Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| We must focus on building a solid grass-roots movement. | 堅実な草の根レベルの運動を築きあげることに集中しなければならない。 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| I move that we continue the discussion. | 討論を継続することを動議します。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| Tom helped me to move. | トムは引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| Don't move! | じっとして! | |
| We moved into a new house. | 新居へ引っ越した。 | |
| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| Move up to the front, please. | 前のほうに進んで下さい。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| I like this apartment so much that I wouldn't move for the world. | このアパートが気に入っているので絶対に引っ越しません。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| Interest rates will move up due to monetary tightening. | 金融引き締めで金利が上昇するだろう。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| They were so frightened that they couldn't move an inch. | 彼らは怖くて一歩も動けなかった。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| I just moved in so my room is still quite bland. | 引っ越してきたばかりだから、まだ部屋が殺風景なんだよ。 | |
| My hand is so numb with cold that I can't move my fingers. | 手がかじかんで指がうまく動かないよ。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| The plaque has to be removed. | 歯垢をとらなければなりません。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | その川は川上に行くほど、より浅くなっている。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Next week a family will move in. | 来週になると一家族が入ってくる。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| He always takes note of his boss's movements. | 彼はいつもボスの動きに注目しています。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に移動させた。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| I'm excited about the move. | 転勤を楽しみにしています。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| Next week a family will move in. | 来週一家族越してくる。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| No one can move the big box. | 誰もその大きな箱を動かすことができない。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| The hijackers moved to the rear of the plane. | ハイジャック犯達は飛行機の後部に移った。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |