Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I paid my son 5 dollars to wash my car. | 私は息子に5ドルを払って車を洗わせた。 | |
| I don't trust his story. | 私は彼の話を信じない。 | |
| There was nothing that we could do for them. | 私達が彼らにしてやれることは何もなかった。 | |
| What sort of trickery do you have in store for me tonight? | 今夜はどんな策略をお使いになるの。 | |
| Don't lean against this wall. | この壁に寄りかかってはいけない。 | |
| I don't know. It depends on the price. | 分からないよ。値段次第だ。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| The document was distributed to all department heads. | その文章は全ての部長に配布された。 | |
| You make mistakes if you do things in a hurry. | 急いで物事をすると間違えますよ。 | |
| Do you take me for a fool? | 私は愚か者だと思いますか。 | |
| Do you mind their coming too? | 彼らも来てもかまいませんか。 | |
| Don't play with that key! | その鍵をいじるな! | |
| Don't get so excited! | そんなに興奮するな。 | |
| If each would sweep before the door, we should have a clean city. | 一人一人が戸口を掃けば、町はきれいになる。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| Do you have any regional dishes? | この地方の名物料理がありますか。 | |
| In Japan we do not repeat a year until high school. | 日本では、高校までは落第はありません。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| The only thing Tom likes to do after dinner is watch TV. | トムが夕食後にしたいことは、テレビを観ることくらいだ。 | |
| What time do we leave tomorrow? | 明日は何時の出発ですか。 | |
| What do you make of his attitude towards us these days? | 近ごろの彼の我々に対する態度をどう思いますか。 | |
| What is done by night appears by day. | 夜行ったことは昼現れる。 | |
| You'd better consult the doctor. | 君は医者にみてもらったほうがよい。 | |
| No, I really don't like it that much. | いや別にそこまで好きではないんだけど。 | |
| I don't know who that boy is. | 私はあの少年が誰なのか知らない。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| What man has done, man can do. | 彼も人なり我も人なり。 | |
| A half-dozen tools make up the tool collection. | 6種の道具がひとまとまりになっている。 | |
| I'm working for McDonald's. | マクドナルドで働いている。 | |
| The weather here is getting cold and I really do not like that. | だんだん寒くなってきて本当にいやです。 | |
| Don't go against his wishes. | 彼の意向に逆らうな。 | |
| I don't like the idea that money is everything. | 私は金が最も重要だという考えは好きではない。 | |
| That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way. | こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。 | |
| He went about making a doghouse. | 彼は犬小屋作りに取りかかった。 | |
| How many kids do you have? | 子供は何人ですか。 | |
| The thermometer went down below zero. | 寒暖計は零下に下がった。 | |
| They looked down on him. | 彼等はわたしを軽蔑した。 | |
| Little Johnny what are you doing sitting here laughing? | ジョニー君。ここで笑いながら座って何してるんですか。 | |
| Why do you study? | なぜあなたは勉強するのですか。 | |
| After twisting your body, squat down. | 体を捻ってから下までしゃがみます。 | |
| Who wants to be cooped up indoors on a nice day like this? | こんなすばらしい天気の日に家に閉じ込められていたいと思うものか。 | |
| I don't quite understand what he says. | 彼の言うことがよくわからない。 | |
| Please see to it that the child does not go near the pond. | 子供が池に近づかないように気をつけてください。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| More haste, less speed is a paradox. | 「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。 | |
| My grandma stooped down and picked up a needle and thread. | おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。 | |
| No one can force you to do anything against your will. | 意志に反して何かを無理にさせる事はできない。 | |
| Let's do the homework together. | 宿題を一緒にしよう。 | |
| Will you please shut the door? | どうかドアを閉めてくれませんか。 | |
| I don't want to go by plane, if I can help it. | できれば飛行機では行きたくない。 | |
| However hard I try, I can't do it any better than she can. | どんなに一生懸命やっても、私はそれを彼女よりうまくできない。 | |
| They seldom, if ever, speak in French. | 彼らがフランス語を話すことは、もしあってもまれだ。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| Who do you want to speak to? | どなたとお話しになりたいのですか。 | |
| In his business he cannot do without a car. | 彼の仕事は車なしではやっていけない。 | |
| I have nothing to do now. | 今、私は何もすることがない。 | |
| I don't know whether George will come or not. | ジョージが来るかどうか知りません。 | |
| It's not his place to tell me what to do. | 彼は私に何をすべきか告げる立場ではない。 | |
| I've thought about it, and what we're doing is just not right, so let's break up after today. | 考えたんだけど、やっぱりこういうのはよくないから、今日を限りに別れよう。 | |
| There is no telling what he will do. | 彼が何をするか解からない。 | |
| I don't want you to ring me up all the time. | ひっきりなしに電話をかけることはよしてもらいたい。 | |
| He bet me twenty dollars that I wouldn't do it. | 彼は僕がそうしないだろうと僕を相手に20ドル賭けた。 | |
| Don't worry. | 心配しないで。 | |
| He groped for the doorknob in the dark. | 彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。 | |
| There is nothing to do, so I may as well go to bed. | することがないから、寝た方がよさそうだ。 | |
| How many floors does that building have? | あのビルは何階建てですか。 | |
| What mileage do you get with this car? | この車の燃費はどれくらい? | |
| I don't care a bean. | ぜんぜん気にしない。 | |
| I do not want any money. | お金は結構です。 | |
| Remember to lock the door. | 忘れずにドアの鍵をかけなさい。 | |
| Did he look like a doctor? | その人はお医者さんのようでしたか。 | |
| It was a one hundred dollar bill. | それは100ドル札だった。 | |
| Don't tell him. He's got a loose tongue. | あいつは口が軽いからこのことは言わない方がいい。 | |
| Can't you guess what I'm doing? | 私が何をしているかわかりますか。 | |
| My dog goes to its house. | 私の犬は自分の犬小屋に帰ります。 | |
| Please open the door. | どうぞドアを開けてください。 | |
| She knocked on the door. | 彼女はドアをノックした。 | |
| Don't be afraid of making mistakes when you speak English. | 英語を話すとき間違いを恐れてはいけない。 | |
| He presented her with a doll. | 彼は、彼女に人形を贈った。 | |
| It's a secret; don't give it away to anyone. | それは秘密です。誰にももらさないで下さい。 | |
| I do not like the rich. | 金持ちは好きじゃない。 | |
| He is about to leave for London. | 彼はロンドンへ出発するところだ。 | |
| The doctor advised her to enter the hospital. | 医者は彼女に入院することを勧めた。 | |
| Would you like a window seat? | 窓側の席をご希望ですか。 | |
| What am I to do next? | 次に何をしたらよいのですか。 | |
| What time do you usually go to bed? | 君はいつも何時ごろに寝るの? | |
| What do you make of this? | これをどう解釈しますか。 | |
| The new law has done away with the long-standing custom. | 新しい法律は、その長年の慣習を廃止した。 | |
| Don't try to do all these things at once. | これらのことを一度にしようとするな。 | |
| It doesn't matter to me. | 私はどうでも構わない。 | |
| Don't make a scene in such a public place. | こんな人前でみっともないまねするな。 | |
| I don't suppose it's going to rain. | 雨にはならないと思う。 | |
| What did he do today? | 彼は今日、何をしましたか? | |
| Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. | そういらいらするなよ。急がば回れって言うだろ。 | |
| Soon the cold rain came down. | すぐに、冷たい雨が降ってきた。 | |
| What shall I do for you? | 御用は何でしょうか。 | |
| The door opened. | ドアが開いた。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| Please close the door when you leave. | 出て行く時には、ドアを閉めて下さい。 | |