Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| The gas is running out. | ガソリンが無くなりつつあります。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| I have to go soon because I left the engine running. | エンジンをかけっぱなしにしておいたので、すぐに行かなければならない。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| Before the race, the runners have to warm up. | レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどちらが速く走りますか。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| His acquaintance runs a grocery in the country. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| The nurses were run off their feet every day. | 看護婦たちは毎日へとへとになるまで働かされた。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| Cars are running one after another before our eyes. | 我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速いランナーだ。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| I am running short of money. | お金が足りなくなってきている。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| Oil is running short. | 油が切れてきたぞ。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |