Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I do not want to reply to his letter. | 私は彼の手紙に返事を出したくない。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休みを取れば、あなたは楽になるだろう。 | |
| What do you learn at school? | 君たちは学校で何を学びますか。 | |
| Lay these books on my desk, if you don't mind. | よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。 | |
| Tell her not to get near the dog. | 犬に近づかないよう彼女に言いなさい。 | |
| There does not seem to be any difference of meaning between the two constructions. | 2つの構文の間に意味の相違はないように思われる。 | |
| We have plenty of time to do that. | 私たちには、それをやるための多くの時間がある。 | |
| I will endorse it. | 私がそれを裏書きします。 | |
| Please don't misunderstand me. | 私のことを誤解しないでください。 | |
| Never put off to tomorrow what you can do today. | 今日なし得る事を明日まで延ばすな。 | |
| I know you don't care. | お前にとってはどうでもいいこと。 | |
| What mountain do you think is the second highest in Japan? | 日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| The door was locked, so I couldn't get in. | ドアが閉まっていたので、入ることが出来なかった。 | |
| Why don't you be quiet? | 静かにしてくれないか。 | |
| Don't get too close with him. | 彼とはあまり親しくするなよ。 | |
| Don't let him know her address. | 彼女の住所を彼に知らせてはいけない。 | |
| Do not forget to turn the light off before you go to bed. | 寝る前に明かりを消すのを忘れないように。 | |
| What'd the doctor say? | 医者はなんて言ったの? | |
| He would sit in the sun doing nothing. | 彼はよく何もせずに日向ぼっこをしていた。 | |
| I do not doubt it in the least. | 私は少しもそれを疑わない。 | |
| I don't want to wait that long. | そんなに待ちたくない。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| He has agreed to do the task. | 彼はその仕事を継承した。 | |
| This will do for a chair. | これはいすの代わりをするでしょう。 | |
| Does he live near here? | 彼はこの近くに住んでいるの? | |
| Smoking is now banned on all domestic plane flights. | 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 | |
| Do you have much time to spare? | 時間の余裕がありますか。 | |
| Don't ask me for money. | 私にお金をせびらないでくれ。 | |
| Please! Don't open the window. | 窓を開けないでください。 | |
| Could you give me the name and phone number of a doctor? | 医師の名前と電話番号を教えてください。 | |
| What will you do on Friday? | あなたは金曜日に何をするつもりですか。 | |
| I do not know for certain what she is going to do. | 彼女が何をしようとしているのかはっきりとは知りません。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| What time does boarding begin? | 何時に搭乗開始ですか。 | |
| He has a great storehouse of knowledge about historical details but I seriously doubt that's of any use in life. | 彼はやたらに故事来歴に詳しいけれど、それが人生の役に立っているのかはなはだ疑問だね。 | |
| In my point of view, a car does more harm than good. | 私から見れば、車は益よりも害を与えるほうが多い。 | |
| Whatever you may do, you must do your best. | たとえ何をやろうとも、最善をつくさなければならない。 | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| I have plenty of time to do that. | それをするための時間がたっぷりある。 | |
| Who do you think he is? | 彼は誰だと思いますか。 | |
| Women in that country are fighting for their freedom. | あの国の女は自由のために戦っている。 | |
| What do you figure she is doing now? | 彼女は今何をしていると思いますか。 | |
| Please close the door. | どうか戸を閉めてください。 | |
| French people don't think of anything as impossible. | フランス人はなにかが不可能だとは考えない。 | |
| Don't pick your nose. | 鼻をほじるな。 | |
| I found a dollar in the street. | 道で一ドルを拾った。 | |
| Do you like robots? | ロボットは好きですか。 | |
| Do you know your forefather? | あなたの祖先をご存知ですか。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| Crying loudly, the little girl hurried to the door. | わあわあ泣きながら、小さな女の子は戸口へ走って行った。 | |
| I don't think any more students want to come. | 来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。 | |
| Now that you are 18 years old, you should not do such a thing. | 18歳になったからには、そのようなことはすべきではない。 | |
| At all events we have done our best. | ともかく我々はベストを尽くしたのだ。 | |
| Where do you attend high school? | 君はどこの高校に通っていますか。 | |
| You may rest assured that we shall do all we can. | 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | |
| That boy often breaks our windows with a ball. | あの少年はボールをぶつけてよくうちの窓を壊す。 | |
| You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband? | アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない? | |
| Does this hurt? | これは痛いですか。 | |
| You can't judge a person if you don't know him well. | その人のことをよく知らなければ判断できない。 | |
| Don't judge a man by his clothes. | 人を服装で判断するな。 | |
| People do not live to eat but eat to live. | 人は食べるために生きるのではなくて生きるために食べるのだ。 | |
| He is at the doctor for influenza. | 彼はインフルエンザで医者にかかっている。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| This sentence doesn't make sense. | この文は意味をなさない。 | |
| Two houses were burned down in the fire. | 2軒の家がその火事で全焼した。 | |
| You'd better consult the doctor. | 医者に相談した方がいいよ。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| Convincing Tom to do the right thing was hard. | トムさんに正しいことをするように説得するのが大変でした。 | |
| Let's call the dog Skipper. | その犬をスキッパーと呼ぼう。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr. Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| Don't toy with her affections. | 彼女の愛情をもて遊ぶな。 | |
| The doctor ordered me to stay in bed. | 医者は私にベッドで寝ているように命じた。 | |
| Don't write in library books. | 図書館の本に書き込みをしてはいけません。 | |
| I don't worry so much about my resume. | 私は自分の履歴書など気にしません。 | |
| His words and deeds do not match. | 彼の言動は一致していない。 | |
| The doctor advised him to cut back on drinking. | 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 | |
| Don't make a scene in public. | 人前で大騒ぎするな。 | |
| They get a great deal of snow in Hokkaido. | 北海道では雪がたくさん降る。 | |
| I don't know what to do now. | 私は今何をしたらよいか解らない。 | |
| He likes to do everything for himself. | 彼は何でも自分でするのが好きだ。 | |
| When he went out the front door, the bus was just coming around the corner. | 彼が玄関を出たとき、バスはちょうど角をまわってきたところだった。 | |
| London is no longer a city of fog. | ロンドンはもはや霧の都ではない。 | |
| Do not disobey the rules. | 規則に逆らうな。 | |
| This doll is a gift from my aunt. | この人形は叔母からの贈り物です。 | |
| To do him justice, he is not so lazy. | 公平に評すれば、彼はそれほど怠け者ではない。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| Don't eat to excess. | 食べ過ぎるな。 | |
| What shall we do with this delinquent girl? | この不良少女をどうしよう。 | |
| She looked in at the show window. | 彼女はショーウインドウをちょっとのぞいてみた。 | |
| Come to that, I'd like to do some shopping too. | そう言えば買い物もしたいな。 | |
| I do not care for such a novel. | 私はそういう小説は好きではない。 | |
| Does this bus go to the Hilton Hotel? | このバスはヒルトンホテルへ行きますか。 | |
| The building was not sold for 10,000 dollars, let alone 15,000 dollars. | その建物は15、000ドルはもちろんのこと、10、000ドルでも売れなかった。 | |
| Every Tuesday her fat little fingers flew like birds up and down the keys of song too. | 毎週火曜日には、先生のころころした小さな指がピアノの鍵盤をあちこちと鳥のように飛びはねていました。 | |
| I don't like windy days. | 私は強い風の日が好きではありません。 | |
| Garlic gives off a strong odor. | にんにくは強いにおいを放つ。 | |