Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is doubtful whether the rumor is true or not. その噂が本当かどうかは疑わしい。 His honesty is beyond doubt. 彼が正直であることは疑いもない。 I doubt if it will. 私はそんな事は疑わしいと思います。 True science teaches us to doubt and to abstain from ignorance. 真の科学は我々に疑うことを、そして無知を断つことを教える。 It is doubtful whether Bill will come. ビルが来るかどうかは疑わしい。 There is little doubt as to whether he will succeed or not. 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 He has a lot of fear and doubt because people are always fooling him. 彼は、だまされてばかりいて、疑心暗鬼になっている。 It is doubtful whether they will be able to swim. 彼らが泳げるかどうかわからない。 Do you doubt that he will win? 彼は勝つ事を疑っているのですか。 There is no doubt. 絶対確実だ。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 There's no doubt that the universe is infinite. 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 I doubt her words. 彼女の言う事は疑わしい。 There is no longer any room for doubt. もはや疑いの余地はない。 I doubt whether it is true or not. それが真実かどうか疑問に思う。 There is no doubt whatever about it. そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。 One thing remains doubtful. 疑わしいことが一つ残っている。 We have some doubt as to whether he has chosen the right course. 彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。 Faith which does not doubt is dead faith. 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 He will succeed without doubt. 彼はきっと成功しますよ。 I am doubtful whether he will come. 彼が来るかは疑わしい。 You are doubtless aware of his absence. 彼がいないことは恐らくお気づきのことでしょう。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 I doubt that she loves you. 彼女はあなたを愛していないと思う。 His honesty cannot be doubted. 彼が正直なのは疑いのないことだ。 One thing remains doubtful. いまだに疑わしいことが一つある。 There is no doubt whatever about it. それについては少しの疑いもありません。 I believe beyond doubt that she is innocent. 彼女が潔白であると信じて疑いません。 There can be no doubt about their marriage. 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 I doubt the new proposal will be accepted. 新提案が承認されることはなさそうだ。 He is clever, no doubt, but he is cold, too. 彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。 It is doubtful whether this will work. これがうまくいくかどうか疑わしい。 I doubt your good sense. あなたの良識を疑います。 No one doubts her fitness for the post. 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 In other words, you should doubt common sense. つまり常識を疑えということだ。 I had my doubts but this last conversation cleared them all up. いろいろな疑いもあったが、今度の話し合いで、すべてはクリアになった。 She was in doubt about the ability of her husband. 彼女は夫の能力を疑っていた。 He dared to doubt my sincerity. 彼は無礼にも私の誠意を疑った。 Whether or not he will come is doubtful. 彼は来るかどうか疑わしい。 I don't doubt but that he will do it. 彼はきっとやってくれると思う。 I don't doubt that she is married. 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 Even now, we still doubt that he is the real murderer. 我々は今でも彼が真の殺人犯かどうかは疑問に思っている。 It is doubtful whether her song will become popular. 彼女の歌が流行するかどうかは疑わしい。 It admits of no doubt. それは疑う余地がない。 There is not a shadow of doubt about his honesty. 彼の正直には少しの疑いもない。 He didn't doubt that Ben had something to do with the crime. 彼はベンが犯行と何らかの関連があることを疑わなかった。 I thought it doubtful whether he would come or not. 彼が来るかどうか疑わしいと思った。 I had doubts. 私は疑念を抱いた。 I doubt if he will come on time. 彼が時間どおり来るかどうかは疑わしいと思う。 I doubt if he is a lawyer. 彼を弁護士でないと思う。 Nobody likes to have his true motive doubted. 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 I don't for a moment doubt your honesty. 君が誠実なのは疑う余地もないよ。 How can we dispel their doubts and fears? どうして彼らの疑いと恐怖を払いのけることができようか。 There seems no doubt about it. それについては疑いはないようだ。 There's no doubt that she'll visit England this summer. 彼女はこの夏イギリスを訪問するにちがいない。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 There is no doubt whatever about what he says. 彼の言うことには疑いは全くない。 I doubt if he will come on time. 彼が時間通りに来るかは怪しいと思う。 I doubt everything, even my own doubts. 私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。 It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 I doubt whether he is honest. 彼は正直かどうか疑っている。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 That leaves no room for doubt. それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 I doubt if he is honest. 彼が正直か私は疑っている。 The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 There can be no doubt whatever about it. それには疑問の余地が全然ない。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt. その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。 The evidence left little room for doubt. その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 I'm doubtful about what I ought to do. 何をすべきか私は迷っている。 I don't for a moment doubt your honesty. 君の正直なのを決して疑いはしない。 I do not doubt that he is sincere. 私は彼が誠実であることを疑わない。 It is hot, no doubt, but then the heat is dry. たしかに暑いが、湿気がない。 We thought it doubtful whether it would clear soon. 私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。 There is little room for doubt. 疑いの余地はほとんどない。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 The lawyer doubted his innocence. 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 Ask him if you have any doubt. 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 Mrs. Harris is very doubtful about her son's future. ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。 I had doubts. 私は疑問に思った。 Truth is beautiful, without doubt; but so are lies. もちろん、真実は美しい。だが嘘もまた。 He doubted the truth of her story. 彼は彼女の話が本当かどうか疑った。 That doctrine will no doubt lead to serious consequences. その主義はおそらく重大な結果を招くだろう。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 Without a doubt! 疑い無く! His words gave rise to doubts. 彼の言葉は疑惑を引き起こした。 I doubt if Bob will come on time. ボブが時間どおりに来るか疑わしい。 That car is no doubt in an awful condition. その車は疑いなくひどい状態だ。 He is without doubt the most successful movie director in the world. 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer. アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 You no doubt bore people. あなたは間違いなく人々を退屈させる。 I am in doubt what to do with him. かれをどう処置しようかとわたしは迷っているのです。 I doubt whether he will win both races. 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 It is doubtful whether we shall be able to come. 私たちが来られるかどうかは分からない。 I don't doubt that she will come here. 彼女はきっとここに来る。 He was assailed with doubts. 彼は疑惑に悩まされた。 I doubt the truth of his story. 私は彼の話が本当ではないと思う。 He was doubtful about which way to take. 彼はどの道を取ろうか迷っていた。 You can not solve your doubts until you face the culprit. 犯人に会うまで迷いが解けません。