Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| Do you ever feel like you're running down? | 自分の衰えを感じた事がありますか。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| He left the motor running. | 彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| A river runs through the long valley. | そのおおきな谷には川が流れている。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| I am the fastest runner. | 私は最も速い走者です。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| He is more or less drunk. | 彼の幾分酔っていた。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |