The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'move'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
I moved last month.
先月引っ越しました。
I felt something move in the house.
私は家の中で何かが動くのを感じた。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
He moved the flags up and down.
彼は旗を上下に動かした。
For safety purposes, remove the plastic casing before use.
安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。
The stream becomes shallower as you move upriver.
川上に行くにしたがって流れは浅くなる。
If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet.
一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。
There was a car accident and the traffic didn't move an inch.
交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。
I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit?
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
The comet leaves a trail of light behind it as it moves.
彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。
No one can move the big box.
誰もその大きな箱を動かすことができない。
I nodded, but did not move.
私はうなずいたが、動きはしなかった。
Please remove your shoes before entering the house.
靴を脱いでから家にはいってください。
Music moves the feelings.
音楽は気持ちを動かします。
I can never see this movie without being moved.
私はこの映画を見ると必ず感動する。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
I heard that he left town and moved east.
彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。
Please remove that chair because it is in the way.
じゃまなのでその椅子をのけて下さい。
Recently I moved to another apartment.
最近、僕は別のアパートに引っ越した。
He moves quickly.
彼は素早い。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town.
住民の運動で暴力団を町から追放した。
The tartar has to be removed.
歯石をとらなければなりません。
I was moved by her love for other people.
私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Help me move this stone.
この石を動かすのを手伝ってください。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
They move from place to place.
彼らはあちこちへと移動してきます。
I was moved.
とても感動したわ。
A sparrow is very alert in its movements.
雀は動作が非常にすばしこい。
Could you move the chair a bit?
ちょっといすをずらしてくれない?
The glacier moves but by inches.
氷河はゆっくり動いている。
Can you move this desk by yourself?
一人でこの机を動かせますか。
It seems likely that people in the city will move to the country.
都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。
It has been over three years since I moved here.
ここに引っ越してから3年以上になる。
The Smiths moved to Ohio.
スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。
I never read his novels without being deeply moved.
私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
An old lady moved to place next door.
おばあさんが隣に越してきた。
When they moved to the town, they found it easy to make friends.
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
They moved the troops back in a sudden change of tactics.
彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。
We neither moved nor made any noise.
私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
Recently I moved to another apartment.
最近私は別のアパートに引っ越した。
When did you move to Berlin?
いつベルリンに引っ越しましたか?
I moved nearer in order to hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
They moved to a new house.
彼等は新しい家へ引っ越した。
We will move into our new house next month if it is completed by then.
私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。
Move over a little if you please.
恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha