Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局得をすることになろう。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| He is going to run for the Presidency. | 彼は大統領に立候補するだろう。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| That cost me a lot in the long run. | その買い物は結局高くついた。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| Did you see anyone run away? | 誰かが逃げるのを見ましたか。 | |
| What a fast runner Miss Kanda is! | 神田さんは何と速いランナーでしょう。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| It's the first time he has run across French. | 彼はフランス語との最初の出会いです。 | |
| He was drunk on beer. | 彼はビールで酔っていた。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| He runs fast. | 彼は走るのが速い。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| Don't run. Walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| This pen has run dry. | この万年筆はインクが切れた。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |