Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| Do you run every day? | あなたは毎日走りますか。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| He is dead drunk. | 彼はひどくよっぱらっている。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." | 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| A boy came running towards me. | 少年が私の方へ駆けて来た。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| You look quite run down. | あなたは相当やつれているようだね。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Dogs run faster than people. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| Why did he run away? | なぜ彼は逃げたのですか。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| She's off and running. | 彼女もう浮かれちゃってるよ。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| The river is running dry. | 川が枯れかけている。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| I tried to run fast. | 私は速く走ろうとした。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |