Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| The gas is running out. | ガソリンが無くなりつつあります。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| That's cheating to start running before everyone else. | 先に駆け出すなんてずるいぞ。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| Do not run in this room. | この部屋では走るな。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| The buses run every ten minutes. | バスは10分ごとに通っている。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |