The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'forgive'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らをお赦し下さい。彼らは何をしているのか、わからずにいるのです。
I beg you forgive me.
どうか私のことをお許しください。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれる事を願った。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
If he had told me the truth, I would have forgiven him.
もし彼が本当のことを話したら、私は彼を許したのだが。
You may as well overlook his sins and forgive him.
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
You must forgive me.
どうぞ許して下さい。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
Shouldn't you overlook his indiscretions and forgive him?
彼の罪を大目に見て許してあげたほうがいいのではないか。
Please forgive my impoliteness in sending you suddenly such a strange letter.
突然にかような奇怪な手紙を差し上げる非礼をお許し下さい。
Forgive me for interrupting the other day.
先日はお邪魔してすいませんでした。
Forgive me for being late.
遅れてすみません。
I ask you to forgive me.
許してほしいのです。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌いですの」 おお、ミューズよ、彼女の冒涜を赦せ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I can on no condition forgive her.
どんなことがあっても彼女を許せない。
Please forgive me for telling a lie.
嘘をついたことを許して下さい。
My mother said if I eloped, she would never forgive me.
私のお母さんはもし私が駆け落ちしたら絶対許さないって言ってたわ。
Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.
トムさんはメアリさんが浮気したことが絶対に許せない。
You may as well forgive his sins.
彼の罪を許してあげた方がいいんじゃない。
"Novels? I hate novels." Oh muse, forgive her blasphemy.
「小説? あたし小説は嫌ひですの」 おゝ、ミュウズよ、彼女の冒涜を赦せ。
I won't forgive her.
私は彼女を許さない。
I can't forgive her.
私は彼女が許せない。
Ha-ha-ha, pray forgive me. Please don't worry yourself about that!
ふふふ、ごめんあそばせ。気になさらないで下さいな!
Forgive me for interrupting you the other day.
先日、あなたの邪魔をしたことをゆるしてください。
Please forgive me for not having written for a long time.
久しく手紙を書かなかった事をお許し下さい。
I think you'd better lie low until she forgives you.
彼女が許してくれるまでそっとしておいたほうがいいかもね。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は彼の無礼を詫びたが、彼女は許そうとしなかった。
Please forgive me.
どうか許して下さい。
To err is human, to forgive divine.
間違いをするのが人間で、許すのは神だ。
Please forgive me for not having written sooner.
もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。
Will you forgive me the debt?
私の借金を免除してくれませんか。
It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
彼がどんないい訳をしようとも、私は彼を許すことはできない。
In any case, I've already entirely forgiven you.
とにかく、君のことは、もうすべて許したんだ。
Please forgive me for opening your letter by mistake.
誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。
My friends are my estate. Forgive me then the avarice to hoard them.
私の友人は私の財産だ。ですので友人を蓄えたがる私の貪欲さを見逃してください。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Please forgive me for not answering your letter.
あなたに返事をしなかったことを許してください。
Love doesn't forgive.
愛は許さない。
If he told me the truth, I would have forgiven him.
もしも彼が本当のことを話してくれたら、わたしは彼を許したのだが。
I will forgive him out of consideration.
君に免じて彼を許そう。
Susie is so constituted that she cannot forgive and forget things.
スージーは物事を水に流すことができない性分だ。
The princess begged forgiveness from the emperor.
姫君は皇帝に寛恕を請いました。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.
男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.
私をだますのも一度なら許す。だが、二度私をだましたら君は詐欺師だぞ。
Her smile indicates that she has forgiven me.
彼女が笑ったのはわたしを許したしるしだ。
As you are sorry, I'll forgive you.
あなたが後悔しているのなら許してあげよう。
I'll forgive you just this once.
今回だけは許してやろう。
To err is human, to forgive divine.
過つは人、許すは神。
She prayed that her mother would forgive her.
彼女は母親が許してくれることを祈った。
I can't forgive him for what he did.
私は彼のしたことを許せない。
She sought forgiveness for her guilty acts.
彼女は非難されるようなことをしたのを許してほしいと言った。
Forgive me for breaking my promise.
約束を破った事を許して下さい。
Please forgive me for not having written for a long time.
長い間手紙を書かなかったことを許してください。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
For my multi-talented sister, able do anything with ease, it seems that my commonplace self is something whose existence she finds very hard to forgive.