Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who left the window open? | だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味でしょうか。 | |
| Does it hurt a lot? | ひどく痛みますか? | |
| I'm sorry, we don't accept checks. | 申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。 | |
| That car is no doubt in an awful condition. | その車は疑いなくひどい状態だ。 | |
| I made a mistake through doing it in a hurry. | 私はあわててやったので間違いをおかした。 | |
| The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints. | この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。 | |
| Don't talk about such a thing. | そういうことは口にするな。 | |
| I don't want to eat any more. | 私はもう食べたくない。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| Turn down the TV a little. I'm trying to go to sleep. | テレビの音を少し小さくしてくれ。眠ろうとしているんだから。 | |
| You have only to stand in front of the door. It will open by itself. | ドアの前に立ちさえすればよい。ひとりで開くから。 | |
| Do you like tea or coffee? | 紅茶やコーヒーは好きですか。 | |
| Do you go to school on foot every day? | あなたは毎日歩いて学校へ行きますか。 | |
| The methodology used in his study is also helpful to us in conducting our research. | 彼の研究で用いられた方法論は、我々の調査を行う際にも役に立つ。 | |
| I don't want to take on any more work. | これ以上仕事は引き受けたくない。 | |
| They live on the 12th floor of this condo. | 彼らはマンションの12階に住んでいる。 | |
| He has a car that has four doors. | 彼はドアが4つある車を持っています。 | |
| It was down to her that he lived so miserably. | 彼女のおかげで彼はみじめな暮らしをした。 | |
| Don't worry about it. | 心配するな。 | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| Do you have many friends here in Japan? | ここ日本には友達はたくさんいますか。 | |
| Why don't we go home? | 家に帰りましょうか。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| He shook his head up and down. | 彼は首を上下に振った。 | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |
| The music next door is very loud. I wish they would turn it down. | お隣の音楽はとてもうるさい。音量を落としてくれたらなあ。 | |
| It was him that broke the window yesterday. | きのうその窓をこわしたのは彼だった。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| When I was inside my mother's womb, I looked through my mother's navel at the house where I would be born and I thought: "This won't do". | 僕は、僕の母の胎内にいるとき、お臍の穴から、僕の生れる家の中を、覗いてみて、 「こいつは、いけねえ」 と、思った。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| Our dog will bite strangers. | 内の犬は噛み付きますよ。 | |
| Eight is the double of four. | 8は4の2倍です。 | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| Look down at the floor. | 床を見下ろしてごらん。 | |
| The detective took down his testimony on the spot. | 刑事は彼の証言をその場で書き取った。 | |
| He listened to his CDs at random. | 彼は手当たり次第にCDを聞いた。 | |
| When you put it so strongly, I can't say I don't agree. | 君にそう強く言われるとそんな気がしなくもないけれど。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| Do you have less expensive ones? | もっと安いものはありますか。 | |
| I doubt if he is honest. | 彼が正直か私は疑っている。 | |
| I beg your pardon; I didn't quite catch your name. | もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 | |
| She began to talk to the dog. | 彼女はその犬に話し始めた。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| Down came the rain in torrents. | 雨が滝のように降ってきた。 | |
| Tom fell down. | トムが落っこちた。 | |
| I will do my duty to the best of my ability. | 私は能力の限り職務を遂行します。 | |
| This door would not open no matter what I did. | このドアが、どうしても開かなかったんです。 | |
| Frankly speaking, this 'on board' means "doesn't have a graphics card". | このオンボードというのは平たく言えば「グラフィックカードがついていない」ものだ。 | |
| Do you know who wrote this book? | この本を誰が書いたか知っていますか。 | |
| They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. | 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| We thought it doubtful whether it would clear soon. | 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 | |
| The hospital patient dropped off shortly after the doctor injected him with anesthesia. | 入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。 | |
| He is in London on business now. | 彼は今仕事でロンドンにいる。 | |
| She came here all the way from Hokkaido. | 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| Does anybody want to take a walk to the beach? | 誰か海まで散歩に行かない? | |
| The sea is down. | 海が静かになった。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼の言うことすべてを書き取ろうとした。 | |
| I don't like either of them. | 私はどちらも正直ではない。 | |
| When does the show start? | 上映はいつから始まりますか。 | |
| I threw a ball to my dog and he caught it in his mouth. | 犬にボールを投げてやったら、口で捕まえた。 | |
| Now ten dollars buys less than five dollars did three years ago. | 今は10ドルでは3年前には5ドルで買えたほども買えない。 | |
| Mr Wood came to the door and spoke to Tony's mother. | ウッドさんが玄関に出てきて、トニーの母親に話しかけました。 | |
| He was endowed with great talents. | 彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。 | |
| These paintings were handed down to me from my father. | これらの絵は父が私に残したものだ。 | |
| Don't go out in this heat without wearing a hat. | この暑さの中帽子なしで外出しては行けません。 | |
| Do I need to go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| He went out of this door, never to return. | 彼はこのドアから出て行き、二度と戻ってこなかった。 | |
| My brother gave me a cute doll. | 兄は私にかわいらしい人形をくれました。 | |
| Don't cast pearls before swine. | 豚に真珠を与えるな。 | |
| Beautiful flowers don't always produce good fruits. | 美しい花に良い実は成らぬ。 | |
| What do you spend most of your time doing? | 自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。 | |
| Don't stand up. | 立ち上がってはいけません。 | |
| My teacher warned me not to do it again. | 先生はそんなことを2度としないように私に注意した。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Do you know where she lives? | 彼女がどこに住んでいるか知っていますか。 | |
| He knocked on the door, then came in. | 彼はドアをノックして、それから入ってきた。 | |
| Don't you like apples? | 君はりんごは好きでないのか。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| At all events we have done our best. | ともかく我々はベストを尽くしたのだ。 | |
| Do Japanese children really paint the sun red? | 本当に日本の子供たちは太陽を赤くぬるのですか。 | |
| What time does the shop close? | 閉店時間は何時ですか。 | |
| Don't worry. | 心配するな。 | |
| The girl squeezed her doll affectionately. | 少女は人形をいとしげに抱き締めた。 | |
| Don't be rough in speech. | 乱暴な言葉を使ってはいけない。 | |
| He earns at least $1,000 dollars a week. | 彼は1週間に少なくとも1、000ドルかせぐ。 | |
| Does the room have air conditioning? | その部屋は冷房がついていますか。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| Why do humans laugh? That's quite a difficult problem. | 何故、人間は笑うのかという問題、これは、なか/\むつかしい問題であります。 | |
| Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs? | 人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。 | |
| I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? | 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |