I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
If you move a step, and you will be a dead man.
一歩でも動けばおまえを殺すぞ。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
The bell rang and the train moved off.
ベルが鳴って電車が出発した。
The bag was too heavy for me to move.
そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
I want to move to the country.
田舎に引っ越したい。
Could you move over a little?
ちょっとつめてもらえませんか。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
"Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?"
「どいてください」「やんのか?あんちゃん」
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I heard that he left town and moved east.
彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。
His words moved her to tears.
彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The man was too fat to move by himself.
その男は太りすぎていて1人では動けなかった。
She wants to move out and find a place of her own.
彼女を家を出て独立したがっている。
Mother removed mud from his shoes.
母さんは彼の靴から泥を落とした。
We neither moved nor made any noise.
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
We moved here separately three years ago.
私たちは3年前ここに引っ越してきた。
She moved to a warmer place for the sake of her health.
彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。
Don't move from here.
ここでじっとしていろ。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.