Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| My uncle runs a hotel. | おじはホテルを経営している。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I saw him running. | ランニングしている彼を見た。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| This hospital is run by the city. | この病院は市立です。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| Some common threads run through all cultures. | すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| Your nose is running. | 鼻水が出てるよ。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| Why did he run away? | なぜ彼は逃げたのですか。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| The cat came near being run over by a truck. | その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |