Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| The gas is running out. | ガソリンが無くなりつつあります。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| A river runs through the long valley. | そのおおきな谷には川が流れている。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| The tap is running. | 水道がでています。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| It's the first time he has run across French. | 彼はフランス語との最初の出会いです。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| Her doll was run over by a car. | 彼女の人形が車に轢かれた。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. | 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |