Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no mother that doesn't love her children. | 自分の子どもを愛さない母はいない。 | |
| Does everyone think it was me who stole the money? | 皆はお金を盗んだのが私だと思っているの? | |
| Write down his phone number before you forget. | 忘れないうちに彼の電話番号を書き留めておきなさい。 | |
| To his amazement, the door opened all by itself. | 彼が驚いたことにドアが独りでに開いた。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| He laid down his pen and looked at me. | 彼はペンを置いて私をみた。 | |
| If you look at the lyrics, they don't really mean much. | 歌詞を見てみれば、あまり意味が無いことに気付くでしょう。 | |
| Would you do me a favor? | ちょっとお願いしていいですか。 | |
| The doctor gave him the medicine. | 医者は彼に薬を与えた。 | |
| That didn't do them any good. | それは少しも彼らの役に立たなかった。 | |
| Don't be a trouble to mother. | お母さんに心配をかけるな。 | |
| Don't judge people by their appearance. | 人を見かけで判断するな。 | |
| Have you done all your homework? | 君はもう宿題をみな済ませましたか。 | |
| I don't know what I should say. | 何と言ったら良いか分かりません。 | |
| I don't remember agreeing to that. | それに同意した覚えはないよ。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| He left for London the day before yesterday. | おととい彼はロンドンへ出発した。 | |
| Do in Rome as the Romans do. | ローマはローマ人のするようにせよ。 | |
| I don't like this skirt. It always rides up. | このスカートはすぐ上がってくるので嫌いだ。 | |
| Do it right. | ちゃんとやって。 | |
| I have a lot of things to do today. | 今日はすることが多い。 | |
| Few people know how to do it. | その仕事を知っている人はほとんどいない。 | |
| I'm sorry I don't agree with you on that matter. | 残念だがそのことについては君に賛成できない。 | |
| Don't interrupt our conversation. | 僕たちの話に割り込むなよ。 | |
| I don't know. | 私は知らない。 | |
| I don't like other kinds of drinks. | ほかの種類の飲み物はいやだ。 | |
| The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!" | 「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。 | |
| You have to do it, whether you like it or not. | 好むと好まざるに関わらず、君はそれをしなくてはならない。 | |
| I don't want to talk about it. | その話、話したくない。 | |
| Does he speak English, French or German? | 彼は英語、フランス語、もしくはドイツ語を話せますか? | |
| He doesn't like to wait until the last moment to do something. | 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 | |
| Did you do your homework? The meeting is only two days away. | 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 | |
| Don't you ever come here again! | おとといきやがれ! | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| The secretary noted down what her boss had said. | 秘書は上役の言ったことを書き留めた。 | |
| Where do I have to change trains? | どこで乗り換えるのでしょうか。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| Once you get used to electronic media, you can no longer do without them. | いちど電子機器になれると、もうそれなしではすませられなくなります。 | |
| You have only to do as you were told. | あなたは言われた通りにしさえすればいい。 | |
| Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. | 記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。 | |
| Do you accept this card? | このカードは使えますか。 | |
| Do you also want a shave? | ヒゲもそりますか。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| After a light swim, I came up from the water and sat down on the poolside. | 軽くひと泳ぎした僕は、水から上がってプールサイドに腰を下ろす。 | |
| During the war, we often had to make do without sugar. | 戦時中はしばしば砂糖無しで済まさなければならなかった。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| Doctors are fighting against disease. | 医師たちは病気と闘っている。 | |
| There's no doubt that Sharon is capable. | シャロンはやり手にちがいない。 | |
| If there's anything I can do for you, please let me know. | 私でお役に立つことがあったら、何なりとおっしゃってください。 | |
| This book is so absorbing that I can't put it down. | この本は興味津々たるものがあって飽きない。 | |
| I cut down a cherry tree. | 桜の木を切り倒しました。 | |
| Don't you know cheese is made from milk? | チーズは牛乳から作られることを知らないの? | |
| I don't mind your staying here. | あなたがここにいても私はかまいません。 | |
| He doesn't allow Kate to drink wine. | 彼はケイトにワインを飲ませない。 | |
| Where do you work? | あなたはどこに勤めていますか。 | |
| How many Canadian friends do you have? | カナダ人の友達は何人いますか? | |
| Why don't you ask Tom? | トムに聞いてみたら? | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| Do you have any clue to the mystery? | その謎を解く何か手がかりがありますか。 | |
| What do you mean? | 何を言いたいのですか。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| He lives next door to us. | 彼は私達の隣に住んでいる。 | |
| Do you study chemistry? | 貴方は、化学を勉強しますか。 | |
| I can do the job right! | 仕事にぬかりはないぜ! | |
| Generally speaking, little girls are fond of dolls. | 一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。 | |
| Do you like music? | あなたは音楽が好きですか。 | |
| How do I get to the beach? | どうやって海岸に行けばいいですか。 | |
| Don't stop him. | 彼をとめるな。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| If you don't understand something, it's because you aren't aware of its context. | 何かが理解できないのはその中身を知らないからである。 | |
| He called out not only to me but also to my dog. | 彼は私ばかりではなく私の犬にも大声で呼びかけた。 | |
| I broke down the door because I lost the key. | 私は鍵を失くしたのでドアを壊した。 | |
| I'm looking for a present for my mother. Do you have anything in mind? | 母にプレゼントを捜しています。何か特にお考えですか。 | |
| Would you please shut the window? | 窓をしめてくれませんか。 | |
| Don't worry about it! | 心配しなくていいよ。 | |
| Her voice doesn't carry. | 彼女の声は通らない。 | |
| I don't consider him honest. | 私は彼が正直だとは思いません。 | |
| I don't follow. | 君の言うことがわからない。 | |
| Don't eat too much. | あまり食べ過ぎるな。 | |
| I didn't request you to do that. | そんなことリクエストしていません。 | |
| Do you care for classical music? | あなたはクラシック音楽がすきですか。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| We suffered a loss of 10,000 dollars. | 私達は1万ドルの損害を受けた。 | |
| Tom rolled down the window. | トムはウインドウを下げた。 | |
| He seldom, if ever, reads a book. | 彼が本を読むことがあっても、ごく稀なことだ。 | |
| Adolfo likes his new school, but really remembers his friends at his old school. | アドルフォは新しい学校が気に入っていますが、前の学校の友人のことをたいへん懐かしく思っています。 | |
| I don't want any sugar. | 砂糖はいらないよ。 | |
| The students noted down every word the teacher said. | 学生たちは先生の言ったことをもらさず書き留めた。 | |
| Grandpa fell down the stairs and was seriously injured. | おじいちゃんが階段から落ちて大怪我をした。 | |
| Assuming it rains tomorrow, what should I do? | 明日雨が降ったらどうしようか。 | |
| Don't worry, be happy! | くよくよしないで、楽しく行こう! | |
| Tom doesn't have any money. | トムはまったくお金がない。 | |
| The toilet doesn't flush. | トイレの水が流れません。 | |
| The president is a down-to-earth kind of man. | 社長は話の分かるタイプの人だ。 | |
| Frankly speaking, it doesn't suit you. | 率直に言って似合ってない。 | |
| Do you have an extra shelf I can use? | 使っていない整理棚はありますか。 | |