He came to that which was his own, but his own did not receive him.
彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
You shall receive two certificates of achievement.
二つの修得証書を与えよう。
She received a doctor's degree.
彼女は博士号を取得した。
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
I received his letter unexpectedly.
突然、彼の手紙を受け取った。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.
返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
The day before yesterday, I sent Tom an e-mail, but I haven't received any answer from him yet.
一昨日トムにメールしたのですが、まだ返事は来ていません。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
I received her letter the other day.
この間彼女から手紙がきた。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
She is careful about the way she receives guests.
彼女は客の対応に気を配っている。
A man can receive only what is given to him from heaven.
人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。
It is more blessed to give than to receive.
受けるより与える方が幸いである。
You need to open an account at a bank to receive the payment.
支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
How long has it been since you received a letter from him?
あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present.
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.
受話器から変な音がして止まらない。
Up to last week, I hadn't received a reply.
先週までに私は返事を受け取っていなかった。
Whoever wins the race will receive the prize.
そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。
We received instructions on how to make a bamboo basket.
私たちは竹かごの作り方を教わった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Japan has been received into the family of free nations.
日本は自由国家群に受け入れられた。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。
The coffee mill that I received does not work.
受け取ったコーヒーミルが動きません。
We received a cordial welcome from them.
彼らは心からの歓迎を受けた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.
そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
I stayed home last night to be able to receive your call.
君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
Mary received many gifts for her birthday.
メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
I received a letter written in English yesterday.
私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.
お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.
彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
Not a letter did I receive from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.