The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'do'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This door locks by itself.
このドアは自動的に鍵がかかる。
I don't care for flowers very much.
私はあまり花が好きではないのです。
He traveled with only a dog for company.
彼は一匹の犬だけを連れて旅した。
Why did she do that?
何で彼女はそんなことをしたのか。
There was a new coat of paint on the door.
戸には新しくペンキが塗ってあった。
The hot spring will do you good.
温泉はあなたに効くでしょう。
Don't put children into the bag.
子供を鞄に入れるな。
I don't want to see him, let alone go out with him.
彼を見るのさえ嫌なのに、デートするなんてとんでもないことです。
Would you mind shutting the door?
ドアを閉めてくれませんか。
Do you believe in God?
あなたは神様を信じますか。
Did you accomplish what you set out to do?
目的は果たせたんですか?
Don't tell lies.
うそを言うな。
I don't know who should guide me.
私を案内すべき人がわからない。
He laid down the gun.
彼は銃を下に置いた。
I don't like this place.
私はこの場所が好きではありません。
Will you look after my dog while I am away?
私が留守の間、犬の世話をしてくれませんか。
Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint.
エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
あなたの両親はあなたがスチュワーデスになることに同意してくれていますか。
The dog kept me from approaching his house.
その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
A severe typhoon has done much damage to property.
猛台風が財産に被害を与えた。
Both of the windows were broken.
窓は両方ともこわれていた。
My daughter has taken up doll collecting.
私の娘は人形を集め始めた。
The children were amusing themselves with dolls.
子供達は人形で楽しく遊んでいた。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
Don't overdo it.
無理するなって。
He had fifty dollars.
彼は50ドル持っていました。
This letter is personal, and I don't want anyone else to read it.
この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。
Do it for yourself; not for someone else.
他人のためでなく、自分のためにしなさい。
My dog follows me wherever I go.
私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに良くなるように、心から願っています。
The door bell has rung.
チャイムが鳴ったね。
No one can force you to do anything against your will.
意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
I don't like anything like hard work.
すこしでも骨の折れるようなことはごめんだ。
They seldom, if ever, quarrel with each other.
彼らは、まず滅多にやりあうことがない。
He broke down completely on hearing of his daughter's death.
彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。
You don't get up as early as your sister.
君はお姉さんほど早く起きないんだね。
Do you really think it's bad?
本当に悪いと思ってるの?
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Do you speak French?
フランス語を話しますか。
Do you have any complaints?
何か文句ある?
Bye! Let's do this again!
バイバイ。また遊ぼうね!
I don't think it worthwhile doing such a thing.
私はそんなことをするのは価値がないと思います。
I have a black dog and a white dog.
私たちは黒い犬と白い犬を飼っている。
You can regret it all you want, but it won't do you any good now.
いまさら嘆いても、それこそ、後の祭だよ。
Do not always ride on someone's coat-tail.
人の尻目ばかり乗るのはよせ。
Why do you think so?
あなたは何故そう考えるのですか。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.