Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Archie made a move on her. | アーチーは彼女に言い寄った。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Move along, please! | 前に行ってください。 | |
| I was moved by this movie. | 私はこの映画に感動した。 | |
| I just moved. | 私は引っ越してきたばかりです。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Hold on to the strap. The train will start to move soon. | つり革につかまりなさい。電車がすぐ動き出すだろうから。 | |
| Move the chair nearer to the desk. | いすをもっと机に近づけなさい。 | |
| Nothing's wrong with the engine, but my car won't move. | エンジンはなんともないが車が動かない。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| Galileo argued that the earth moves. | ガリレオは地球は動いていると主張した。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| The moon moves around the earth. | 月は地球の周りを回っている。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| Move along, please. | 前に進んでください。 | |
| In recent years, they have often moved. | 近年彼らはたびたび引っ越ししている。 | |
| It's when you become able to move that the real value of health hits home. | 動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| They moved to a new house. | 彼等は新しい家へ引っ越した。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | イスを移動させてください。通るのに邪魔なんです。 | |
| It's been five years since we moved here. | 私たちがここに引っ越して来てから5年になる。 | |
| J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements. | 天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。 | |
| This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues. | この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。 | |
| The cat didn't move a muscle. | ネコは身動きひとつしなかった。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| I had barely got aboard when the train began to move. | 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 | |
| Animals seem to move at random. | 動物はでたらめに動くように見える。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. | ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 | |
| Please move the chair. It's in the way. | いすをどかして下さい。じゃまなのです。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Nancy couldn't move the desk herself. | ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 | |
| "You've sprained your ankle and can't walk can you?" "No, I'm fine! I can move forward at a crawl!" | 「足挫いてて歩けないだろ?」「いえっ、平気です!匍匐前進だったら進めます!」 | |
| She removed the papers from the desk. | 彼女は机の上の書類を片付けた。 | |
| Squirrels are quick of movement. | リスは動きがすばやい。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Johnny moved to Spain just a few months ago, so he isn't used to speaking Spanish as yet. | ジョニーはほんの数ヶ月前にスペインへ引っ越してきたばかりで、スペイン語を話すことにまだ慣れていません。 | |
| We'd better get a move on. | さっさと行ったほうがいい。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| Soon the plane begins to move, and then it takes off. | 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 | |
| We moved into this house last month. We will settle down soon. | われわれは先月この家に引っ越しました。もうすぐ落ちつくでしょう。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| We did not move for fear we should wake him up. | 彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。 | |
| I was moved by the music. | 私はその音楽に感動しました。 | |
| I have had a corn removed from my foot. | 足の魚の目を取ってもらいました。 | |
| It's time to move in for the kill. | 最後のつめにはいるときです。 | |
| Could you move the chair a bit? | ちょっといすをずらしてくれない? | |
| They moved to a new house. | 彼らは新しい家に引っ越した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| He lay without movement. | 彼はじっと横になっていた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| The movement added a new page to the history of Japan. | その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| Faith can move mountains. | 信仰は山をも動かす。 | |
| I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed. | 下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 | |
| He moved to New York, where he looked for a job. | 彼はニューヨークへ引っ越して、そこで仕事を探した。 | |
| I had the nerve removed from my tooth. | 神経を抜いてもらいました。 | |
| Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | 何百というバッファローが湖のほうへ移動した。 | |
| My watchdog is alert to the slightest sound and movement. | うちの番犬はどんな小さな音や動きにも油断がない。 | |
| It's been three years since I moved here. | 私がここに引っ越してきて3年になる。 | |
| I was deeply moved by his speech. | 私は彼の話に深く感動した。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| The car didn't move. | その車は動かなくなった。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| She removed her hat when she entered the room. | 彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。 | |
| Would you just move along a bit, please? | 少しつめてください。 | |
| The earth moves around the sun in 365 days. | 地球は365日で太陽の周りを一周する。 | |
| I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible. | 私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。 | |
| Please move to the rear of the bus. | バスの中へお詰め願います。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| "Please move aside." "Ya wanna make something of it, sonny?" | 「どいてください」「やんのか?あんちゃん」 | |
| The elephant won't move an inch. | その象は一歩も動こうとしない。 | |
| He was unable to move. | 彼は動く事ができなかった。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| Mummy and I moved into the hall. | ママと私はホールに逃げたのよ。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| The Smiths moved to Ohio. | スミス一家はオハイオウ州に引っ越した。 | |
| The rioters were forcibly removed from the plaza. | 暴徒は広場から強制的に排除された。 | |
| He moved into my neighborhood. | 彼が近所に越してきた。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. | シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 | |
| Planets move around a fixed star. | 惑星は恒星の周りを回る。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour. | 地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| In a sense, such a political movement may be called a revolution. | ある意味でそのような政治活動は一つの革命と言える。 | |