Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| In recent years, they have often moved. | 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| It seemed that her family had moved to Hokkaido. | 彼女の家族は北海道に引っ越していたようだった。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Their friendship moved us deeply. | 彼等の友情が私たちを深く感動させた。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |