Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 私たちの犬は車に轢かれかけた。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 残念だけどコーヒーがなくなりました。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| It's exciting to watch her run after a cockroach. | 彼女がゴキブリを追いかけるのを見ていると面白い。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| Run hot water into the bath. | 風呂に湯を入れる。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| We have run out of gas. | ガソリンが尽きてしまったよ。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |