Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| He is more or less drunk. | 彼の幾分酔っていた。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| Is your trunk locked? | トランクには鍵がかけられていますか。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Why did you try to run away? | 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| The dog was run over by a car. | その犬は車にひかれた。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| He is dead drunk. | ぐでんぐでんに酔っぱらっている。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |