Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子は足が速い。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| I do run. | 私は走る。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| I'm running out of ideas. | ネタ切れになりそうだよ。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| How fast Miss Kanda runs! | 神田さんは何と速く走るのだろう。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| We have run short of food. | 食べ物をきらしてしまった。 | |
| Someone must have left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいたにちがいない。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The Rhine runs between France and Germany. | ライン川はフランスとドイツの間を流れている。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走るな。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| How fast does he run? | 彼はどのくらいの速さで走りますか。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| Be sure to clear the lint trap before you run the dryer. Otherwise, you might start a fire. | 乾燥機を動かす前には、フィルターの掃除を確実に行ってください。さもないと火災を招く可能性があります。 | |
| I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character. | OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| She runs fastest in our class. | 彼女はクラスの中で一番足が速い。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| When the money runs out, there'll still be one month left. | 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 私たちの犬は車に轢かれかけた。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| The novel had an initial print-run of 10,000. | その小説の初刷は10000部だった。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| Who can run fastest in your class? | 誰があなたのクラスで一番速く走ることが出来るのですか。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| My father was, I think, a little drunk then. | 父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| The runners rounded the corner into the homestretch. | ランナーはコーナーを回ってホームストレッチへ入った。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| Don't run so fast. | そんなに速く走らないでよ。 | |
| He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| He is running ahead of me. | 彼は私の前を走っている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |