Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| The cat came near being run over by a truck. | その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Running is good for the health. | 走ることは健康に良い。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| He began running. | 彼は走り始めた。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| He has run out of his energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| We saw a boy run over by a truck. | 私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| He is more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |