Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I do hope you will get well soon. | ほんとうにあなたがすぐよくなってほしいと思います。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| Don't forget the ticket. | チケットを忘れないでください。 | |
| Do you have a room that's a little cheaper? | もう少し安い部屋がありますか。 | |
| I'm sorry, but I don't understand English well. | すみませんが私は英語がよくわかりません。 | |
| I watched a documentary. | ドキュメンタリー番組を見ました。 | |
| Do you have any coughing? | 咳が出ますか。 | |
| One who does not work should not eat. | 働かざるもの食うべからず。 | |
| My wisdom teeth are coming in. | 親知らずがはえかけてきた。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| I don't like anything Tom does. | トムのすることは何もかも好きじゃない。 | |
| We had to do without a TV set. | 私たちはテレビなしですまさなければならなかった。 | |
| Do you have a course for beginners? | 初心者向けのコースがありますか。 | |
| The sensitivity certainly drops if I use a condom, so if possible I'd like to do it bareback. | ゴムをすると確かに性感が落ちるので、出来れば生でしたいです。 | |
| How many maids does that lady want to employ? | あの婦人は何人のお手伝いを雇いたいのですか。 | |
| They heard him come downstairs. | 彼らは彼が階段を降りてくる音を聞いた。 | |
| Shut the door behind you. | 入ったらドアを閉めなさい。 | |
| Don't cheat him. | 彼をだましてはいけない。 | |
| At the most, he earns 50 dollars a week. | 彼は1週間にせいぜい50ドルかせぐだけだ。 | |
| He is at the doctor for influenza. | 彼はインフルエンザで医者にかかっている。 | |
| Why don't we take a drive round the island on this ox carriage? | この牛車で島一周めぐりしませんか。 | |
| You may be free to do what you like. | ここでは自由に振る舞っていいですよ。 | |
| Why do you drink until you're this drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| Do you have much snow in your country? | あなたの国では雪がたくさん降りますか。 | |
| I will do it the same. | 私も同じようにそれをしましょう。 | |
| Do you prefer tea or coffee? | 紅茶とコーヒーと、どちらが好きですか。 | |
| Wow, you're really in a bad mood. Don't get scrappy. | えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。 | |
| Don't laugh at him. | 彼のことを笑ってはいけない。 | |
| Where do you want to go this summer? | あなたは今年の夏どこへ行きたいですか。 | |
| Do you remember seeing me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| Don't worry about it! | 心配するな。 | |
| Don't just eat fish. Eat some meat, too. | 魚だけでなく、肉も食べなさい。 | |
| Don't take my words ill. | 私の言葉を悪く取らないでください。 | |
| The TV doesn't work. | テレビがつかない。 | |
| Do you mind if I open the window and let the smoke out? | 窓を開けて煙を外に出してもよろしいか。 | |
| I don't do much study ahead for the English classes. | 私は英語の授業の予習にあまり時間をかけない。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| He doesn't eat raw fish. | 彼は生の魚を食べない。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| Don't meddle in other people's affair. | 人の事に手を出すな。 | |
| You don't have to play outside in the biting wind. | 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 | |
| I found the work easy, since I had done that kind of work before. | 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 | |
| We have to keep our dog tied. | 犬はつないで飼わなければなりません。 | |
| Whatever you need to talk about, if I will do, I'll answer with loving care. | どんな相談にも、私で良ければ親身になって答えましょう。 | |
| It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| The doctor advised him to do more exercise. | 医者は彼にもっと運動するように言った。 | |
| Do you want to buy the position with your wealth? | 富でその地位を買おうと言うのか。 | |
| I don't see eye to eye with him on that matter. | 私はその問題について彼と意見が一致していない。 | |
| Do come in! | さあどうぞお入りください。 | |
| Don't bother with what he said. | 彼がいったことは気にするなよ。 | |
| I want you to open the window. | 私はあなたに窓を開けてもらいたい。 | |
| What do you say to playing tennis this afternoon? | 今日の午後テニスをしませんか。 | |
