Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't you think it a bad thing? | 悪いことだと思わないのか。 | |
| Don't watch TV until you finish your work. | 宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。 | |
| I'll do as you advise. | ご忠告どおりいたします。 | |
| Do you know who made it? | 誰が作ったか知ってる? | |
| I don't think I can get along with him. | 彼とうまくやっていく自信がない。 | |
| Don't intrude on her privacy. | 彼女のプライバシーに介入するな。 | |
| If for some reason that happened, what would you do? | 万一それが起これば、君はどうしますか。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| I do it because I like to do it. | 私がやりたいからやってるんだよ。 | |
| This work is simple enough that even a child can do it. | この仕事は単純なので子供にもできる。 | |
| Don't quarrel with your bread and butter. | 生業の苦情を言うな。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| Why don't you take off your coat? | コートは脱がないの? | |
| I would quit before I would do that job in this company. | この会社でそんな仕事をするくらいなら会社をやめる。 | |
| The doorbell rang. | 玄関の呼び鈴が鳴りました。 | |
| John broke the window. | ジョンが窓を壊しました。 | |
| Do you remember seeing me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| He doesn't have any friends to play with. | 彼は一緒に遊ぶ友達が誰もいない。 | |
| It was a real challenge for us to go down the cliff on a rope. | 私たちがロープでがけを降りたのは本当に冒険だった。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| Everyone is afraid of doing new things. | 誰も新しいことをやるのが恐い。 | |
| He found the door closed. | 彼はドアが閉まっていることに気がついた。 | |
| If you do anything at all, you must do your best. | いやしくも何かやるなら最善を尽くしなさい。 | |
| The doctor contemplated the difficult operation. | 医師は難しい手術についてじっくり考えた。 | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| On my way to school each day, I see dogs. | 毎日学校に行く途中で、私は犬を目にする。 | |
| There are a good many reasons why you shouldn't do it. | 君がそうしてはいけない理由はたくさんある。 | |
| I don't shampoo my hair in the morning. | 朝は髪を洗いません。 | |
| You can't be serious! He's no more a doctor than I am. | 冗談じゃないよ。あの人は私同様医者なんかじゃないよ。 | |
| I don't like bad boys. | 悪い子は嫌いですよ。 | |
| Don't keep criticizing me! | 私を批判し続けないで! | |
| And what are we going to do? | それで何をしようとしているの? | |
| He doesn't have the time to play cards. | 彼はトランプをするときがない。 | |
| I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it. | できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。 | |
| I'm worried because the dentist I went to recently told me, "You've got periodontitis alright". | 最近いった歯医者で「歯槽膿漏がありますね」と言われ悩んでいます。 | |
| Do you want to stay any longer? | もうちょっといませんか。 | |
| I can't do without coffee after meals. | 食後私はコーヒーなしではいられない。 | |
| Many doctors are using some form of absorbable sutures. | 多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 | |
| He doesn't know much about Japan. | 彼は日本について良く知りません。 | |
| Stay calm and do your best. | 焦らずに頑張ってね。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Don't play around on your way back home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| She seldom eats breakfast. | 彼女はめったに朝食をとらない。 | |
| We might as well eat dog food as eat such a dish. | こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。 | |
| The postman was bitten by that dog. | 郵便配達の人があの犬にかみつかれた。 | |
| This will do for a chair. | これはいすの代わりをするでしょう。 | |
| We associate the name of Lincoln with freedom. | リンカーンと言えば自由を連想する。 | |
| OK, here's the donation ... 10 yen each. Here you go, Mihane. | はい、お賽銭・・・10円ずつね。はい、美羽ちゃん。 | |
| What a big dog that is! | なんと大きな犬だろう。 | |
| Don't be late for school again. | 2度と学校に遅れてはいけません。 | |
