Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| Mother removed mud from his shoes. | 母さんは彼の靴から泥を落とした。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| First, remove the burrs. | まず、バリを剥がしてください。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Don't move! | じっとして! | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The coffee stain was difficult to remove. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |