Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| Tom wondered how many times Mary was going to run around the track. | メアリーはトラックを何周走るつもりなのだろうかと、トムは思った。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| I have to run faster to catch up with him. | 私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| Tony is a fast runner. | トニー君は速いランナーです。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| We saw a boy run over by a truck. | 私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| That's cheating to start running before everyone else. | 先に駆け出すなんてずるいぞ。 | |
| I have drunk all my milk. | 私はミルクをみんなのんでしまった。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He left the motor running. | 彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。 | |
| We've run out of water. | 水を使い果たしてしまった。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |