Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Remove your hat. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| I was moved. | とても感動したわ。 | |
| First, remove the burrs. | まず、バリを剥がしてください。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| Don't move! | じっとして! | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |