Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| I can't run as fast as you. | 私はあなたほどに速くは走れません。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| It is expensive running this car. | この車の維持は高くつく。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| Tom noticed a drunk lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| The gas is running out. | ガソリンが無くなりつつあります。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| Let your imagination run wild. | 想像力を解き放て。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 残念だけどコーヒーがなくなりました。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |