Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| He does run. | 彼は走る。 | |
| The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day. | ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局割に合うものだ。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| Society is an insane asylum run by the inmates. | 社会は患者に運営されている精神科病院です。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| I couldn't run fast enough to keep up with them. | 私は彼らに遅れずに付いて行けるほど速くは走れなかった。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| The Japanese people, thinking only of running away in such times, is pathetic. | そのような時逃げるしか考えていない日本国民は情けない。 | |
| He has run out of his energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| Jane sometimes runs to school. | ジェーンはときどき学校まで走っていく。 | |
| Miss Kanda is a very fast runner. | 神田さんは大変速いランナーです。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| He runs as fast as any other classmate. | 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| My brother can run very fast. | 私の兄はとても速く走ることができる。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| If you run out of cash, you can fall back on your savings in the bank. | 現金がなくなっても、あなたは銀行預金をあてにできる。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| We'll run into her at the party. | パーティーで彼女に会うかもしれない。 | |
| The candidate is running for mayor. | その候補者は市長に立候補している。 | |
| Why do you drink until you're this drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| I can run as fast as Bill. | 私はビルと同じくらい速く走れます。 | |
| The car cost $5000 and did not run well at that. | その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| He couldn't run very fast. | 彼はあまり速く走れなかった。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| I am too tired to run. | 私はあまりに疲れているので走れない。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| The cat came near being run over by a truck. | その猫はもう少しでトラックにひかれそうになった。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| The bargain sale will run for three days, beginning today. | 大売り出しは今日から3日間続く。 | |
| Blood runs in the veins. | 血は血管の中を流れる。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| He likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司とビールをお腹に入れたところだ。 | |
| Could you put these bags in the trunk? | この荷物をトランクにいれてもらえますか。 | |
| Do you go running every day? | 毎日走っているのですか? | |
| The drain is running well. | 下水の通りがよくなった。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| I'd like to run a big stock farm. | 大きな牧場を経営してみたいな。 | |
| I had to run to catch up with Tom. | トムに追いつくために走らなければならなかった。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| What's wrong with running around your house naked? | 自分の家を裸で練り歩いて何が悪い! | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| Though Jane is not a good runner, she can swim very fast. | ジェーンは走るのは遅いけれども、とても速く泳ぎます。 | |
| The river runs through the valley. | その谷間には川が流れている。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| Tom can run fast. | トムは速く走れる。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| This medicine will do wonders for a runny nose. | この薬は鼻水に不思議なほどよく効く。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |