Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| He is more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| A river runs through the long valley. | そのおおきな谷には川が流れている。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| When the money runs out, there'll still be one month left. | 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| I can't prune this tree. It's too tall. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| Tony is a fast runner. | トニー君は速いランナーです。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| I can run. | 私は走ることができる。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |