Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速いランナーだ。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. | ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| He was drunk on beer. | 彼はビールで酔っていた。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| He's dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| The gas is running out. | ガソリンが無くなりつつあります。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| The tap is running. | 水道がでています。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| Few people can run the machine as well as Mr Smith. | スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| I love the trunk. | トランクが好きだ。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |