Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| The bell had already rung when I got to school. | 私が学校に着いたときベルはすでに鳴っていた。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| The water is running with great force. | 水道の水が勢いよく出ている。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| Well, for the practical problem, in the midst of those rumours flying around I'm surprised they've been able to keep that club running. | まぁ実際問題、そんな噂が渦巻く中でよく部活が存続してると思うぜ。 | |
| You are drunk! | お前、酔っぱらってるよ! | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| Look at him. He's drunk again. | 彼を見てご覧また酔っ払っているよ。 | |
| When the money runs out, there'll still be one month left. | 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| Don't run, walk slowly. | 走るな、ゆっくり歩け。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| In the long run, you will have to practise more. | 結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| If you'd run all the way, you'd have arrived there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| He can't run very fast. | 彼はあまり速く走ることができない。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Still waters run deep. | 流れの静かな川は水が深い。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、さもないとバスに乗り遅れるよ。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes. | ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。 | |
| Don't run here. | ここでは走るな。 | |
| The company's financial year runs from April until March of the following year. | その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| He runs as fast as any other classmate. | 彼はクラスメートの誰よりも足が速い。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| I had to run to the station. | 駅まで走らなければならなかった。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| Once out of sight of the house, he began to run. | その家が見えないところへ来ると彼は走り出した。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| I was going to run over the notes one last time, but there wasn't time. | もう一度メモをざっと読み直そうと思ったが、時間が無かった。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. | いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 | |
| I saw him running. | 走っている彼を見た。 | |
| She braked hard when she saw a child run out into the road. | 彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| He was drunk and his speech was thick. | 彼は酔っ払ってだみ声になっていた。 | |
| Why did you try to run away? | 君はなぜ逃げ出そうとしたのですか。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| She was run over by a car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| Your nose is running. | 鼻水が出てるよ。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| I was exhausted after running the race. | レースの後、疲れ果てた。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| The runner jumped over the hole in the ground. | その走者は地面に空いた穴を飛び越えた。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| I felt my heart pound after running a little. | 少し走ったら胸がどきどきした。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| All of a sudden, I saw a hare running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼より足の速い人はいない。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| When he finished running, he was happy. | 彼は走り終えた時、幸せだった。 | |
| Running is good for your health. | 走ることは健康に良い。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| Ken needs to run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| No matter what I'm going to the beach! Towel and trunks. Insect repellant! | 何があっても海に行く!タオルに、海パン。虫除けスプレー! | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| We will run short of oil some day. | 我々はいつかは石油が不足するだろう。 | |