The drunken man grasped my collar and swore at me.
酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。
I narrowly escaped being run over by a car.
私はもう少しで車にひかれるところだった。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard.
彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。
She can hardly walk, let alone run.
彼女は走るどころか、全く歩けもしない。
He runs as fast as you.
彼は君と同じくらい速く走る。
His mind kept running on his dead child.
彼の心は死んだ子から離れなかった。
He made a gesture to me to run away.
彼は私に逃げろという合図をした。
He can run faster than me.
彼は僕より足が速い。
Tom stopped running and tried to catch his breath.
トムは走るのを止め、息を整えようとした。
What is he running after?
彼は何を追っているのですか。
I feel happiest when I'm running.
走っているときが一番幸せだ。
This hospital is run by the city.
この病院は市立です。
We've run out of water.
水を使い果たしてしまった。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Generally speaking, boys can run faster than girls.
一般に男子は女子より速く走ることができる。
We have run out of sugar.
私たちには砂糖が不足している。
Talent for music runs in their blood.
音楽の才能が彼らの血に流れている。
I don't want to run such a risk.
私はそんな冒険を冒したくない。
I don't want to run such a risk.
私はそんな危険を冒したくない。
Who runs the show?
誰が会社の経営者かね。
He strung a rope between the two trees.
彼は木から木へロープを張り渡した。
Not every horse can run fast.
馬がみな速く走れるとは限らない。
I was amazed that she had drunk all of the wine.
彼女がワインをからにしたのにはたまげた。
I'm able to run.
私は走ることができる。
Pears are running large this year.
梨は今年は概して大きい。
The poor cat was run over by a truck.
そのかわいそうなネコはトラックにひかれた。
The trains are running late.
列車のダイヤが遅れています。
He who runs after two hares will catch neither.
二頭を追うものは、一頭をもえず。
We've run out of tea.
お茶が切れています。
As the bath is too hot, I will run some cold water into it.
風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。
A dog is running in the park.
1匹のイヌが公園で走っています。
Has all the coke been drunk?
コーラはみんな飲んでしまったの。
Tokyo will run short of water again this summer.
東京は今年の夏も水不足になるだろう。
The old woman was nearly run over.
その老婦人はもう少しでひかれるところだった。
He was run over and killed on the spot.
彼は車に引かれて即死した。
Should you run into trouble, I'll help, and so will my father.
困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
Her many puppies run around in the yard every day.
彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。
I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character.
OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。
He came running into the room.
彼は走って部屋に入ってきた。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The ruling party is running a smear campaign against the opposition.
与党は野党非難のキャンペーンを展開しています。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
The factory is running at full capacity.
工場はフル稼動している。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局報われるものである。
In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos.
夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。
I am a runner.
私はランナーです。
Any car will do, as long as it runs.
走りさえすれば、どんな車でもよいのです。
The runner got a good start.
その走者はうまいスタートをした。
The runner was called out at third.
走者は三塁でアウトになった。
I hardly ever run into him.
私は彼とめったに会わない。
He tried to make the robot run.
彼はロボットを動かそうとした。
They have run this small hotel since it was established.
彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Was all of that milk drunk?
あのミルクを全部飲んだのですか。
He is going to run for mayor.
彼は市長に立候補するつもりだ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a