Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm drunk. | 酔った。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| The man was drunk as a mouse. | その男は酔いつぶれていた。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| He threw up just as much as he had drunk. | 彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| The cat came near being run over by a truck. | その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| The buses run every ten minutes. | バスは10分ごとに通っている。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| He must have drunk too much last night. | 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |