Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| You can't run my life. | 僕の人生に口を出さないでくれ。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| He is not running in the coming election. | 彼は今度の選挙には立たないだろう。 | |
| Lynn runs fast. | リンは走るのが速い。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| Does Tony run every day? | トニー君は毎日走りますか。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| He has run out of his energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| To tell the truth, I had drunk a little beer. | 実を言うと、私はビールを少し飲んでいました。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| I can run. | 私は走ることができる。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| I'm always running into trouble with money. | 僕はしばしばお金に困る。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| The baby cannot even walk, much less run. | その赤ちゃんは走る事はおろか、歩くことさえできない。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| It is expensive running this car. | この車の維持は高くつく。 | |
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| He came five minutes after the bell had rung. | 鐘が鳴ってから5分たって彼は来た。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Tom runs 10 kilometers every day. | トムは毎日10キロ走っている。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| The boy came running into the room. | 少年は走って部屋に入ってきた。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| A dog was run over by a truck. | 犬がトラックにひかれた。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局報われるものである。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| "Hey, when do the dorms lock up?" "9 o'clock" "Whoops, if we don't run we won't make it!" | 「なあ、寮の門限って何時だっけ?」「21時よ」「やばい、走らないと間に合わないぞ」 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶が不足している。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| The cost will run into thousands of dollars. | 費用は何千ドルにも達するだろう。 | |
| Please write me a letter whenever you run into trouble. | 困った時はお手紙ください。 | |
| I narrowly escaped being run over by a truck. | 私はもう少しでトラックにひかれるところだった。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| Ken has to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| He threw up just as much as he had drunk. | 彼は飲んだ分だけ吐いてしまった。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Please don't run in the classroom. | 教室で走らないでください。 | |
| When it came to the crunch she just gave in. | 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| I can assure you that honesty pays in the long run. | 大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| I was amazed that she had drunk all of the wine. | 彼女がワインをからにしたのにはたまげた。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| A river runs through the long valley. | そのおおきな谷には川が流れている。 | |