Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方に走り出した。 | |
| I saw a little boy running. | 私は小さな男の子が走るのを見た。 | |
| You're just running away from life's problems. | 君はただ人生の問題から逃げているだけだよ。 | |
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. | 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| I am tired from running fast. | 速く走ったので疲れた。 | |
| A dog was running. | いぬが走っていた。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. | 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 | |
| My parents run a pension for skiers. | 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| It's not that he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| We run the store jointly. | 私たちはその店を共同で経営している。 | |
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| It's not as if he can't run fast. | 彼は走るのが速くないわけではない。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| The hot water isn't running. | お湯が出ません。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run. | 彼らはおそらく結果として多くの心理的問題を抱えることになり、それは長い目で見ればもっと悪いことになるだろう。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| He runs a shoe shop. | 彼は靴屋を経営している。 | |
| I was amazed that she had drunk all of the wine. | 彼女がワインをからにしたのにはたまげた。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| I have a dog which can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| Our dog was nearly run over by a car. | 私たちの犬は車に轢かれかけた。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| Expensive things often prove more economical in the long run. | 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | できるだけ速く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Tokyo will run short of water again this summer. | 東京は今年の夏も水不足になるだろう。 | |
| My film has run out. | フィルムがなくなった。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| She is always running after her mother. | 彼女は母親の後を追いかけてばかりいる。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| However fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| The young man came running to meet her. | 若い男性が彼女に会いに走ってきた。 | |
| He was good and drunk. | 彼はすっかり酔っ払っていた。 | |
| On account of having drunk some strong coffee, she wasn't able to sleep all night long. | 濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。 | |
| It runs against his character. | それは彼の人格を阻害することになる。 | |
| He must have drunk too much last night. | 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 | |
| He run fastest by a long chalk. | 彼が断然一番速く走った。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| The two streets run parallel to one another. | 2本の道路は平行に走っている。 | |
| I wonder which of the runners will come first. | その走者のうちどちらが最初に来るかしら。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| Naoko is a fast runner. | 直子さんは速いランナーです。 | |
| The dog came running up to me. | 犬が私のところに駆けよってきた。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| This car runs on natural gas. | この車は天然ガスで動く。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" | 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| He's dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| He is more or less drunk. | 彼の幾分酔っていた。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| He looks like he's drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分のうちに1マイル走ることが出来る。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| We've run out of tea. | お茶が切れています。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| Quality goods are worth it in the long run. | 上質の物を買うと結局損はない。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| Don't run around in the room. | 部屋の中で走り回るな。 | |
| A drunken man was sleeping on the bench. | 酔っ払った男がベンチで寝ていた。 | |
| You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. | あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |