Our garden produced an abundance of cabbages last year.
昨年は我が家の庭で食べきれないほどのキャベツができた。
Farmers produce crops.
農民は作物を作る。
Our country produces a lot of sugar.
私達の国はたくさんの砂糖を生産している。
What does the company produce?
その会社は何を作っているのですか。
Such telling effects of contrast as Japanese artists produce by use of empty space.
日本の画家が空間によって生み出したようなすぐれた対象の効果。
Apples are produced in this district.
この辺はりんごの生産地です。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
A burning meteoroid produces a meteor.
隕石が燃えて、流星となる。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.
それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Man modifies to his needs what nature produces.
人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。
The machinery was produced by American company.
その機械はアメリカの会社が作った。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
War has produced famine throughout history.
戦争は歴史上ずっと飢餓を引き起こしてきた。
My efforts produced no results.
僕の努力は何の成果ももたらさなかった。
Try to reproduce the music in your mind.
音楽を頭の中で再生してみなさい。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Bad seed must produce bad corn.
悪い種から必ず悪い実ができる。
Leadership by coercion would not produce the results we see.
脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
My efforts produced no results.
努力したが何の成果も得られなかった。
Science produced the atomic bomb.
科学が原子爆弾を生み出した。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The factory produces cotton goods.
その工場は綿製品を生産する。
Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.
ソレノイドへの突入電流でノイズが発生します。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.