Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to look into the disappearance of the doctor. | 我々はその医者の失踪について調査しなければならない。 | |
| Any magazine will do. | どんな雑誌でも結構です。 | |
| She gained 500 dollars in the deal. | 彼女は取り引きで500ドルもうけた。 | |
| Don't go near the dog. | 犬に近寄るな。 | |
| What's she doing? | 彼女は何をやっているのだ? | |
| How do you know Tom? | どうしてトムのことを知っているの? | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| Bob looks down on his brother for not being good at sports. | 弟がスポーツを得意としていないので、ボブは彼を軽蔑している。 | |
| It was that dog that bit my hand. | 私の手にかみついたのはあの犬です。 | |
| I would rather live by myself than do as he tells me to do. | 彼の言いなりになるくらいなら、独りで暮らした方がましだ。 | |
| My dog follows me wherever I go. | 家の犬は私が行くところにはどこにでもついていく。 | |
| What kind of flowers do you like? | どんな種類の花が好きですか。 | |
| "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." | 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 | |
| What do you have to eat today? | 今日は何を食べますか。 | |
| What are you doing here? | あなたはここで何をしているのですか。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| The car's engine broke down on the way. | 途中で車のエンジンが故障した。 | |
| Have you ever done it? | やったことあるの? | |
| I sat down next to him. | 彼の隣に座りました。 | |
| What are you going to do? | あなたは何をするつもりですか。 | |
| Other than that, I've been doing well. | そのほかは、万事順調です。 | |
| What'd the doctor say? | 医者はなんて言ったの? | |
| He resolved to do better work in the future. | 彼はもっといい仕事をしようと決心した。 | |
| Don't let yourself be troubled by the thought of her. | 彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。 | |
| We heard the door close. | 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 | |
| Do I look okay? | 変じゃない? | |
| The sun went down behind the mountains. | 太陽は山の向こうへ沈んでいった。 | |
| When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work. | 土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。 | |
| What languages does Tom speak? | トムは何語ができるの? | |
| Do as I ask you or I won't answer for the result. | 私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。 | |
| What criteria do you use in deciding who to vote for? | どんな基準で誰に投票するか決めていますか。 | |
| Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? | 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? | |
| Don't hide under the bed. | ベッドの下に隠さないでよ。 | |
| I cut down a cherry tree. | 桜の木を切り倒しました。 | |
| Don't put the saddle on the wrong horse. | お門違いですよ。 | |
| How do you happen to know Mr Slater? | どのようにしてスレーター氏を知ったのですか。 | |
| He has done his utmost for me. | 彼は私のために全力を尽くしてくれた。 | |
| I don't know when Bob came to Japan. | ボブがいつ日本に来たのか知りません。 | |
| Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them? | 恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。 | |
| You should have a doctor check you out. | 医者にみてもらったほうかいい。 | |
| Which do you like better, apples or oranges? | あなたはりんごとオレンジではどちらが好きですか。 | |
| Do you play tennis? | テニスをやりますか。 | |
| Do not interfere with Tom while he is reading. | トムが本を読んでいる間は邪魔をしてはいけない。 | |
| Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog. | トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。 | |
| In fact, this does not seem to be true at all, except in a very trivial sense. | 実際には、極めて些細な意味における場合を除いて、このことはまったく事実ではないように思われる。 | |
| How do you take your coffee? | コーヒーのお好みは。 | |
| I am at a loss what to do. | 私はどうしたらよいのか困っている。 | |
| The dog turned its head this way and that. | その犬はあちらこちらに頭を向けた。 | |
| The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery. | 医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。 | |
| He sat up late last night working on the documents. | 彼は昨夜その文書を調べながら夜更かしした。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| What are you going to do tomorrow? | 明日は何をするつもりですか。 | |
| To tell the truth, I don't like his way of living. | 実を言うと、私は彼の生き方は好きではない。 | |
| This will do for the time being. | これで当分は間に合うでしょう。 | |
| He does not smoke. | 彼は煙草を吸わない。 | |
| Who do you think you are, to look at me like this? | 自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。 | |
| Do you speak Georgian? | グルジア語が話せますか。 | |
| There is nothing for me to do except to obey the order. | その命令に従うより他に仕方ない。 | |
| Don't speak ill of others while they are away. | 人のいないところで悪口を言わないで下さい。 | |
| You can stay here as long as you don't make any noise. | 物音を立てずにいられるんだったら、ここにいてもいいよ。 | |
| I have nothing to do with the case. | 私はその事件とは全く関係がない。 | |
| He departed for London the day before yesterday. | おととい彼はロンドンへ出発した。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| I would love to come with you all, but I don't have any money. | 私だって是非とも君達皆と一緒に行きたいんだが、先立つ物が無いんだよ。 | |
| I don't have to wear glasses any more. | もう眼鏡をかけていないのです。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| He has done much for his company. | 彼は会社に大いに尽くしている。 | |
| I collect dolls from different countries. | 私はいろいろな国の人形を集めています。 | |
| I don't belong to the club. | 私はそのクラブに入ってません。 | |
| This medicine will do you good. | この薬はあなたのためになる。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| He doesn't have a mind of his own. | 彼は意志が弱い。 | |
| She writes to her pen pal in London twice a month. | 彼女は月に2回ロンドンのペンフレンドに手紙を出します。 | |
| Hey Molly, why don't you come? | モリー、君も行こう。 | |
| It is clear what must be done. | 何をしなければならないかは明らかです。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| Don't look at me with such sad eyes. | そんな悲しい目で見ないで。 | |
| How often a week do you take a bath? | 一週間に何回入浴しますか。 | |
| Have you got used to living in the dorm? | 寮生活には慣れましたか。 | |
| What do you say to going for a drive? | ドライブに行きませんか。 | |
| I was surprised at her inability to do things promptly. | 彼女が物事をてきぱきできないのを驚いた。 | |
| The ambassador returned. | 大使は戻りました。 | |
| Do you have any further questions to ask? | 何かもっと質問がありますか。 | |
| The dog is smart. | 犬は賢い。 | |
| Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. | もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。 | |
| Do your homework for yourself. | 自分の宿題は、自分でやれ。 | |
| Seldom do I see him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| I looked down at the sea. | 私は海を見下ろした。 | |
| Don't expose your skin to the sun for too long. | あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。 | |
| I would rather die than do it. | 私はそれをするよりむしろ死にたい。 | |
| Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. | 人生沈む瀬あれば浮かぶ瀬あるわけだから、あまりくよくよしないように。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| And why do you think that is? | どうして届かないのか分かってる? | |
| Do come and see us when you are free. | お暇の折にはぜひ遊びに来てください。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| Do you really mean it? | 本気でそう言っていんのか。 | |
| Though I have done nothing against them, they think ill of me. | 彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。 | |
| I doubt if he'll come to school today. | 彼は今日学校にくるかどうか疑問だ。 | |