Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| Which do you like better, the Giants or the Dragons? | ジャイアンツとドラゴンズのどちらが好きですか。 | |
| If I were you, I wouldn't do a thing like that. | もし私があなたなら、そんな事はしないでしょう。 | |
| It's too late to do anything about that now. | 今更どうしようもない事だ。 | |
| I was in such a hurry that I forgot to lock the door. | 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 | |
| I saw a dog. | 私は一匹の犬を見た。 | |
| The word downtown refers to the business quarter of any town. | ダウンタウンという言葉はすべての町の繁華街をさす。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| Even if you don't like rum, try a glass of this. | ラム酒を好まないとしても、これを一杯やってみたまえ。 | |
| Some children broke the window, which made Mother very angry. | 子供達が窓を割った。それで母親は大変腹を立てた。 | |
| By no means do I dislike farming. | 僕は決して農業が嫌いな訳じゃない。 | |
| Don't look down on them just because they are poor. | 貧乏だからというだけで彼らを軽蔑してはいけない。 | |
| You're not supposed to wear your slippers down to the lobby. | スリッパでロビーに降りたらだめだよ。 | |
| Handsome is that handsome does. | 見目より心。 | |
| The monkey came down. | サルは木から落ちた。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| I can't do my job without a computer. | 私はコンピューターなしでは仕事ができない。 | |
| You'd better send for a doctor. | 医者を呼びにやったほうがよい。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| I don't know why he was late. | 私は彼が遅れた理由がわからない。 | |
| To tell you the truth, I don't care for America. | 実を言うと、私はアメリカが好きではない。 | |
| Do you think of me as a cool guy? | 私を考えると格好いいと思いますか。 | |
| The villagers have done without electricity for a long time. | その村人たちは長い間電気無しでやってきた。 | |
| The door will not open. | 戸がどうしても開かない。 | |
| See to it that such a thing does not happen again. | そのようなことが2度と起こらないようにしなさい。 | |
| There are cases where the rule does not hold good. | その規制があてはまらない場合がある。 | |
| Do I look OK? | 変じゃない? | |
| How do you use this camera? | このカメラはどうやって使うの。 | |
| Housewives have a hundred things to do. | 主婦にはすることが山ほどある。 | |
| Is there anything I can do to help? | なにか手伝えることがありますか。 | |
| Most students don't read the syllabus very carefully. | ほとんどの学生はシラバスをあまりよく読まない。 | |
| Don't feed the animals. | 動物に食べ物をやっては行けません。 | |
| Do you have a search warrant? | 捜索令状は持っているのですか。 | |
| I don't know anything about him at all. | 彼のことについて私は何も知りません。 | |
| He will be wondering what we are doing. | 私たちが何をしているのかと思っていることでしょう。 | |
| Get down to your work straight away. | すぐに仕事にとりかかれ。 | |
| By the year 2020, the population of this city will have doubled. | 2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| I don't know anything about their plan. | 彼らの計画は僕は全く知らない。 | |
| The storm has done no harm. | 嵐の被害は何もなかった。 | |
| I have nothing to do with their troubles. | 私は彼らのトラブルには関係ない。 | |
| In any event I will do my best. | とにかく〔どんなことがあっても〕最善を尽くします。 | |
| I can't bring myself to do such a thing. | 私はそんなことをする気にはとうていなれない。 | |
| Do you like baseball, Bin? | ビンは野球が好きですか。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| He lost his reason when he saw his house burn down. | 彼は自分の家が焼け落ちるのを見て正気を失った。 | |
| Why don't you go over your sums? | 合計額を調べてはどうですか。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| The doctor gave him the medicine. | 医者は彼に薬を与えた。 | |
| Where does it hurt? | どこが痛みますか。 | |
| If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| My father cut down on salty food as I had advised. | 父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。 | |
| Tom doesn't like to talk about his work. | トムは彼の仕事について語ることが好きではない。 | |
| Somebody, open this door, please. | だれかこのドアを開けてください。 | |
| The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter. | 当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 | |
| I do not mind what people say. | 人が何を言おうと気にしない。 | |
| Don't be mad at me. | 私に怒らないで。 | |
| I made her a doll. | 彼女に人形を作ってあげた。 | |
| I saw a sleeping dog. | 私は眠っている犬を見た。 | |
| Don't fritter away your allowance. | こづかいをあまり無駄づかいしないように。 | |
| What kind of game do you think this is? | これはどんなゲームだと思いますか。 | |
| I don't understand his reluctance to go. | 彼がいく気になれないでいることが私は理解できた。 | |
| The architecture... I don't really care about it. I just want a comfortable study and comfortable bedroom. | 建築は……そんなことはあんまり考へない。たゞ、書斎と寝室はコンフオルタブルなものが欲しい。 | |
| I'd like to come along if you don't mind. | 差し支えなければ同行したいのですが。 | |
| You have done very well. | 君はうまくやったよ。 | |
| I don't know who that man is. | あの人が誰か分からない。 | |
| I don't mean to be antisocial, but I'm tired. | 付き合いがいやなわけではないが疲れているのだ。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| Prawns don't agree with me. | えびは私の体に合わない。 | |
| He is good for five thousand dollars. | 彼なら5000ドルは払える。 | |
| I don't want to spend more than $10. | 10ドル以上は使いたくありません。 | |
| You should follow the doctor's advice. | 君は医者の忠告に従うべきだ。 | |
| Do you like music? | あなたは音楽が好きですか。 | |
| Don't obtain wealth at the expense of your conscience. | 良心を犠牲にして富を得るな。 | |
| I regret not having taken my doctor's advice. | 私は医者の忠告に従わなかったことを後悔している。 | |
| You like rain, don't you? | 貴方達は、雨が好きですね。 | |
| If the door doesn't fit, you might have to shave off a bit of the wood until it closes properly. | ドアがきちんと閉まらない時はドアを少し削らなければならない。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| I was surprised at her inability to do things promptly. | 彼女が物事をてきぱきできないのを驚いた。 | |
| The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. | 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 | |
| She has eight dogs. That's quite a few. | 彼女は8匹の犬を飼っています。それはたくさんだね。 | |
| Turn down the volume, please. | 音量を下げてください。 | |
| She has done us many kindnesses. | 彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。 | |
| Don't fail to call me as soon as you arrive there. | 向こうについたら忘れずすぐ電話してね。 | |
| The door remaining locked up from inside, he could not enter the house. | ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。 | |
| I'd like you to look after my dog. | 私の犬の世話をお願いしたいのですが。 | |
| Where do you work? | どこで働いてるの? | |
| I don't believe in religion. | 宗教は信じない。 | |
| What do you think, Miss West? | あなたはどうお思いになって、ウェストさん? | |
| It is impossible for him to do it. | 彼がそれをするのは不可能だ。 | |
| Why do you walk when you have a car? | 車があるのにどうして歩くのですか。 | |
| He's scared of that dog. | 彼はその犬を恐れている。 | |
| How do you say "kaisha" in English? | 「会社」を英語で何といいますか。 | |
| Mr Smith married his daughter to a doctor. | スミス氏は娘を医者に嫁がせた。 | |
| Ten houses were burned down. | 10戸が全焼した。 | |
| What made her do that? | 何が彼女をそうさせたのか。 | |
| He seldom stays home on Sundays. | 彼は日曜日にはめったに家にいない。 | |
| He sneaked around to the back door. | 彼はこっそりと歩いて家の裏手のドアへと回った。 | |
| Whoever comes, don't open the door. | だれが来てもドアを開けてはいけません。 | |