Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| We've run out of water. | 水を使い果たしてしまった。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| The drunk rolled up to him. | 酔っぱらいはよろよろと彼のところへやって来た。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| He is more or less drunk. | 彼の幾分酔っていた。 | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| He is dead drunk. | ぐでんぐでんに酔っぱらっている。 | |
| Tom can run as fast as Mary. | トムはメアリーと同じくらい速く走れる。 | |
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| He is more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| The trunk was too heavy for him to manage. | そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| He can run as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |