Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has settled down to the job. | 彼はその仕事に腰をすえている。 | |
| I ate a greater burdock tempura. | 牛蒡の天ぷらを食べました。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| I like having plenty to do. | 私はやることがたくさんあるのが好きなの。 | |
| Who do you think she is? | 彼女、誰だと思う? | |
| A notice about the next meeting was posted on the door. | 次の会議の通知がドアに掲示されていた。 | |
| Don't distract me while I am studying. | 勉強中に邪魔をしないでくれ。 | |
| She'll do it as a matter of course. | もちろん彼女はそれをやるだろう。 | |
| The doctor can see you at ten on May seventh. | 5月7日10時なら診察できます。 | |
| He kept complaining so much, without doing anything to help, that I finally had to tell him to fish or cut bait. | 彼は、何一つ役に立つ事はせずに、相変わらず不平ばかりたれているので、ついに私は態度をはっきりしろと言わざるをえなかった。 | |
| This flower is found in different parts of Hokkaido. | この花は北海道のあちこちで見られる。 | |
| Does Tom need to stay home today? | トムは今日家にいなければいけませんか。 | |
| What effect did the doctor say this medicine has on people? | この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 | |
| I have a lot more homework than Tom does. | トムよりもっとたくさん宿題があるんだ。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| I do everything for myself. | 私はなんでも皆自分でする。 | |
| Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact. | 今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| He read the document aloud. | 彼は書類を大声で読んだ。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| He settled down in his armchair to listen to the music. | 彼は音楽を聴くために、椅子に座って落ち着いた。 | |
| Don't play around on your way back home. | 帰り道で道草するんじゃないのよ。 | |
| I don't care what people say. | 人が何を言おうと平気だ。 | |
| Do you eat out often? | よく外食しますか。 | |
| A fire broke out last night and three houses were burnt down. | 昨夜火事が起こって、3軒が全焼した。 | |
| Don't you think that the taxes are too heavy in Japan? | 日本は税金が重過ぎと思いませんか。 | |
| I think you should see a doctor. | 医者に見てもらうべきだと思う。 | |
| What has become of your dog? | あなたの犬はどうしましたか。 | |
| You're better able do it than I am. | それは君の方が私よりうまくできるね。 | |
| I sent her a doll. | 私は彼女に人形を送った。 | |
| I don't ovulate. | 排卵がありません。 | |
| We will be doing the sights of Osaka about this time tomorrow. | 明日の今頃は大阪を見物しているでしょう。 | |
| I don't know why it took me so long to get over my cold this time. | 今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 | |
| Do you understand everything? | 全て理解していますか。 | |
| We lock our doors at night. | 私たちは夜にはドアに鍵をかけます。 | |
| I don't like the way he speaks. | 私は彼のしゃべり方が気に入らない。 | |
| What are you going to do with your first pay? | あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 | |
| I'm going to go to the doctor this afternoon. | きょうの午後医者へ行く予定にしている。 | |
| He was reading a paper upside down. | 彼は新聞をさかさまに読んでいた。 | |
| Do as you are told to do. | 言われた通りにしなさい。 | |
| There is no room for doubt. | 疑いの余地はない。 | |
| Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well. | 猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。 | |
| Ken climbed down from the tree. | ケンが木から下りてきた。 | |
| He's not a doctor. | 彼は医者ではありません。 | |
| What do you think of the new Cabinet? | 新内閣についてどう思いますか。 | |
| We do business with that company. | 我が社はあの会社と取り引きをしている。 | |
| I don't know how to put it in Japanese. | それを日本語でどういうのがわかりません。 | |
| Doctors warn us of a possible danger. | 医者は危険の可能性を警告する。 | |
| The garden is still in shadow. | 庭はまだ影になっている。 | |
| This sweater costs more than fifty dollars. | このセーターは50ドル以上もする。 | |
| I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. | プロ野球に入っても、僕なんか芽が出ないんじゃないかな。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| I want to see a doctor about my stomach-ache. | 胃痛のことで医者に診てもらいたい。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| She was at her wit's end what to do. | 彼女はどうしたらよいか途方に暮れた。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Calm down. | 落ち着いて。 | |
| From which platform does the train to Higasikakogawa leave? | 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 | |
| She does not like to leave anything unfinished. | 彼女は何かをやりかけで放っておくのが好きではない。 | |
| I'm not equal to doing the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| I like animals, for example, cats and dogs. | 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 | |
| My father is a doctor, and I'm going to be one, too. | 父は医者であり、私も医者になろうと思う。 | |
| Tom doesn't trust anyone. | トムは誰も信用していない。 | |
| A lot of people living in our building don't like the owner. | 私たちのビルに住んでいる多くの人は、オーナーのことが好きではありません。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| She seems to have something to do with the affair. | 彼女はその事件と何か関係があるようだ。 | |
| Don't take it seriously. | まじめに取らないで下さい。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪に気をつけて。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| Don't forget your umbrella. | 傘を忘れないでね。 | |
| You must do the work, even if you do not like it. | たとえいやでもその仕事はしなければいけないよ。 | |
| I don't mind waiting for a while. | しばらくの間、まつのはかまわない。 | |
| Our request for a pay rise was turned down. | 私たちの昇給の要求は拒絶された。 | |
| A doctor told me that eating eggs was bad for me. | 医者が言うには私には卵がよくないらしい。 | |
| I don't really understand what you want to say. | あなたの言いたいことが良く理解できないのですが。 | |
| What does it mean? | どういう意味? | |
| All of a sudden, three dogs appeared in front of us. | 急に3匹の犬が私たちの前に現れた。 | |
| We happened to be in London at that time. | そのとき私たちはたまたまロンドンにいた。 | |
| "When does he study?" "He studies before dinner." | 「彼はいつ勉強しますか」「夕食前です」 | |
| My brother can do a nice, steady lay-up. | 兄は、うまい、安定したレイアップができます。 | |
| Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. | 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 | |
| What kinds of tropical drinks do you have? | どんなトロピカルドリンクがありますか。 | |
| I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思いませんよ。 | |
| Much wisdom is to be found in the Bible. | 聖書には、賢い教えがたくさん見付かります。 | |
| She likes jazz, and I do, too. | 彼女はジャズが好きだが私もだ。 | |
| You cannot praise a child enough for doing something well. | 子供が何かを立派にやったら、いくら誉めても足りないものだ。 | |
| I don't care for alcoholic drinks. | 私は酒は好みません。 | |
| We estimated his losses at 100 dollars. | 私たちは彼の損害は100ドルと見積った。 | |
| Study hard so you don't fail. | 落第しないように一生懸命勉強しなさい。 | |
| The correctness of the information is doubtful. | その情報の正確さは、疑わしい。 | |
| Tom lost his balance and fell down. | トムはバランスを崩して転んだ。 | |
| They broke down part of the wall. | 彼らは塀の一部を取り壊した。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| Many a tree was blown down by the typhoon. | 多くの木が台風で倒された。 | |
| Please don't forget to write the letter. | 手紙を書くのを決して忘れないようにしなさい。 | |
| We should do away with these old rules. | この古い規則は廃止すべきだ。 | |
| The dog jumped over the fence into the garden. | 犬は囲いを跳び越えて庭に入ってきた。 | |