I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I doubt that Tom will get here on time.
トムが時間通りにここに来るとは思えない。
True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance.
真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。
I doubt that Tom knew that Mary was already married.
トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。
It is doubtful whether she will come.
彼女が来るかどうかは疑わしい。
I doubt the veracity of his statement.
彼の供述の真実性は疑わしいと思う。
He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him.
彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。
There seems no doubt about it.
それについては疑いはないようだ。
There's no doubt that he's innocent.
彼が無実であることは間違いない。
Sure enough, he entertained doubts.
案の定、彼は疑念を抱いていた。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I am doubtful whether he will come.
彼が来るかは疑わしい。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
I am doubtful of his success.
私は彼の成功を危ぶむ。
He doubted the truth of her story.
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
The only limit to our realization of tomorrow will be our doubts of today.
未来の実現へのただ一つの限界は、現在への疑いだろう。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
I doubt if Bob will come to my birthday party.
私はボブが私の誕生パーティーにくるかどうかを疑問に思う。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I doubt everything, even my own doubts.
私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I doubt the truth of the report.
私は、その報告の真実性を疑う。
It is doubtful whether the rumor is true or not.
その噂が本当かどうかは疑わしい。
It is doubtful if we can get the engine working.
私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
It is doubtful whether she will come on time.
彼女が時間どおりに来るかどうかは疑わしい。
In a way you are right, but I still have doubts.
ある意味では君は正しいが、まだ疑問が残る。
I doubt if he will come on time.
彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。
He will succeed without doubt.
彼はきっと成功しますよ。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
I had doubts.
私は疑問を持った。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
I don't doubt but she will recover.
彼女はきっと回復するだろう。
It is doubtful whether he did his homework by himself.
彼が一人で宿題をやったかどうか怪しいものだ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It is doubtful whether he is telling the truth.
彼が本当の事をいっているかどうか疑わしい。
I have no doubt that he will succeed.
彼の成功は間違いない。
I doubt it.
私はそれを疑った。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There is no doubt that people prefer peace to war.
人々が戦争より平和を好むのは明らかだ。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
I doubt if it will.
私はそんな事は疑わしいと思います。
There is no doubt about his ability.
彼が才能ある事は疑い無い。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間通りにくるかどうか疑わしい。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There can be no doubt about their marriage.
彼らが結婚したことは間違いないことだ。
I don't doubt his ability to do it.
彼にはそれが出来ると確信する。
There is no doubt whatever about it.
それについては少しの疑いもありません。
You are always doubting my word.
君はいつも私の言う事を疑っている。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
There's a blind man looking for a shadow of doubt.
疑惑の影を捜そうとする盲人。
She will without a doubt visit England this summer.
彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。
You are doubtless aware of his absence.
彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。
I had doubts.
私は疑念を抱いた。
I doubt his ability to do the job.
彼にはその仕事をする力はないと思う。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
Even now, we still doubt that he is the real murderer.
我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。
I had doubts.
私は疑問を抱いた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.