Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| The trunk was too heavy for him to manage. | そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| It's the first time he has run across French. | 彼はフランス語との最初の出会いです。 | |
| Did you see anyone run away? | 誰かが逃げるのを見ましたか。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| I'm drunk. | 酔った。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| Tom was a little drunk. | トムは少し酔っていた。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| We saw a boy run over by a truck. | 私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| Why did he run away? | なぜ彼は逃げたのですか。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |