Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ask me whenever you are in doubt. 分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。 There's no doubt that he likes taking walks. 彼は散歩が好きに違いない。 There is no room to doubt that he is a gifted artist. 彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。 When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid. 小学校低学年の頃、僕は父に俳句を教えられ、俳人に憧れた。七夕の願い事も「はい人になれますように。」と書いた。あれから30年、願いはかなった。今や僕は紛れもない廃人だ。 It is very doubtful whether he is still alive. 彼がまだ生きているかどうかはたいへん疑わしい。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 I have some doubts about his coming in this weather. こんな天気にかれが来るかどうかおぼつかないと思う。 I doubt that our new boss will be any worse than the old one. 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 I had doubts. 私は疑問を持った。 There is no doubt about it. そのことについてはまったく疑いがない。 I doubt if Bob will come to my birthday party. 私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。 It is doubtful whether we shall be able to come. 私たちが来られるかどうかは分からない。 I doubt that he can make a speech in public. 彼が人前で演説できるのかどうか疑問である。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. 確かに暑いが、湿気はない。 I don't for a moment doubt your honesty. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 Doubtless you have heard the news. たぶん君はその知らせを聞いているだろう。 I doubt these generalizations. こういう一般化は疑わしい。 There is no doubt whatever about it. そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 I had to get rid of my doubt about it. その事についての疑いを捨てなくてはならなかった。 He will without doubt succeed in the exam. 彼は間違いなく試験に合格するだろう。 You no doubt bore people. あなたは間違いなく人々を退屈させる。 There is no doubt whatever about it. それについては何の疑いも無い。 Nobody doubts his fitness for the position. 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 There's a blind man looking for a shadow of doubt. 疑惑の影を捜そうとする盲人。 There's no doubt that Sharon is capable. シャロンはやり手にちがいない。 We are doubtful about the train leaving on time. 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 There are many doubts to a child. 子供には疑問がたくさんあります。 It is doubtful whether they will be able to swim. 彼らが泳げるかどうかわからない。 No doubt he will pass the examination. おそらく彼は試験にパスするだろう。 You are doubtless aware of his absence. 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 I doubt his story. 私は彼の話を疑っている。 We thought it doubtful whether it would clear soon. 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。 I don't doubt that she will come here. 彼女はきっとここに来る。 It never occurred to me to doubt him. 彼を疑うなんて私には思いもよらなかった。 It is doubtful whether the rumor is true or not. その噂が本当かどうかは疑わしい。 Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages. 私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。 I cannot forbear expressing my doubts. 私は疑念を表明せずにはおれない。 Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data. この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。 It is doubtful whether Bill will come. ビルが来るかどうかは疑わしい。 Whether he will come at all is doubtful. 彼がいったいやってくるのかどうかは疑わしい。 There is little room for doubt. 疑いの余地はほとんどない。 His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 That leaves no room for doubt. それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 There could be no doubt as to who the man was. その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。 His honesty is beyond doubt. 彼が正直であることは疑いもない。 His words gave rise to doubts concerning his true intentions. 彼の言葉は、彼の真の意図に関する疑いを生み出した。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 Are you still in doubt about what I have said? ぼくのことばをまだ疑っているんですか。 He promised to repay the money, but I doubt his word. 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 I doubt the truth of his report. 彼の報告の真偽のほどは疑わしい。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 No one doubts her fitness for the post. 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 She was in doubt about the ability of her husband. 彼女は夫の能力を疑っていた。 One thing remains doubtful. いまだに疑わしいことが一つある。 No doubt he will come. 彼はきっと来るでしょう。 No doubt she will come soon. きっと彼女はじきに来るだろう。 You have, no doubt, heard of our company. 我が社についておそらくご存じです。 "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 There can be no doubt whatever about it. それには疑問の余地が全然ない。 Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 It is doubtful whether she will come. 彼女が来るかどうかは疑わしい。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 The development of a new business idea is no doubt the ideal that everybody wishes for. ニュービジネスアイディアの開発は誰もが望む理想的なことだろう。 I doubt whether he is honest. 彼は正直かどうか疑っている。 I doubt if Bob will come on time. ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。 No doubt she loves him, but she won't marry him. 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 I had doubts. 私はいぶかしく思った。 I believe beyond doubt that she is innocent. 彼女が潔白であると信じて疑いません。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 He doubted the truth of her story. 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 I have doubts about the success of their plan. 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 Even now, we still doubt that he is the real murderer. 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 I have no doubt that he will succeed. 彼の成功は間違いない。 The bribery scandal cast doubts on the government. 収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 It is doubtful whether this method will work. この方法が役立つかどうかは疑わしい。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 There is little doubt as to whether he will succeed or not. 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 I can't help doubting his honesty. 私は彼の正直さを疑わないではいられない。 Light shines on my sight of doubt. ほのかな光が俺のねじれた視界を幻影に変えてゆく。 I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 There is no doubt that his sons are good boys. 彼のむす子達が良い子であるのはまちがいない。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 It is doubtful whether she will come to see me. 彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。 It is doubtful whether he did his homework by himself. 彼がひとりで宿題をやったかどうか疑わしい。 I doubt whether he will win both races. 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 I doubt that Tom knew that Mary was already married. トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 No doubt he will come later. 彼はたぶん後から来るだろう。 It is doubtful whether he will pass. 彼が合格するかどうかは疑わしい。 It is doubtful whether this machine works well or not. この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。 Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 There is no room for doubt. 疑いの余地はない。 There's no doubt that he's innocent. 彼は無罪にちがいない。 This report admits of doubt. この報道は疑問の余地がある。