Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| We have run out of sugar. | 私達は砂糖を使いきってしまった。 | |
| We have run short of money. | 我々は資金不足だ。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| Your nose is running. | 鼻水がたれているよ。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| He was more or less drunk. | 彼はいくぶん酔っていた。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| This sweet potato is only half-baked and is still crunchy. | この薩摩芋は生焼けでがりがりする。 | |
| I love the trunk. | トランクが好きだ。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| The group is running on the beach. | そのグループは浜辺を走っている。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| My younger brother can run about as fast as I can. | 私の弟は私と同じくらい速く走れる。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| I've run out of money. | 金欠なんだ。 | |
| Time is running out. | 時間が無くなってきた。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 車に撥ねられるところだった。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| Don't run after me any more. | これ以上私を追いかけないで下さい。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| At the same time, he began to run. | 同時に彼は走り出しました。 | |
| Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| Steam locomotives run less smoothly than electric trains. | 蒸気機関車は電車ほどなめらかには走らない。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| I saw a cat running after the dog. | 私は猫がその犬を追いかけているのをみた。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| With his colored clothes, his long wig and his white gloves, one could guess he has run away from some kind of Disneyland. | 彼の色とりどりの服装、長いカツラ、白い手袋を見たら、ディズニーランドか何かから逃げ出してきたのかと思う人もいるだろう。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は報われる。 | |
| Your nose is running. | 鼻水が出てるよ。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| The road runs from Tokyo to Osaka. | その道は東京から大阪まで続いている。 | |
| Who runs the fastest of the three? | 3人のうちで誰がもっとも速く走りますか。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| Some common threads run through all cultures. | すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." | 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |