Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| The sands are running out. | 残り時間があまりなくなってきた。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| Investigators are running a probe into what caused the crash. | 調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| A horse can run faster than a man can. | 馬は人間よりも速く走れる。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るんだろう。 | |
| I'm running behind schedule. | 予定より遅れている。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| Tom claimed that he could run faster than Mary. | トムさんは、自分がメアリーさんより速く走れると主張しました. | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 通りで子供に話しかけたが子供は逃げて行ってしまった。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| John came running into the room. | ジョンが部屋に駆け込んできた。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| I want to see the sights in Akiruno city. | 私はあきる野市に観光に行きたいです。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| She can hardly walk, let alone run. | 彼女は走るどころか、全く歩けもしない。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him. | 彼は私に見えないように席にうずくまった。 | |
| The dog came running to me. | その犬は私のほうに走ってやって来た。 | |
| The runner stole third base. | その走者は3塁に盗塁した。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| He let his dog run free in the field. | 彼は野原で犬を自由に走らせた。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| I brushed by him while running. | 私は彼のわきをかすめて走った。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| Even tough it's such a big garden, it would be wasted if we let it get overrun with weeds. | せっかくの広い庭なのに、草ぼうぼうじゃ台無しだな。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| Running is good for the health. | 走ることは健康に良い。 | |
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多かれ少なかれ酔っていた。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| A mouse is running about in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| Talent for music runs in their blood. | 音楽の才能が彼らの血に流れている。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| My car is not running. | 私の車は故障している。 | |
| My watch isn't running right. | 私の時計は正確に動いていない。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの前に走ってきて轢かれた。 | |
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| The automobile runs on electricity. | その自動車は電気で動く。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| A river runs down through the valley. | 谷の間を川が流れている。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| How often do the buses run in an hour? | ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンよりも足が速い。 | |
| He runs a supermarket in the town. | 彼は町でスーパーを経営している。 | |
| The government is running its largest deficit ever. | 政府は史上最大の赤字をかかえています。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| Those trains run every three minutes. | その電車は3分おきにでています。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さで多くのランナーが意識を失った。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| The water is running with great force. | 水道の水が勢いよく出ている。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| That boy is running. | あの少年は走っています。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| Why does my nose run when I eat soup in winter? | 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? | |
| Tom's savings will soon run out. | もうすぐ、トムの貯金が底を突く。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| It is a toss-up whether to drink sake or whiskey; too much of either results equally in drunken revelry. | 酒を飲んでも、ウイスキーを飲んでも同じだ。どちらにしたところで飲み過ぎれば、飲めや歌えの騒ぎになるから。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| A fence runs around the house. | 家の周りに塀が立っている。 | |
| He is out of control when drunk. | 彼は酔うと手がつけられない。 | |
| I want to run a Windows 95 game. | Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | |
| This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms. | この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |