Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| Tony is a fast runner. | トニー君は速いランナーです。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| When it came to the crunch she just gave in. | 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| The poor cat was run over by a truck. | そのかわいそうなネコはトラックにひかれた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| I should sell it while it still runs. | まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 残念だけどコーヒーがなくなりました。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |