Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By means of a super high-pressure water spray practically all the sediment is removed. | 超高圧水の噴射により、ほとんどの詰まりが排除される。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| This incident led the movement to collapse. | この事件は運動を崩壊させた。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| He left me with his favorite book and moved to Osaka. | 彼は自分のお気に入りの本を私への置き土産にして大阪に引っ越した。 | |
| The comet leaves a trail of light behind it as it moves. | 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| We will move into our new house next month if it is completed by then. | 私たちは、それまでに完成していれば、来月新しい家に引っ越すつもりだ。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| I was much moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| Today's play really moved me. | 今日の舞台には、とても感動しました。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| The previous owners of our house moved to Liverpool. | 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| Can you move this desk by yourself? | 一人でこの机を動かせますか。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| Genius is only one remove from insanity. | 天才と狂人の差は紙一重。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Please move your car out of here. | 自動車をここから動かしてください。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| Remove your hat. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |