Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| The civil rights movement leads to a dream. | 公民権運動はある夢に至る。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |
| I bleed when I have bowel movements. | 排便の際出血します。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| They moved to the village, where they lived a happy life. | 彼らはその村にひっ越して、そこで幸せに暮らした。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| We are excited about the move to the new building. | 新しいビルへの移転にわくわくしてます。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| Our present house is too small, so we decided to move. | 今の家は狭すぎるので、引っ越す事にした。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| The cleanser removed the dirt from the oven. | クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| I had lived in Osaka for eighteen years when I moved to Tokyo. | 私は、東京へ移り住むまで、18年間ずっと大阪に住んでいた。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| People notice every move he makes. | あの人の一挙手一投足が注目の的です。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| I expected to make new friends when I moved to Boston. | ボストンに引っ越した時、新しい友達ができると思っていた。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| He slowly moved forward. | 彼はゆっくりと前進した。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| I moved last month. | 先月引っ越しました。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| I can't move. | 動けないのです。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. | インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| If you move a step, and you will be a dead man. | 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| I can't recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |