Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| They burned all the documents. | 彼らはすべての書類を燃やした。 | |
| I had doubts. | 私は疑念を抱いた。 | |
| Do you know his older brother? | あなたは彼の兄さんを知っていますか。 | |
| Can you do with a light meal for lunch? | あなたはお昼に軽い食事で済ませて下さい。 | |
| Frankly, I don't like that man. | 正直に言って、あの人のこと、好きじゃないのだ。 | |
| You must get the job done before the deadline. | 期限前にこの仕事を仕上げなさい。 | |
| Don't they take care of the dog? | 彼らは犬の世話をしないのですか。 | |
| In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good. | ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。 | |
| I have complete faith in my doctor. | 私は医者を完全に信頼している。 | |
| The children were amusing themselves with dolls. | 子供達は人形で楽しく遊んでいた。 | |
| Every dog has his day. | 誰にも得意な時代はある。 | |
| After completing his examination the doctor lifted his head up and said: | 一通りの診察を終えると、医者は頭を上げてこう言った。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| I laid down for a short nap and fell asleep for two hours. | ちょっと横になって、2時間も寝てしまった。 | |
| Do you have any clue to the mystery? | その謎を解く何か手がかりがありますか。 | |
| He is no good as a doctor. | 彼は医者として無能だ。 | |
| I don't like the look of the weather today. I'm worried the hanami party might be cancelled. | 今日は雲行きが怪しいです。お花見が中止にならないか心配です。 | |
| The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people. | その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。 | |
| You should not have done that without my approval. | 私の許可なくして、君はそんなことすべきではなかったのだが。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後まで待たなくてもいいよ。 | |
| Do you speak French? | フランス語を話しますか。 | |
| You must do it even if you don't want to. | たとえしたくなくても君はそれをしなくてはならない。 | |
| You should do away with that dog. | あの犬は始末すべきだよ。 | |
| Don't apologize. | 謝らないで。 | |
| Honesty does not always pay. Such is the way of the world. | 正直者が馬鹿を見ることもある。それが世の中だ。 | |
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? | 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| "Is he right?" "I don't think so." | 「彼は正しいですか」「そうは思いません」 | |
| Tom doesn't know squat about Mary. | トムはメアリーについて何も知らない。 | |
| I may as well die as do it. | 私はそれをするくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Knowledge is power without doubt. | 知識は疑いもなく力である。 | |
| It is good to have ideals... don't you think? | 考えをもつことはいいことだ..そう思わない? | |
| Do as you would be done by. | 自分が人からしてもらいたいと思うことは人にもせよ。 | |
| Don't dump garbage here. | ここにゴミ捨てるべからず。 | |
| It was yesterday that Jake broke this window. | ジャックがこの窓を壊したのは、昨日だった。 | |
| Don't be afraid of seeing the doctor. | 医者にかかるのを怖がっては行けません。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| I must pay a visit to the doctor. | 私は医者に行かなければならない。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Each individual paid 7000 dollars. | 一人あたり7千ドル払った。 | |
| Do you know the name of this flower? | この花の名前を知っていますか。 | |
| Don't forget to mail the letter. | 忘れずにその手紙を投函してください。 | |
| Every dog has his day. | どんな人でも盛りの時はある。 | |
| It doesn't matter whether it rains or shines. | 雨が降ろうと晴れようと関係がない。 | |
| May I turn down the TV? | テレビの音を小さくしてもいい? | |
| Since my boyfriend is more of an indoors person, we didn't go to the beach, nor to the mountains this summer. | 彼氏がインドア派なので、今年の夏は海にも山にも行かなかった。 | |
| "What do you think of the election for mayor?" "I don't know." | 「市長選挙をどう思いますか」「わかりません」 | |
| That doesn't make it clear at all whether you're for it or against it. | いったい賛成なのか、反対なのか、曖昧模糊とした意見だねえ。 | |
| Some animals are endowed with special gifts. | 特殊な才能を与えられた動物もいる。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Don't take it seriously. It's a joke. | 真に受けないで。冗談だよ。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| When I heard the news I was caught with my pants down. | あのニュースを聞いた時にはがくぜんとした。 | |
| How could I be a robot? Robots don't dream. | ロボットなんかに私がなるわけないでしょう?ロボットは夢を見ないんだから。 | |
| Do you still need tea? | まだお茶が要りますか。 | |
| She wrote down something in her notebook. | 彼女はノートに何かを書き込みました。 | |
| He is proud of the fact that he has never consulted a doctor in his life. | 彼は生まれてから一度も医者にかかったことがないと自慢している。 | |
| She laid the child down gently. | 彼女は子供をそっと寝かせた。 | |
| Don't underestimate my power. | 俺の力を見くびるなよ。 | |
| He is doing business on a large scale. | 彼は事業を大規模に営んでいる。 | |
| Don't be afraid. | 恐れるな。 | |
| He's agreed to do the job. | 彼はその仕事を継承した。 | |
| Don't lose your temper no matter what he says. | 彼がなにを言おうと落ち着きを失ってはいけない。 | |
| I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. | 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 | |
| No matter what I do, she says I can do better. | 私が何をしようと彼女はもっとうまくできると言うんだ。 | |
| To tell the truth, I don't know him well. | 実を言うと、私は彼をよく知らないんです。 | |
| I converted my yen into dollars. | 手持ちの円をドルに替えた。 | |
| She doesn't answer any kind of letter. | 彼女はどんな手紙にも返事を出さない。 | |
| Don't kick the door open. | ドアを蹴って開けないで。 | |
| I don't like men like him. | 彼のようなタイプの男性は嫌いだ。 | |
| You can't keep a good man down. | 才能ある者を抑えておくことはできない。 | |
| Don't excuse what you have done. | したことを言い訳するな。 | |
| Do you have a course for beginners? | 初心者向けのコースがありますか。 | |
| Why do you want to be a doctor? | なぜあなたは医者になりたいのですか。 | |
| When do we hand in the report? | いつレポートを提出するのですか。 | |
| But light does not travel at the same speed through all materials; it goes slower through some than through others. | しかし全ての物質の中を同じ速度で進むのではなく、ものによって速くもなり遅くもなる。 | |
| Don't worry, I'll help you. Just take it easy. | 心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| I don't like the way she laughs. | 私は彼女の笑い方が好きでない。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| She was only a shadow of her former self after her illness. | 病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。 | |
| Don't you even think of eating my chocolate! | 私のチョコレートを食べることを考えさえしないで。 | |
| He earns three times as much as I do. | 彼は私の三倍も稼ぐ。 | |
| What were you doing there? | あそこで何をしていたのか。 | |
| Only Tom would have the guts to do that kind of thing. | トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。 | |
| He earns double my salary. | 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 | |
| The dog will not harm you. | その犬はかみついたりしませんよ。 | |
| Don't expose this chemical to direct sunlight. | この薬品は日光に当てないようにしなさい。 | |
| She came in through the back door lest she be seen. | 彼女は見つからないように裏口から入ってきた。 | |
| Take down the main points of the speech. | 話の要点を書き留めなさい。 | |
| I am going to Hokkaido in the summer. | 私は夏に北海道に行きます。 | |
| All you have to do is wash the dishes. | しなければならないのは、皿洗いだけです。 | |
| Don't conceal what you feel about it. | それについて自分の感じることを隠してはいけない。 | |
| I had intended to hand the document to him, but I forgot to. | 彼に書類を手渡すつもりであったが、忘れてしまった。 | |
| The dog was so clever that he seemed almost human. | その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。 | |
| By the way, do you have any spare batteries? | ところで、予備の電池はあるの? | |