Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| No one can move the big box. | 誰もその大きな箱を動かすことができない。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| A tiny object moved in the dark. | 暗闇の中で小さな物が動いた。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| I move that the witness be summoned on Monday. | 証人を月曜日に喚問するよう提案します。 | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| An old lady moved to place next door. | おばあさんが隣に越してきた。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| We would move to a bigger house if we had more money. | もっとお金があれば、もっと大きな家に引っ越すでしょう。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| Please move out of the way so this lady can go through. | このご婦人が通れるように道をあけてください。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |