Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't carry much cash with me. | 私はお金をあまり持ち歩かない。 | |
| You had better stop buying things at random. | 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 | |
| Why don't you come dancing with me? | ダンスに行きませんか。 | |
| Do you agree with Mr. Burns or do you agree with Mr. Roland? | バーンズ先生に賛成しますか、それともローランドさんに賛成しますか。 | |
| You don't have a fever. | 君は熱がない。 | |
| Canned food doesn't interest her. | 缶詰の食料は彼女のお気に召さない。 | |
| What kind of people do you like best? | どういう種類の人たちが君は一番好きですか。 | |
| I don't want to see him again. | 私はもう彼に会いたいとは思わない。 | |
| The watch broke down. | その時計は故障した。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼が何といおうとも、信用するな。 | |
| What do you have your feet for? | 足は何のためにあるの。 | |
| I'd like to see a doctor. | 診察を受けたいのです。 | |
| Don't bother Tom while he's reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good. | 運動も過度になると有害無益である。 | |
| What did you do on the weekend? | あなたは週末に何をしましたか。 | |
| Don't do such a shameful thing in public. | 人前でああいうみっともないことはするな。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| You are doing very well. | 良くやっているよ。 | |
| She has two sons; one of them is a doctor, and the other is a dentist. | 彼女には息子が2人いる。1人は医者で、もう1人は歯科医だ。 | |
| Don't give up. Stick with the job. | あきらめるな。仕事に頑張れよ。 | |
| Day in, day out the dog went to the station to wait for its master. | 来る日も来る日もその犬は主人を迎えに駅へ行った。 | |
| "When do you get up?" "At 8 in the morning." | 「いつ起きるの?」「朝八時だよ」 | |
| He is at the doctor for influenza. | 彼はインフルエンザで医者にかかっている。 | |
| Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue. | 巧言令色、鮮なし仁。 | |
| I don't want lunch. | 昼食はいらない。 | |
| What kind of wine do you recommend? | どんな種類のワインがいいと思いますか。 | |
| I don't know. | 分からないよ。 | |
| He never lay down under the power. | 彼は決して権力に屈しなかった。 | |
| Those two boys share the same dormitory room. | あの二人の少年は寮の同じ部屋を共有している。 | |
| Don't you think it odd that she was in such a hurry? | 彼女があんなに急いでいたのは変だと思わないかい? | |
| Do I have to do it right away? | すぐそれをしなければいけませんか。 | |
| How do you make Mirano? | このミラノという料理はどういう料理方法ですか。 | |
| They sat down by the fire. | 彼らはたき火の側に座りました。 | |
| A tall tree projects its long shadow on the water. | 一本の高い木が水面に長い影を映している。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| She has no more than fifteen dollars. | 彼女はたった15ドルしか持っていない。 | |
| This dog minds well. | この犬はよくいうことを聞く。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| I'd like a window seat. | 窓側の席がいいです。 | |
| We don't need to attend that meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| I regret having done such a thing. | 私はこんなことをしたことを後悔している。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| I don't know why they are fighting. | 私は彼らのけんかの理由は知らない。 | |
| Tom doesn't know squat about Mary. | トムはメアリーについて何も知らない。 | |
| Even though I ran down the stairs, I couldn't catch the train. | せっかく階段を走って降りたのに、もう一歩のところで電車に乗れなかった。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 | |
| Don't worry about me so much. | そんなにわたしのことを心配しないで。 | |
| A dollar does not go very far these days. | 最近は1ドルではたいして物が買えない。 | |
| I'll go to Hokkaido next month with my friend. | 私は来月友達と北海道へ行くつもりです。 | |
| I bought lace curtains for my bedroom window. | 私は寝室にレースのカーテンを買った。 | |
| You should not have done it without my permission. | 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 | |
| Don't let him do it by himself. | 彼に一人でそれをさせてはいけません。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| Do not read such a book. | そんな本読むな。 | |
| But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. | 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 | |
| 'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case. | thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。 | |
| Do you have some dango? | お団子はお持ちですか? | |
| He used the word half-a-dozen times in as many lines. | 彼は6行に6回もその単語を使った。 | |
| How careless he was to pinch his fingers in the door! | ドアに指をはさむなんて彼は何と不注意なんだ。 | |
| You get more wisdom as you have more experiences. | 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 | |
| There is no doubt about his ability. | 彼が才能ある事は疑い無い。 | |
| The dog cannot distinguish between colors. | 犬は色を区別することができない。 | |
| All you have to do is do your best. | 君は最善を尽くしさえすればよい。 | |
| No, I really don't like it that much. | いや別にそこまで好きではないんだけど。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| As it happens, I don't have any money with me today. | 今日はあいにくお金を持っていない。 | |
| I don't think so. | 私はそう思わない。 | |
| This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel? | うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。 | |
| I don't know anything about Tom's past. | トムの過去については何も知りません。 | |
| What time do you close? | 何時に開店しますか。 | |
| I don't mind waiting. | 私は待つのはかまわない。 | |
| Too much drinking may be hazardous to your health. | 過度の飲酒は健康に害となることがある。 | |
| If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make? | 48時間を分に直すと何分ですか? | |
| Someday I will repay him for looking down on me. | いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。 | |
| Do you have this in any other colors? | 色違いはありませんか。 | |
| Try and do better next time. | 次回はもっとうまくやるようにしなさい。 | |
| Do you have a Playstation 3? | プレステ3を持ってるか。 | |
| Do you mean to charge me with the crime? | あなたは私に罪をきせるというのか。 | |
| I don't like swimming in pools. | 私はプールで泳ぐのは好きではない。 | |
| The dove stands for peace. | はとは平和を象徴する。 | |
| The dog lying on the grass is mine. | 芝生に横になっている犬は、私の犬です。 | |
| I don't play tennis after school. | 私は放課後テニスをしません。 | |
| Don't wait for me for dinner. | 夕食は私を待たなくていいから。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| I don't know what plan he will try. | 彼がどんな計画を試みるのかわからない。 | |
| There are a lot of parks in London. | ロンドンには公園がたくさんある。 | |
| This hat cost ten dollars. | この帽子は10ドルした。 | |
| Was Midori skiing in Hokkaido then? | みどりはその時北海道でスキーをしていましたか。 | |
| Do you have any other guidebooks about Thailand? | タイのガイドブックは他にないんですか。 | |
| I don't care what will become of me. | 私はどうなっても構いません。 | |
| Whatever you're doing, starting off on the right foot is essential. | 何事も最初が肝心だよな。 | |
| Do you like strawberries? | あなたは、いちごが好きですか? | |
| She loves the doll like her own sister. | 彼女はその人形を実の妹のようにかわいがる。 | |
| What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. | シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。 | |
| I will be a doctor someday. | 私はいつか医者になるでしょう。 | |
| Doraemon smiles often. | ドラえモンがよくにっこり笑います。 | |
| There are no dogs bigger than this one. | この犬より大きな犬はいません。 | |