Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| Your nose is running. | 鼻水が出てるよ。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| She's off and running. | 彼女もう浮かれちゃってるよ。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |