Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| I got him to help me when I moved the furniture. | 家具を移動するとき彼に手伝ってもらった。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| They moved to a new house. | 彼らは新しい家に引っ越した。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| Don't move! | じっとして! | |
| I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. | 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| The story left him unmoved. | その話を読んでも彼は感動しなかった。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| Don't move. | 動かないで! | |
| I'm Tanaka and I just moved in next door. Please treat me well. | 隣に引っ越してきた田中です。よろしくお願いします。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |