Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| Gentlemen remove their hats in the presence of a lady. | 男性は女性の面前では帽子を取ります。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| In recent years, they have often moved. | 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |