | |
| I don't drink much wine. | 私はあまりワインを飲まない。 | |
| I don't quite follow you. | あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。 | |
| Tom doesn't want to lie to Mary. | トムさんはメアリーさんにうそをつきたくありません。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| Do you have a tatami room for ten people? | 10人用の畳の部屋はありますか。 | |
| We should adopt flexible tactics for the moment. | 当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。 | |
| Tom doesn't like this color. | トムはこの色が好きではない | |
| Some Japanese college students, as is often the case with them, don't study very much. | 日本の学生の中には、よくあることなのだが、あまり勉強しないのがいる。 | |
| You can't keep a good man down. | 才能ある者を抑えておくことはできない。 | |
| It doesn't matter. | どっちでも構いません。 | |
| Even if you don't like rum, try a glass of this. | ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| I have nothing to do with him. | 私と彼との間には何の関係もない。 | |
| I leave for London tomorrow morning. | 私はあすの朝ロンドンへ出発します。 | |
| The dog seems sick. | 犬が病気のようです。 | |
| If each would sweep before the door, we should have a clean city. | 一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。 | |
| Do you like Japanese food? | 和食は好きですか。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| He lives next door but one to us. | 彼は我々の家から2軒隣に住んでいる。 | |
| It is raining cats and dogs | 雨が激しく降っている。 | |
| You want commitment, don't you? | 確約が欲しいんだね。 | |
| Why don't we drive out to the country for a change of pace? | 気分転換に田舎にドライブに行かないかい。 | |
| If you don't get your act together you won't graduate from high school. | しっかりしないと高校を卒業できないぞ。 | |
| This work is simple enough for a child to do. | この仕事は単純なので子供にもできる。 | |
| What he says has nothing to do with this problem. | 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 | |
| I don't care for eggs. | 卵は嫌いです。 | |
| It is kind of you to do so. | そうしてくれて君は親切ですね。 | |
| I think we'll get there in time if we don't get caught in a traffic jam. | 渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。 | |
| I will go skiing in Hokkaido. | 北海道にスキーに行く。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| One should do one's homework by oneself. | 自分の宿題は自分ですべきだ。 | |
| You are expected to do a good job. | 君は立派な仕事をすると思われている。 | |
| They don't seem to approve of the plan. | 彼らがそのプランに賛成するとは思えない。 | |
| The party tickets go for ten dollars and upward. | そのパーティー券は10ドル以上で売れている。 | |
| They are breaking down the wall. | 彼らは、壁を壊している。 | |
| Her doll was run over by a car. | 彼女の人形が車に轢かれた。 | |
| What does this word mean? | この言葉はどういう意味ですか。 | |
| "How do you feel?" he asked. | 「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。 | |
| Why do people get fooled by such cheap schemes? | 何でそんな安っぽいペテンにひっかかるんだ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| That very tune reminded me of my adolescence. | まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| Do not give in to those demands. | その要求に屈するな。 | |
| I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet. | 昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| Do you believe his story? | 彼の話を信じますか。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| Please don't tell this to your parents. | これは親には言わないで下さい。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| If you don't get more exercise, you'll get fat. | もっと運動をしないと太るよ。 | |
| How long do I have to wait to pick up the medicine? | 調剤できるまでどのくらい時間がかかりますか。 | |
| Do you live in Sasayama? | あなたは篠山に住んでいますか。 | |
| Don't regard me as your father anymore. | もう私を父親と思わんでくれ。 | |
| Don't interfere with my studying. | 私の勉強の邪魔をしないでください。 | |
| Seeing me, the dog rushed up to me. | 私を見るとその犬は私に駆けよってきた。 | |
| One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan. | あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。 | |
| She took a book at random from the shelf. | 彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。 | |
| He has done marvels. | 彼は色々不思議なことをした。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| May I trouble you to shut the window? | ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。 | |