Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| Why did he run away? | なぜ彼は逃げたのですか。 | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| Her husband is usually drunk. | 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. | 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| Kate is running in the field now. | ケイトは今運動場で走っている。 | |
| I'm drunk. | 酔った。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんと速く走るんだ。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| He was drunk on beer. | 彼はビールで酔っていた。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| The cat came near being run over by a truck. | その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| How that woman runs on! | あの女のおしゃべりはまったくきりがない。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. | トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| A rabbit is running in the garden. | ウサギが庭の中をかけています。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| Don't run on your sentences with commas. | コンマで文を次々につないではいけない。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| Convulsions can occur when they run a fever. | 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| Drunk driving is a serious problem. | 飲酒運転は重大な問題だ。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |