Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| The public transportation system runs like clockwork. | 公共の交通輸送機関は正確に動いています。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant. | 全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Running is good for the health. | 走ることは健康に良い。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| His sands are running out. | 彼の寿命は終わろうとしている。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| The deer was running by itself. | 鹿は1頭だけで走っていた。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| How fast Greyhound buses run! | グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| We'll run into her at the party. | パーティーで彼女に会うかもしれない。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| The coach made the players run five miles a day. | コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| Is the play still running? | その劇はまだ上演中ですか。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |