Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you think he is a good driver? | 彼は運転がうまいと思いますか。 | |
| Is it the case that you have done it? | あなたがやったというのは本当か。 | |
| The example doesn't fall into any type stated above. | この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 | |
| I don't agree with you on this point. | 私はこの点であなたと意見が合わない。 | |
| She is down with influenza. | 彼女はインフルエンザにかかって床についている。 | |
| He put the phone down in haste. | 彼は急いで受話器を置いた。 | |
| You must convert dollars into the local currency. | ドルは現地通貨に交換しなければなりません。 | |
| He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down. | その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。 | |
| The only thing we can do is wait. | 待つしかない。 | |
| Walk slowly to the door. | ドアまでゆっくり歩きなさい。 | |
| She had enough wisdom to refuse the offer. | 彼女には申し出を断るだけの分別があった。 | |
| I don't know what to say to Tom. | トムに何と言えばいいのか分からない。 | |
| I don't have much knowledge of physics. | 私の物理の知識は貧弱です。 | |
| She has something to do with the group. | 彼女はそのグループと何か関係がある。 | |
| Don't call that student a fool. | あの学生を馬鹿者呼ばわりするな。 | |
| Don't feed the animals. | 動物にえさを与えるな。 | |
| I don't understand what you're saying. | 私はあなたの言っていることがわからない。 | |
| Why do you always talk about Tatoeba? | どうしてタトエバの話ばかりするの? | |
| You don't have any plants or animals, right? | 植物や生き物は持っていませんね? | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| As far as I'm concerned, you can do what you like. | 私に関する限り、君は好きな事をしていいよ。 | |
| Ken's dog is white. | 健の犬は白い。 | |
| You'd be amazed how often Tom doesn't do his homework. | トムがどれだけ宿題をやっていないかを知ったら、君もびっくりするだろうよ。 | |
| Don't lose your temper. | かっかしないで。 | |
| I hear he was set free after doing five years in prison. | 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 | |
| A word spoken at the wrong time can do very much more harm than good. | 言葉は時をまちがえると、有害無益である。 | |
| I met so many people that I do not even remember their faces. | 大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。 | |
| You don't like chocolate, do you? | 君はチョコレートが好きでないですよね? | |
| Excuse me. Do you speak English? | 失礼ですが、あなたは英語を話されますか。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君自身だ。 | |
| I saw a boy knocked down by a car. | 少年が車にはねられるのを見たのです。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| I'm very ashamed of myself about what I've done. | 私は自分のした事がとても恥ずかしい。 | |
| Let sleeping dogs lie. | 寝ている子は起こすな。 | |
| What time do you usually have breakfast? | いつも何時に朝飯を食べますか。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| She insisted that I should see the doctor. | 彼女は私に医者に診てもらうべきだと言いました。 | |
| Have you ever donated blood? | 献血をしたことがありますか。 | |
| Whether it may be hard or not, I must do it. | 困難であろうとなかろうと、私はそれをしなければならない。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| How do I change the language of a sentence? | 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? | |
| I do not know what motivated me to come here. | どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。 | |
| Please close the door. | 戸を閉めてください。 | |
| Do you have any questions in this lesson? | この課で何か質問がありますか。 | |
| I'd rather you didn't, if you don't mind. | さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。 | |
| Our dog buries its bones in the garden. | 家の犬は庭に骨を埋める。 | |
| The dog, seeing me beyond his reach, began barking. | 犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。 | |
| He could do nothing but give up his plan against his will. | 彼は心ならずも計画をあきらめるほか仕方がなかった。 | |
| Those officials don't understand finance at all. | あの役人たちは全然、財政のことはわかっていない。 | |
| Proverbs are full of wisdom. | ことわざは知恵に満ちている。 | |
| My leg cramped up as I ran down the stairs to catch a train, and I had to sit down right there in the middle of the stairway. | 電車に乗ろうとして階段を駆け下りたら、足がつっちゃって、階段の途中で座り込んでしまった。 | |
| Don't drink and drive. | 飲んだら乗るな。 | |
| Does your stomach hurt? | 胃が痛みますか。 | |
| It doesn't seem strange, but for some reason it feels strange... | おかしくなさそうでいて、どことなくおかしい気がします・・・。 | |
| If you have time, why don't you drop by his gallery? | 時間があるなら、彼の画廊に寄ってみたら。 | |
| Which of your parents do you think you look like? | あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。 | |
| There was no doctor who could cure her illness. | どんな医者も彼女の病気を治せなかった。 | |
| By evening the shadow of the tree reached the wall. | 夕方までにその木の影は壁に届いた。 | |
| Don't let the kid play with knives. | 子どもをナイフで遊ばせないようにしてください。 | |
| A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep. | 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。 | |
| Apart from joking, what do you mean to do? | 冗談は別として、君はどうするつもりなのか。 | |
| You do your part and I'll do the rest. | 君は君の役割を果たせ、僕はその他の事をやる。 | |
| People often don't notice their own faults. | 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 | |
| He is either in London or in Paris. | 彼はロンドンかパリにいる。 | |
| René's fingers are caught in the door. | ルネの指がドアに挟まっている 。 | |
| Does he have general common sense? | 一般常識を持っていますか。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Even with his glasses, he doesn't see very well. | 彼はめがねをかけていても物がよく見えない。 | |
| If I were you, I wouldn't do that kind of thing. | もし僕が君だったら、そんなことはしないよ。 | |
| Do you have any questions? | 質問はおありですか。 | |
| Clara is doing quite a job. | クララはなかなかの仕事をしている。 | |
| The first thing to do was call for the doctor. | 最初にすべきことは、医者を呼びに行くことだった。 | |
| It was about twenty dollars. | それは20ドルぐらいでした。 | |
| Garlic gives off a strong odor. | にんにくは強いにおいを放つ。 | |
| His condition goes up and down. | 彼の状態は良くなったり悪くなったりだ。 | |
| To whom do we owe the discovery of penicillin? | ペニシリンの発見は誰のおかげですか。 | |
| Father asked me to open the door. | 父は私にドアを開けるように頼んだ。 | |
| The airplane took off for London last night. | 昨晩、その飛行機はロンドンへ向けて出発した。 | |
| Many farmers in Hokkaido grow potatoes. | 北海道の多くの農家はじゃがいもを栽培している。 | |
| Who do you think she is? | 彼女、誰だと思う? | |
| Nature endowed him with wit and beauty. | 彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| Do you have an airplane ticket back home? | 帰りの航空券はありますか。 | |
| Would you like to eat some udon? | うどんでも食べませんか? | |
| We had better do what other people do. | 我々も世間なみのことをしなくちゃ。 | |
| She stared me down with anger. | 彼女は怒って私をにらんだ。 | |
| Don't you tend to get carsick? | 車酔いするほうだっけ? | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 | |
| I do not like a big desk lamp. | 私は大きな電気スタンドは嫌いだ。 | |
| I have a lot of things to do this afternoon. | 午後しなきゃいけない事がたくさんある。 | |
| He seldom stays home on Sundays. | 彼は日曜日にはめったに家にいない。 | |
| All that you have to do is to follow his advice. | 君は彼の助言に従いさえすればよい。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| What on earth are you doing in such a lonely place? | こんな人気のないところで一体何をしているの? | |
| Don't forget your ice skates. | スケート靴を忘れないでね。 | |
| I have a lot of homework to do. | しなくてはならない宿題がたくさんある。 | |
| I still have a lot of work to do. | やらなければいけない仕事がたくさん残っている。 | |
| She will pay 50 dollars at most. | 彼女はせいぜい50ドルしか払わないだろう。 | |
| Fair does! | 公平にやろうぜ! | |