Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| I was moved. | とても感動したわ。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals. | 実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| All the people were moved by his speech. | 人々はみんな、彼の演説に感動した。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| Don't move! | じっとして! | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| Remove your hat. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| Tom helped me to move. | トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. | 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |