UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including 'receive'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
He received a lot of praise.彼は多くの称賛を得た。
This is the nicest present I've ever received.これは私がもらった最もすてきなプレゼントです。
Who did you receive this flower from?だれにこの花をもらったんですか。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Have you received my baggage?私の荷物は届いていますか。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
You will receive a confirmation email after your account has been activated by an administrator.管理人によってアカウントの認証が行われたあと、あなたに確認のメールが送られます。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
This is the nicest present I've ever received.今までもらった中で一番素敵なプレゼントだよ。
I am very pleased to receive this from you.それをあなたにして貰えたら、とても嬉しいです。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から一通も手紙をもらわなかった。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
Have you received a letter from him?あなたには彼から手紙がきた?
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
They each received a present.彼らはひとりひとりプレゼントをもらった。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
We've received a lot of applications in answer to our advertisements.われわれの広告に対してたくさんの申し込みがあった。
It'll be two weeks before you receive the article.その品は届くまで2週間ほどかかります。
If you touch that wire, you will receive a shock.その電線に触るとしびれるよ。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
Not having received a reply, he wrote to her again.返事がなかったので、彼はもう一度彼女に手紙を書いた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
I received great benefit from your teaching.あなたが教えてくれたことからおおいに得るところがあった。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order.配達されてきたものを確認したところ、注文していないTシャツも入ってました。
It is more blessed to give than to receive.与えられるより与える方がいっそう恵まれている。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Tom forwarded John the email that he received from Mary.トムはメアリーからのメールをジョンに転送した。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
Mary received an award for her composition called "secret love".「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
He received an honorable discharge from the army.彼は軍を名誉除隊した。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
I received my bonus.ボーナスをもらった。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
You'll receive a notice in a few days.2,3日したら通知が行きます。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
Have you received an answer to your letter?手紙の返事はもらいましたか。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
I received her letter the other day.先日彼女から手紙がきた。
Since I didn't receive a reply, I wrote to her again.返事がなかったので、私は彼女に再度手紙を書いた。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
He received a pair of shoes for nothing.彼はただで靴をもらった。
The boxer received a blow to the body.そのボクサーはボディーに一撃食らった。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
Since I haven't received an answer, I was wondering if maybe my mail never got delivered to you.お返事が来ないのですが、私のメールが届かなかったのではないかと気になっています。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、青いのが届いたんです。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License