| Open the window, please. | どうか窓を開けてください。 | |
| He adores the movies. | 彼は映画が大好きです。 | |
| Do you ever listen to English programs on the air? | 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 | |
| I don't know yet. | 私はまだ分かりません。 | |
| I don't feel like eating animal proteins today. | 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 | |
| The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. | 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 | |
| Dogs can't distinguish between colors. | 犬は色を区別することができない。 | |
| The doctor made six house calls in the afternoon. | 医者は午後6軒往診した。 | |
| He doesn't bother to comb his hair. | 彼はわざわざ髪にくしをかけたりしない。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| He let the dog loose in the yard. | 彼は犬を庭に放した。 | |
| Every teacher does their best. | どの先生も最善を尽くす。 | |
| You must cut down on extra expenses in order to live within your means. | 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 | |
| There are people who don't like spinach. | ほうれん草を嫌いな人もいる。 | |
| Do you have everything? | 忘れ物ない? | |
| Which skirt do you like? | どのスカートがお好みですか。 | |
| These old customs have been handed down from generation to generation. | これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。 | |
| Janet sure knows how to stretch a dollar. | ジャネットは確かにどうやってやりくりするか知っている。 | |
| I don't want to go out. | 私は外出したくない。 | |
| What time do you usually have breakfast? | 普段は何時に朝食を食べるのですか。 | |
| Don't forget to take an umbrella. | かさを持って行くのを忘れないで | |
| The car ran down the policeman. | その車は警官を引き倒した。 | |
| It began to rain cats and dogs. | 雨が土砂降りに降り始めた。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| Do you know the old lady at the gate? | 門のところにいる老婦人を知っていますか。 | |
| No one man could do it. | だれでも一人でそれはできないだろう。 | |
| I don't think that there is any better way to learn English than by living in America. | 英語を学ぶにはアメリカに住むのが一番だとは思わない。 | |
| This door won't lock. | この戸はどうしても鍵が掛からない。 | |
| Who do you want to speak to? | どなたとお話しになりたいのですか。 | |
| Please don't let him know the real name of his illness. | 彼には本当の病名を知らせないで下さい。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| I will write down your name and address. | あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。 | |
| Between you and me, Tom's idea doesn't appeal to me very much. | ここだけの話だが、トムの案はあまりぴんと来ない。 | |
| War doesn't make anybody happy. | 戦争はみんなを不幸せにする。 | |
| The rich are apt to look down upon the poor. | 金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。 | |
| There is a school down the mountain. | 山を下ったところに学校がある。 | |
| Since I didn't know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| But he suddenly felt dizzy and he sat down again in his old chair. | けれども、急にめまいがして、再び古びた椅子に座りこんだ。 | |
| I don't have to be here. | 私はここにいなくてもいい。 | |
| You are coming down with the flu, or something serious. | インフルエンザになりかかっているか、何か他の悪い病気でしょう。 | |
| Do you mind if I turn off the AC? | エアコンを切ってもかまいませんか。 | |
| You get on the phone and call the doctor. | すぐに電話をかけてお医者をよびなさい。 | |
| Don't scribble here. | ここに落書きするな。 | |
| We must defend our freedom at all cost. | われわれは、どんな犠牲を払っても自由を守らなければならない。 | |
| He walked down the street whistling cheerfully. | 彼は陽気に口笛を吹きながら通りを歩いた。 | |
| Please don't laugh! Try it yourself! | 笑ってはいけません。自分でやってみなさい。 | |
| The doctors wore white masks over their mouths and noses. | 医師は鼻と口に白のマスクをしていた。 | |
| Reading science fiction sometimes does much to encourage a scientific view of the universe. | 科学小説を読むことは、時には、宇宙についての科学的見方を広めるのに大いに役立つ。 | |