Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| It is expensive running this car. | この車の維持は高くつく。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's. | バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| Miss Kanda is a very fast runner. | 神田さんは大変速いランナーです。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| He runs fast. | 彼は走るのが速い。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| We've run out of water. | 水を使い果たしてしまった。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| If you'd run all the way, you would've gotten there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| Before the race, the runners have to warm up. | レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |