If you'd run all the way, you would've gotten there in time.
もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。
We've run out of water.
水を使い果たしてしまった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
He runs fast.
彼は走るのが速い。
Cool the burned finger in running water.
やけどした指を、流水中で冷やしなさい。
No sooner had he seen me than he began to run away.
私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。
How fast Greyhound buses run!
グレイハウンドバスはなんて速く走るのだろう。
What are you crunching on?
なに噛んでるの?
Silent waters run deep.
音なし川の水は深い。
Cars are running one after another before our eyes.
我々の目の前を車がつぎつぎに走っていく。
The door bell has rung.
チャイムが鳴ったね。
You run very fast.
あなたは大変速く走る。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
He is fast runner.
彼は足が速い。
He was too drunk to drive home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
He runs very fast.
彼はたいそう速く走る。
Please write me a letter whenever you run into trouble.
困った時はお手紙ください。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I can run the fastest of the three.
私は3人の中で一番速く走ることができます。
His dog was running in the yard.
彼の犬は庭の中を走っていた。
The hotel is run by his uncle.
そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
He can run faster than I.
彼は私より速く走れる。
This train runs nonstop to Nagoya.
列車は名古屋までノンストップで走ります。
The man running over there is my uncle.
向こうを走っている男の人は私の叔父です。
I came near to being run over by the truck.
私は危うくトラックに引かれそうになった。
Don't run risks.
危ない事をするな。
Honesty will pay in the long run.
結局は誠実さは報いられる。
We're running out of gas.
ガソリンが切れかかっている。
It is impossible to catch up with the fast runner.
その早い走者に追いつくことは不可能だ。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.
ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
I saw him running away.
私は彼が逃げるのを見た。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
The dog began to run.
その犬は走り始めた。
Buses run between the station and the airport.
駅と飛行機の間は、バスが通っている。
Can you run fast?
あなたは速く走ることが出来ますか。
He's run off ten pounds.
彼は走って10ポンド減量した。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
It's great that my nephew and niece came over to play, but they're so annoying making such a racket running all over the house all day that I can't stand it.
甥っ子と姪っ子が遊びに来たのはいいが、朝から晩までどたばたと家中を走り回り、うるさくて仕方がない。
He is running now.
彼は今走っています。
He came running.
彼は走りながら来た。
This car runs on alcohol.
この自動車はアルコールを燃料に使う。
She wrung the towel.
彼女はタオルを固く絞った。
I love the trunk.
トランクが好きだ。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
I was amazed that she had drunk all of the wine.
彼女がワインをからにしたのにはたまげた。
Tom was a little drunk.
トムは少し酔っていた。
She discovered that she had run out of salt.
彼女は塩を切らしているのに気付いた。
The boy often runs errands.
あの子はよくお使いをする。
It runs deeper than that.
もっと深い理由がある。
He was drunk and forgot to shut the back door.
彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
You're running a big risk in trusting him.
君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
Their married life did not run smoothly.
彼らの結婚生活はうまくいかなかった。
She is drunk with happiness.
彼女は幸福に酔っている。
She glimpsed him running through the crowd.
彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。
He runs.
彼は走る。
Granting that he was drunk, his conduct cannot be excused.
酔っていたとしても、彼の行為は許せない。
We've run short of oil.
われわれは石油が不足している。
He can run 100 meters within twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
You've run into a storm.
おまえは嵐の中へ走り出した。
She came near being run over.
彼女はもう少しで車に引かれる所だった。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
The child started to run; perhaps he wanted to show off.
子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。
The team won the championship for five years running.
チームは5年間連続して優勝した。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.
彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
He is dead drunk.
彼は酔いつぶれている。
Honesty pays in the long run.
長い目で見れば、正直は報われる。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.