Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| That cost me a lot in the long run. | その買い物は結局高くついた。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| The buses run every ten minutes. | バスは10分ごとに通っている。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| He is more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| We got dead drunk. | ベロベロに酔っぱらっちゃった。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |