We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.
皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
Deeply moved, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The room is ready for us to move into.
その部屋は引っ越せるばかりになっている。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
We neither moved nor made any noise.
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
A sparrow is very alert in its movements.
雀は動作が非常にすばしこい。
He played a major part in the movement.
彼はその運動で主要な役割を果たした。
They were so frightened that they couldn't move an inch.
彼らは怖くて一歩も動けなかった。
The movement added a new page to the history of Japan.
その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
It's been three years since I moved here.
私がここに引っ越してきて3年になる。
Our current house is too small, so we decided to move.
今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
The glacier moves but by inches.
その氷河はゆっくりではあるが動いている。
They move from place to place.
彼らはあちこちへと移動してきます。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
Would you just move along a bit, please?
少しつめてください。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.
彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
The hijackers moved to the rear of the plane.
ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。
I just moved in so my room is still quite bland.
引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。
Tom had his wisdom teeth removed.
トムは親知らずを抜いてもらった。
I moved a chess piece on the board one forward.
僕はボードの上の駒を一つ前に進めた。
I quit my job and moved so I could start off with a clean slate.
転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。
I'd like to move to the country.
田舎に引っ越したい。
We must focus on building a solid grass-roots movement.
堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。
This stone is too heavy for me to move.
この石は重すぎて私には動かせない。
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
The stream becomes shallower as you move upriver.
その川は川上に行くほど、より浅くなっている。
I moved last month.
先月引っ越しました。
Move a step, and you'll be a dead man!
一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。
By the time we reach his town, he will have moved to his new house.
私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。
The women led the movement to obtain female suffrage.
彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
The movement is rapidly gaining ground.
その運動は急速に進みつつある。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."
少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit?
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
We moved into this house last month, but we still haven't settled down.
われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。
I moved closer, so I could hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
It moves the bowels.
お通じがよくなりますよ。
Don't move!
じっとして!
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha