The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'do'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess?
スーパーヒーローたちは、私たちが持っていない才能を持っていると思いますか。
This will go down in history as the greatest event that has ever taken place.
これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。
We lock our doors at night.
私たちは夜にはドアに鍵をかけます。
The dog ran towards me.
その犬は私のほうに走ってやって来た。
Do you remember seeing the movie together before?
その映画を前にいっしょに見たのを覚えていますか。
Do you believe in ghosts?
あなたは幽霊を信じますか。
I don't feel like doing anything today.
今日は何もする気になれない。
The castle, burnt down in 1485, was not rebuilt.
その城は、1485年に全焼して、再建されなかった。
You should see a doctor.
医者に見てもらった方がいいですよ。
I sat down next to him.
僕は彼の隣に腰を下ろした。
Some believe in God, but others do not.
神を信じる人もいれば、信じない人もいる。
In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".
北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
After twisting your body, squat down.
体を捻ってから下までしゃがみます。
He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him.
彼は私に見えないように席にうずくまった。
I am not in the least afraid of dogs.
犬なんかちっとも恐くない。
Tom doesn't hate you.
トムはあなたのことを憎んではいない。
She gained 500 dollars in the deal.
彼女は取り引きで500ドルもうけた。
He is doing well.
彼の仕事は順調です。
Do you bowl?
あなたはボウリングをしますか。
I don't give a damn about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Her adorable dimples appear when she laughs.
彼女は笑うと愛らしくえくぼができる。
It looks like snow, doesn't it?
雪になりそうですね。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.
ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
Barely an hour passes that I don't think about you with love.
一時間もあなたを恋しく思わないことはできない。
I don't like this type of house.
私はこの型の家は好きではない。
Tom flopped down on his bed.
トムはベッドにごろりと寝転がった。
It's a job worth doing, but if I think about the working hours and the risk ... I could be onto a real losing proposition here.
やりがいはあるけれどもリスクと労働時間を考えると・・・、ものすごく損な商売なのかもしれませんね。
Do you have any objection to this plan?
この計画に異議はありますか。
You have to push that door to open it.
押せばドアが開きます。
She is not so foolish that she does not know it.
彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。
You would do well to tell it to him in advance.
君は前もってそれを彼に言っておいた方良い。
But now things have changed tremendously.
しかし今や事態は大きく変わった。
His health has broken down because of overwork.
過労のため彼は健康を害してしまった。
Do you like any of these pictures?
これらの絵でどれか気になるものはありますか。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
Now, please don't get so angry.
まあまあ、そう怒らないでくださいな。
The doctor decided to operate at once.
医者はすぐ手術することにした。
Although it was a wonderful talk, the door opened of itself.
不思議な話だが、ドアがひとりでに開いた。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
She lay down on the bed.
彼女はベッドに横になった。
Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.
どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。
He was paid 10000 dollars.
彼に1万ドルが支払われた。
Don't put such silly thoughts into his head.
彼にそんなばかげた考えをたたきこむな。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
People don't like to swim against the tide.
みんな流行には逆らいたくないからね。
She does talk a lot.
彼女は実によくしゃべる。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
How long does it take from here to the station?
ここから駅まで時間はどのくらいですか。
A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The motorman slowed down the train.
運転士はスピードを落とした。
The city is fifty miles above London.
その町はロンドンの北50マイルにある。
It was an adventure going down the river on a raft.
いかだでその川を下ったときははらはらした。
I found a dollar in the street.
道で一ドルを拾った。
You don't have to be a genius to know who said that.
誰がそれを言ったの事を知って、天才じゃなくていい。
Where does your uncle live?
君のおじさんはどこに住んでいるの。
I don't remember where I bought it.
それをどこで買ったか覚えてない。
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.
お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの!
I don't like his way of talking.
彼の話し方がいやなのです。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
When I'm at home there's a lot of stuff to do; I don't even have time to watch TV.
家にいるときはいろいろとやることが多くTVを見る暇もない。
London is smaller than Tokyo.
ロンドンは東京に比べて小さい。
"Why aren't you going?" "Because I don't want to."
「なぜ行かないの」「行きたくないからさ」
After doing quality work, his average has gone up marvellously.
実のある勉強をしたので、彼の平均点は驚くほど上がりました。
Do you like French wines?
フランス産のワインは好きですか。
You had better do it at once.
すぐにやったほうがよい。
No matter what he says, don't trust him.
彼が何を言おうと信用してはいけない。
He scarcely seems to care for me, does he?
彼は私のことが好きではないようだね。
He who looks from outside through an open window doesn't see anywhere as much as he who looks through a closed window.
開け放たれた窓を外から見る者は、閉ざされた窓を透かして見る者と決して同じほど多くのものを見ない。
Well, I don't think Sara is the sort of girl to bear grudges.
セーラは恨むような女の子ではないだろうが。
I think that you do know about that.
私はあなたが実際にそのことを知っていると思う。
I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do?
Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか?
We talked about what we could do.
私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
We ask that those who have had a change to their residence report and have not yet submitted a change report please do so as quickly as possible.
在留届に変更があったり、未だに変更届を提出されていない方は、至急提出頂きますようお願いします。
Don't cut in with your remarks.
あなたの意見をさしはさまないで。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to put what I want to say.
言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
My regular waitress wouldn't have anything to do with me.
いつものウェイトレスは私をまったく無視していた。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.
Did you do your homework? The meeting is only two days away.
下調べはしたかい。会議は2日後だよ。
I feel that I don't really belong here.
どうもここは私には場違いな気がする。
She works as hard as anybody does.
彼女は誰にも劣らずよく働く。
Are you done with that magazine?
あの雑誌はもうすみましたか。
How much more does it cost to return the rental car to another location?
レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
What time do you get up?
あなたは何時に起きますか。
She admonished me that I should consult a doctor.
彼女は医者にかかるようにと私に勧めた。
I am a cat. I don't have a name yet.
吾輩は猫である。名前はまだ無い。
If only I were a doctor.
私が医者であればいいのになあ。
You can't get ahead if you don't work hard.
一生懸命やらなければ進歩はない。
Do you keep a diary?
日記をつけていますか。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra