Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| The cat came near being run over by a truck. | その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| When the money runs out, there'll still be one month left. | 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| I saw him run away. | わたしは彼が逃げていくのを観た。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |