Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please stick this notice to the door. | この掲示をドアにはってください。 | |
| Although it was a wonderful talk, the door opened of itself. | 不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| I fed the leftovers to my dog. | 私は食べ残しを犬にやった。 | |
| Down went the bus over the cliff. | 崖からバスは落ちていった。 | |
| The door blew open. | 戸が風で開いた。 | |
| He handed down books from the shelf. | 彼は本棚から本をとりおろした。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| I can't do it today. | 今日はできません。 | |
| The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| Please don't let me hear any more of that story. | もうこれ以上その話を聞かせないでください。 | |
| What have you done with my bag? | 私のかばんをどうしましたか。 | |
| Can you do this problem? | この問題が解けますか。 | |
| I don't have the slightest idea. | 皆目見当がつきません。 | |
| Do you always have coffee with your breakfast? | あなたはいつも朝食にコーヒーを飲みますか。 | |
| I don't like Bill, who gets angry easily. | 私はビルを好きではない。すぐに怒るからだ。 | |
| Brian kept the door open. | ブライアンはドアを開けたままにしておいた。(開けておきたかった。)。 | |
| There is no doubt that his sons are good boys. | 彼の息子たちが良い子であるのは間違いない。 | |
| Don't associate with such people. | あんな人たちと交際してはいけない。 | |
| I'm not rich, nor do I wish to be. | 私は金持ちではないし、金持ちになりたくもない。 | |
| Please don't boil the eggs so hard. | 卵をあまり固くゆでないでください。 | |
| "Oh? Then, as I expected, I've been around longer than you. This year I'm 20-mumble years old." "What does that tell me?" | 「そうか。やはり私のほうが年を食ってる。私は今年で20うんたら才だ」「いや、わかんねーよ」 | |
| I have nothing particular to do. | 私は、やることは特にありません。 | |
| It's foolish to think that smoking has little to do with cancer. | 喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。 | |
| You don't have to use such a harsh tone with me. | そんなトゲトゲしい言い方しなくたっていいだろう。 | |
| I want some potatoes. Do you have any? | ジャガイモをいくらかほしいのですが、ありますか。 | |
| Please don't cry any more. | 頼むからもう泣かないでくれ。 | |
| I cannot possibly do it. | 私はとてもそれができない。 | |
| "What languages do you know, Tom?" "C++, Java and a little PHP. What about you, Mary?" "French, Japanese and Hebrew." | 「トムはどんな言語ができるの?」「C++とJava、あとPHPもちょっと。メアリーは?」「フランス語と日本語とヘブライ語」 | |
| This medicine does not have side effects. | この薬に副作用はありません。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here. | 今年もいくつか怪しいグッズを見つけたので、それらをまとめて紹介しよう。 | |
| I don't want any more. | もうこれ以上いりません。 | |
| The ship went down slowly. | その船はゆっくりと沈んでいった。 | |
| What did you do with that camera? | あのカメラはどうしましたか。 | |
| All you're doing is trying to escape reality. | 前のやっていることは現実からの逃避に過ぎない。 | |
| What am I to do next? | 次は何をしたらよいでしょうか。 | |
| I don't feel equal to doing the work. | 私にはその仕事はできそうにない。 | |
| I cannot tell when he will come, but when he comes, he will do his best. | 彼が何時来るか分からないが、彼は最善を尽くすだろう。 | |
| Could you open the window? | 窓を開けてくださいませんでしょうか。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| No matter what he does, he does it well. | 何をやるにしても、彼は上手にこなす。 | |
| No other man could do my work. | 他の人には私のやっている仕事はできないだろうに。 | |
| Do you want to buy the position with your wealth? | 富でその地位を買おうと言うのか。 | |
| Do you want to go? | 行きたいですか。 | |
| What do you want? | あなたがたは何を求めているのですか。 | |
| Where do you live now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| Don't push me around. | 私にあれこれ指図するのは、やめてください。 | |
| Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. | トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 | |
| What on earth do you want six copies of the same book for? | いったい何のために同じ本を6冊いるのですか。 | |
| The dog must be hungry. | その犬は空腹に違いない。 | |
| She turned down my request. | 彼女は私の要求を受け入れませんでした。 | |
| I don't remember. | 覚えていないんだ。 | |
| What do you infer from her strange behavior? | 彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。 | |
| He was the idol of children. | 彼は子供たちのアイドルだった。 | |
| I've done with him for the future. | あいつとは今後関係がない。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| I don't associate with Mr. Tanaka any more. | 田中さんとはもうつきあいがない。 | |
| He doesn't seem to be an American. | アメリカ人ではないようです。 | |
| Can a child do such a cruel thing? | いったい子供がそんな残酷なことをするだろうか。 | |
| She asked him to sit down. | 彼女は彼に「どうぞお座りなさい」と言った。 | |
| When her neighbors were sick, she asked doctors to give them medical supplies. | 隣人が病気になると、彼女は医者に治療してくれるように頼んだ。 | |
| Cool down and think it over again. | 冷静に考えて見ろよ! | |
| He kept all the windows open. | 彼は窓を全部開けておいた。 | |
| You will have to be responsible for what you've done. | 自分でやったことは責任を負わなければならない。 | |
| But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening. | しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。 | |
| How's Tom doing? | トムはどうしてる? | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| Don't make so much noise. | そんなに騒音を立てるな。 | |
| Dorothy isn't in the office. | ドローシーは職場にいない。 | |
| What made you do a silly thing like that? | どうしてあなたはそんなばかな事をしたのですか。 | |
| Don't say such a thing again. | 二度とそんな事を言うな。 | |
| "What shall I do?" I said to myself. | 「どうすりゃいいんだ?」僕は独り言ちた。 | |
| John doesn't know what to do next. | ジョンは次に何をするべきかわからない。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| Don't worry. It's OK. | 心配するな。もういいよ。 | |
| She seldom goes out. | 彼女はめったに外出しない。 | |
| What were you doing, Dad? | 父さん、何をしていたの。 | |
| One who does not work should not eat. | 働かざるもの食うべからず。 | |
| He closed the door quietly behind him. | 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 | |
| Do you want children? | 子供が欲しい? | |
| McDonald's is world-famous for its hamburgers. | マクドナルドはハンバーガーで世界的に有名だ。 | |
| Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. | 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| Do you know him? | 彼のお知り合いですか。 | |
| What do you want? | あなたは何を求めているのですか。 | |
| Sit down here and warm yourself. | ここにおかけになって暖まってください。 | |
| His life was full of ups and downs. | 彼の一生は波瀾万丈であった。 | |
| The detective shadowed the suspect for four blocks. | その刑事は容疑者を4ブロックに渡って尾行した。 | |
| The girl at the door is Lucy. | ドアの所にいる女の子はルーシーです。 | |
| How does America impress you? | アメリカの印象はいかがですか。 | |
| I made her a doll. | 彼女に人形を作ってあげた。 | |
| He came tumbling down the hill. | 彼は丘をころげるようにやってきた。 | |
| Proverbs are full of wisdom. | 諺は知恵について満ちている。 | |
| I was charmed with it, adopted it, dropped my abrupt contradiction and positive argumentation, and put on the humble inquirer and doubter. | 私はそれに引き付けられて、それを採用し、ぶっきらぼうな反対や真正面からの議論を止め、謙遜な探究者、懐疑主義者を装った。 | |
| This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 | |
| Which do you like better, spring or autumn? | 春と秋ではどちらが好きですか。 | |
| That's only because you don't have to do it. | 人ごとだと思って。 | |
| I can't afford a new car, so I'll have to make this one do. | 新車が買えないからこれで間に合わせなければならない。 | |
| Wisdom is better than gold or silver. | 富は一生の宝、知は万代の宝。 | |