Preventive measures are much more effective than the actual treatment.
予防のほうがことが起こっての治療よりずっと効果がある。
It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit.
スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
In the town there was a measure of peace.
市街にはいくぶん平和があった。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
These measures can prevent the disease from spreading.
これらの対策は、その疫病の感染拡大を防止することができます。
This tablecloth measures 5 feet by 3 feet.
このテーブルクロスは縦横5フィートと3フィートある。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
You will ruin your health if you drink without measure.
度を越して酒を飲むと健康を害しますよ。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances.
行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。
This tree measures three meters around.
この木は周囲3メートルある。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
We must take measures to prevent traffic accidents.
交通事故の防止対策を講じなければならない。
The accident was a strong argument for new safety measures.
事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。
He measured all his shelves.
彼は全ての棚の寸法を測った。
We took the necessary measures.
私たちは必要な処置を講じた。
He measured the length of the bed.
彼は、寝台の長さを測った。
There are several ways to measure speed.
速度を測定する方法はいくつかある。
In the imperial measurement system, four quarts equals one gallon.
英国の測量法では4クオートは1ガロンだ。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
Stopgap measures won't make a dent in drug addiction.
その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。
Man is the measure of all things.
人は万物の尺度である。
The field measures more than 300 acres.
畑は面積が300エーカー以上ある。
I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.
私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。
The ceiling measures ten feet high.
天井は高さが10フィートある。
The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure.
一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。
What are the measures of time?
時間の単位は何か。
Fire cannot be prevented by half measures.
火事は中途半端なやり方では防げない。
Can you measure the length?
その長さを測れますか。
He has not become rich, but he had a certain measure of success.
彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。
Lately it's not so fashionable to measure success by how far you climb up the corporate ladder.
立身出世といったことは、最近でははやらなくなったね。
GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period.
GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。
We used emergency measures to revive the cardiac arrest patient.
心停止の患者を応急処置で生かした。
Please allow me to measure you.
あなたの寸法を計るのを許して下さい。
The government adopted strong measures to fight inflation.
政府はインフレに対するために強硬な措置をとった。
The Japanese government will take measures to counter depression.
日本政府は不況対策を講じる事になるだろう。
These measurements conform to the blueprints.
これらの寸法は設計図に一致する。
We measured the depth of the river.
われわれはその川の深さを測った。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Man is the measure of all things: of things which are, that they are, and of things which are not, that they are not.