Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't move. | 動かないで! | |
| In recent years, they have often moved. | 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| We neither moved nor made any noise. | 私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. | 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| Remove your hat. | 帽子をぬぎなさい。 | |
| I was moved. | とても感動したわ。 | |
| I cannot recall when he moved to Boston. | 彼がいつボストンへ移ったのか思い出せない。 | |
| She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture. | 女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。 | |
| They moved to New York, but adapted easily to their new surroundings. | 一家はニューヨークに移ったが、新しい環境にすぐに順応した。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Move into the bus, please! | バスの中ほどへ詰めて下さい。 | |
| Then I met your father and we moved to the town. | その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| A few days ago, my girlfriend Sophie moved from Edmonton, Alberta to Victoria, British Columbia. | 数日前、ガールフレンドのソフィーちゃんがアルバータ州・エドモントンから隣のブリティッシュ・コロンビア州・ビクトリアへ引越しをした。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| I'd like to move to the country. | 田舎に引っ越したい。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| Please move the desk to the left. | その机を左へ移動してください。 | |
| He abandoned his family and moved to Tahiti. | 彼は家族を捨ててタヒチ島に移り住んだ。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| It seems likely that people in the city will move to the country. | 都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The lady moved here a month ago. | その女性は1ヶ月前ここに引っ越してきました。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| He is always on the move. | 彼は少しもじっとしていない。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| She removed the dishes from the table. | 彼女は食卓から皿を片づけた。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| He was deeply moved by the story. | 彼はその話に深く感動した。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| Don't move from here. | ここから動くな。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| Genius is but one remove from madness. | 天才と狂人の差は紙一重だ。 | |
| If I had more money, I could move to a bigger house. | もっとお金があれば大きな家に移れるのにな。 | |
| Please remove the mud from your shoes. | 靴から泥を取り除いてください。 | |
| 4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again. | 4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| I nodded, but did not move. | 私はうなずいたが、動きはしなかった。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| After I graduated from college, I moved back home and lived with my parents for three years. | 大学を卒業した後、私はふるさとに帰って3年間両親と一緒に住んだ。 | |
| If you float a one yen coin on water and move a magnet slowly towards it then the coin will approach the magnet. | 一円玉を水に浮かせ、そこに磁石をゆっくり近づけると、一円玉は磁石に近づく。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. | 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| He helped me to move. | 彼は私の引っ越しを手伝ってくれた。 | |
| Tom's family moved around quite a bit when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| The boy tried to move the heavy sofa in vain. | その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 | |
| It's your move. | 君の番だよ。 | |
| The rock was moved by dynamite. | その岩はダイナマイトで動かした。 | |
| She is easily moved to emotion. | 彼女は情に流されやすい。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| I am staying with my uncle for the time being, but later I will move to a small apartment. | 当座のところ、僕は叔父の家に泊めてもらっているが、将来小さなアパートに移るつもりだ。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| Could you help me when I move? | 引っ越しのとき手伝っていただけますか。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| She slowly moved forward. | 彼女はゆっくりと前進した。 | |
| The stream becomes shallower as you move upriver. | 川上に行くにしたがって流れは浅くなる。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |