Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| Please remove the tartar from my teeth. | 歯石を取っていただきたいのですが。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |