Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The watch doesn't work. | この時計、こわれてる。 | |
| Do you have some dango? | お団子はお持ちですか? | |
| Please advise me what to do. | 僕に何をしたらよいか教えてください。 | |
| Don't worry about the past. | 過去のことをくよくよするな。 | |
| Women - why do they want to go to toilet in groups? I don't get it at all. | 女ってどうして連れションしたがるの?物凄く理解不能。 | |
| This room has three windows. | この部屋には窓が3つある。 | |
| The dog went away. | その犬は立ち去った。 | |
| She was fined 10 dollars for that. | 彼女はそのことで罰金を10ドル課せられた。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| They have lived in London for ten years. | 彼らはロンドンに住んで10年になります。 | |
| Would you be so kind as to shut that window? | あの窓をしめてくださいませんか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| Don't forget to take an umbrella. | かさを持って行くのを忘れないで | |
| Do you think animals have souls? | 動物にも魂があると思いますか。 | |
| We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. | お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 | |
| Frankly speaking, I don't agree with you. | 率直にいえば、私はあなたに同意できない。 | |
| Don't be too dependent on others. | あまり他人を頼ってはいけません。 | |
| Her anecdotes amuse us all. | 彼女の逸話は誰にとっても面白い。 | |
| The morning sun came in the window. | 窓から朝日がさしこんだ。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Put your name on this document. | この書類にサインして下さい。 | |
| She has nothing to do with that affair. | 彼女はその事件にはまったく関係ない。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| Don't run down the stairs so noisily. | そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。 | |
| Don't walk so fast. | そんなに速く歩くな。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Don't lay your fault at my door. | あなたの過失を私のせいにしないでくれ。 | |
| If you don't believe me, go and see it for yourself. | 僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。 | |
| I don't know what to say to make you feel better. | 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 | |
| We want to do the sights of the city. | 私たちはその都市を見物したい。 | |
| You are to shut the door after you enter a room. | 部屋に入ったらドアを閉めなさい。 | |
| That will do us a fat lot of good. | それはどんな役にも立ちはしないだろう。 | |
| What did you do with your summer vacation? | 夏休みはどうされましたか。 | |
| I don't trust him; be careful what you say when he's around. | 私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| If he doesn't come, what will you do then? | もし彼が来なかったら、君どうするの? | |
| His car broke down in remote countryside. | 車が遠い田舎で故障してしまった。 | |
| She forgot to feed her dog. | 彼女は犬に餌をやるのを忘れた。 | |
| I don't feel like doing anything tonight. | 今夜は何もする気がしない。 | |
| Ewondo is the language spoken by the Ewondo tribe of Cameroon. | エウォンド語はカメルーンに居住するエウォンド族によって話される言語である。 | |
| I see no reason why he doesn't relate to the firm. | 彼が会社になじめないとは理由が分からない。 | |
| Do Martians speak English? | 火星人は英語をしゃべるんですか? | |
| I ate a hot dog for lunch. | 私は昼食にホットドッグをとった。 | |
| What size of collar does he take? | 彼のえりのサイズはいくつですか。 | |
| He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work. | みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。 | |
| Luxury and convenience do not equate to happiness. | 栄華と便利は幸せと同義ではない。 | |
| She doesn't have any brothers. | 彼女には兄弟はいない。 | |
| She went down the stairs in a hurry. | 彼女は階段を急いでおりた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| The car broke down, so that we had to walk. | 車が故障したので、歩かねばならなかった。 | |
| Taro speaks English, doesn't he? | 太郎は英語を話しますね。 | |
| I don't like him because he is too proud. | 彼はあまりにも高慢なので嫌いだ。 | |
| You don't look so hot. | あまり元気じゃないようだね。 | |
| Choose three books at random. | どれでもいいから本を三冊選びなさい。 | |
| He asked our pardon for making a mistake. | 彼は間違った事を許して下さいと我々に謝った。 | |
| About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis. | 4年ほど前にアキレス腱が痛くなりアキレス腱炎といわれました。 | |
| Which bed do you want to use? | 君はどっちのベッドを使いたい? | |
| How much sugar do you use? | 砂糖はどれぐらい使いますか。 | |
| He has the freedom to do what he thinks is right. | 彼は正しいと思っていることをする自由がある。 | |
| I don't speak Hebrew. | 私はヘブライ語を話しません。 | |
| I can't help you. Do your assignment yourself. | 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 | |
| There are many doubts to a child. | 子供には疑問がたくさんあります。 | |
| You may come tomorrow if it is your pleasure to do so. | お望みならば明日おいでくださってもけっこうです。 | |
| There is no dog which is bigger than this one. | この大きさを超える犬はいない。 | |
| Take care in whatever you do. | どんなことをするにも注意深くなければならない。 | |
| The teacher will illustrate how to do it. | 先生がそのやり方を説明するだろう。 | |
| All you have to do is to take care of yourself. | 君は体に気を付けさえすればいいよ。 | |
| There is a doll in the box. | 箱の中に人形が入っている。 | |
| What he said boils down to this. | 彼の言ったことは要するにこういうことだ。 | |
| Doing that sort of thing makes you look stupid. | そんなことしたらばかに見えるよ。 | |
| It is entirely up to him whether he does it or not. | 彼がそれをするか否かは全く彼が決めることだ。 | |
| Tom does nothing but play all day. | トムは一日中遊んでばかりいる。 | |
| My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I. | 私の妻は普通は夜にコーヒーを飲まないし、私も飲まない。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗しても諦めるな。 | |
| Don't find fault with me. | 僕のやることにとがめだてしないでくれ。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼を落ち着かせようとした。 | |
| Frankly speaking, I don't want to go with you. | 率直に言って私はあなたと行きたくない。 | |
| Does he often call his parents at home? | 彼は郷里の両親によく電話しますか。 | |
| He's active doing charity work. | 彼は積極的に人々に善行を施している。 | |
| Don't be late for school tomorrow. | 明日は学校に遅れるな。 | |
| Would you like me to do that work? | その仕事を私がやりましょうか。 | |
| You don't need to study today. | 今日は勉強しなくてよろしい。 | |
| I don't think I can get you to understand how difficult that is. | それがどれほどむずかしいか君に説明できそうにない。 | |
| I seldom see him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| I have nothing to do with the scandal. | 私はその汚職とは全く関係がない。 | |
| What did you do on the weekend? | あなたは週末に何をしましたか。 | |
| During the war, we had to do without sugar. | 戦争中は我々は砂糖無しですまさなければならなかった。 | |
| Do you sometimes give your younger sister money? | あなたは時には妹さんにおこづかいをあげますか。 | |
| Do ghosts really exist? | 幽霊は本当に居るのだろうか。 | |
| The baby tore up a ten-dollar bill. | 赤ちゃんが10ドル札をずたずたにしてしまった。 | |
| He pushed it down my throat. | 煮え湯を飲まされる。 | |
| Every dog is alive. | どのイヌも生きています。 | |
| You don't have to be so nervous. | そう心配しなくてもいいよ。 | |
| Some students in this university don't even know how to talk to teachers. | この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。 | |
| Love me, love my dog. | 私と友達になりたいなら、私の友達とも友達になってくれ。 | |
| How much does it cost for one person? | 一人いくらですか? | |
| Have you ever done any volunteer work? | ボランティア活動をしたことがありますか。 | |
| It was decided that the old building be pulled down. | その古い建物は取り壊されることになった。 | |
| The liquid does not strain well. | その液体はうまくこせない。 | |
| Don't talk around it. | 回りくどく言うな。 | |