Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This medicine will do you good. | この薬を飲めばよくなるでしょう。 | |
| His arrogance led to his downfall. | 彼の傲慢が凋落に繋がった。 | |
| What should we do if he happens to come late? | もし万一彼が遅れて来たらどうしよう。 | |
| Are you doing anything special? | 何か特別なことやるの。 | |
| He paid double fare. | 彼は二倍の運賃を払った。 | |
| I tried to write down everything he said. | 彼が言ったことを全部書きとめようとした。 | |
| The dog is on the chair. | その犬はいすの上にいる。 | |
| Do you know how to use a computer? | 貴方はパソコンの使い方を知っていますか。 | |
| I don't think it'll rain tomorrow. | 明日は雨は降らないと思う。 | |
| Such a bad custom should be done away with. | そんな悪習は廃止するべきだ。 | |
| Do you like surfing? | サーフィンは好き? | |
| Donna was born with a silver spoon in her mouth. | ドナは金持ちの家に生まれた。 | |
| How do you account for the fact? | 君はその事実をどう説明しますか。 | |
| Will you give me your reasons for doing this? | こんなことをした理由を言いなさい。 | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |
| I'll meet you down at the station tomorrow. | 明日駅で会いましょう。 | |
| I've really got to buckle down and study for our final exams. | 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| He doesn't look his age. | 彼は若く見える。 | |
| The government should do away with these regulations. | 政府はこれらの法規を廃止すべきである。 | |
| Don't worry about it. | 気にしないでいいよ。 | |
| Don't be ridiculous! | 馬鹿はやめろ! | |
| She came downstairs with a letter in her hand. | 彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。 | |
| What color do you think she likes? | 彼女はどんな色が好きだと思いますか。 | |
| Be kind enough to shut the door. | 戸を閉めてください。 | |
| He told me that if he were I, he would not do so. | 私が君だったらそんな事はしないだろうよと彼は私に言った。 | |
| I don't know whether I can go there or not. | 私はそこに行けるかどうかわからない。 | |
| The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. | 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 | |
| Tom doesn't know the difference between wine and champagne. | トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| The dog is called 'Spot' by the family. | その犬は家族にスポットと呼ばれている。 | |
| Great talkers are little doers. | 口自慢の仕事下手。 | |
| Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. | そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 | |
| Where communications fail, so do activities. | 意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。 | |
| Don't worry about it. | 心配しないで。 | |
| Try getting a dog, a cat or a chicken. | 犬か猫か鶏を飼うようにしなさい。 | |
| They don't have anything in common at all. | 彼等にはお互いに共通点がまったくありません。 | |
| You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great. | 君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。 | |
| It was proven that fleas living on dogs jump higher than fleas living on cats. | イヌに寄生するノミは、ネコに寄生するノミより高く飛ぶことが証明された。 | |
| I do not know when she can come. | 私は彼女がいつ来ることができるかわかりません。 | |
| London is the capital of England. | ロンドンは英国の首都である。 | |
| Do you like trips? | 旅行は好きですか? | |
| Don't sell yourself short. | 自分を安売りしてはいけない。 | |
| The doctor, who is well off, is not satisfied. | その医者は暮しむきは豊かだが、満足していない。 | |
| Do you think he is good for the position? | 彼はその地位に適していると思いますか。 | |
| Do you have a fever? | 熱はありますか。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムはお金を貯めるためなら出来ることは何でもする。 | |
| This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man, it certainly doesn't apply only to Germans. | このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。 | |
| I don't know whether I will win or lose. | 私が勝つか負けるか、わかりません。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| He has gone to Hokkaido. | 彼は北海道に行ってしまった。 | |
| He had no qualms in doing so. | 彼はそうする事に後ろめたさを感じなかった。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週末、何か計画はありますか。 | |
| Please don't write letters to me anymore. | もう私に手紙を書かないでくれ。 | |
| What time do you have supper? | 夕食は何時ですか。 | |
| Don't tell a lie. Be honest. | 嘘をついてはいけません。正直でいなさい。 | |
| Don't smoke until you're 20 years old. | 20才になるまでタバコを吸ってはいけない。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| How do you spell your family name? | あなたの名字はどうつづるのですか。 | |
| What are you doing here? | あなたはここで何をしているのですか。 | |
| Do other people like me? | 他人は私が好きなのだろうか。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 | |
| Do you all place great importance on morals? | 皆さんは、モラルを大切にしていますか。 | |
| Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue. | つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 | |
| The doctors wore white masks over their mouths and noses. | 医師は鼻と口に白のマスクをしていた。 | |
| If you were in my place, what would you do? | 私の立場なら、どうしますか。 | |
| This dictionary doesn't go very far. | この辞書はあまり役にたたん。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| You are not permitted to bring dogs into this building. | この建物には犬を連れて入れません。 | |
| A young man is singing before the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| She left the window open. | 彼女は窓を開けっ放しにした。 | |
| When a dog is very hungry, it devours its food. | 犬は空腹の時、えさをがつがつ食べる。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| How long do you think we'll have to wait? | 待ち時間はどのくらいですか。 | |
| Don't put your things in the passage. | 通路に物を置くな。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| Why don't you go fishing with us this weekend if you aren't busy? | 忙しくなければ今週末に一緒に魚釣りに行きませんか。 | |
| I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead. | 映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| The door was closed for good. | その扉は永久に閉ざされた。 | |
| There's nothing I can do but give up the idea of going abroad. | 私は海外へ行く夢をあきらめざるを得ません。 | |
| I'd like to see a play. Do you have any information? | 演劇がみたいのですが情報をください。 | |
| Do you like to dance? | ダンスは好きですか。 | |
| If you don't know anything about computers, you're really behind the times. | コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| The doctor suggested that he give up smoking. | 医者は彼に禁煙するよう勧めた。 | |
| If I were you, I wouldn't do it. | 私だったらやらないけどな。 | |
| I don't like the idea that money is everything. | 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 | |
| At last, they began to count down cautiously. | ついに彼らは用心しながら秒読みを開始した。 | |
| What time does the play start? | 劇はいつ始まりますか。 | |
| Why don't we order pizza? | ピザを注文しない? | |
| Don't give me such a sad look. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| In legal documents, difficult words and phrases are often used. | 法律文書では難しい言葉や語句がよく使用される。 | |
| I must admit I don't like much contemporary music. | 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。 | |
| The dog is man's best friend. | 犬は人間の最も親しい友達である。 | |
| Do your best. | ベストを尽くせ。 | |
| Regardless what he does, he does it well. | 彼は、何をやってもうまくやる。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| This rule doesn't apply to every case. | このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。 | |
| I have a big black dog. | 私は大きくて黒い犬を飼っています。 | |