Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| Could you please move out of my way? | どいてもらえませんか。 | |
| We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた。 | |
| Tom had his wisdom teeth removed. | トムは親知らずを抜いてもらった。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| My concern here is whether the women's movement is fading or not. | ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| The spectators were moved by her graceful performance. | 観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| After the bone has set, the cast will be removed. | 骨がくっつけば、ギプスは取られます。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| The movements of this robot are awkward. | このロボットの動きはぎこちない。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| Are you going to remove the nerve? | 神経は抜くのですか。 | |
| However, 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa called "Showa no Hi. | しかし、みどりの日は2007年から5月4日に移行し、4月29日は「昭和の日」となりました。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| Motorbikes are nice. You can move smoothly even through a traffic jam. | バイクはいいなあ、渋滞の中でもすいすいと通り抜けられて。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| They moved in together? | 同棲したこと? | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| They moved in just the other day. | 彼らはつい先日引っ越してきた。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| Could you please move out of my way? | ちょっとどいて。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| Please remove the ashes from the stove. | ストーブから灰を取り除いてください。 | |
| The boy's fingers moved in this pockets. Then he replied, "Eleven." | 男の子はポケットの中で指をもぞもぞ動かす。そして答えた。「11だよ!」 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| I heard that he left town and moved east. | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| I saw a shadow move behind that tree! | 私はあの木の後ろで影の動きを見た。 | |
| It moved closer and closer. | それはだんだん近づいてきた。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| In recent years, they have often moved. | 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| I was deeply moved after I saw the movie. | 映画を見て感動した。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams. | 親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Move along now. | 立ち止まるな。 | |