Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you want to go, go. If you don't want to, that's OK, too. | 君が行きたいなら、行きなさい。行きたくないなら、それはそれで構わない。 | |
| He knocked at the closed door. | 彼はその閉まっているドアをノックした。 | |
| It'll do no harm to drink a little whisky. | 少々のウイスキーを飲んでも害にはなりますまい。 | |
| Do it the way he tells you to. | 彼の言うようにしなさい。 | |
| This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. | この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| Don't despise a man just because he is poorly dressed. | 身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。 | |
| At first I didn't like him, but I do now. | 最初は彼のことが好きではなかったけれど今は好きです。 | |
| He does nothing but complain from morning till night. | 彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| A watered down compromise resolution is better than none at all. | たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。 | |
| He went to London, where he stayed for a week. | 彼はロンドンに行き、そこに一週間滞在した。 | |
| If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival. | もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. | その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 | |
| She turned down my proposal. | 彼女は私の申し込みを断った。 | |
| Come on, we'll be late if you don't hurry up. | さあ、さあ、君が急いでくれないと僕らは遅れてしまうぞ。 | |
| Do you think the campaign was successful in Italy? | あなたは、イタリアでのキャンペーンは上手く行ったと考えていますか? | |
| I have a dog and a cat. | わたしは犬と猫を飼っています。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| Don't beat your head against a stone wall. | そんな無茶はよせ。 | |
| Don't give up English. | 英語をやめてはいけません。 | |
| Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them. | 親友になるのに、期間は関係ないと思う。 | |
| Their dog was so fierce that he kept everyone away. | 彼らの犬はとても獰猛なので、誰も近づけなかった。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| I would like you to think what you would have done in my place. | 君が僕の立場だったら、どうしたか考えてほしい。 | |
| He adopted the new method. | 彼はその新方法を採用した。 | |
| That you should be stalking Hanako! You'd been quiet recently so I'd let my guard down. | まさか花子さんをストーキングするなんて・・・!最近、おとなしいから油断したわ! | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| Well it's very difficult changing jobs after you're thirty so I don't really want to do it. | 30過ぎての商売替えは大変だからしたくないのですけれどね。 | |
| Circumstances do not permit me such a holiday. | そういう休暇は私には事情が許さない。 | |
| Excuse me, do you mind if I sit here? | すみません、ココ、座っても良い? | |
| She is afraid of her own shadow. | 彼女はとても怖がりだ。 | |
| A Japanese wouldn't do such a thing. | 日本人ならそんなことはしないでしょう。 | |
| There are some cases where this rule does not apply. | このルールは適用されない場合がある。 | |
| I don't like messy places like this. I'd rather live somewhere clean and peaceful. | 私はこういうごみごみしたところが苦手なの。住むなら、もっときれいで静かなところがいいんだけど。 | |
| I don't think television will take the place of books. | 私はテレビが本にとって代わるとは思えない。 | |
| "I'm getting hungry." "Me, too." "Do you want to eat?" "OK." | 「お腹減ってきた」「僕も」「ご飯にする?」「うん」 | |
| What do you want to eat? | 何が食べたいですか。 | |
| All these notions I have long since abandoned. | 私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。 | |
| I was bitten in the leg by that dog. | あの犬に足をかまれた。 | |
| Even though you don't like this, you must eat it. | たとえこれが好きでなくても、食べないといけませんよ。 | |
| Prawns don't agree with me. | えびは私の体に合わない。 | |
| That doesn't agree with what he said. | それは彼の言ったことと一致しない。 | |
| How much rent do you pay for the apartment? | アパートの家賃はいくら払っていますか。 | |
| That excuse will not do. | そんな言い訳は通らないよ。 | |
| Even a child can do it. | 子供でもそれをすることができる。 | |
| Quickly he got down the stairs. | すばやく彼は階段を降りた。 | |
| My father doesn't like soccer. | 父はサッカーが好きじゃない。 | |
| What do you know about Israel? | イスラエルについて何か知ってますか? | |
| I don't like visiting big cities. | 私は大きな都市を訪れるのは好きではない。 | |
| Two fat men trying to pass through a narrow doorway are in checkmate. | 狭い戸口を通り抜けようとする二人の肥った男が行き詰まっている。 | |
| I don't want any trouble. | 厄介事は御免だよ私は。 | |
| Dogs often bury bones. | 犬はよく骨を地面に埋める。 | |
| He has much practical experience as a doctor. | 彼は医者としての実際の経験を多く持っている。 | |
| That job is impossible for me to do. | その仕事は私には無理だ。 | |
| I feed my dog twice a day. | 私は1日2回犬にえさをやる。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| Could you do me a favor? | 頼みを聞いてくれませんか。 | |
| I made him open the door. | 私は彼に戸を開けさせた。 | |
| What will you do when you grow up? | 大人になったら何になる? | |
| I can't do my job without a computer. | 私はコンピューターなしでは仕事ができない。 | |
| The police couldn't find any footprints outside Tom's bedroom window. | 警察はトムの寝室の窓の外には誰の足跡も見つけることができませんでした。 | |
| All you have to do is sign your name here. | 君はここに署名しさえすればいい。 | |
| The dog has a keen scent. | この犬は鋭い臭覚をもっている。 | |
| He sat down by my side. | 彼は私の側に座った。 | |
| Don't leave me behind! | 私を置き去りにしていかないでくれ。 | |
| Do you have any Japanese newspapers? | 日本の新聞はありますか。 | |
| I don't know what has become of him. | 彼がどうなったか知らない。 | |
| He was cut down in his prime. | 彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたを訪問できるか分からない。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| Tom doesn't know how to say what he wants to say in French. | トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| What do you make? | 何を作るのですか。 | |
| I am afraid that they don't get along very well. | 残念ながら、彼らは折り合いがあまり良くない。 | |
| If you were in my place, what would you do? | 君が僕の場合だったらどうするつもりだい。 | |
| She tried to open the door, which she found impossible. | 彼女は戸を開けようとしたがだめだった。 | |
| This road will take you down to the edge of Lake Biwa. | この道を行けば、琵琶湖の岸に降りられるでしょう。 | |
| She abandoned her son to his fate. | 彼女は息子を見殺しにした。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰かが玄関に来ているよ。誰だか見に行ってきて。 | |
| The dogs were howling at the moon. | いぬ達は月に向かって遠吠えしていた。 | |
| I don't like that house that he lives in. | 彼のいる家は嫌いだ。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| Which club do you belong to? | あなたはどのクラブに属していますか。 | |
| I sat down in the shade of a tree and read the book. | 私は木かげに腰をおろして本を読んだ。 | |
| I don't know who should guide me. | 私を案内すべき人がわからない。 | |
| He wrote down my phone number in case he should forget it. | 彼は忘れるといけないので私の電話番号を書き留めた。 | |
| What in the world does he mean? | いったいぜんたい彼はどういうつもりなのか。 | |
| I don't want you to do that. | あなたにそれをして欲しくない。 | |
| I told Jane to calm down. | 私はジェーンに落ち着くように言いました。 | |
| They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day. | Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。 | |
| He doesn't like coffee. | 彼はコーヒーが好きではない。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| Does it look like the plane will be crowded? | 飛行機は込み入ってそうですか。 | |
| Reflect on what you have done. | 自分のしたことをよく考えなさい。 | |
| The dog's hair bristled up with anger. | 犬は怒って毛を逆立てた。 | |
| Are you done washing your hands? | 手を洗い終えましたか? | |