Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| When the money runs out, there'll still be one month left. | 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| I'd like to run a big stock farm. | 大きな牧場を経営してみたいな。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速く走る。 | |
| "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." | 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局得をすることになろう。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Did you see anyone run away? | 誰かが逃げるのを見ましたか。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| We have run out of gas. | ガソリンが尽きてしまったよ。 | |
| The rain compelled the water to run over the banks. | 雨のため水は堤防からあふれて流れた。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused. | 酔っていたとしても、彼の行為は許せない。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| She hates running. | 彼女は走るのが嫌いだ。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |