Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| I saw him run away. | わたしは彼が逃げていくのを観た。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| We saw a boy run over by a truck. | 私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| Who is that boy running toward us? | 私たちのほうへ走ってくる少年はだれですか。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| Your nose is running. | 鼻水がたれているよ。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| We got dead drunk. | ベロベロに酔っぱらっちゃった。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| We have run out of gas. | ガソリンが尽きてしまったよ。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." | 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| Buses are running at 20 minute intervals. | バスは20分間隔で運行されている。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |