Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| They run a ferry service across the river. | その川にはフェリーの便がある。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| What are you crunching on? | なに噛んでるの? | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| Tom runs 10 kilometers every day. | トムは毎日10キロ走っている。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速いランナーだ。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| The runner was called out at third. | 走者は三塁でアウトになった。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| How fast does he run? | 彼はどれくらい速く走りますか。 | |
| Miss Kanda is a very fast runner. | 神田さんは大変速いランナーです。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| Your nose is running. Blow it. | 鼻が出ているよ。かみなさい。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| The gas is running out. | ガソリンが無くなりつつあります。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |