Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局得をすることになろう。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| Is your trunk locked? | トランクには鍵がかけられていますか。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私は結局、損はしないだろうと思う。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. | ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| Tony is a fast runner. | トニー君は速いランナーです。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| We've run short of oil. | われわれは石油が不足している。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |