Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The movie received mixed reviews. | その映画には賛否両論が出た。 | |
| He received an orphan. | 彼は孤児を貰った。 | |
| All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. | 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 | |
| The student received a perfect score on the exam. | その生徒は試験で満点を取った。 | |
| Answer the following question to receive your password. | パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。 | |
| I received her letter the other day. | この間彼女から手紙がきた。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| I received her letter the other day. | 先日彼女から手紙がきた。 | |
| I had never received such an abusive letter before. | 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 | |
| We received word of her death. | 彼女の死の知らせを受け取った。 | |
| They each received a present. | 彼らはひとりひとりプレゼントをもらった。 | |
| He came to that which was his own, but his own did not receive him. | 彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| I received a letter three months later. | 私は3か月後に1通の手紙を受けとった。 | |
| We've received a lot of applications in answer to our advertisements. | われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 | |
| I received a letter from my mother yesterday. | 昨日母から手紙を受けとった。 | |
| I received your letter yesterday. | 私はあなたの手紙を昨日受け取りました。 | |
| Let's receive him with a happy smile. | 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 | |
| The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. | マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 | |
| He received a large sum of money in compensation for his injury. | 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。 | |
| When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. | 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 | |
| I received his personal visit yesterday. | 私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。 | |
| I received a letter from her. | 彼女から手紙をもらった。 | |
| At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. | 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 | |
| If you touch that wire, you will receive a shock. | その電線に触るとしびれるよ。 | |
| I stayed home last night to be able to receive your call. | 君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。 | |
| He has received a commission as a naval officer. | 彼は海軍士官の任務を受けた。 | |
| I didn't even receive one letter from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| I received the hospitality of the family. | 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| He received me cordially. | 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 | |
| It is more blessed to give than to receive. | 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 | |
| The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. | この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 | |
| Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. | 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 | |
| He received a tremendous punch on the jaw from his opponent. | 彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。 | |
| Mary received many gifts for her birthday. | メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 | |
| Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| The police are acting on information received. | 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 | |
| You shall receive two certificates of achievement. | 二つの修得証書を与えよう。 | |
| When did you receive the telegram? | あなたはその電報をいつ受け取りましたか。 | |
| I received your letter of July 10. | 7月10日付のお手紙いただきました。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| I received great benefit from your teaching. | あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。 | |
| She received the letter to the effect that he would soon be back. | 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| He received a book from this man. | 彼はその人に本を貰った。 | |
| Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment. | 静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。 | |
| It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. | 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 | |
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| He was born so poor that he received hardly any school education. | 彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。 | |
| Tom forwarded John the email that he received from Mary. | トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 | |
| The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet. | 一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| Not a letter did I receive from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| You'll receive a notice in a few days. | 2,3日したら通知が行きます。 | |
| It is more blessed to give than to receive. | 受けるより与える方が幸いである。 | |
| He received an honorable discharge from the army. | 彼は軍を名誉除隊した。 | |
| Tomorrow we will receive our report cards. | 明日成績表をもらいます。 | |
| He wasted that which he had received from his father. | 彼は父から受けついだものを浪費した。 | |
| He received rough treatment. | 彼は乱暴な扱いを受けた。 | |
| We received an immediate answer to our letter. | われわれは直接手紙の返事を受け取った。 | |
| The performance was received with applause. | その公演は万雷の拍手を受けた。 | |
| I had received the letter three days before. | 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 | |
| Have you received a letter from him? | あなたには彼から手紙がきた? | |
| We received an immediate answer to our letter. | 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 | |
| Japan has been received into the family of free nations. | 日本は自由国家群に受け入れられた。 | |
| Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. | 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 | |
| I received a Christmas card from my brother in Italy. | 私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 | |
| As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. | 配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| I received my birthday present. | 私は誕生プレゼントを受け取りました。 | |
| Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. | 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 | |
| Poor as he was, he would not receive the money. | 貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。 | |
| I have just received your letter of the ninth. | 9日付のお手紙をただいま受け取りました。 | |
| He received a good education. | 彼は立派な教育を受けた。 | |
| I received my bonus. | ボーナスをもらった。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| Regrettably, we have not received your reply. | 残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。 | |
| Ask and you shall receive. | 求めよ、さらば与えられん。 | |
| The film received favourable criticism. | その映画はとても好意的な批評を受けた。 | |
| You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator. | 管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。 | |
| Aside from his salary, he receives money from investments. | 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | |
| He received a good education in England. | 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 | |
| She has received a good education. | 彼女は立派な教育を受けた。 | |
| I received a letter written in English. | 私は英語で書かれた手紙をうけとった。 | |
| He is entitled to receive the reward. | 彼はその報酬を受ける資格がある。 | |
| We ordered pink, but we received blue. | ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 | |
| I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. | あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 | |
| The film received favourable criticism. | その映画はとても好意的な批判を受けた。 | |
| We received some new information. | 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 | |
| A man can receive only what is given to him from heaven. | 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. | 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 | |
| They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. | 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 | |
| Who did you receive this flower from? | だれにこの花をもらったんですか。 | |
| We received word of his death. | 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 | |
| I received an item that I did not order. | 注文していない品物を受け取りました。 | |