Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| They move from place to place. | あれらはあちこちへと移動していきます。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| The ferry started to move and we were across in half an hour. | フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |