Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This exercise is easy enough for me to do without help. この練習問題は、私がひとりでできるくらいやさしい。 I don't know when he will come back. 彼がいつ帰ってくるのか私にはわからない。 How many books does he have? 彼は何冊本を持っていますか。 I want to become a bisque doll maker. 私は将来ビスクドール作家になりたい。 I just remembered there's something I have to do. やらなきゃいけないことがあったのを思い出した。 He cannot have done such a thing. 彼がそんなことをしたはずがない。 Why don't you go home early today? 今日は早退したらどうですか。 A dog ran about in the garden. 犬が庭をかけ回っていた。 Our army attacked the kingdom. 我が軍はその王国を襲った。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 Is there a McDonald's near here? 近くにマクドナルドは? Do you have the same thing in a different color? これと同じ品で色違いはありませんか。 Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again. もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。 Don't behave lightly. 軽率な行動はするな。 What doctors should do is to save lives and fight against death. 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 Hi, Mimi! How are you doing? こんにちは、ミミさん!どう、元気? Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 I don't have much knowledge of physics. 私の物理の知識は貧弱です。 Do you have an item that you always carried with you as child? 子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか? She wrote down something in her notebook. 彼女はノートに何かを書き込みました。 What does "Tatoeba" mean? "Tatoeba"とはどういう意味ですか? Don't speak with your mouth full! 口にものをいっぱい入れたまましゃべるな。 Tom used the key Mary had given him to open the door. トムはメアリーにもらった鍵でドアを開けた。 The work is done. その仕事は終わった。 You must convert dollars into the local currency. ドルは現地通貨に交換しなければなりません。 I do hope you will come again. ぜひまたお越しください。 One should do one's duty. 人は義務を果たすべきだ。 Freedom of speech is restricted in some countries. 言論の自由が制限されている国もある。 That will do me well. それでは私は結構です。 Opportunity seldom knocks twice. 好機は二度訪れない。 Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 Don't despise a man because he is poorly dressed. 貧しい身なりをしているからといって人を軽蔑するな。 I don't like homework. 私は宿題が嫌いです。 Crime doesn't pay. 犯罪は割に合わない。 She writes to her pen pal in London twice a month. 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。 How clever this dog is! この犬はなんてかしこいんだろう。 Tom is a New Yorker, but he doesn't have a New York accent. トムはニューヨーカーだが、ニューヨーク訛りはない。 He made up his mind to be a doctor. 彼は医者になることを決心した。 Susie doesn't speak Japanese, and Tom doesn't either. スージーは日本語を話せません。トムも同じです。 London is on the Thames. ロンドンはテムズ川のほとりにある。 The teacher exhorted his pupils to do well. 教師は生徒に善行をするように説き勧めた。 What are you doing now? 今何をしているの? If I were you, I would quit my job and leave London. もし私があなたの立場だったら、仕事をやめてロンドンにでるでしょう。 What time does the train for Boston leave? ボストン行きの電車は何時に出ますか。 He doesn't know the cares of raising children. 彼は子育ての苦労を知らない。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 Who do you want to speak to? どなたとお話しになりたいのですか。 She has plenty of work to do. 彼女はたくさんしなければならない仕事がある。 No, I don't have it with me. いや、今は持ってない。 Mary doesn't have a clue about what she should say to him. メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。 Don't dwell too much upon the subject. その問題についてあまり詳しく論じないで下さい。 This is the window broken by John. これはジョンに割られた窓です。 Which CD do you want to listen to? あなたはどのCDを聞きたいですか。 I love dogs so I often go to the park with my dog. 犬が大好きからよく私の犬と公園に行きます。 Go down this street three blocks. この通りを3ブロック行きなさい。 We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 Bad books will do you harm. 悪い本は害を与える。 I could do nothing but stare stupidly at the printed page. 私は本に書かれた文字をぼうっと見ているだけだった。 It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. 他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。 Don't throw in the towel. 投げ出すな。 My grandma stooped down and picked up a needle and thread. おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。 He pretended to be a doctor. 彼は医者のふりをした。 Be active in doing good for people. 人々に善行を施すのに積極的であれ。 She doesn't believe in God. 彼女は神を信じていない。 How long do I have to wait for the next bus? 次のバスまでにはどのくらい待ちますか。 Having fed the dog, he sat down to his own dinner. 犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。 A trickle of blood ran down his neck. 彼の首筋を血がすっと伝った。 Don't sleep with the windows open. 窓を開けたまま寝るな。 Don't put off your departure on account of me. 私のために出発を延期しないでくれ。 I'd like to come along if you don't mind. 差し支えなければ同行したいのですが。 She laughed the way schoolgirls do, with her hand over her mouth. 彼女は、女学生がやるように、手を口にあてて笑った。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 I doubt if he'll come to school today. 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 He had three sons, who all became doctors. 彼には息子が3人いて、みんな医者になった。 Because of hunger and fatigue, the dog finally died. 空腹やら疲労やらで、その犬はとうとう死んだ。 Please let the blind down. 日よけをおろして下さい。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 Instead of cutting down on cigarettes, why don't you just give them up? タバコをへらすことよりむしろタバコをやめるってのはどうですか。 Don't conceal what you feel about it. それについて自分の感じることを隠してはいけない。 In general, wolves do not attack people. 一般的にオオカミは人間を襲いません。 I speak French as well as she does. 彼女と同じくらい私もフランス語が話せる。 You are a doctor. 貴方は、医者です。 I wrote down his address on a piece of paper. 私は紙に彼の住所を書き留めた。 The rain was driving against the windows. 雨が激しく窓に吹きつけた。 Don't speak ill of your classmates. クラスメートを悪く言ってはいけない。 I stand for freedom of speech for everyone. 私はあらゆる言論の自由に賛成だ。 Do you live in Tokyo? 東京にお住まいですか。 How many classes do you have on Saturdays? 土曜日には何時間授業がありますか。 The doctor advised him to cut down on drinking. 医者は彼に酒を控えるように忠告した。 Do you like to study? あなたは、勉強が好きですか。 We are inclined to think that most dogs bite. 我々はたいていの犬はかむものだと考えがちである。 Which do you like better, tea or coffee? お茶とコーヒーではどちらが好きですか。 You should see a doctor. お医者様に診察してもらいなさい。 I don't know, nor do I care. ぼくは知らないし、気にもしない。 I don't know at all why he quit his job suddenly. 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 I have a project to do. 私はすべき企画があるよ。 This will do for the time being. 当分の間これでやっていける。 Why on earth did you do that? いったいあなたはなぜそんなことをしたのですか。 Don't worry. He may look intimidating at first glance, but he's actually a very friendly person. あの人は、見た目はこわそうだけど、フレンドリーな人ですよ。心配しないで。 Don't leave the door open. ドアを開けっ放しにしておくな。