Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is going to run for the Presidency. | 彼は大統領に立候補するだろう。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| The poor cat was run over by a truck. | そのかわいそうなネコはトラックにひかれた。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| That cost me a lot in the long run. | その買い物は結局高くついた。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| Some common threads run through all cultures. | すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| Thai people call their country's capital Krung Thep. If you translate this it means 'City of Angels'. | タイの国民は自国の首都を「クルンテープ」と呼んでいる。これは訳すと「天使の都」という意味である。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| She's off and running. | 彼女もう浮かれちゃってるよ。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| Why did you try to run away? | 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| Tom was drunk. | トムは酔っていた。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| We've run out of water. | 水を使い果たしてしまった。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| I know that running boy. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子より速く走ることができる。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| I have run into a problem that is causing the delay of my payment. | 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |