Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw the dog running quickly in the park. | §3:私はすばやく見た、公園で走っている犬を。 | |
| Our stock of oil is running out. | 石油の在庫がきれかかっている。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| We were all running short of money then. | その時私たちはお金に困っていた。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| Naoko can run fast. | 直子さんは速く走る事が出来る。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| Your nose is running. | 鼻水が出てるよ。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| He did run. | 彼は走った。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| Don't run around the classrooms. | 学校の教室でどたばたするな。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. | ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 | |
| Now that I notice it, I have nowhere to run. | 気がつくと逃げ場はどこにもなかった。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| She's off and running. | 彼女もう浮かれちゃってるよ。 | |