Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| Help me move this stone. | この石を動かすのを手伝ってください。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| The clouds above moved fast. | 頭上の雲がさっと流れていった。 | |
| I want to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| He moved to Tokyo. | 彼は東京に引っ越した。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| Remove your hat. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| I was very moved by his story. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |