Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| This stone is too heavy for me to move. | この石は重すぎて私には動かせない。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| He prepared his family for the move. | 彼は家族に引っ越しの用意をさせた。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move. | この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。 | |
| The patient moved his lips slightly. | 病人は唇をかすかに動かした。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| Please remove the tartar from my teeth. | 歯石を取っていただきたいのですが。 | |
| Nail polish remover stinks a lot. | マニキュア落としは臭いがきつい。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| I'm sorry, but could you move over a bit so I have room to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| Her decision to move to Chicago surprised us. | シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | |
| The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. | 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| He moves quickly. | 彼は動きがびんしょうだ。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| We didn't move so that we would not wake him up. | 彼が目を覚ましてはいけないので私たちは動かなかった。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| Don't move, please. | 動かないでください。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| The fourth period was moved up to the third. | 4時限が3時限に繰り上げになった。 | |
| I felt something move in the house. | 私は家の中で何かが動くのを感じた。 | |
| The room I've moved into recently gets plenty of sunshine. | 最近引っ越した部屋は日当たりが良い。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| Every time I read the Bible, I am deeply moved. | 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| Not seeing anything in the dark, we couldn't move. | 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| He moved the flags up and down. | 彼は旗を上下に動かした。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| When they moved to the town, they found it easy to make friends. | 彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement. | ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。 | |
| Her family moved to Brazil. | 彼女の一家はブラジルへ移住して行った。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| Can you help me when I move? | 引っ越すとき手伝ってもらえますか。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| She didn't like this city when she moved here, but she has gotten used to it now. | 引っ越して来た当時、彼女はこの町が気に入らなかったが、今では慣れてしまった。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |