Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are from Hokkaido, aren't you? | 北海道の御出身ですよね。 | |
| I ran toward the door. | 私はドアのほうへ走った。 | |
| What am I going to do? I can't close my fly. | ズボンのチャックが閉まらなくなっちゃった。どうしよう。 | |
| It doesn't matter to me. | 私はどうでも構わない。 | |
| Students from Asia studying abroad speak English too, just as Japanese students do. | アジアからの留学生は日本語同様に英語も話す。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| Hokkaido is very far, isn't it? | 北海道はたいへん遠いですね。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| He always plans a thing out carefully before he does it. | 彼はいつも慎重に計画を練ってから、それを実行に移す。 | |
| I spend less money on clothes than my sister does. | 私は妹ほど衣装にお金を使いません。 | |
| I'm busy doing homework. | 宿題で忙しい。 | |
| All you have to do is to wait for me to return. | 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 | |
| This book only goes down to World War II. | この本は第二次大戦までしか扱っていない。 | |
| I'm done up. | 疲れてしまったよ 。 | |
| She tried to take down every word the teacher said. | 彼女は先生の言う言葉をすべて書き留めようとした。 | |
| Our dog, which is named John, barks at anybody. | うちの犬は、ジョンという名前なのだが、だれにでも吠える。 | |
| You must beware of strange dogs. | 知らない犬には気をつけなければならない。 | |
| Just because he is poor, it does not follow that he is unhappy. | 彼が貧しいからといって不幸だということにはならない。 | |
| Don't talk in the classroom. | 教室でおしゃべりをしてはいかん。 | |
| Why don't you take your time in finishing your paper? | 論文はゆっくり仕上げてはどうですか。 | |
| My father doesn't lift a finger at home. | 父は家では何もしません。 | |
| The London air was, at best, not much to boast about. | ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。 | |
| He seldom went there. | 彼はめったにそこへ行かなかった。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| You'll have it in June? 'June bride' has a nice ring, doesn't it? | やっぱり6月?ジューンブライドって良いわよね~。 | |
| Tom is at the door. | トムはドアの所にいます。 | |
| Tatoeba doesn't have all the languages that I need. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| How do you say "cat" in Spanish? | 「猫」はスペイン語で何と言いますか。 | |
| I don't mind leaving at six o'clock. | 6時に出発するのは気にならないよ。 | |
| I don't know who that boy is. | 私はあの少年が誰なのか知らない。 | |
| Do you know who he was? | 彼が誰だったかわかりますか。 | |
| "Do you have any siblings?" "No, I'm an only child." | 兄弟はいますか。いいえ、一人っ子です。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪をひかないで。 | |
| The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down. | そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。 | |
| That guard tends to do everything by the book. | あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。 | |
| Do you believe his statement that he is innocent? | 無実だという彼の申し立てを信じますか。 | |
| There's no way I'm going to do that. | 私は絶対にそんな事しません。 | |
| Toil and worry caused his health to break down. | 労苦と心配で彼の健康はそこなわれることになった。 | |
| He heard the dog barking. | 彼は犬がほえているのを聞いた。 | |
| My view was different from his as to what should be done. | 何をすべきかについて私の考えは彼の考えとは違っていた。 | |
| When I was a boy, I thought that I wanted to be a doctor. | 子供のころ、私は医者になりたいと思った。 | |
| Please don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. | お願い、私を笑わせないで!昨日腹筋のやり過ぎでお腹が筋肉痛なの! | |
| I don't like this one; show me another. | これは気に入らないから別なのを見せてください。 | |
| Couldn't you just do it later? | ちょっとそれは後にお願いできませんか? | |
| Tom does nothing but play all day. | トムは一日中遊んでばかりいる。 | |
| Add water and mix to a firm dough. | 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 | |
| He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter. | 彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。 | |
| Let's get down to business. | 本題に入ろう。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| The opinion poll was based on a random sample of adults. | その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| How can they do this? | 彼らはどうしてこんな事ができるのでしょうか。 | |
| He'll do whatever you ask him to. | 彼は君がしてくれということはなんでもする。 | |
| What do you usually eat for breakfast? | 朝はいつも何食べてるの? | |
| Don't forget to return the book to the library. | 忘れずにその本を図書館に返して下さい。 | |
| How long does it take from here to the station? | ここから駅まで時間はどのくらいですか。 | |
| Some psychologists raise doubts about Pepperberg's research. | 心理学者の中にはペパーバーグの研究に疑念を抱く人がいる。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| It was in London that I last saw her. | 私がこの前彼女に会ったのはロンドンだった。 | |
| I didn't request you to do that. | そんなことリクエストしていません。 | |
| He loves dogs above all. | 特に犬が好きだ。 | |
| I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new. | 退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。 | |
| People from the East do not look at things the same as we do. | 東洋人はものの見方が我々とは違う。 | |
| How do you say "kaisha" in English? | 「会社」を表す英語は何ですか。 | |
| Nobody will believe how sorry I was for what I'd done. | 私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。 | |
| Do you, by any chance, speak French? | もしかしてフランス語できたりする? | |
| You don't smoke, do you? | あなたはタバコを吸わないんですね。 | |
| Don't say such a thing. | 縁起の悪いことを言いなさんな。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| The boy peeped in at the window. | その少年は窓から覗き込んだ。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたのものですか? | |
| Do you think mankind will someday colonize the Moon? | あなたはいつか人類が月に植民すると思いますか。 | |
| He laid down his pen and leaned back in his chair. | 彼はペンを置いて椅子に座ってそり返った。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| What time do you close? | 何時に開店しますか。 | |
| I'll have to go and see what I can do. | 善処いたします。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| A cultural heritage is handed down to posterity. | 文化遺産は後世に伝えられる。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| You should have a doctor examine your condition. | 健康状態を医者に診てもらったほうがいい。 | |
| Don't put off your departure on account of me. | 私のために出発を延期しないでくれ。 | |
| Sit down and take it easy for a while. | まあそう興奮しないでお座り下さい。 | |
| She doesn't have any friends or relatives to take care of her. | 彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。 | |
| I don't read newspapers much. | あまり新聞を読んでいない。 | |
| Two adult tickets and three children's tickets to London, please. | ロンドン行き大人2枚子供3枚ください。 | |
| How much money do you have in the bank? | 銀行にどれだけお金がありますか。 | |
| Do it for yourself; not for someone else. | 他人のためでなく、自分のためにしなさい。 | |
| Does Ken play tennis? | ケンはテニスをしますか。 | |
| Do you have anything non-alcoholic? | アルコールの入ってない飲み物はありますか。 | |
| How much do you feed your dog? | あなたは犬にどのくらい餌をやるのですか。 | |
| He was too clever for me and I was done brown. | 彼は私には賢すぎて、私はまんまとだまされた。 | |
| Such evil customs should be done away with. | そんな悪い習慣は廃止すべきだ。 | |
| Why didn't you note down the points? | なぜ要点を書き留めなかったのか。 | |
| Turn down the volume, please. | ボリュームを下げてください。 | |
| Do you want to eat out tonight? | 今日外食したいですか。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| Don't keep company with such a selfish man. | そんな利己的な男と交際してはいけない。 | |
| What do the letters P.S. stand for? | P.S.という文字は何を表していますか。 | |
| It's a problem we do not have any answer for. | それは我々がまったく回答できない問題だ。 | |
| Do you have a lot of time? | あなたはたくさん時間がありますか。 | |