| Do you have any questions? | 質問はありますか? | |
| Don't beat around the bush; tell me who is to blame. | 遠回しに言わないで、誰に責任があるか言って下さい。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | 夜にこの辺を歩くのは心配だ。 | |
| Ten dimes are equal to one dollar. | 10セントの10倍は1ドルである。 | |
| I hope it does not rain tomorrow. | 明日雨が降らなければいいと思う。 | |
| I'll tell you (this) as a doctor. | 私は医者としてあなたに言います。 | |
| I will do anything for you. | 私はあなたの為に何でもしますよ。 | |
| Do you think it'll rain today? | 今日雨降ると思う? | |
| I had the door repaired. | 私は戸を修理してもらった。 | |
| I have a cat and a dog. The cat is black and the dog is white. | 私はネコと犬を1匹ずつ飼っています。ネコは黒で犬は白です。 | |
| Do you know whose this is? | これ誰のか分かる? | |
| The criminal is sure to do time for robbing the store. | その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 | |
| My dog often pretends to be asleep. | 私の犬はよく寝た振りをする。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| You ought to have adopted his plan. | 君は彼の計画を採用すればよかったのだ。 | |
| Do as you like. | 好きなようにしなさい! | |
| Do you keep a diary? | 日記をつけていますか。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| She fell down senseless on the floor. | 彼女は気を失って床に倒れた。 | |
| He came down with the flu. | 彼は流感にかかった。 | |
| Apparently, Tom doesn't like Mary. | どうやらトムはメアリーのことが嫌いらしい。 | |
| You've done a perfect job. | 君は完璧な仕事をしてくれた。 | |
| Tom drew a picture of a dolphin. | トムはイルカの絵を描いた。 | |
| My father doesn't like soccer. | 私の父はサッカーが好きではありません。 | |
| "Is he coming?" "No, I don't think so." | 「彼は来ますか」「来ないと思います」 | |
| What have you done with the watch I bought for you? | 私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。 | |
| If I don't know the table manners, it doesn't really matter. | テーブルマナーがわからないとしても、実際には問題でありません。 | |
| Some people like him and other people don't. | 彼を好きな人もいればそうでない人もいる。 | |
| Don't forget to turn off the gas before going out. | 出かける前に忘れずにガスを閉めなさい。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は話の分かるタイプの人だ。 | |
| Don't change horses in midstream. | 流れを渡っている間に馬を取り替えるな。 | |
| I don't think being poor is anything to be ashamed of. | 貧しいことは恥ずかしいことではないと私は思います。 | |
| I don't have money to buy a dictionary. | 辞書を買う金がない。 | |
| Mary gave me an American doll. | メアリーは私にアメリカの人形をくれた。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| Don't interrupt me while I am speaking. | 私が話をしている時は邪魔しないで下さい。 | |
| Pass on, please, and do not obstruct the way. | どうか先に進んで道をふさがないで下さい。 | |
| If I were in your place, I would not do so. | もし私が君の立場だったら、そうはしないだろう。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私の犬の世話をお願いしたいのですが。 | |
| Beware that you don't get into trouble. | 面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。 | |
| All you have to do is wash the dishes. | しなければならないのは、皿洗いだけです。 | |
| I don't think television will take the place of books. | 私はテレビが本にとって代わるとは思えない。 | |
| They named their dog Lucky. | 彼らは自分たちの犬をラッキーと名付けた。 | |
| A lot of people are going to tell you that you shouldn't have done that. | そんなことするべきではなかったと多くの人に言われるだろう。 | |
| It often happens that young shogi players become a little self-important, but I don't think that's something limited to the shogi world. | 若い棋士が多少、尊大な感じになるのはよくあることで、 そういうことは将棋界に限った話ではないでしょう。 | |
| Was he in Hokkaido last year? | 彼は昨年北海道にいましたか。 | |
| He got down on all fours and started searching for the ring. | 彼は四つん這いになって、指輪を探し始めた。 | |
| As soon as the dog saw me, it began to bark. | その犬はおれを見たとたん吠え出した。 | |
| Don't get angry. | 腹を立てないで。 | |