Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| He is dead drunk. | ぐでんぐでんに酔っぱらっている。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| He runs a lot of hotels. | 彼はホテルをたくさん経営している。 | |
| What are you crunching on? | なに噛んでるの? | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| Tom was a little drunk. | トムは少し酔っていた。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| The cat came near being run over by a truck. | その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| Your nose is running. | 鼻水が出てるよ。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| I happened to run into my teacher at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |