Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Could you please move out of my way? | どいてもらえませんか。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| It was difficult to remove the coffee stain. | コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。 | |
| They moved in together? | 同棲したこと? | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |