Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 I don't like Alice. 私はアリスは好きではない。 Why don't you give your mouth a rest? ちょっと黙ってくれんか。 Do you object to my idea? あなたは私の考えに反対ですか。 Pardon me, but that is my racket. 失礼ですがそれは私のラケットです。 "Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice 「お前が折った木の種類わかるか?」「いや知らない」刑事に問われ俺は答えた。刑事は開いたドアの方を見ながら「おい、こいつの折った木の種類わかるか?」と声を上げた。「えっと、槙らしいです」と若い女性の声。刑事は居住まいを正すと「お前が折った木の種類わかるか?」ともう一度聞いた。 I don't know whether it is true or not. 私にはそれが真実か否かが分からない。 What shall I do with it? それをどう始末するの。 Would you do something for me? ちょっと頼みたいことがあるんだけど。 You are doing very well. Keep it up. よくやっているよ。その調子で続けて。 I will do it at all costs. 万難を排してやり遂げよう。 I definitely won't do that again. もう絶対にしないよ。 Why don't we ask his advice? 彼のアドバイスを聞いてみましょうよ。 Do a better job next time. 次回はもっとうまくやれ。 This toast is not done enough. このトーストはよく焼けていません。 Recently, I don't have much appetite. 最近あんまり食欲がないんです。 That work was done very quickly. その仕事は大急ぎで行われた。 The car ran down the hill. 車は丘を走り下りた。 Do you remember meeting me before? 君は以前私にあったことを覚えていますか。 Don't worry about the work. 仕事のことは気にするな。 Excuse me. Do you speak English? 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。 I must ask your pardon. お詫びしなければなりません。 They have something to do with the scandal. 彼らはその汚職と何か関係がある。 I don't like all of these folk songs. 私はこれらのフォークソングすべてが好きというわけではない。 How many pieces of baggage do you have? 手荷物はいくつ有りますか。 What'll you be doing over the weekend? 週末はどうするんだい。 I do hope so. 全くそうなってほしものですよ。 The conclusion reached by a study is "People who think their feet are smelly, have smelly feet; people who think they aren't, don't." 「自分の足が臭いと思っている人の足は臭く、思っていない人のは臭くない」という研究結果がある。 What does his silence imply? 彼の沈黙は何を意味するのか。 They abandoned the sinking ship. 彼らは沈没する船を見捨てた。 It will do you good to have a holiday. 休みを取れば、あなたは楽になるだろう。 Who left the window open? だれが窓を開けっ放しにしておいたんだ? Keep your voice down. 小さい声で話してください。 We adopted a child. 私たちは養子をもらった。 I don't want you to ring me up all the time. ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 The baby tore up a ten-dollar bill. 赤ちゃんが10ドル札をずたずたにしてしまった。 When I woke up in the morning, there was no one in the house. I was abandoned for the whole day. 朝起きたら家に誰もいなくて、一日中ほったらかしにされました。 Tom doesn't have any brothers. トムには一人も兄弟がいない。 Do you prefer white wine or red wine? 白ワインと赤ワインのどちらが好きですか。 I don't know if George is coming or not. ジョージが来るかどうか知りません。 She is doing her homework now. 彼女は今宿題をやっている。 Give your whole attention to what you are doing. あなたのやっていることによく注意を向けなさい。 Do you remember the night when we first met? 私たちが初めて会った夜のこと覚えていますか。 The population of the world will double before long. 世界の人口はまもなく2倍になるだろう。 It was stupid for him to turn down her offer. 彼女の申し出を断るとは、彼は愚かであった。 I know what to do. 私は何をすべきかを知っている。 Please be sure to take one dose three times a day. 1日に3度1錠ずつ服用してください。 Do you have anything hot to drink? 何か熱い飲み物がありますか。 Why do you need a new television? なぜ新しいテレビが必要なのですか。 Do not resort to the sword but appeal to reason. 武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。 One's dreams do not always come true. 夢は必ずしも実現しないものだ。 Don't call me so late at night. 夜遅く電話しないでください。 Why do you blame me for what happened? なぜ君はそれが起きたのを僕のせいにするのだ。 That picture doesn't seem ugly to me; on the contrary, I think it's rather beautiful. その絵は醜いとは思わない。それどころか、むしろ美しいと思う。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 Don't drop that cup. そのコップを落すな。 Small children tend to wander off if you don't watch them all the time. 小さい子供はよく見守っていないとすぐはぐれてしまう。 Is it a cat or a dog? それは猫ですか、それとも犬ですか。 Never put off till tomorrow what you can do today. 今日できることは明日まで延ばすな。 Don't watch TV until you finish your work. 宿題をやってしまうまではテレビを見てはいけません。 I don't want the investigation to burn out. 捜査を立ち消えにしてほしくない。 I don't get it! Why do I have to take the heat? 意味わかんねえよ、何で俺が怒られなきゃなんねえんだよ! I drank a very hot double espresso at the coffee shop this morning. 今朝、コーヒーショップでとても熱いダブルエスプレッソを飲んだ。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 Don't tell me. 言わなくてもわかりますよ。 An apple a day keeps the doctor away. 1日1個のりんごは医者を遠ざける。 Do you mind if I smoke? タバコを吸ってもかまいませんか。 In the parent's mind, a child grows but does not age. 親の心のなかでは、子供は成長しても年をとらないのである。 He adopted the new method. 彼はその新方法を採用した。 Tomoko bounced happily out the door. 智子はイソイソと出掛けていった。 Do you have some medicine good for a cold? 風邪によい薬はありませんか。 However, if you're going to read people's blogs in order to write an interesting blog, you can do that right away. ただ、面白いブログを書くために、人のブログを読むのなら今日から出来る。 They could not agree how it should be done. 彼らはそれをどのようにすればいいかということでは意見の一致が見られなかった。 I left off work for a few hours to see the doctor. 医者に行くために2、3時間仕事を中断した。 Where do I come in? 私の役割は何ですか。 Did you know that Tom doesn't have a driver's license? トムが免許持ってないって知ってた? I'm reading a novel by Sidney Sheldon. 私はシドニー・シェルダンの小説を読んでいる。 Do you go to school on Saturday? 土曜に学校がありますか。 It was very expensive; in fact, I paid 100 dollars. それはとても高くついた。実際、100ドルも払ったのです。 Please don't look at me suspiciously. 私は別に怪しい者ではありません。 Zurich is the second largest gold market in the world after London. チューリッヒはロンドンに次ぐ世界第二位の金市場である。 What you do is more important than what you say. あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。 He has gone to London. 彼はロンドンへ行ってしまった。 What on earth are you doing in my room? 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 Do you have anything to write? 書く事がありますか。 He wrote down the name so he wouldn't forget it. 彼は忘れないように名前をメモした。 He opened the door, only to find the room empty. 彼はドアをあけたが、部屋はからだった。 He doesn't know how to play the guitar. 彼はギターの弾き方を知らない。 I don't like the taste of onions. 私は玉ねぎの味が嫌いだ。 It is stupendous project. それは気が遠くなるような計画だ。 In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball. 実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。 Now that my brother is a university student, he has to do a lot of reading. 大学生になった今、兄はたくさん本を読まなければいけない。 No doubt he did his best, but he didn't succeed. 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 Don't handle the tools roughly. 道具を乱暴に扱うな。 From which station does the train leave? その列車はどこの駅から出ますか。 I don't feel like going out right now. 私は今は外へ出たくない。 Abandon ship! 船を離れろ。 The wife stood up from her chair. She then looked at the door. 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 I felt the sweat trickle down my brow. 汗が額を滴り落ちるのを感じた。 What's different from Japan is that the doctors of Singapore generally all know each other. シンガポールの医師は殆どの場合皆お互いを知っている、というのが日本と異なります。