Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| Tom was drunk. | トムは酔っていた。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私は見た、公園ですばやく走っている犬を。 | |
| Honesty pays in the long run. | 正直は結局損にならない。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| The careless IT manager died by getting run over with his own Porsche. | おっちょこちょいなIT社長は自分のポルシェに轢かれ死亡しました。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| He is going to run for the Presidency. | 彼は大統領に立候補するだろう。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| We have run out of sugar. | 私たちには砂糖が不足している。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| Some runners drink water as they are running. | 走者の中には走りながら水を飲む者もいる。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| He was arrested for drunken driving. | 酔っ払い運転でつかまった。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| This toy car runs on batteries. | このおもちゃの自動車は電池で動く。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| The boy came running. | その少年は走ってやってきた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| We got dead drunk. | ベロベロに酔っぱらっちゃった。 | |
| People started to run all at once. | 人々が一斉に走り出した。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go. | ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| He's dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? | 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? | |
| Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| She got a run in her stocking when she broke the heel of her shoe. | ハイヒールのかかとが折れたとき、ストッキングがほつれた。 | |
| Ken runs faster than you. | ケンはあなたよりも速く走ります。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| I noticed, among other things, that he was drunk. | とりわけ彼が酔っているのに気付いた。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| She runs. | 彼女は走ってる。 | |
| A broad river runs through the city. | 大きな川がその市を貫いて流れている。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| We've run out of water. | 水を使い果たしてしまった。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に男性は女性より速く走ることができる。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| The dog was run over by a car. | その犬は車にひかれた。 | |
| A rabbit is running in the garden. | ウサギが庭の中をかけています。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| His mind kept running on his dead child. | 彼の心は死んだ子から離れなかった。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |