Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| He threw up just as much as he had drunk. | 彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| A mouse is running around the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Our team scored five runs in the last inning. | わがチームは最終回で5点入った。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| He's a bit of a drunkard. | 彼は少々のんべえだ。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さで多くのランナーが意識を失った。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者によって運営されている精神病院です。 | |
| The policeman captured the running man. | 警官はその走っている男を捕まえた。 | |
| You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. | たった一センチで酔っ払いますか!健介は酒豪だったと言うのに。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| We'll run into her at the party. | パーティーで彼女に会うかもしれない。 | |
| Your nose is running. | 鼻水が出てるよ。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| He is drunk. | 彼は酒によっています。 | |
| Let's get drunk today! | さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ! | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| Jim runs as fast as Ron. | ジムはロンと同じ速さで走る。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 | |
| Tom was arrested for driving while drunk. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| Tom pleaded no contest to a charge of drunken driving. | トムは飲酒運転の容疑を認めた。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| Many Americans love to watch reruns of the I Love Lucy show. | 多くのアメリカ人はテレビで「アイ・ラブ・ルーシー」の再放送を観るのが好きだ。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| I saw him run away. | わたしは彼が逃げていくのを観た。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| As the bath is too hot, I will run some cold water into it. | 風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼はかろうじて轢かれるのをまぬがれた。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速く走る。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| John is too fat to run fast. | ジョンは速く走るには太りすぎている。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| Run and hide in the mountains. | はやく、逃げて山中に隠れて。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Pochi came running toward us. | ポチは私たちのほうへ走ってきた。 | |
| The man was drunk as a mouse. | その男は酔いつぶれていた。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |