Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars. | ハワイ旅行は200ドルくらいかかるでしょう。 | |
| I will do the work to the best of my ability. | 私は能力の限りその仕事をがんばります。 | |
| Don't lean against the wall. | その壁に、もたれかかるな。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| Jim has gone to London. | ジムはロンドンへ行ってしまった。 | |
| I don't agree with you smoking. | あなたがタバコを吸うのは感心しない。 | |
| As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper. | それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。 | |
| How do you interpret the poem? | この詩をどのように解釈しますか。 | |
| We found out a secret door behind the curtain. | われわれはカーテンの背後に秘密のドアを見つけた。 | |
| Do you like school? | 学校は好き? | |
| People love freedom. | 人々は自由を愛する。 | |
| I have nothing to do with the case. | 私はその件とは関係はない。 | |
| Our guest is waiting for us downstairs. | 私たちの客が下で待っています。 | |
| By the way, where do you live? | ところで、お住まいはどこですか。 | |
| He seldom, if ever, goes to see the movies. | 彼はほとんど滅多に映画を見にいかない。 | |
| I don't know how to express my thanks. | 感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。 | |
| The government adopted strong measures to fight inflation. | 政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。 | |
| He was taken care of by a young doctor. | 彼は、ある若い医者にかかりました。 | |
| I do not think that she is at home. | 彼女は家にいると思いません。 | |
| This room doesn't get a lot of sun. | この部屋は採光が悪い。 | |
| My lover doesn't love me. | 恋人は私を愛してくれない。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は妻子を田舎に残して、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| That door won't open. | そのドアはどうしても開かない。 | |
| I don't know why, but he seems to have it in for me. | 彼はなんとなく僕に恨みをもっているようだ。 | |
| I'll do anything in the interests of humanity. | 人類のためになんでもするつもりだ。 | |
| Do you have any smaller sizes? | もっと小さいサイズの物はありますか。 | |
| At the sound of my voice, my dog pricked up his ears. | 私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。 | |
| It'll serve him right if he fails the exam; he doesn't study at all. | 彼が試験に落ちても当然だ。ちっとも勉強しないんだから。 | |
| I do not know any of them. | 私は彼らを一人も知らない。 | |
| I don't mean to object to your proposal. | 君の提案にあえて反対はしない。 | |
| For the love of Heaven, don't get angry. | お願いだから、怒らないでください。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| This accident has nothing to do with me, officer. | お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。 | |
| Don't waste your pocket money. | お小遣いは無駄遣いしないでください。 | |
| I don't want to be made a cat's paw. | だしに使われるのはごめんだ。 | |
| Do you like singing? | 歌うことは好きですか。 | |
| She is said to be a domestic woman. | 彼女は家庭的な女性だそうです。 | |
| Do you mean what you say? | 本気ですか。 | |
| Do you have any preference between beef and lamb? | 牛肉と小羊の肉のうちどちらがお好みですか。 | |
| Why don't we order pizza? | ピザを注文しない? | |
| I don't like either hat. | 私はどちらの帽子も好きじゃない。 | |
| Tell her you like her. Don't be afraid. She won't bite you. | オドオドしてないで、はっきり言ってしまえば?「好きだ」って。 | |
| You may injure yourself if you don't follow safety procedures. | 安全手順を守らないとけがしますよ。 | |
| Isn't she a doctor? | 彼女は医者ではないのですか。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| There still remains much to be done. | なすべきことがまだたくさんある。 | |
| Don't treat me like a child. | 私を子供のように扱わないで。 | |
| No, I don't think so. | そうは思えないねえ。 | |
| An umbrella is useful in a mild rain, but when it rains cats and dogs an umbrella is of little help. | 小雨のときは、傘は役に立つが、土砂降りのときは、ほとんど役に立たない。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| You have only to watch what I do. | あなたは私のすることを見てさえいればいい。 | |
| Do more exercise, or you'll get too fat. | もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 | |
| Thomas likes Anna, but she doesn't like him. | トーマスはアンナのことが好きだが、アンナはトーマスのことが好きではない。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておきなさい。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| Don't worry about it! | 心配 しないで。 | |
| Do you like Chinese food? | 中華料理が好きですか? | |
| Do you know that boy who's crying? | あなたはあの泣いている男の子を知っていますか。 | |
| I don't want to go there. He doesn't want to go either. | 私はそこへ行きたくありません。彼もまた行きたくありません。 | |
| This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel? | うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。 | |
| Tom doesn't like to stay at home. | トムは家にいるのが好きじゃない。 | |
| I slithered down the muddy slope. | 私はぬかるんだ斜面をずるずると滑り下りた。 | |
| They fought for freedom. | 彼等は自由のために戦った。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| He weighs 10 kilograms more than I do. | 彼は私より10キロ重い。 | |
| Who'll take care of the dog while we are gone? | 私たちが留守の間、誰が犬の世話をするの? | |
| At no time does the plain look so perfect as in early autumn. | 初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。 | |
| Do you believe his story? | 彼の話を信じますか。 | |
| This hen does not lay eggs at all these days. | この鶏は近頃卵を産まない。 | |
| We'll have to make do with the old one for a while. | 当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。 | |
| I don't have much money. | 私はたいしてお金を持っていません。 | |
| Which do you prefer, rice or bread? | ご飯とパンどちらがいいですか。 | |
| That company is doing very well in terms of total sales. | 総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。 | |
| Don't you go away. | 逃げるな。 | |
| The handle came away from the door when I grasped it. | ドアの取っ手をつかんだらはずれた。 | |
| It is good to have ideals... don't you think? | 考えをもつことはいいことだ..そう思わない? | |
| We tried it again, but couldn't do it. | もう1度それをやってみたが、できなかった。 | |
| Do you like bowling? | ボーリングは好きですか。 | |
| I don't know any of the five ladies. | 私は5人の婦人の誰も知りません。 | |
| Don't hesitate to take the opportunity to propose to her. | 彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。 | |
| My mother went to the department store to do some shopping. | 母はデパートへ買い物に行きました。 | |
| Seldom does he get angry. | 彼はめったに腹を立てない。 | |
| This suite is three times larger than my condominium. | このスイートルームは私の住んでいるマンションの三倍の広さだ。 | |
| How many languages do you speak? | あなたは何カ国語を話しますか。 | |
| I will go to the doctor this afternoon. | 今日の午後医者へ行くことにしよう。 | |
| When in Rome, do as the Romans do. | ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。 | |
| I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. | 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 | |
| While you are reading to me, I can do my sewing. | あなたが本を読んでくれている間、私が縫物ができる。 | |
| Do you have to make dinner? | あなたは夕食を作らなければなりませんか。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| Watch attentively. I'll show you how one does that. | 見てご覧。どうやってやるのを見せてあげる。 | |
| Don't ask me to choose between you and my job. | 私か仕事かって迫るのはやめてくれよ。 | |
| If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so. | もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。 | |
| I couldn't get rid of my doubt about it. | 私はそのことについての疑いを取り除けなかった。 | |
| If you don't go skiing, I won't, either. | あなたがスキーに行かないのなら、私もいきません。 | |
| I wonder if someone could help me do this. | 誰かこれを手伝っていただけませんか。 | |
| He's agreed to do the job. | 彼はその仕事を継承した。 | |
| Do you have any other guidebooks about Thailand? | タイのガイドブックは他にないんですか。 | |