How do you take off the shell of a boiled egg cleanly? Is there some sort of trick?
ゆで卵の殻をむくのって、どうやったらきれいにできるの?何かコツとかあるの?
Don't forget your things.
自分の持ち物を忘れるな。
Can you make change for a 20-dollar bill?
20ドル札をくずせますか。
It doesn't matter what she said.
彼女が何を言ったかなんて問題ではない。
If it wasn't for the doctor's treatment, that patient would be dead.
医者の治療がなければその患者は死んでいる。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
I've got to do my homework now.
私は今宿題をしなければならない。
The boy entered by the back door.
少年は裏口から入った。
I have to write a letter. Do you have some paper?
私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。
Soon no one will have anything to do with you.
今にだれも相手にしてくれなくなるぞ。
My dog is almost half the size of yours.
私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。
I don't mean to object to your proposal.
君の提案にあえて反対はしない。
I have as many books as he does.
私は彼と同数の本をもっている。
Milk does not keep long on a hot day.
暑いと牛乳はすぐに腐る。
What did you do with your camera?
あなたはカメラをどうしましたか。
Show me the stone that broke the window.
窓ガラスを割った石を見せなさい。
I calculated that it would cost 300 dollars.
それは300ドルかかると私は算定した。
What magazines do you subscribe to?
どんな雑誌をとっていますか。
What do you want to do during for our next holiday?
今度のお休み何しようか。
All these notions I have long since abandoned.
私はこのような考えをずっと前にすっかり捨ててしまった。
I regretted having done it.
私はそれをしてしまったことに後悔した。
Don't take out the books on this shelf.
この棚の本を持ち出すな。
Why do Muslims place such importance on burial?
なぜ、ムスリムの人たちは、土葬にこだわるのか。
Young men and women don't seem to know what they are seeking after.
若者は自分が追い求めているものがわかっていないようだ。
Do as I tell you.
私が言うようにしなさい。
By the way, where does he live?
ところで彼は何処に住んでいますか。
I don't feel well. Could you give me some medicine?
気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。
He's selling hot dogs to beat the band.
彼は一生懸命ホットドッグを売っている。
How long does it take for the airport shuttle to get to the airport?
空港バスで空港まで行くにはどのくらいかかりますか。
He donated a lot of money.
彼は大金を寄付した。
I have some chores to do.
私はちょっと家の雑用がある。
I doubt the truth of his story.
私は彼の話が本当ではないと思う。
Do you speak French?
フランス語を話しますか。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告に従っておけばよかったのになぁ。
The burglar came into the house through this door.
泥棒はこの戸口から家に入った。
Now, what do you think?
どう思う?
All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
あなたはただここに座って先生のご質問に答えればいいのです。
Not knowing what to do, I asked the teacher for advice.
どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。
I have done all my homework and now I am completely free until Monday.
宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。
The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.
医者は彼にその薬の危険性を警告した。
Does French have a similar expression?
フランス語にも同じような表現はありますか?
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンの名前は自由で関係する。
He was made to do so.
彼はそうさせられました。
I don't think he's playing with a full deck.
僕は変なやつだとは思わない。
My father asked me to open the window.
父は私に窓を開けるように頼んだ。
He'll do anything for money.
彼は金のためなら何でもするだろう。
What do you call it when water freezes?
水が凍ったとき、それを何と呼びますか。
I have plenty of time to do that.
私はそれをやるための多くの時間がある。
Don't go against your father.
お父さんに逆らってはいけない。
We are about to sit down to dinner.
晩御飯を食べようとするところでした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government