Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私は結局、損はしないだろうと思う。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| Your nose is running. | 鼻水がたれているよ。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| I had not run five minutes when I got out of breath. | 5分と走らないうちに息切れしてしまった。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| What are you crunching on? | なに噛んでるの? | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| I was amazed that she had drunk all of the wine. | 彼女がワインをからにしたのにはたまげた。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |
| He's dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| The coach made the players run five miles a day. | コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| That's cheating to start running before everyone else. | 先に駆け出すなんてずるいぞ。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |