Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| Why did he run away? | なぜ彼は逃げたのですか。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. | トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. | ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| He must have drunk too much last night. | 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 | |
| I can't prune this tree. It's too tall. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| I can't run as fast as you. | 私はあなたほどに速くは走れません。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Did you see anyone run away? | 誰かが逃げるのを見ましたか。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |