Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| The horse would not move. | 馬はどうしても動こうとしなかった。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| Periodicals may not be removed from the reading room. | 定期雑誌類は閲覧室より帯出禁止。 | |
| On April 1, Nanyo Foods Co. Ltd. will move to its new building in Yokohama. | 4月1日、南洋フーズ株式会社は横浜の新社屋に移転します。 | |
| I moved to England from Germany when I was nine. | 9歳の頃、ドイツからイギリスに引っ越しました。 | |
| I hate to trouble you, but could you move over a bit so there's room for someone else to sit? | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| How do you remove red wine stains from your carpet? | カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| Recently I moved to another apartment. | 最近、僕は別のアパートに引っ越した。 | |
| We moved into this house last month, but we still haven't settled down. | われわれは先月この家に引っ越しましたが、まだ落着かない。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| The current of traffic moved very slowly. | 交通の流れはとてもゆっくりだった。 | |
| No one can move the big box. | 誰もその大きな箱を動かすことができない。 | |
| We have to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| If you would move over, there would be room for everyone. | 席をつめていただければ、みんなが座れるのですが。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の劇をじっと見ました。 | |
| America is a country on the move. | アメリカは動いてる国である。 | |
| It moves the bowels. | お通じがよくなりますよ。 | |
| I was deeply moved by that. | 私はそのことで強く心を動かされた。 | |
| We moved to New York last fall. | 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 | |
| The general commanded them to move on. | 将軍は彼らに前進を続けるように命じた。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| Please move your bicycle out of here. | 自転車をここから動かして下さい。 | |
| When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well. | 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| Remove your hat when you go inside. | 室内に入る時は帽子をとりなさい。 | |
| Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. | 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| Tom's family moved around quite a lot when he was a kid. | トムさんのお家はトムさんの子供のころ、よく引っ越しました。 | |
| There are movements to try to ban TV advertising. | テレビ広告を禁止しようとする動きがある。 | |
| Love songs move me. | ラブソングは私の心を揺さぶる。 | |
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| He moved to Tokyo last month. | 彼は先月東京に引っ越した。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| Mr. Obama wants to move to Tokyo from Osaka. | オバマさんが大阪から東京に転入したいです。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |
| He removed himself from that murder case. | 彼はその殺人事件から降りた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. | 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 | |
| I was very moved by his speech. | 私は彼の話に大いに感動した。 | |
| As the river become broader, the current moved slowly. | 川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。 | |
| The tartar has to be removed. | 歯石をとらなければなりません。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| I helped my brother move his desk. | 私は弟が机を動かすのを手伝った。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| I hear you Americans like to move from place to place. | あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| I was moved to pity. | 私はかわいそうになった。 | |
| The congregation was moved by the fine sermon. | 会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| Soap helps remove the dirt. | 石けんは泥を落とすのに役立つ。 | |
| Move over a little if you please. | 恐れ入りますが席をちょっとお詰めください。 | |
| The song played by that blind pianist really moved me. | その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。 | |
| We've got to move very carefully. | 我々は慎重に行動しなければなりません。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| Remove your shoes in a Japanese house. | 日本の家の中では靴をぬぎなさい。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| He moved to a warmer place for the sake of his health. | 彼は健康のためにもっと暖かいところへ引っ越した。 | |
| The way she dizzily moves around is far too dangerous. | フラフラと歩き回る様は、あまりにデンジャラスだ。 | |
| The car is in the way. Please move it. | その車がじゃまです。動かしてください。 | |
| Don't move from here. | ここでじっとしていろ。 | |
| Her movements were awkward and her gesture clumsy. | 彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| Move! You're in my way. | そこにいると邪魔なんだよね。どいてよ。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| I have not had a bowel movement for a week. | 1週間便通がない。 | |
| Tom moved to Boston three years ago. | トムは3年前にボストンに引っ越した。 | |
| There is a big movement today to recycle trash. | 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| They moved the troops back in a sudden change of tactics. | 彼らは戦術を急に変更して軍を後退させた。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| This movement had a great impact on the behavior of women. | その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. | 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 | |
| I moved closer, so I could hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| We were really moved by his lecture. | 彼の講義に私達は感動した。 | |
| Deeply moved, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die. | アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |