Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Her speech moved the audience. | 彼女の演説は聴衆を感銘させた。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| I told you never to move in a group. | かたまって行動するなと言ったんだ。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| Could you move forward so we can close the door? | ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| I was moved. | とても感動したわ。 | |
| They moved ahead slowly. | 彼らはゆっくり前進した。 | |
| The police demanded that I move my car. | 警察は私が車を移動するように求めた。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| John moved forward to the gate. | ジョンは門のところまで出てきた。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations. | この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| I had my decayed tooth removed. | 私は虫歯になった歯を抜かれた。 | |
| I opened the windows to remove the damp from the room. | 部屋の除湿のため窓を開けた。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| Would you move your car, please? | 車をどかしてくれませんか。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move. | 週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| She moved to a warmer place for the sake of her health. | 彼女は健康のためにもっと温かいところへ引っ越した。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| By the time we reach his town, he will have moved to his new house. | 私たちが彼の町に着くまでには彼は新しい家に移っているでしょう。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| Move forward one step. | もう少し前へ進める気がする。 | |
| Tom moved. | トムは動いた。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| Love moves in mysterious ways. | 愛の動きは不可解。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. | 病気で動かれなくなったのではないかな。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| The U. N. moved to impose sanctions. | 国連は制裁を加えるために動き出しました。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |