Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| Let your imagination run wild. | 想像力を解き放て。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| It's the first time he has run across French. | 彼はフランス語との最初の出会いです。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| I run to the toilet every thirty minutes. | 30分おきにトイレに行きます。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |