Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| We have run out of gas. | ガソリンが尽きてしまったよ。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| He could run fast when he was young. | 彼は若い頃速く走ることができた。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| I have drunk all my milk. | 私はミルクをみんなのんでしまった。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| Few people can run the machine as well as Mr Smith. | スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| The ruling party is running a smear campaign against the opposition. | 与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| A girl came running, with her hair streaming in the wind. | 髪を風になびかせて、少女が走ってきた。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さで多くのランナーが意識を失った。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| I saw him run away. | わたしは彼が逃げていくのを観た。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| Your nose is running. | 鼻水がたれているよ。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| He can run the fastest in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |