Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't say it in a roundabout way. | 回りくどい言い方はしないでくれ。 | |
| No matter how you do it, the results will be the same. | どんな方法でやっても、結果は同じだろう。 | |
| Do you have any idea how many people died when the Titanic sunk? | タイタニックが沈んだ時にどれくらいの死者が出たかあなたは見当がつきますか? | |
| I'm sorry, but I don't feel like going out today. | ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。 | |
| I ate a hotdog for lunch. | 私は昼にホットドッグを食べた。 | |
| Tom fell down. | トムは落っこちた。 | |
| Don't tell Father about this. | おとうさんには言わないでね。 | |
| He had a lot of work to do. | 彼にはする仕事がたくさんある。 | |
| He has been to Hokkaido. | 彼は北海道へ行ったことがある。 | |
| I decided to be a doctor. | 私は医者になろうと決心した。 | |
| I have nothing to do with their troubles. | 彼らのトラブルとは無関係だ。 | |
| Don't worry about it. | 気にしなくていいんですよ。 | |
| Do you like tea or coffee? | 紅茶やコーヒーは好きですか。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| He is proud of not having consulted a doctor. | 彼は医者にかかったことがないのが自慢だ。 | |
| Do you have anything non-alcoholic? | アルコール分の入っていない飲み物はありますか。 | |
| He exchanged yen for dollars. | 彼は円をドルと換えた。 | |
| Don't threaten me. | 脅かすなよ。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| How much money does he have? | 彼はお金をいくら持っていますか。 | |
| I don't feel like studying. | 勉強する気がない。 | |
| Don't conceal what you feel about it. | それについて自分の感じることを隠してはいけない。 | |
| I don't have time to read. | 本を読む暇がありません。 | |
| I'm sorry, I don't have change. | ごめん、お釣りが無い。 | |
| There is a man at the door who wants to see you. | あなたに会いたがっている人が玄関にいます。 | |
| She doesn't even speak her own language well, let alone French. | 彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。 | |
| What do you like more, sushi or tempura? | あなたは寿司と天ぷら、どっちが好き。 | |
| I don't feel like eating at all. | 僕は全然食べる気がしない。 | |
| I don't eat supper because I want to lose some weight. | ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 | |
| Do not leave the lights on when you leave the room. | 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 | |
| The bridge is far down the river. | その橋はずっと下流にある。 | |
| I went all the way to see my doctor, only to find him absent. | 私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。 | |
| I don't want you to do that. | あなたにそれをして欲しくない。 | |
| How are you two doing? | あなたたち、元気にしてる? | |
| We do business with that company. | 我が社はあの会社と取り引きをしている。 | |
| The price of meat will soon come down. | 肉の値段はやがて下がるだろう。 | |
| Even if he's very nice, I don't really trust him. | 彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。 | |
| Do you think his silence denotes guilt? | 彼が黙っているのは罪を犯している事を意味していると思いますか。 | |
| Her sister I like very much, but her brother I do not like. | 彼女の妹は大好きだが、彼女の弟は好きではない。 | |
| Do you know this comic? | この漫画は知っていますか? | |
| I'd like you to look after my dog. | 私が留守の間あなたのうちに犬の世話をしてほしい。 | |
| It doesn't matter very much which college you graduated from. | どの大学を卒業したかは大した問題ではない。 | |
| Our dog has gone away. | うちの犬がどこかへ行ってしまった。 | |
| He always leaves his work half done. | 彼はいつも仕事をやりかけにしておく。 | |
| It is seven in London now. | ロンドンは今7時です。 | |
| He contributed fifty dollars to the project. | 彼はその計画に50ドル寄付をした。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| Do you have a smaller size? | もっと小さいサイズがありますか。 | |
| By the way, what do you do? | ところで、あなたの仕事は何ですか。 | |
| I can't remember how to do it. | どうしてもやり方が思い出せない。 | |
| Do you like Japanese food? | 日本食はお好きですか。 | |
| Please take care of our dog while we're away. | 留守中犬を世話して下さい。 | |
| I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to. | 彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。 | |
| No matter how much I think about it, I don't understand it. | いくら考えても、わかりません。 | |
| Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting). | この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪ | |
| I don't think that it's strange at all. | 全然変だと思わないですよ。 | |
| Don't mention it. | お礼には及びません。 | |
| What do you mean? | どういう意味ですか? | |
| Let him do it. | 彼にそれをさせなさい。 | |
| You're not supposed to wear your slippers down to the lobby. | スリッパでロビーに降りたらだめだよ。 | |
| Why does everybody love cats? | どうしてみんな猫が大好きなの? | |
| Don't you think my horse ought to win the Derby? | 私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。 | |
| As communism has collapsed, capitalism is now accused of trying to "dominate the world." | 共産主義が崩壊したことにより、今や資本主義が「世界を支配」しようとしているという非難を浴びている。 | |
| Do I take choice among these? | これらの中から選ぶわけですか。 | |
| Mt. Asama is now dormant. | 浅間山は今静止している。 | |
| If you don't want to come, you don't have to. | 来たくなかったら来なくていいからね。 | |
| He made a long stay in London. | 彼は長くロンドンに滞在した。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| It's a pity that I don't understand English well. | 英語が良く分からないのが残念です。 | |
| I was looking downward to the bottom of the valley. | 私は谷底を見下ろした。 | |
| Does anyone here speak Japanese? | 誰かここに日本語の話せる人はいませんか。 | |
| Those individual members of the class do not want to be held back by others not so good at math. | そのクラスの個々のメンバーは数学のあまり得意でない生徒によって足を引っ張られたくないと思っているのです。 | |
| I'll never let you down. | 私は決してあなた失望させません。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| Do you have anything to write? | 書く事がありますか。 | |
| He is not a patient but a doctor in this hospital. | 彼はこの病院の患者ではなく医者です。 | |
| Don't put it that way. | そんな言い方をするな。 | |
| Do you know where Tokyo Tower is? | 東京タワーがどこにあるか知っていますか。 | |
| She volunteered to do the job. | 彼女は自発的にその仕事をしようと申し出た。 | |
| He doesn't speak our language. | 彼は我々の言語を話しません。 | |
| He put down his thoughts in his notebook. | 彼は自分の考えをノートに書き留めた。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。 | |
| I don't know what it is. | それが何であるかわからない。 | |
| I don't go to school on Sundays. | 私は日曜には学校へ行きません。 | |
| Our school adopted his teaching methods. | 我が校は彼の授業法を採用した。 | |
| When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire. | 美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。 | |
| If Grandma doesn't come, the children will be disappointed. | もしおばあちゃんが来なければ子ども達はがっかりするだろう。 | |
| I don't even know where Tom lives. | 私はトムがどこに住んでいるかさえも知らない。 | |
| Don't yell at me. | 私に怒鳴ったりしないでよ。 | |
| Please don't walk so fast. | そう速く歩かないでください。 | |
| Do you have anything in mind? | 何か特にお考えですか。 | |
| They don't do a lick of work. | 彼らは少しも仕事をしない。 | |
| It was very cold last night, so we didn't go outside, but stayed indoors. | 昨日はとても寒かった、だから私たちは外にでないで家にいました。 | |
| This rule doesn't apply to every case. | このきまりは、全ての場合に当てはまるわけではない。 | |
| He studies harder than any other student does in his class. | 彼はクラスでいちばん勉強する。 | |
| He got the book down from the shelf. | 彼は本棚から本を降ろした。 | |
| We had a long discussion about what to do about it. | 私たちはそれをどうしたらよいかについて長い議論をした。 | |
| I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きだが、それは前者が後者より忠実だからだ。 | |
| You don't have to be so nervous. | そう心配しなくてもいいよ。 | |