Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| Did you see anyone run away? | 誰かが逃げるのを見ましたか。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| A mouse is running around the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| Bill can run the fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| He saw the boy jump over the fence and run away. | 彼はその少年が垣根を飛び越えて、逃げていくのを見た。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| The water is running with great force. | 水道の水が勢いよく出ている。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | その警官は彼を飲酒運転で逮捕した。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 私を見つけるやいなや彼女は私のいる方へ駆け出した。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| He left the motor running. | 彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| Lots of women both run a home and go out to work. | 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| Still waters run deep. | 静かな川は水が深い。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." | 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| My father runs a restaurant. | お父さんはレストランを経営しているのよ。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速いランナーだ。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| Among the three of them, Ken runs the fastest. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| He is good and drunk. | 彼は完全に酔っ払っている。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 | |
| Some common threads run through all cultures. | すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |