Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John came and moved some of the boxes. | ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| We saw the parade move down the street. | 私達はパレードが通りに沿って進んでいくのを見た。 | |
| The kid drew back from the frog when it moved. | その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。 | |
| About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? | 歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| Let's remove harmful books from circulation. Starting first with the bibles that have spread all over the world. | 悪書を追放しよう。まずは世界中にはびこってる聖書からだな。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| I can't remember when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| The horse would not move. | 馬は頑として動かなかった。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| The clock dictates man's movements. | 時計が人間の行動を指図する。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| Will you help me move this desk? | この机を動かすのを手伝ってくれませんか。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. | 一家は1830年頃故国のドイツからシカゴに移住した。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| The bag was too heavy for me to move. | そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。 | |
| It is better to keep your mouth shut and appear stupid than to open it and remove all doubt. | 口を開いて愚かさについて疑問を解消するより、口を閉じたままで愚かに見られる方がまだいい。 | |
| I had a hand in the family deciding to move to New York. | 家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. | 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| The boat moved slowly away from the quay. | 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。 | |
| We were deeply moved by her story. | 私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。 | |
| When did you move to Berlin? | いつベルリンに引っ越しましたか? | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. | 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 | |
| The box was so heavy I could not move it. | その箱はとても重くて私には動かせなかった。 | |
| He helped me move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| Squirrels move quickly. | リスは動きがすばやい。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近私は別のアパートに引っ越した。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| Yuriko is planning to move into the furniture business. | 百合子は家具業界への進出を企図している。 | |
| I was moved by their kindness. | 彼らの親切に私は感動した。 | |
| The room is ready for us to move into. | その部屋は引っ越せるばかりになっている。 | |
| I was moved by her love for other people. | 私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have. | 上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。 | |
| Move along, please! | 道をふさがないで先にどんどん歩いて! | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| The bell rang and the train moved off. | ベルが鳴って電車が出発した。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| Your son took part in the student movement, I hear. | 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| Get a move on! | なにちんたら歩いてんだ。 | |
| The prime minister's remark sparked the opposition movement. | 首相の発言が反対運動に火をつけた。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys. | ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 | |
| Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight. | 私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| Each movement of the dancer was perfect. | ダンサーの1つ1つの動きは完璧だった。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| When it comes to dancing, nobody can move like Michael Jackson. | いざ踊るとなるとマイケルジャクソンの右にでるものはいない。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| Could you move over a little? | ちょっとつめてもらえませんか。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| I'm so tired that I can barely move. | とても疲れてしまって、動けないくらいだ。 | |