Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom was a little drunk. | トムは少し酔っていた。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| Tom was drunk. | トムは酔っていた。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| Why do you drink until you are that drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| Look at that boy running. | あの走ってる少年をごらんなさい。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| You shouldn't run around with a toothbrush in your mouth. | 歯ブラシをくわえたまま走り回ってはいけません。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| They began to run all at once. | 彼らは皆同時に走り始めた。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. | 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| I'd like to run a big stock farm. | 大きな牧場を経営してみたいな。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| Ken wasn't running. | ケンは走っていませんでした。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| The tap is running. | 水道がでています。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| The buses run every ten minutes. | バスは10分ごとに通っている。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| Few people can run the machine as well as Mr Smith. | スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| Children were running to and fro in the park. | 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| He is dead drunk. | ぐでんぐでんに酔っぱらっている。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| When I got to the office, I had tons of work waiting for me. I was running around like a chicken with its head cut off. | 出社したら仕事がたくさんあって、アタフタした。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| He is the fastest runner in his class. | 彼はクラスで一番速く走れる。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |