Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| I love the trunk. | トランクが好きだ。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| He is more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| Before the race, the runners have to warm up. | レースの前にランナーはウォーミングアップしなければなりません。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私よりも足が速い。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| I'm not good at swimming any more than running. | 私は走るのと同様に水泳も得意でない。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| Bill can run faster than Bob. | ビルはボブより速く走れます。 | |
| We saw a boy run over by a truck. | 私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| He runs to the station every morning. | 彼は毎朝駅まで走ります。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| Jim, don't run about in the room. | ジム、部屋の中を走り回らないで。 | |
| You look quite run down. | あなたは相当やつれているようだね。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Oops, my pen has run out of ink. | おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 | |
| A boy came running toward me. | 少年が私に向かって駆けてきた。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |
| I can't prune this tree. It's too tall. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| There's a checkpoint at the border where they look in your trunk. | その国境には、トランクの中身を見るチェックポイントがある。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| He made a gesture to me to run away. | 彼は私に逃げろという合図をした。 | |
| He was drunk on beer. | 彼はビールで酔っていた。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性よりも足が速い。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| That runs against my principles. | それは私の主義に反する。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| I felt the engine running. | ぼくはエンジンをかけたままにしておいた。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Do you ever feel like you're running down? | 自分の衰えを感じた事がありますか。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| All I did was run a little and now my knees are wobbly. | 少し走っただけで膝がガクガクしてるよ。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| I saw him running away. | 私は彼が逃げるのを見た。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| I'm able to run. | 私は走ることができる。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。 | |
| She came very near to being run over by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |