Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| A drunk man fell down the stairs. | 酔っ払いが階段から落ちた。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| I saw him run away. | わたしは彼が逃げていくのを観た。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 私たちの犬は車に轢かれかけた。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| Mary asked if the cat had drunk all of the milk. | 猫はミルクを全部飲んでしまったの、とメアリーはたずねました。 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| You look quite run down. | あなたは相当やつれているようだね。 | |
| That cost me a lot in the long run. | その買い物は結局高くついた。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| Can he be ill when he runs around like that? | あんなに走り回っているのに、彼が病気だなんてことがあるだろうか。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §4:私は公園ですばやく見た、走っている犬を。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に男子は女子よりも足が速い。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| This medicine will do wonders for a runny nose. | この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| I am a runner. | 私はランナーです。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. | その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| What are you crunching on? | なに噛んでるの? | |
| We will become happy in the long run. | 私たちは結局幸福になるでしょう。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| He is more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break. | 私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| Any car will do, as long as it runs. | 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。 | |
| Fudge! My stocking's run. | やだストッキング伝線しちゃってる。 | |
| The bus runs between the school and the station. | バスが学校と駅の間を往復する。 | |
| Quick, run after him. | はやく、彼の後を追いかけて。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| How fast you run! | あなたは何と速く走るのでしょう。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Hey, you! No running by the pool! | そこのきみ、プールサイドは走っては駄目だよ。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| Nylon stockings often run. | ナイロンストッキングはすぐ伝線する。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| Two boys came running out of the room. | 二人の少年が部屋から走って出てきた。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| Your imagination is running away with you. | 思いすごしですよ。 | |
| As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. | 商店街に入ると、陽菜はまるでおのぼりさんのようにキョロキョロ辺りを見回した。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| How fast Taro can run! | 太郎はなんて速く走れるんだろう。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| The child was nearly run over by a car. | その子供は車にひかれかけた。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| The girl running over there is my sister. | 向こうで走っている少女は私の妹です。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| Her many little dogs run about in the garden every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |