Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't think that's the case. | そう思いませんよ。 | |
| Did you visit the Tower of London? | あなたはロンドンタワーを訪れましたか。 | |
| How long do you plan to stay? | いつまでの滞在予定ですか。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| This pen doesn't write well. | このペンはインクの出が悪い。 | |
| Father wants to make me a doctor. | 父は私を医者にしたがっている。 | |
| Do you know a certain Mr. Green? | グリーンさんという人を知っていますか。 | |
| Much to his surprise, he found his dog dead. | 彼が大変驚いたことには、彼の犬は死んでいた。 | |
| He came down the road. | 彼はその道をやってきた。 | |
| Don't you think it's wrong to cheat on an examination? | 試験でカンニングすることは悪いことだと思いませんか。 | |
| Don't touch my spaghetti bridge! The glue is still hardening. | 私のスパゲティブリッジに触らないでください! まだ接着剤が固まっている途中です。 | |
| The Japanese eat more beef than the British do. | 日本人はイギリス人より牛肉を食べる。 | |
| Do you have an empty room in this hotel? | このホテルに空室いますか? | |
| Don't make noises when you eat soup. | スープを飲むとき音をたてるな。 | |
| Do you have a car? | あなたは車を持っていますか。 | |
| We associate the name of Lincoln with freedom. | リンカーンと言えば自由を連想する。 | |
| Father does not eat much fruit. | 父はそんなに果物を食べない。 | |
| If anything comes up that you don't understand, come to me. | もしもわからないことがおこったら、私のところに来なさい。 | |
| I don't have any money on hand. | 私は持ち合わせのお金がありません。 | |
| You should see a doctor. | 医者に見てもらった方がいいですよ。 | |
| Do you speak Georgian? | グルジア語が話せますか。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| His car broke down on the way to work. | 彼の車は会社への途上で、故障した。 | |
| How many subscribers does this magazine have? | この雑誌の発行部数はどのくらいですか。 | |
| Many trees are cut down in the world. | 世界でたくさんの木が切り倒されている。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| You must have nothing to do with the man. | その男とつきあってはいけないよ。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Tom tapped on the window. | トムは窓をコンコンと叩いた。 | |
| One must do one's best. | 人はベストを尽くさなくてはならない。 | |
| She will become a doctor within two years. | 彼女は2年以内に医者になるだろう。 | |
| Do come and see us when you are free. | お暇の折にはぜひ遊びに来てください。 | |
| I have a lot to do today. | 今日はすることが多い。 | |
| Why do you think soccer isn't popular in the US? | アメリカでサッカーがなかなか人気を集めない理由はなんだと思いますか。 | |
| Keep the door locked. | ドアに鍵をかけたままにしておきなさい。 | |
| Which of your parents do you think you take after? | あなたはご両親のどちらに似ていると思いますか。 | |
| The barn door had been carelessly left unlatched. | 納屋のドアは不注意にも掛け金がはずれたままになっていた。 | |
| It looks like rain. We had better shut the windows. | 雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。 | |
| Do not answer hastily. | 軽率に答えるな。 | |
| Do I have to attend the party tonight? | 私は今夜のパーティーに出席しなければなりませんか。 | |
| Don't allow yourself to become fat. | 太らないようにしなさいね。 | |
| People should do their best. | 人はベストを尽くさなくてはならない。 | |
| What time do you get up every morning? | あなたは毎朝何時に起きますか。 | |
| I'll do everything you tell me to do. | 君がしなさいと言う事は何でもする。 | |
| She doesn't have any enemies. | 彼女には敵はいない。 | |
| Do you have an item that you always carried with you as child? | 子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか? | |
| She called down from upstairs to ask what the noise was about. | 彼女は2階から下に向かって叫んで物音は何かと尋ねた。 | |
| What is the maximum dosage for an adult? | 大人への一回分の最大の投薬量はどのくらいですか。 | |
| The house we used to live in was torn down. | 私たちが住んでいた家は取り壊された。 | |
| I don't feel much like eating. | 私は食欲がない。 | |
| Don't get steamed up. | かっかしないで。 | |
| I don't know anything as to his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| Don't look at me that way. | そのように僕を見つめないでくれ。 | |
| My plan was adopted by them. | 私の計画が彼らに採用された。 | |
| He has nothing to do. | 彼は何もすることがありません。 | |
| His ideas do not fit in with mine. | 彼の考えは私の考えと一致しない。 | |
| Maybe I am unhappy, but I don't intend to kill myself. | 私は不幸かもしれないが、自殺するつもりはない。 | |
| "She likes music." "So do I." | 「彼女は音楽が好きだ」「私もそうだ」 | |
| They went down to the country. | 彼らは田舎に行った。 | |
| Don't catch a cold. | 風邪引かないでね。 | |
| I have a stomachache, doctor. | 先生、胃が痛いのですが。 | |
| How long does it take to get to Vienna on foot? | ウィーンまでは歩くとどのくらいかかりますか。 | |
| Her sudden appearance in the doorway surprised us. | 彼女が突然玄関に姿を見せたので我々はびっくりした。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| This doesn't concern me. | 僕はこの問題と関係ない。 | |
| I don't know who made the cake. | 私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。 | |
| Do you have a moment? | ちょっとお時間よろしいですか? | |
| Don't worry about such a trifle thing. | そんな小さなことは心配するな。 | |
| Don't show your face around here again. | 二度と顔を出すな。 | |
| She has done him many kindnesses. | 彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。 | |
| What did you do today? | 今日は何したの? | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| The government has taken measures to promote domestic industry. | 政府は国内産業振興の方策を講じた。 | |
| How do you like the climate of Japan? | 日本の気候はどうですか。 | |
| Just imitate what he does. | ただ彼のすることをまねてごらん。 | |
| How many pens does she have? | 彼女は何本のペンを持っていますか。 | |
| Do you want to sit down? | お座りになりませんか。 | |
| The pupils are bound down by the rules. | 生徒たちは規制で縛りつけられている。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| Don't go against your father. | お父さんに逆らってはいけない。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| Would you mind my opening the window? | 窓をあけてもかまいませんか。 | |
| As a rule, it doesn't snow much here. | 普通は、ここでは雪があまり降らない。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| I don't have a problem with his attitude. | 彼の態度に問題はない。 | |
| It is clear what must be done. | 何をしなければならないかは明らかです。 | |
| Don't lean on my desk. | 私の机によりかかるな。 | |
| His singing outdoes a professional. | あの人の歌は玄人はだしです。 | |
| Do you mean that you have already decided on this plan? | もうこの案に決まったということですか。 | |
| If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. | 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 | |
| She took down a book from the shelf. | 彼女は棚から本を一冊降ろした。 | |
| In my high-school's dormitory, the first years share a room with another student, but starting from the second year, students have individual rooms. | うちの高校の寮は、1年生は2人部屋で、2年生から1人部屋になるんだ。 | |
| Figuring a way to make a dollar comes ahead of thinking about how to do the job better. | 仕事をよりよくする方法について考えるよりも金もうけする方法を考える方が先なのである。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| She has tried various methods of slimming down. | 彼女はやせるためのいろいろな方法を試した。 | |
| "Can you do it in a week?" "I think so." | 「一週間で出来ますか」「出来ると思います」 | |
| You had better do as I suggest. | 君は私がすすめる通りにするほうがよい。 | |
| There is a lady downstairs who wants to speak to you. | あなたにお話したいという女性が下に来ていますよ。 | |
| She gave away all her dolls. | 彼女は自分の人形を全て寄贈した。 | |