He found an old, broken chair and sat down at the piano.
彼は古い、こわれた椅子を見つけ、ピアノに向かって座りました。
What ever are you doing here?
君はここでいったい何をしているんだ。
It does not become you to complain.
不平を言うなんてあなたらしくない。
He is doing a super job.
彼ならすごいことをやらかしそうだ。
Don't leave the door open.
ドアを開けておかないで。
Don't tell me the end of the mystery.
そのミステリーの結末を私に教えないで。
The government adopted strong measures to fight inflation.
政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。
Do you have one-day tours?
1日コースがありますか。
A shit a day keeps the doctor away.
一日ひとくそ、医者いらず。
I have some shopping to do.
少し買い物がある。
Have you made sure the door is locked?
ドアに鍵がかかっているのを確認しましたか。
I heard a dog barking in the distance.
犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
The color of that tie does not match the suit.
あのネクタイの色はその服に合わない。
I don't have four sisters.
私には四人の姉妹はいません。
What was she doing when she made that blunder?
その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。
He doesn't like us.
彼は私たちを好きではない。
Keep the dog still while I examine him.
診察する間、犬をおとなしくさせておいて下さい。
Don't avoid my question.
僕の質問を避けてはいけない。
Bill, answer the door.
ビル、玄関に出てくれ。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
You won't be let down if you read the entire book.
最後に読めば、失望することはないだろう。
Please sit down.
座りなよ。
Don't push me very hard. It's dangerous.
そんなに強く押さないで下さい。
Would you mind turning down the volume?
ボリュームを下げてもらえますか。
"Do you mind if I smoke?" "Certainly not."
「煙草を吸ってもいいですか」「ええ、どうぞ」
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
All that you have to do to get a good seat is to leave early.
よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。
Turn the flame down low.
炎を弱くしなさい。
I'd like a double room.
ダブルルームをおねがいします。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
I said that I don't remember having had any toys, and I also don't remember having had any snacks.
私は、玩具をもった記憶がない、と云ったが、殆ど、間食をした記憶もなかった。
Doraemon often smiles.
ドラえモンがよくにっこり笑います。
His proposal was adopted by the committee.
彼の提案は委員会で採用された。
"I haven't been feeling too good lately." "You had better go to a doctor."
「近頃どうも調子が悪くてね」「一度診てもらった方がいいよ」
The correctness of the information is doubtful.
その情報の正確さは、疑わしい。
You don't have to carry your baggage.
荷物を持ち歩く必要はありません。
You should cross out any word you don't need.
必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。
Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English.
会話上手であることは英語がうまいということにはならない。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
He is not your common doting parent.
彼はいわゆるありふれた親ばかではない。
Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.
作家としては尊敬するが嫌いだ。
If each would sweep before the door, we should have a clean city.
一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He fell down in the mountain.
彼は山中で倒れた。
What do you do in your free time?
時間のあるときは何をしていますか。
He is famous as a doctor.
彼は医者として有名だ。
The jumbo jet touched down thundering.
ジャンボ機は轟音を立てて着陸した。
Do it when you have time.
今のうちにそれをしなさい。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
You don't have what it takes to be a leader.
あなたはリーダーとしての資格がない。
We have large, medium, and small. What size do you want?
大中小ありますがどれにしますか。
Please don't go out of your way on my account.
私の事はお構いなく。
Don't say bad things about others behind their backs.
相手のいないところで悪口を言うな。
I doubt whether he will win both races.
彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。
Read carefully, this book will do you good.
注意して読めば、この本は君の為になる。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.