Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| We'll run into her at the party. | パーティーで彼女に会うかもしれない。 | |
| I saw a black cat run into the house. | 私は1匹の黒猫がその家へ走り込むのを見た。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| He is able to run faster than I am. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼はひかれて即死した。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコ、どっちが足が速いの? | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| He runs a lot of hotels. | 彼はホテルをたくさん経営している。 | |
| He has given up running in order to focus on the long jump. | 彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| A warm current runs off the coast of Shikoku. | 暖流が四国の沖を流れている。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| The house is quite run down. | その家はかなりぼろ屋になっている。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| The car doesn't run fast. | その車は、速く走らない。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |