Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| The water is running with great force. | 水道の水が勢いよく出ている。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I saw him running. | ランニングしている彼を見た。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |