Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| How often do the buses run? | バスは何分おきに出ていますか。 | |
| He was drunk on beer. | 彼はビールで酔っていた。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| We have run out of gas. | ガソリンが尽きてしまったよ。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| Please don't run about the room. | 部屋の中を走り回らないでちょうだい。 | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| She runs a beauty shop. | 彼女は美容院を経営している。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| Ken was running beside me. | ケンは私とならんで走った。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| What are you crunching on? | なに噛んでるの? | |
| See the boy and his dog that are running over there. | あそこを走っている少年と彼の犬を見なさい。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| I used to run at high school. | 高校のころは走ったものです。 | |
| Satoru is the fastest runner out of the five of us. | サトルは私たち5人の中で走るのが一番速い。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| Tom was arrested for drunken driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| The factory is running at full capacity. | 工場はフル稼動している。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| Lynn runs fast. | リンは走るのが速い。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| The Balkan Mountain range runs across Bulgaria from west to east. | バルカン山脈はブルガリアの中央を東西に走る山脈。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| A boy came running towards me. | 少年が私の方へ駆けて来た。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒で走る事ができます。 | |
| The factory is run on a large scale. | その工場は大規模で運営されている。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| The community scheme has run up against local opposition. | 地域計画は住民の反対に直面している。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| John came running into the room. | ジョンは走りながら部屋の中へ入ってきた。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Why do you drink until you're this drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| My brother can run as fast as I. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |