Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His voice doesn't go with his appearance. | 彼の声は顔と合わない。 | |
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |
| I can do it by myself! | 一人で出来るよ。 | |
| My friends don't play tennis. | 私の友達はテニスをしません。 | |
| I could not tell what I should do then. | そのとき私はどうしたらよいのか分からなかった。 | |
| I don't have anyone who'd travel with me. | 一緒に旅行してくれる人がいないんだ。 | |
| The dog was hit by a truck. | 犬はトラックにはねられた。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. | 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 | |
| What do you do for a living? | 君の仕事は何ですか。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Doctors have offered me nothing but sleeping pills. | 医者達は私に睡眠薬しか出してくれなかった。 | |
| Any one of us could do it. | 私たちのうちの誰でもそれができるでしょう。 | |
| Don't ask me why. | わけは聞かないで。 | |
| Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. | 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| The old houses were torn down to make room for a supermarket. | スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 | |
| They set out for London. | 彼らはロンドンに出発した。 | |
| Do you want to talk to me or not? | 私と話したいの? 話したくないの? | |
| I have so much work to do that I have to put off my trip. | 仕事が多いので旅行はのびのびになっている。 | |
| She is a doctor and also an alpinist. | 彼女は医者であり登山家である。 | |
| I was at sea as to what to do. | 私は何をして良いのか途方にくれた。 | |
| I closed the door quietly so I wouldn't wake the baby up. | 赤ちゃんを起こさないように静かにドアを閉めた。 | |
| What do you think has become of him? | 彼がどうなったと思いますか。 | |
| His singing outdoes a professional. | あの人の歌は玄人はだしです。 | |
| Don't try to keep her to yourself. | 彼女を一人占めしようとするな。 | |
| I don't care how much it costs. I'm going to buy it anyway. | それがいくらしてもかまわない。私はとにかくそれを買うつもりだ。 | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| Don't let your boy play with a knife. | 子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。 | |
| The doctor bandaged the boy's injured leg. | 医者は少年のけがをした足に包帯をした。 | |
| Anything will do. | 何でもけっこうです。 | |
| It is impossible to do it. | それをすることは不可能だ。 | |
| They have no idea what I intend to do. | 私が何をするつもりか彼らは知らない。 | |
| Did you leave the window open? | 君は、窓を開けたままにしておきましたか。 | |
| Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy. | えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。 | |
| When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine. | そのニュースをラジオで聴いたとき背筋の凍る思いがした。 | |
| Well do I remember it. | それをよくよく覚えています。 | |
| In point of fact, she had nothing to do with the scandal. | 実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。 | |
| I used to read novels at random in those days. | 当時私は手当たり次第に小説を読んだものだ。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| At first I tried to write everything down in my notebook. | 最初は全てのことを手帳に書き留めようとしました。 | |
| Unfortunately she only had five dollars with her. | 不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。 | |
| I don't know for certain who he is. | 私は彼が何者なのかはっきりとは知らない。 | |
| Where can I exchange my dollars for pounds? | どこでドルをポンドに交換できますか。 | |
| Please do it quickly. | どうぞ急いでやってください。 | |
| He quietly knocked on the door. | 彼は静かに戸をたたいた。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| I don't know how to swim. | 私は泳ぎ方を知らない。 | |
| I have a lot of work to do tomorrow. | 明日はやるべき仕事がたくさんある。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| You are a doctor. | 貴方は、医者です。 | |
| Tom is at the door. Please ask him in. | トムが玄関にいるのでなかに入るように言ってください。 | |
| I ate a hot dog for lunch. | 私は昼食にホットドッグをとった。 | |
| If, on the other hand, children are left alone a great deal with nothing to do, they are likely to become dull and unintelligent. | 他方、何もすることもなく長時間1人にほっておくと、子供は鈍くて愚かな子供になりやすい。 | |
| I don't know how to operate a spinning wheel. | 糸車の使い方は知りません。 | |
| He was seeking to do well at school. | 彼は学校でいい成績をとろうとしていた。 | |
| Do not eat too much cake. | ケーキを食べ過ぎないように。 | |
| The dog was so clever that he seemed almost human. | その犬はとても賢かったのでほとんど人間のように思えた。 | |
| Don't go too far ahead of me. | 私のあまり先を行ってはいけません。 | |
| How do you like this town? | この町は気に入りましたか。 | |
| I guess she's into bondage and domination. | 彼女のフェチが緊縛と支配でしょう。 | |
| I don't like your coming late every day. | 私はあなたが毎日遅れてくるのが気に入らない。 | |
| I don't know what to do. | 何をしてよいかわからない。 | |
| She turned down every proposal. | 彼女はすべての申し込みを断った。 | |
| I don't know if George is coming or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| How many pens does she have? | 彼女は何本ペンを持っていますか。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| I do not know every one of them. | 私は彼らの全部を知っているというわけではない。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| George does not mix much; he likes to keep to himself. | ジョージは人とあまり付き合わない。彼は人と交際したがらない。 | |
| I don't want to sing, because I'm tone-deaf. | 私は音痴だから歌いたくない。 | |
| I am not in the least afraid of dogs. | 犬なんかちっとも恐くない。 | |
| I don't care what people say. | 人が何を言おうと平気だ。 | |
| How long does it take from here to your house? | ここからあなたの家までどれくらいかかりますか。 | |
| They close the door at five. | 彼らは5時に戸を閉める。 | |
| Someone is at the front door. Go and see who it is. | 誰か玄関に来ているよ。誰か見に行って。 | |
| I don't have any friends. | 私は友達がほとんどいない。 | |
| Little girls like playing with dolls. | 小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体君は何をしているんだ。 | |
| London, the capital of England, is on the Thames. | 英国の首都ロンドンはテムズ川の河畔にある。 | |
| He reads books at random. | 彼は手あたりしだいに本を読む。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| I don't want to go by plane, if I can help it. | できれば飛行機では行きたくない。 | |
| We went down a river by canoe. | 私たちはカヌーで川を下った。 | |
| Could you turn down the radio? | ラジオの音を小さくしていただけませんか。 | |
| The dog cannot distinguish between colors. | 犬は色を区別することができない。 | |
| I don't like your going out alone. | 私はあなたが一人で外出するのが好きではない。 | |
| How do you write your last name? | あなたの苗字はどのように書くのですか? | |
| I don't have a car, but my sister does. | 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 | |
| Don't take the trouble to come and meet me. | わざわざ迎えに来るようなことはしないで下さい。 | |
| Do you remember what Cathy was wearing at the party? | キャシーがパーティーで何を着ていたか覚えていますか。 | |
| I don't want any sandwiches. | 私はサンドイッチが欲しくない。 | |
| What do you think? Does it suit me? It's what servants wear around here. | どうです?似合っていますか?ここいらで使う使用人の服なんですよ。 | |
| Don't work yourself too hard. | あまり無理するなよ。 | |
| What do you like to do on Sundays? | 日曜日にはどんなことをしますか。 | |
| "If you don't get in our way any more, I could see my way to letting bygones be bygones." "That's remarkably generous ..." | 「もう俺たちの邪魔をしないなら、今までのことは水に流してやってもいいけど?」「やけに寛大なんだな・・・」 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| Don't talk nonsense! | しょうもないこと言わないで。 | |
| She came across some old documents in the closet. | 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| Can I do anything for you? | 何かお役に立つことはございませんか。 | |