Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| We believed that the earth moves round the sun. | 私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. | 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| His family moved into a new house in the suburbs. | 彼の一家は、郊外の新しい家に引っ越した。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Wash the chicory and remove the leaves which may spoil. | チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |