Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| A river runs through the long valley. | そのおおきな谷には川が流れている。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| Tony is a fast runner. | トニー君は速いランナーです。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| She came running with her eyes shining. | 彼女は目を輝かせて走ってきた。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Miss Kanda is a very fast runner. | 神田さんは大変速いランナーです。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |