Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| How fast he can run! | 彼はなんと速く走れるのでしょう。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| We've run out of water. | 水を使い果たしてしまった。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速く走る。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| I saw my neighbor's dog running around in the yard. | 私は、隣の犬が庭を走りまわっているのを見た。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| Mayuko came running to meet us. | マユコは私たちをむかえに走ってきた。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| Running is good for the health. | 走ることは健康に良い。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| Why do you drink until you're this drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| He's dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| He runs a lot of hotels. | 彼はホテルをたくさん経営している。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| A boy came running towards me. | 少年が私の方へ駆けて来た。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| He left the motor running. | 彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |