I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
The lawyer doubted his innocence.
弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I could not get rid of my doubt about it.
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。
I don't doubt that she will come here.
彼女はきっとここに来る。
I doubt the new proposal will be accepted.
新提案が承認されることはなさそうだ。
Knowledge is power without doubt.
知識は疑いもなく力である。
No doubt he will pass the examination.
おそらく彼は試験にパスするだろう。
I doubt the truth of his report.
彼の報告の真偽のほどは疑わしい。
Among the five of us, she, without a doubt, speaks the most languages.
私たち5人の中で、間違いなく彼女が一番多くの言語を話せる。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
I doubt the truth of his statement.
彼の言うことはくさい。
I think, without a doubt, that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan.
彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I doubt if Bob will come on time.
ボブが時間どおりに来るか疑わしい。
His honesty is beyond doubt.
彼が正直であることは疑いもない。
I think it doubtful whether he understood my explanation.
彼が私の説明を理解したかどうかは疑わしいと思う。
I doubt if he is honest.
彼が正直か私は疑っている。
One thing remains doubtful.
疑わしいことが一つ残っている。
Political concerns have caused many people to doubt the prediction.
政治的な懸念から多くの人がその予測を疑問視した。
I thought it doubtful whether he would come or not.
彼が来るかどうか疑わしいと思った。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.