Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車に引かれて即死した。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Can you run fast? | あなたは速く走ることが出来ますか。 | |
| He cannot walk, let alone run. | 彼は走ることはもちろん、歩くこともできない。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| He is more or less drunk. | 彼の幾分酔っていた。 | |
| She is a runner. | 彼女は走者です。 | |
| I trust that, in the long run, I will not be a loser. | 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| Why did you try to run away? | 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 | |
| Cool the burned finger in running water. | やけどした指を、流水中で冷やしなさい。 | |
| I'm a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| The clock does not run. | この時計は動かない。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さで多くのランナーが意識を失った。 | |
| He is too drunk to drive home. | 彼は酔いすぎていて車で帰れない。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| I run every day. | 私は毎日走ります。 | |
| He can run faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| A feature of this new car is that if a drunk person is driving, the engine won't start. | この新しい車の特徴は、もし酔っ払った人が運転しようとしてもエンジンは動かないことである。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| Run one's enemy through with a sword. | 敵の体に剣を突き刺す。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| Then they played Jump The Daisies and Run Through The Clover. | そのとき彼らはひなぎくを飛んだり、クローバーを通り抜けたりしてあそんだ。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼はもう少しで車にひかれそうになった。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. | トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| On New Year's Eve, the trains will run all night. | おおみそかには電車は終夜運転します。 | |
| He is dead drunk. | ぐでんぐでんに酔っぱらっている。 | |
| This street runs due north. | この通りは真北に伸びている。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| No matter how fast you run, you won't catch up with him. | どんなに速く走っても彼には追いつけないだろう。 | |
| Generally speaking, men can run faster than women can. | 一般的に言うと、男性は女性よりも速く走れる。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| Our country is running short of energy resources. | わが国はエネルギー資源が不足してきた。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| The floor was running with water. | 床一面に水が流れていた。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| A dog can run faster than a man can. | 犬は人間よりも速く走れる。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| The superexpress Nozomi runs faster than the Hikari. | 超特急のぞみはひかりより速く走る。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| The bell has not rung yet. | ベルはまだ鳴っていない。 | |
| You've run through all the butter? | バターを全部使ってしまったの。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| During the rush hour in Tokyo and Osaka, the trains run at intervals of a few minutes. | 東京や大阪では、ラッシュアワーには2、3分間隔で電車が運転されています。 | |
| He beat on a drunken man with his stick. | 彼はステッキで酔っ払いを何回も何回もたたきつけた。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| He started to run very fast, so that people began to jump out of his way. | 彼はすごいスピードで走りだした、すると人々は跳び退いて彼に道をゆずり始めた。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| The rain-water runs off through this pipe. | 雨水はこのパイプを道ってはける。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| What is he running after? | 彼は何を追っているのですか。 | |
| The dog came running to me. | 犬は私の方に走ってきた。 | |
| I had a run of bad luck. | 私は不運続きだった。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| The campers were hard up for water because their well had run dry. | 使っていた井戸が干上がったので、キャンプをしていた人は水に困ってしまった。 | |
| He is fast runner. | 彼は足が速い。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 結局は誠実さは報いられる。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| The world is running out of oil. | 世界は石油を使い果たしています。 | |
| Leave the engine running. | エンジンをかけたままにしておきなさい。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さのため多くのランナーが意識を失った。 | |
| He differs from the common run of student. | 彼は世間一般の学生とは違っている。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| He is too fat to run fast. | 彼は速く走るには太りすぎています。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| Do you ever feel like you're running down? | 自分の衰えを感じた事がありますか。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |