Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. | トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| He has run out of his energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| You look quite run down. | あなたは相当やつれているようだね。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は僕より足が速い。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| They began to run all at once. | 彼らはみな同時に走り出した。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| This medicine will do wonders for a runny nose. | この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| When it came to the crunch she just gave in. | 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| Few people can run the machine as well as Mr Smith. | スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| He left the motor running. | 彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| I'm just going to run down to the bank. | ちょっと銀行によってくる。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." | 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| He was so drunk that his explanation did not make sense. | 酔っていたので、彼の説明は意味不明でした。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |