Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Why did you try to run away? | 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| Time is running out. | 時間が無くなってきた。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| The coach made the players run five miles a day. | コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| It runs deeper than that. | もっと深い理由がある。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私は結局、損はしないだろうと思う。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| He must have drunk too much last night. | 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| Tom runs 10 kilometers every day. | トムは毎日10キロ走っている。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. | トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| The water runs downward to the pond. | その水は池に流れ込む。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| Did you see anyone run away? | 誰かが逃げるのを見ましたか。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| The river is running dry. | 川が枯れかけている。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |