Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| He came running. | 彼は走りながら来た。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| It looks like Mary is drunk again. | メアリーがまた酔っ払っているようだ。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| I know that boy who is running. | 私はあの走っている少年を知っています。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| The dog came running to her. | その犬は走りながら彼女のところへ来た。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| You don't run here. | あなたはここで走りません。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| Running is good for the health. | 走ることは健康に良い。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| Why did you try to run away? | 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| He is able to run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| You do run. | あなたは走る。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| He's run off ten pounds. | 彼は走って10ポンド減量した。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| I am the fastest runner. | 私は最も速い走者です。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |