Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| No work can be done with ease. | どの仕事もやすやすとはできない。 | |
| When did you come back from London? | いつロンドンから帰ったの? | |
| This is as true of a cat as of a dog. | 犬に当てはまることはネコにも当てはまる。 | |
| Don't break off the branch. | 枝をもぎ取らないように。 | |
| Do you belong to an internet community? | 君はどこかのネットコミュニティに属しているの? | |
| Don't forget to count me in. | 忘れずに私も頭数にいれてくれ。 | |
| This is how we do it. | これが私たちのやり方です。 | |
| He doesn't speak our language. | 彼は我々の言語を話しません。 | |
| The teacher has three times as many books as I do. | 先生は私の三倍の本を持っている。 | |
| He made a small dog house. | 彼は小さな犬小屋を作った。 | |
| The doors fold back. | そのドアは手前へ折りたためるようになっている。 | |
| Do you like playing sports? | スポーツは好きですか。 | |
| Put your hand down. | 手を下げろ。 | |
| Hey, Bob. Where do you have your car washed? | やぁ、ボブ。どこで君の車を洗ってもらったんだい。 | |
| We tried it again, but couldn't do it. | もう1度それをやってみたが、できなかった。 | |
| Don't work too hard. | 働き過ぎないように。 | |
| Dolphins are curious. | イルカは好奇心旺盛である。 | |
| His lighter has done ten years' service. | 彼のライターは10年も役立ってきた。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書はいらない。 | |
| The price of coffee has come down. | コーヒーの値段が下がった。 | |
| How many papers do you take? | 新聞はいくつとっていますか。 | |
| Singing comes as naturally to her as flying does to birds. | 彼女にとって歌うのは鳥が空を飛ぶのと同じくらい楽なことだ。 | |
| Don't oppose him. | 彼に逆らうな。 | |
| She was angry to find the door locked. | 彼女はドアに鍵がかかっているのがわかって腹を立てた。 | |
| Who do you think he is? | 彼を誰と思いますか。 | |
| Why did you do that? | なぜそんなことをしたの。 | |
| She's shy and doesn't talk much. | 彼女は恥ずかしがりで無口だ。 | |
| The sea is down. | 海が静かになった。 | |
| Do you have many hobbies? | あなたにはたくさんの趣味がありますか。 | |
| Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. | 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| He has something to do with the traffic accident. | 彼はその交通事故と関係がある。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| The pianist is endowed with extraordinary talent. | そのピアニストは非凡な才能を授かっている。 | |
| I don't like your taste in color. | 君の色に対する好みは感心しない。 | |
| The old house was taken down. | 古い家が取り壊された。 | |
| The summer sun glared down on us. | 夏の太陽がギラギラと我々に照りつけた。 | |
| I noticed a note on my desk, but I do not know who wrote it. | 私は机に書き置きを見つけたが、誰が書いたものか判らない。 | |
| Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors. | 剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。 | |
| How are you doing? | 調子はどうですか。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| Tom has less money than his brother does. | トムは弟ほど金をもっていない。 | |
| Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English. | 会話上手であることは英語がうまいということにはならない。 | |
| If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too. | 君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。 | |
| He received a tremendous punch on the jaw from his opponent. | 彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。 | |
| He is not a teacher but a doctor. | 彼は教師ではなくて医者です。 | |
| The door was closed for good. | その扉は永久に閉ざされた。 | |
| There could be no doubt as to who the man was. | その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。 | |
| He cannot have done such a thing. | 彼がそんなことをしたはずがない。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| Do you think that chest hair is sexy? | 胸毛はセクシーだと思いますか? | |
| We've been horsing around too much; it's high time we got down to brass tacks. | わたしたちは、さんざんふざけていたから、そろそろ仕事にとりかかる時だ。 | |
| Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls. | 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。 | |
| Turn down the television. | テレビの音を小さくしなさい。 | |
| I simply haven't the time to do everything I want to do. | やりたいことを全部する時間がないのです。 | |
| Dogs bark when the caravan passes by. | 犬は吠えても隊商は進む。 | |
| A dog has a sharp sense of smell. | 犬はにおいの感覚が鋭い。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| I don't think he will come. | 私は、彼は来ないと思う。 | |
| Change this dollar bill for ten dimes. | このドル紙幣を10セント銀貨10個にくずしてください。 | |
| His dog barks at me. | 彼の犬は私を見ると吠える。 | |
| Don't depend too much on others. | 人に頼り過ぎてはいけない。 | |
| "What languages do you know, Tom?" "C++, Java and a little PHP. What about you, Mary?" "French, Japanese and Hebrew." | 「トムはどんな言語ができるの?」「C++とJava、あとPHPもちょっと。メアリーは?」「フランス語と日本語とヘブライ語」 | |
| We went to London. | 私達はロンドンへ行った。 | |
| I'd like a window seat, please. | 窓側の席をお願いします。 | |
| What should I do next? | 次に何をしたらよいのですか。 | |
| It was warm, so I opened the window. | 天気が暑かったので、私は窓を開けた。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| Do you think I'm handsome? | 私はハンサムだと思いますか。 | |
| Do you know of any person for me to rely on in Canada? | カナダで私が頼れる人を誰かご存じですか。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| The boy got in through the window. | その少年は窓から中に入った。 | |
| I fancy he is a doctor. | 彼は医者のような気がする。 | |
| Do you think the accused is really guilty of the crime? | 被告が本当にその罪を犯しているとあなたは思いますか。 | |
| He is a man of wisdom. | 彼は知恵のある人だ。 | |
| Walk calmly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. | 止むを得ず訪問するのはいやだったが、やはりしないわけにはいかなかった。 | |
| Tom, what do you want for supper? | トム、夕食は何がいいですか。 | |
| He is under the care of the doctor with a cold. | 彼は風邪で医者にかかっている。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| She cannot stand what her husband does. | 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 | |
| I don't know what to do. | 私は、何をすべきかわからない。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| In U.S. bakeries, a "baker's dozen" is 13, not 12. | アメリカのパン屋では、「パン屋の1ダース」は12ではなく13だ。 | |
| I don't see that there's any particular problem here, is there? | 別になんの問題もないじゃないですか。 | |
| She added, as an afterthought, that she was going to do some shopping. | 彼女は後で思いついたように買い物をしに出かけるのだと付け足した。 | |
| All you have to do is to take care of yourself. | 君は体に気を付けさえすればいいよ。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのはあなたの責任である。 | |
| There are a number of methodological problems here, not to mention the inaccuracy of some of the results. | ここには、結果の不正確さは言うまでもなく、方法論上の問題が数多く存在している。 | |
| What do you say to going to the concert? | コンサートに行きませんか。 | |
| If you don't know, you had better ask around. | わからなかったら方々の人に聞いた方がいいよ。 | |
| Don't talk rubbish! | 馬鹿なこと言うなよ。 | |
| Don't look down on others. | 他人を軽蔑するな。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| During his stay in London, he is going to visit his cousin. | ロンドンに滞在している間に、彼は彼のいとこを訪ねるつもりです。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| Don't worry about that. | 心配いりません。 | |
| Our dorm's heating system isn't working properly. | 寮の暖房が故障してるんです。 | |