Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do unto others as you would have others do unto you. | 他人からしてもらいたいように他人にしなさい。 | |
| If you do not have this program, you can download it now. | このプログラムを持っていないならば、今ダウンロードすることができます。 | |
| She was at a loss what to do. | 彼女はどうして良いか途方に暮れた。 | |
| After all is said and done, he was a first-rate novelist. | 彼は結局は一流の小説家であった。 | |
| Windows 95 crashed on me AGAIN! | ウインドウズ95がまたしても壊れてくれたのです。 | |
| I admit this may not be the best way of doing it. | 確かにこれは最善の方法でないかもしれません。 | |
| You have a little fever today, don't you? | 今日はちょっと熱があるんだろ? | |
| I don't want to intrude on them if they're busy. | 忙しくしているなら彼らの邪魔をしたくはない。 | |
| Did you have a good time on your trip to London? | ロンドンの旅行は楽しかったですか。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| A child has a higher temperature than an adult does. | 子供の体温は大人より高い。 | |
| This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. | この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 | |
| My son went to London, where I was born. | 息子はロンドンへ行った、そこは私の生まれたところだ。 | |
| You can do it, can't you? | 君はそれができますね? | |
| Do not eat. | 食べてはいけません。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| I don't know how to get there. | そこへ行く方法を私は知らない。 | |
| How many flights to Tokyo do you offer a day? | 東京行きは一日に何便ありますか。 | |
| I don't remember my grandmother's face exactly. | 私は祖母の顔を正確には覚えていない。 | |
| Do you know who painted this picture? | 誰がこの絵を書いたか知っていますか。 | |
| He closed the door quietly behind him. | 彼は入った後ドアを静かに閉めた。 | |
| Don't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったということを知らないのか。 | |
| Tom, don't you leave me. | トム、死んじゃだめ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| Do you have any others? | 他のものがありますか。 | |
| By the way, do you think there's anything after death? | ところでね、死んだらそれで終わりと思う? | |
| What can you do? | あなたは何が出来ますか? | |
| Does he speak English, French or German? | 彼は英語、フランス語、もしくはドイツ語を話せますか? | |
| Don't open the window. | 窓を開けるな。 | |
| He was assailed with doubts. | 彼は疑惑に悩まされた。 | |
| That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry. | いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。 | |
| You have just done your homework. | 君はちょうど宿題を終えたところだ。 | |
| She was down on her husband. | 彼女は夫を嫌っていた。 | |
| Pardon me for coming late. | 遅れてきたことを許してください。 | |
| I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not. | 越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。 | |
| What in the world do you want to do? | 一体何をしたいの? | |
| Do you drink alcohol? | お酒は飲まれますか? | |
| Some members agree with us, some don't, and others haven't expressed their opinions. | 我々に同意する人、しない人、意見を控えている人とさまざまです。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| I don't want to eat lunch now. | 私は今は昼食を食べたくない。 | |
| He doesn't watch television at all. | 彼は全然テレビを見ない。 | |
| I cannot do without this book. | この本がなくてはやっていけない。 | |
| The mere sight of the doctor made my cousin afraid. | 私の従兄弟は医者を見ただけで恐がった。 | |
| I'm going to Hawaii next week, so I have to go and exchange some yen for dollars at the bank. | 来週ハワイにいくつもりなので、銀行へ円を少しドルに替えにいかなければなりません。 | |
| I hope it does not rain tomorrow. | 明日雨が降らなければいいと思う。 | |
| Quiet down, please. | 静かにして下さいな。 | |
| Don't mourn over the loss of your loved one too long. | 愛した人の死をあまり長いこと悲しんでいてはいけない。 | |
| I am going to do it first thing tomorrow. | 明日一番にそれをするつもりです。 | |
| Don't make so much noise in the room. | 部屋の中でそんなにさわぐな。 | |
| He does not seem to be able to catch on to what she is saying. | 彼は彼女が何を言っているか理解できないようだ。 | |
| Don't toy with her affections. | 彼女の愛情をもて遊ぶな。 | |
| I cannot do without this dictionary even for a single day. | 私は1日さえもこの辞書無しで済ます事は出来ない。 | |
| He went about the town looking for the dog. | 彼は犬を捜して町を歩き回った。 | |
| You don't understand. | 君、わかってないね。 | |
| I don't feel like studying English today. | 今日は英語を勉強する気がしない。 | |
| We must consider what to do next. | 次に何をすべきかよく考えなければならない。 | |
| Don't bother about my lunch. I'll eat out. | 私の昼食に気をつけなくても結構です。外で食べますから。 | |
| Ask her what she has done. | 彼女が何をしたかを尋ねなさい。 | |
| Her kingdom is your hell. | その牙城はお前の地獄よ。 | |
| I am going to stop her ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| She came here all the way from Hokkaido. | 彼女は北海道からはるばるここへ来た。 | |
| You have freedom to travel wherever you like. | 君の好きなところへ自由に旅をして良い。 | |
| Do you have anything else to order? | ほかに何か追加注文がありますか。 | |
| My wife wanted to adopt a child. | 妻は養子をとりたかった。 | |
| Since I didn't know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| Some people insist that television does more harm than good. | テレビは有害無益だと言う人もいる。 | |
| Where do I get on the number 7 bus? | 7番バスの乗り場はどこですか。 | |
| I acknowledged that I want to do strange things. | 私は自分が変なことをしたいのだと認識した。 | |
| There are no dogs bigger than this one. | この大きさを超える犬はいない。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| I don't want to go to school. | 学校行きたくない。 | |
| There is no doubt. | 絶対確実だ。 | |
| Generally speaking, little girls are fond of dolls. | 一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。 | |
| Give him plenty of work to do. | 彼にたくさん仕事を与えなさい。 | |
| They don't seem to be Americans. | 彼らはアメリカ人ではないらしい。 | |
| She earns 30 dollars per day. | 彼女は1日につき30ドル稼ぐ。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| What languages do they speak in Canada? | カナダでは何語を話しますか。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Do you remember Mr Saito? | 斎藤さんを覚えていますか。 | |
| Do you hear me? | あなたは私が聞こえますか。 | |
| The city is fifty miles above London. | その町はロンドンの北50マイルにある。 | |
| The nurse will tell you how to do it. | 看護婦がやり方を説明します。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| You will live longer if you don't smoke. | タバコを吸わなければ、長生きできるだろう。 | |
| "Have you worked on your summer homework?" "Hey, don't make me think of bad things." | 「夏休みの宿題は進んでる?」「おい、嫌なこと思い出させんなよ」 | |
| I went all the way to see my doctor, only to find him absent. | 私はわざわざ医者に診てもらいに行ったのに、不在だった。 | |
| Calm down. | 落ちついて。 | |
| I don't want to go to school today. | 今日は学校に行きたくない。 | |
| What in the world does he mean? | いったいぜんたい彼はどういうつもりなのか。 | |
| Do you like French literature? | あなたはフランス文学が好きですか。 | |
| The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say. | 言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。 | |
| He has nothing to do with it. | 彼はそれとは関係がない。 | |
| Don't stand up. | 立ち上がってはいけません。 | |
| The doctor had me lying in bed. | 医者は私に横になっているように言った。 | |
| Why don't you come in for a cup of coffee and a chat? | 一緒にコーヒーを飲みながら雑談をしませんか。 | |
| The dog was burnt to death. | その犬は焼け死んだ。 | |