The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'do'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know what he is like.
彼がどんな人か私は知らない。
I don't drink much beer.
ビールはあまりたくさん飲みません。
Open the window. It's baking hot in here.
窓を開けてくれ。ここは暑くてたまらない。
I don't know where to go.
どこへ行ったらよいのかわからない。
Tom seldom asks questions.
トムはめったに質問をしない。
The crowd made for the nearest door.
人々は近くの出口へと向かった。
She doesn't talk much, but once she does speak she is eloquent.
彼女はあまりしゃべらないが、いったん口を開くと弁が立つ。
Before meeting your guests also be sure to carefully check that the toilet door locks.
お客さまを迎える前には、トイレの鍵がかかるかどうかもしっかりチェックして。
All dogs are faithful.
犬はすべて忠実だ。
How do you know Tom?
どうしてトムのことを知っているの?
Does your dog bite?
あなたの犬は噛む?
They do anything in order to win.
彼らは勝つためには何でもする。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
Does Mary live next door to the bus driver who John worked with?
メアリーはジョンが一緒に働いたバスの運転手の隣に住んでいるのですか。
A dolphin is no more a fish than a dog is.
犬が魚でないのと同様、イルカは魚ではない。
Do you think it will be fine tomorrow?
あなたはあした晴れると思いますか。
But then, full of guilt, I sat down at my desk one evening.
しかしその後罪悪感でいっぱいになりある晩机に向かって座った。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
Where do you buy vegetables?
あなたは、どこで野菜を買っていますか?
Do you mind if I open the window?
窓を開けてもかまわないでしょうか。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
I don't like your going out alone.
私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。
If I have time, I'll do it.
時間があるなら、やります。
Do I have to bring my son to your office, Doctor?
先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。
In Japan you don't pour your own beer; someone else does it for you.
日本では自分でビールを注がずに誰かが注ぐ。
We hoped to have done with the work before the holidays.
我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。
For the moment there's nothing in particular I need to be doing.
当分の間私がなすべきことは特にない。
I'd like to see the doctor soon.
すぐに診察をお願いしたいのですが。
Any book will do.
どんな本でも結構です。
This is out of the blue, but has everybody once felt 'looked down upon by young folk'?
突然ですが、みなさんは「若者から見下された」と感じたこと、ありますか?
I can't to do with her any more.
私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
The dog ate my shoe.
犬は私のくつを食べました。
I don't care a rap.
私は少しも気にしていない。
Why don't you give me a ride?
車に乗せてくれないか。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Don't leave your things behind.
持ち物を置き忘れないように。
All you have to do in writing is to keep it clear and interesting.
手紙を書くには、手紙をわかりやすく、面白くしておきさえすればよい。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.
私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away.
隣の人たちに、私たちが留守にしている間、犬の世話をしてくれるように頼みましょう。
The boy slung a stone at the dog.
少年はその犬めがけて石を投げつけた。
When are you going to call the doctor's office?
いつお医者さんに電話するのですか。
Where do you get on the bus every day?
毎日どこでバスに乗りますか。
He seldom gives his wife presents.
彼は妻にめったに贈り物をしない。
The ship is now in dock for a refit.
船は改装のため目下ドック入りしている。
The doctor decided to operate at once.
医師はすぐに手術をする事に決めた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.