Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| Tom was a little drunk. | トムは少し酔っていた。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| That's cheating to start running before everyone else. | 先に駆け出すなんてずるいぞ。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. | トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| He runs a lot of hotels. | 彼はホテルをたくさん経営している。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| The buses run every ten minutes. | バスは10分ごとに通っている。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| The child was nearly run over by a car. | その子供は車にひかれかけた。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| The river is running dry. | 川が枯れかけている。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |