Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| But maybe guys don't like them. | でも男性はああゆうのは気に入らないようね。 | |
| What does this mean? | これどういう意味? | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| They were all so tired that they could do nothing but yawn. | 彼らはみんなすっかり疲れてしまって、ただあくびしか出なかった。 | |
| You should not have done that without my approval. | 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 | |
| Don't let this chance slip by. | この好機を逃すな。 | |
| Inflation is down. | インフレは鎮静化しています。 | |
| Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all. | 彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |
| Don't touch it. | それに触るな。 | |
| He does not care for ice cream. | 彼はアイスクリームが好きではない。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| No doubt you will be able to pass the examination. | あなたはたぶん試験に合格することができるでしょう。 | |
| I don't intend to be selfish. | 自分勝手にするつもりはない。 | |
| Here is your dog. | ここに君の犬がいる。 | |
| Do you want me to call the police? | 警察に電話して欲しいの? | |
| Tom has a bright career as a medical doctor. | トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。 | |
| How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being? | タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気? | |
| He is capable of doing such a thing. | 彼はそんなことをやりかねない。 | |
| He doesn't speak my language. | 彼は私の言葉をしゃべらないのです。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| No matter what he does, he does it well. | 彼は、何をやってもうまくやる。 | |
| Tom drew a picture of a dolphin. | トムはイルカの絵を描いた。 | |
| Let's have lunch downtown and take in a show. | 街でお昼を食べて、映画でも見よう。 | |
| Machines can do a lot of things for people today. | 今日機械は人々のかわりに多くのことができる。 | |
| I'm Japanese, but I don't live in Japan. | 私は日本人ですが、日本に住んでいません。 | |
| Are you done with that magazine? | あの雑誌はもうすみましたか。 | |
| Do you have a subway map? | 地下鉄のちずはありますか。 | |
| I doubt if he will come on time. | 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 | |
| The doctor is a great authority on children's diseases. | その医者は子供の病気に関して著名な権威だ。 | |
| Do you know how to use a personal computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. | 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 | |
| Do you have a table for five? | 五人の席はありますか。 | |
| He used to say so, but now he doesn't. | 彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。 | |
| He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down. | 出処進退の潔さをわきまえている、と彼は言っているけれど、いざとなったらどうだかね。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| "She likes music, doesn't she?" "So she does." | 「彼女は音楽が好きではない」「そうだね」 | |
| Do you have anything to do after that? | そのあと何か用事がありますか。 | |
| You will lose your position if you don't keep your temper. | 平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。 | |
| As for dogs, customers may not bring them into this store. | 犬はどうかというと、この店へは連れて入ることはできません。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルに両替した。 | |
| Can I do exercises? | 運動してもいいですか? | |
| Don't leave my name out of your list. | お前のリストに私の名前を忘れないでくれ。 | |
| Sit down with me. | 私といっしょに座りなさい。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| The branches were bowed down with oranges. | 枝はオレンジでたわんでいた。 | |
| I heard someone shout outside the window. | 窓の外で誰かが叫ぶのが聞こえた。 | |
| He doesn't understand what you say. | 彼はあなたのいう事をわかっていません。 | |
| I don't want to resign my job at present. | 今は仕事を辞めたいとは思わない。 | |
| It is more difficult to defend oneself than to defend someone else. Those who doubt it may look at lawyers. | 他人を弁護するよりも自己を弁護するのは困難である。疑うものは弁護士を見よ。 | |
| A great number of students battled for freedom of speech. | 多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| I don't understand it at all. | 私にはさっぱり。 | |
| Doctors have made great strides in their fight against cancer. | 医師達は癌との戦いで大躍進を遂げた。 | |
| The Yankees got the better of the Dodgers. | ヤンキースがドジャースを負かした。 | |
| Do you have many hobbies? | あなたにはたくさんの趣味がありますか。 | |
| Do you have a motorcycle? | オートバイを持っていますか。 | |
| Freedom of thought is guaranteed by the constitution. | 思想の自由は憲法で保証されている。 | |
| They live next door. | 彼らはとなりに住んでいる。 | |
| Where does this street lead to? | この道はどこに出ますか。 | |
| I bought the book for ten dollars. | 私はその本を10ドルで買った。 | |
| Do your work in your own way. | 君なりのやり方で仕事しなさい。 | |
| He doesn't eat anything other than fruit. | 彼は果物しか食べない。 | |
| He drove down to the hotel. | 彼はホテルのほうへ車で行った。 | |
| The legend has come down in this district from olden times. | その伝説は昔からこの地方に伝わっている。 | |
| I don't care for sports. | 私はスポーツが好きではない。 | |
| The monkey, trained properly, will be able to do a lot of tricks. | この猿は、きちんと仕込めばいろいろな芸ができるようになるだろう。 | |
| Do you mind my smoking? | タバコを吸ってもよいですか。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| She was within an ace of saying "I don't know". | 彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。 | |
| To my surprise, the door was unlocked. | 驚いたことにドアの錠がはずされていた。 | |
| I didn't mean to do that. | わたしはそうするつもりは無かった。 | |
| I don't think any more students want to come. | 学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。 | |
| I asked Tom to close the door. | 私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。 | |
| The magazine does nothing for me. | その雑誌はおもしろくもなんともない。 | |
| She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying. | 彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。 | |
| I bought a dog for him. | 私は彼に犬を買ってあげた。 | |
| The ambassador is responsible for the assignment. | 大使はその任務に対して責任がある。 | |
| We have three dogs, one white and two black. | うちには犬が3匹いて、白いのが1匹、黒いのが2匹です。 | |
| Don't throw away your chance. | 機会をむだにするな。 | |
| I don't understand music. | 私は音楽がわかりません。 | |
| Do you want anything to eat? | あなたは何か食べるものが欲しいですか。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve. | 医者が間違えることもあるし、患者の中には急によくなる人もいるからです。 | |
| Where do I go after I pick up my baggage? | 手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。 | |
| It is good to have ideals... don't you think? | 考えをもつことはいいことだ..そう思わない? | |
| I don't care whether he agrees or not. | 彼が賛成するかどうかは気にしない。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| Are you going to do your homework this afternoon? | 今日の午後、あなたは宿題をするつもりですか。 | |
| He finds faults with everything I do. | 彼は私のしたことにいちいち文句を言う。 | |
| The doctor ordered me a complete rest. | 医者は私に完全に休養をとるべきだと命じた。 | |
| An unscrupulous person would sell even his own mother down the river. | 破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。 | |
| It snows a lot in Hokkaido, doesn't it? | 北海道はたくさん雪が降りますね。 | |
| I don't know what is in store for me in the future. | 私は将来自分に何が用意されているか知らない。 | |
| Do it at once. | すぐにそれをせよ。 | |
| Why do they call New York the Big Apple? | どうしてニューヨークのことをビッグアップルってよぶの? | |
| No, I don't. I want a room for tonight. | いいえ、していません、1泊したいのですが。 | |