Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| Why do you drink until you're this drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| She's off and running. | 彼女もう浮かれちゃってるよ。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| He runs a lot of hotels. | 彼はホテルをたくさん経営している。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| He was drunk on beer. | 彼はビールで酔っていた。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Do you run every day? | 毎日走っているのですか? | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |