Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| The typhoon moved in a westerly direction. | 台風は西の方向に移動した。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける。 | |
| They move from place to place. | 彼らはあちこちへと移動してきます。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| Please remove that chair because it is in the way. | じゃまなのでその椅子をのけて下さい。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| We moved to New York last fall. | 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 | |
| They moved farther away from the fire. | 彼らは火のところからさらに遠くへ移った。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| Our current house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. | 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| The glacier moves but by inches. | その氷河はゆっくりではあるが動いている。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| The press ban on the case was removed yesterday. | その記事は昨日記事解禁となった。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. | 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| I expected to make new friends when I moved to Boston. | ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'. | 日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。 | |
| Nobody can see this movie without being moved. | この映画を見て感動しない者はいない。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |