Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm just going to run down to buy some tickets. ちょっと切符を買ってくる。 The government is running its largest deficit ever. 政府は史上最大の赤字をかかえています。 He can't run very fast. 彼はあまり速く走ることができない。 In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 I can't run as fast as he can. 僕は彼ほど早く走る事ができない。 Satoru is the fastest runner out of the five of us. サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 Sooner or later, his luck will run out. 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 Trains are running on schedule. 列車はダイヤどおりに動いている。 It will not be long before the world runs short of food. まもなく世界は食糧不足になるだろう。 He doesn't behave himself once he's drunk. いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 Don't run so fast. そんなに速く走るな。 Do you run every day? あなたは毎日走りますか。 John is too fat to run fast. ジョンは速く走るには太りすぎている。 Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 Some runners drink water as they are running. 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 Who runs faster, Yumi or Keiko? ユミとケイコではどっちが足が速い? I saw the dog running quickly in the park. 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 Let's take turns at running. 交代に走りましょう。 You've run into a storm. おまえは嵐の中へ走り出した。 This train runs between New York and Boston. この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 A river runs down through the valley. 谷の間を川が流れている。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 Do you go running every day? 毎日走っているのですか? Tom runs 10 kilometers every day. トムは毎日10キロ走っている。 The child was nearly run over by a car. その子供は車にひかれかけた。 Still waters run deep. 静かな流れは深い。 She is always running after her mother. 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 The cat ran right in front of the bus and was run over. 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 A child was run over here last night. 昨夜ここで子供がひかれた。 You run very fast. あなたは大変速く走る。 He began running. 彼は走り始めた。 The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 How often do the buses run? バスは何分おきに出ていますか。 Ken was running at that time. ケンはその時走っていました。 This car is running less smoothly than it used to. この車は以前ほど快調に走らない。 When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 Jane sometimes runs to school. ジェーンはときどき学校まで走っていく。 This car runs on alcohol. この自動車はアルコールを燃料に使う。 The client went running into the office. その依頼人は事務所へかけこんだ。 Run pipes under the floor. 床下にパイプを通す。 I want to see the sights in Akiruno city. 私はあきる野市に観光に行きたいです。 Blood runs in the veins. 血は血管の中を流れる。 Zeal without knowledge is a runaway horse. 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 I used to run at high school. 高校のころは走ったものです。 Tom runs very fast. トムはとても速く走ります。 Has the bell rung yet? 鐘はもう鳴ったのか。 The clock does not run. この時計は動かない。 Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 Do you ever feel like you're running down? 自分の衰えを感じた事がありますか。 No one in his class can run faster than he does. クラスで彼ほど速く走る者はいない。 We've run out of paper for the photocopier. 複写機の紙を切らしたよ。 I was nearly run over by a car. 危なく車にひかれるところだった。 Don't run after me any more. これ以上私を追いかけないで下さい。 The old woman was nearly run over. その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 He's a bit of a drunkard. 彼は少々のんべえだ。 Children were running to and fro in the park. 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 Don't run. Walk slowly. 走るな、ゆっくり歩け。 Tommy did not want to run the risk of losing his job. トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 He runs a company in Meguro. 彼は目黒で会社を経営している。 Generally speaking, boys can run faster than girls. 一般に男子は女子よりも足が速い。 I run as fast as Jim. 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 To tell the truth, I had drunk a little beer. 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 I'm not drunk. 私は酔っていない。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 In the long run, prices will rise. 結局のところ、物価は上がるものだ。 A girl came running, with her hair streaming in the wind. 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 The dog came running to her. その犬は走りながら彼女のところへ来た。 I brushed by him while running. 私は彼のわきをかすめて走った。 He wants to run for President. 彼は大統領に立候補したがっている。 I don't want to run such a risk. 私はそんな危険を冒したくない。 Tom noticed a drunk lying in the street. トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 Don't run on your sentences with commas. コンマで文を次々につないではいけない。 It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 The dog came running to me. 犬は私の方に走ってきた。 The toilet won't stop running. トイレの水が止まりませんよ。 This hospital is run by the city. この病院は市立です。 Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. 私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。 Fudge! My stocking's run. やだストッキング伝線しちゃってる。 I run before breakfast every morning. 私は毎朝朝食前にランニングをする。 How does the preface run? 序文にはなんと書いてありますか。 The brunt of criticism was borne by the chairmen. 議長が批判の矢面に立った。 Jim runs as fast as Ron. ジムはロンと同じ速さで走る。 It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it. 甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝てると私は信じている。 Had you run all the way, you'd have got there in time. もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 Run fast, or you will be late for school. 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 Tom was drunk. トムは酔っていた。 Many runners passed out in the heat. 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 I noticed, among other things, that he was drunk. とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 I felt like running away. 私は逃げ出したい気持ちだった。 We don't want to risk running a traffic light. 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 They didn't run out of conversation until late at night. 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。