Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the nicest present I've ever received. 今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。 We've received a lot of applications in answer to our advertisements. われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。 Write the receiver's name here, please. ここに受取人の名前を書いてください。 Have you received the letter? その手紙を受け取りましたか。 I received her letter the other day. この間彼女から手紙がきた。 When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home. 故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。 The law enables us to receive an annuity. その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。 Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor. 日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。 It is more blessed to give than to receive. 与えられるより与える方がいっそう恵まれている。 Ask, and it shall be given to you; seek, and ye shall find; knock, and it shall be opened to you; for every one who is asking doth receive, and he who is seeking doth find, and to him who is knocking it shall be opened. 求めよ、さらば与へられん。尋ねよ、さらば見出さん。門を叩け、さらば開かれん。すべて求むる者は得、たづぬる者は見いだし、門をたたく者は開かるるなり。 The message I received said, Please contact us at your convenience. 私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 You may be surprised to receive this letter. この手紙を受け取って驚いたかもしれません。 I received an eReader for Christmas. 私はクリスマスのために電子読本がもらいました。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 I don't receive on Sundays. 日曜日はどなたにもお会いしません。 The politician receives on Wednesdays. あの政治家は水曜日が面会日だ。 I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 We ordered pink, but we received blue. ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。 We received instructions on how to make a bamboo basket. 私たちは竹かごの作り方を教わった。 You'll receive a notice in a few days. 2,3日したら通知が行きます。 I put the receiver to my ear. 私は受話器を耳に当てた。 I received a letter from my mother yesterday. 昨日母から手紙を受けとった。 I'm sorry, but I didn't receive any milk at my house today. 今日牛乳がぼくのところへ来なかったのですが。 The movie received mixed reviews. その映画には賛否両論が出た。 The student received a perfect score on the exam. その生徒は試験で満点を取った。 If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 He received an honorable discharge from the army. 彼は軍を名誉除隊した。 Yet to all who received him, to those who believed in his name. しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 I received your Model 345 in good condition. 345型は良い状態で受け取りました。 It'll be two weeks before you receive the article. その品は届くまで2週間ほどかかります。 She is careful about the way she receives guests. 彼女は客の対応に気を配っている。 Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 Shortly before her fiftieth birthday, she received the news about the birth of her grandchild. 50歳の誕生日を迎える少し前に、彼女は孫が生まれたという知らせを聞いた。 He received a pair of shoes for nothing. 彼はただで靴をもらった。 It seemed that she had already received the money. 彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。 The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months. 彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。 Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days. 若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。 I received a good job offer. 私は割のいい仕事の申し入れを受けた。 Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda. 小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。 The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 I received my birthday present. 私は誕生プレゼントを受け取りました。 I'm glad your book was received kindly by the press. ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。 We received word of her death. 彼女の死の知らせを受け取った。 I received a welcome. 私は歓迎をうけた。 He received quite a few letters this morning. 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 One receives unforgettable impressions of scenery and local life. 人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。 A man can receive only what is given to him from heaven. 人は天から与えられるのでなければ、なにもうけることはできません。 He received a large sum of money in compensation for his injury. 彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。 Have you received a letter from him? あなたには彼から手紙がきた? You shall receive two certificates of achievement. 二つの修得証書を与えよう。 She may have been surprised when she received my letter. 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 Who did you receive this flower from? だれにこの花をもらったんですか。 He received cheers and applause. 彼は拍手かっさいを受けた。 I received a telegram saying that my uncle had arrived. 私はおじが到着したという電報をうけとった。 Mary received an award for her composition called "secret love". 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 The coffee mill that I received does not work. 受け取ったコーヒーミルが動きません。 We have received many orders from the U.S. アメリカからたくさん注文がきている。 He received me cordially. 彼は私に心をこめて迎えてくれた。 I didn't receive even one letter from her. 私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。 We received a cordial welcome from them. 彼らは心からの歓迎を受けた。 The film received favourable criticism. その映画はとても好意的な批判を受けた。 Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you. お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。 We received a warm welcome. 私たちは温かい歓迎を受けた。 Scott received a very strict education. スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 He received a good many letters this morning. 彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。 You should receive the letter by next Monday. 次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。 I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 We received an acknowledgement of our letter. こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。 Since I didn't receive a reply, I wrote to her again. 返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。 The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 I received a letter which was written by her. 私は彼女が書いた手紙を受け取った。 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. 我々は新しい家に落ち着いたので喜んで客を迎えます。 In 1995, Andou received architecture's most prestigious award. 1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。 I have just received your letter of the ninth. 9日付のお手紙をただいま受け取りました。 Japan has been received into the family of free nations. 日本は自由国家群に受け入れられた。 I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 We received a cordial welcome from them. 彼らから心からの歓迎を受けた。 The police are acting on information received. 警察は入手した情報にもとづいて動いている。 Tom carelessly sold the book which he had received as a birthday present from Mary to a second hand bookstore. トムはメアリーから誕生日プレゼントにもらった本を、うっかり古本屋に売ってしまった。 The family received me very warmly. その家族は私を暖かく迎えてくれた。 I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15. 2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。 Those who send in old junk they don't use anymore will, without exception, receive a present. 不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。 This is the nicest present I've ever received. これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. 重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. 配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。 How long has it been since you received a letter from him? あの人から手紙をもらってどれくらいになりますか。 We received word of his death. 我々は彼が死んだという知らせを受けた。 Not a letter did I receive from her. 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 I received a warm welcome. 私は心からの歓迎を受けた。