Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 She received a doctor's degree. 彼女は博士号を取得した。 I received a telegram from her. 私は、彼女から電報を受け取った。 I received your letter yesterday. 昨日、あなたからの手紙を受け取りました。 I received your letter. お手紙を受け取りました。 It is more blessed to give than to receive. 受けるより与える方が幸いである。 I received an item that I did not order. 注文していない品物を受け取りました。 I didn't receive even one letter from her. 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 I put the receiver to my ear. 私は受話器を耳に当てた。 She received a large advance for her next novel. 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 I haven't received any notice that she is coming. 彼女が来るという知らせは受けてない。 He received a pair of shoes for nothing. 彼はただで靴をもらった。 He received cheers and applause. 彼は拍手かっさいを受けた。 I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 It is more blessed to give than to receive. 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 You'll receive a notice in a few days. 2,3日したら通知が行きます。 I received a welcome. 私は歓迎をうけた。 He received a good education in England. 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 I didn't even receive one letter from her. 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 I received your letter of July 10. 7月10日付のお手紙いただきました。 A man can receive only what is given to him from heaven. 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 He received an honorable discharge from the army. 彼は軍を名誉除隊した。 If he had received her advice, he would have succeeded. もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 He received a good education. 彼は立派な教育を受けた。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 Mary received many gifts for her birthday. メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。 We received an immediate answer to our letter. 我々はすぐに手紙の返事を受け取った。 He received a ticket in return for the money. 彼はお金と引換に切符を受け取った。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。 I received her letter the other day. この間彼女から手紙がきた。 I received a warm welcome. 私は心からの歓迎を受けた。 Julie received a Christmas card from her brother in Italy. ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。 I received a letter three months later. 私は3か月後に1通の手紙を受けとった。 I received an eReader for Christmas. 私はクリスマスのために電子読本がもらいました。 We received word of his death. 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 We ordered pink, but we received blue. ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 Let's receive him with a happy smile. 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 He received an orphan. 彼は孤児を貰った。 Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 He received a large sum in insurance benefit. 彼は保険金として大金を受け取った。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 Ask and you shall receive. 求めよ、さらば与えられん。 This is for everyone who has received a notice from them. 彼らからのお知らせが届いた皆さまへ We received instructions on how to make a bamboo basket. 私たちは竹かごの作り方を教わった。 And the tokens he received as wages could only be spent at that shop. そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。 Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 He received me cordially. 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 Up to last week, I hadn't received a reply. 先週までに私は返事を受け取っていなかった。 Tom forwarded the email he received from Mary to John. トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。 Have you received my baggage? 私の荷物は届いていますか。 I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 I received your Model 345 in good condition. 345型は良い状態で受け取りました。 The movie received mixed reviews. その映画には賛否両論が出た。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 I forgot to lift the receiver before dialing the number. ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。 He took up the receiver and dialed. 彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 I received a letter from my mother yesterday. 昨日母から手紙を受けとった。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 Tom received a heavy blow on the head. トムは頭にきつい一発を受けた。 General Franks received an honorary knighthood. フランクス陸軍大将がナイト爵位の名誉称号を授かりました。 The ingenious man received the prestigious award for the first time. 発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。 We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness. わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批評を受けた。 Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 Please send me a reply as soon as you receive this mail. これを受け取ったらすぐに返信してください。 The message I received said, Please contact us at your convenience. 私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。 I received a letter written one week ago. 私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。 The performance was received with applause. その公演は万雷の拍手を受けた。 I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 We received some new information. 私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 I'm glad your book was received kindly by the press. ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。 Yet to all who received him, to those who believed in his name. しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 At the winter festival, Beth received an award for dancing the best. 冬のお祭りで、ベスは踊りが一番すばらしかったので賞をもらいました。 We received an acknowledgement of our letter. こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 It was not until Kay received the doll that she stopped crying. ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 I received a letter written in English yesterday. 私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。 I received a good job offer. 私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened. 求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。 We received a large package. 我々はおおきな包みを受け取った。 Tom carelessly sold the book which he had received as a birthday present from Mary to a second hand bookstore. トムはメアリーから誕生日プレゼントにもらった本を、うっかり古本屋に売ってしまった。 Not a letter did I receive from her. 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 I received my bonus. ボーナスをもらった。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 Did you receive the letter? その手紙を受け取りましたか。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 I don't receive on Sundays. 日曜日はどなたにもお会いしません。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 This is the nicest present I've ever received. これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 He received a large sum of money in compensation for his injury. 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。