Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| Do I have to write in ink? | インクで書かなければだめですか。 | |
| Oh, don't watch television. | テレビを消しましょう。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| Don't go. | 行くんじゃない。 | |
| Don't talk to me. | 私に話しかけないで。 | |
| I don't know if it is true. | 私はそれが真実であるかどうか分らない。 | |
| The father was angry with his son for doing such a silly thing. | 父はそんな馬鹿なことをしたことで息子に腹を立てた。 | |
| My computer was down yesterday. | 昨日は、私のコンピューターが故障していたのです。 | |
| I don't mind your smoking. | あなたがたばこを吸ってもかまわない。 | |
| Everything is upside down. | 何もかも逆さまだ。 | |
| Easier said than done. | 口では大阪の城も建つ。 | |
| Thanks, Mike. I don't like chicken. | マイク、ありがとう。僕はチキンが嫌いなんだ。 | |
| If you can do it on your own, do it without reserve. | 独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。 | |
| Just between you and me, do you love my sister? | ここだけの話、俺の妹が好きなのか? | |
| I've never seen him really get down to work. | 私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。 | |
| There are many doubts to a child. | 子供には疑問がたくさんあります。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| She has done her homework. | 彼女は宿題が終わっている。 | |
| There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. | 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 | |
| They appointed her to do the task. | 彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。 | |
| I might have done well on yesterday's test, but I do not know the results yet. | 昨日のテストはうまくいったかもしれないが、まだその結果はわからない。 | |
| "Thirty dollars is a lot for that small room," he thought. | 「あの狭い部屋に30ドルはあんまりだ」と彼は思いました。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Do you enjoy plays, films, and such? | 演劇、映画などを見るのがお好きですか。 | |
| The job gave him bed, board, and 200 dollars a week to spend. | その仕事をして彼は寝るところと食べるものと週に200ドルの金を得た。 | |
| I don't think John is suited for the job. | ジョンはその仕事に向いていると思わない。 | |
| The doctor did a good job on my leg. | その医者は、僕の足にいい治療をしてくれた。 | |
| Which do you like better, summer or winter? | 夏と冬とではどちらが好きですか。 | |
| They adopted a new method of teaching English in that school. | あの学校では新しい英語教授法を採用した。 | |
| Don't say bad things about others behind their backs. | 相手のいないところで悪口を言うな。 | |
| Do you want this watch mended? | あなたはこの時計を直してもらいたいのですか。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| Don't behave lightly. | 軽率な行動はするな。 | |
| Don't sass me. | 生意気を言うんじゃない。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| My sister likes melons and so do I. | 私の姉はメロンが好きだし、私も好きだ。 | |
| I asked my teacher what to do next. | 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。 | |
| How long does it take you to go home from my house? | 私の家からあなたの家に帰るのにどのくらい時間がかかりますか。 | |
| I don't quite understand what you are saying. | ちょっと話がわからないんですが。 | |
| I beg your pardon. I didn't think this was your seat. | すいません。あなたの席とは思いませんでした。 | |
| Would you please tell me what I should do next? | 次に何をやるべきか教えてくれませんか。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日学校に行かなくてもよい。 | |
| I must get this work done by the day after tomorrow. | 明後日までにこの仕事をやってしまわねばならない。 | |
| I don't understand this word. | この単語がわからないのですが。 | |
| Shut the door, please. | どうか戸を閉めてください。 | |
| This hen does not lay eggs at all these days. | この鶏は近頃卵を産まない。 | |
| The dog seems sick. | 犬が病気のようです。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Nowadays children do not play outdoors. | 近頃、子供は外に出ない。 | |
| He did what I told him to do. | 彼は私に言われたとおりにやった。 | |
| He doesn't know how to handle children. | 彼は子供の扱い方を知らない。 | |
| What do you think is the best nickname for Tanaka Keiko (25 years old)? | 田中慶子(25歳)にはどんなあだ名が最適だと思いますか? | |
| I don't understand why people like salmon roe. | イクラって何がおいしいのかわからない。 | |
| What do you know about Israel? | イスラエルについて何か知ってますか? | |
| Don't worry about such a thing. | そんなことを心配するな。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| I don't think that's the case. | そう思いませんよ。 | |
| Wisdom does not consist only in knowing facts. | 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| Don't distract me from studying. | 勉強から僕の気をそらさないでくれ。 | |
| Don't eat to excess. | 食べ過ぎるな。 | |
| Do you like robots? | ロボットは好きですか。 | |
| We had to do without oil during the war. | 我々は戦時中は石油なしで済まさなければならなかった。 | |
| What the hell are you going to do with it? | そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? | |
| Does anybody have a pencil? | 誰か鉛筆持ってない? | |
| The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. | 各人が個性的であればあるほど、それだけ他人の英知に寄与する。 | |
| Hold on, someone is knocking at my door. | 待って。誰かが私のドアを叩きました。 | |
| Please call me a doctor. | 医者を呼んで下さい。 | |
| Your party doesn't answer. | 先方がお出になりません。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| Do not shorten the morning by getting up late. | 遅く起きることによって朝を短くするな。 | |
| He was made to do it against his will. | 彼は無理やりそれをやらされた。 | |
| There's nothing I can do about it. | 私にできることは何もありません。 | |
| Don't shut the door with a bang. | ドアをばたんと閉めるな。 | |
| Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken. | メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。 | |
| We must do away with such a custom. | そのような風習は廃止しなければならない。 | |
| Don't speak ill of others while they are away. | 人のいないところで悪口を言わないで下さい。 | |
| I didn’t do anything! | 何もしなかった。 | |
| Spies make it their business to know things that you don't want them to know. | スパイの仕事とは、あなた方が知られたくないと思っていることを知ることだ。 | |
| She is living in London. | 彼女は今ロンドンに住んでいる。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私の犬の世話をお願いしたいのですが。 | |
| Don't make fun of people. | 人をからかわないで。 | |
| Cheese doesn't digest easily. | チーズは簡単に消化しない。 | |
| He went to London two years ago. | 彼は二年前ロンドンに行った事がある。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| This is how we do it. | これが私たちのやり方です。 | |
| The bill amounts to fifty dollars. | 紙幣が合計50枚になる。 | |
| I am not rich, nor do I wish to be. | 私は金持ちではないし、またそうなりたいとも思わない。 | |
| Don't drive under the influence of alcohol. | 飲んだら乗るな。 | |
| He doesn't understand the principle of the thing. | 彼にはものの道理がわかっていない。 | |
| Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? | 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? | |
| We might as well eat dog food as eat such a dish. | こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。 | |
| Please do it in this way. | このようにして、それをやって下さい。 | |
| Why do you want to buy this book? | 君はなぜこの本を買いたいのですか。 | |
| Do you know how to use this machine? | この機械の使い方を知っていますか。 | |
| He's in good odor with the chief. | 彼は上司に受けがいい。 | |
| In reality, I used to work like a dog. | 実際、馬車馬のように働いたもの。 | |
| Don't they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしないのですか。 | |