Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| I expected to make new friends when I moved to Boston. | ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| No one can move the big box. | 誰もその大きな箱を動かすことができない。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. | 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 | |
| She wants to move out and find a place of her own. | 彼女を家を出て独立したがっている。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| I can't recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat. | シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |