She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
He moved from place to place.
彼は各地を転々と移動した。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
I helped my brother move his desk.
私は弟が机を動かすのを手伝った。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
It seemed that her family had moved to Hokkaido.
彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
Remove your shirt and lie down.
シャツを脱いで横になってください。
Don't move, please.
動かないでください。
Don't you move from here.
君ここを動くんじゃないぞ。
This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.
この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
I move that we continue the discussion.
討論を継続することを動議します。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I was moved by his tears.
彼の涙に感動した。
Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。
Please move to the rear of the bus.
バスの中へお詰め願います。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.