Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| I run ten kilometers a day. | 私は毎日10キロ走っています。 | |
| What are you crunching on? | なに噛んでるの? | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| We have run out of gas. | ガソリンが尽きてしまったよ。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 車はもう少しでうちの犬をひくところだった。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| I have absolutely no clue what happened after I got drunk. Why is there some old dude sleeping in my room? | お酒を飲んだ後の記憶がすっぽりと抜けているんだよ。どうして俺の部屋に知らないおっさんが寝てるんだ? | |
| When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things. | 酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| How fast Bill runs! | ビルはなんて速く走るのでしょう。 | |
| I'll turn off the fire first, and run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| They will catch up with the lead runner soon. | 彼らはまもなくトップランナーに追いつくだろう。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| Running hard is important for you. | 熱心に走ることはあなたにとって重要です。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| Lynn runs fast. | リンは走るのが速い。 | |
| We'll run into her at the party. | パーティーで彼女に会うかもしれない。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| I should sell it while it still runs. | まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| He had no other resource but to run away. | 彼は逃げる以外手だてがなかった。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. | 今日は、ばーさんのお使いを兼ねて街で買い物。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| Our dog was run over by a truck. | 私たちの飼っている犬はトラックに轢かれた。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| This computer runs on batteries. | このコンピューターは電池で作動する。 | |
| The resentment runs deep. | 恨みは深いですよ。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| I run. | 私は走ります。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| The river runs parallel to the main street. | その川はメインストリートと平行に流れている。 | |
| Was all of that milk drunk? | あのミルクを全部飲んだのですか。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより足が速い。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| The runner has firm muscles. | その走者は堅い筋肉をしている。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |