Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| This medicine will do wonders for a runny nose. | この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Before the race, the runners have to warm up. | レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| A dog is running in the park. | 1匹のイヌが公園で走っています。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| Miss Kanda is a very fast runner. | 神田さんは大変速いランナーです。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |