Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who runs faster, Yumi or Keiko? | ユミとケイコではどっちが足が速い? | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §5:私はすばやく走っていながら見た、公園にいるその犬を。 | |
| I have a sore throat and runny nose. | 喉が痛くて、鼻水もでます。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| I can run faster than Ken. | 僕はケンより足が速い。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| The brunt of criticism was borne by the chairmen. | 議長が批判の矢面に立った。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| Don't leave the water running. | 水を出しっぱなしにしておくな。 | |
| I crunch through the snow. | ざくざくと雪を踏んで進む。 | |
| The boy often runs errands. | あの子はよくお使いをする。 | |
| If the alarm rings, walk, don't run. | 警報が鳴ったら、走らず歩きなさい。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| How does the preface run? | 序文にはなんと書いてありますか。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| The Hikari runs at a speed of 200 kilometres an hour. | 「ひかり」は時速200キロで走る。 | |
| He came near to being run over. | 彼はもう少しでひかれるところだった。 | |
| He is more or less drunk. | 彼の幾分酔っていた。 | |
| He can run the fastest in the class. | 彼はクラスの中で一番速く走ることが出来ます。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting. | 高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。 | |
| How about running? | 走りませんか。 | |
| Why does he always run his son down? | なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| Buses run between the station and the airport. | 駅と飛行機の間は、バスが通っている。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| He came running into the room. | 彼は走りながら部屋へ入ってきた。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| Many runners passed out in the heat. | 暑さで多くのランナーが意識を失った。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二兎を追う者は一兎も得ず。 | |
| I don't feel up to running to the station. | 駅までなんてとても走れない。 | |
| Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. | 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 | |
| A fire can spread faster than you can run. | 火はあなたの足より速く広がることがある。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| He is going to run for the Presidency. | 彼は大統領に立候補するだろう。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| I have run out of my traveling expenses. | 私は旅費がなくなった。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| Woodpeckers peck tree trunks with their long pointed beaks and eat insects found there. | きつつきは、長く尖ったくちばしで、木の幹をつついて、中にいる虫を食べます。 | |
| You're too drunk to drive. | 運転するには酔い過ぎている。 | |
| Some common threads run through all cultures. | すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速く走る。 | |
| Running so fast is impossible for me. | そんなに速く走るなんてできません。 | |
| The well has run dry. | 井戸の水がかれてしまった。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| The proverb runs as follows. | ことわざには次のように述べてある。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| I've run out of money. | 私は一文無しになった。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| I'm not drunk. | 私は酔っていない。 | |
| I have run short of money. | お金がなくなってしまった。 | |
| The man running over there is my uncle. | 向こうを走っている男の人は私の叔父です。 | |
| He began to run. | 彼は走り出した。 | |
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| You will soon come up with him if you run. | 走ればすぐに彼に追いつくだろう。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| A child was run over here last night. | 昨夜ここで子供がひかれた。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| The child started to run; perhaps he wanted to show off. | 子供は走り出した。見せびらかしたかったのかもしれない。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country. | 本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。 | |
| He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman. | 彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼の母親は15年間薬局を経営している。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| One mouse is running around in the room. | ネズミが一匹部屋の中を走りまわっている。 | |
| They are running now. | 彼らは今走っています。 | |
| The policeman arrested him for drunken driving. | 警官は飲酒運転で彼を逮捕した。 | |
| Fire! Run! | 火事だ!逃げろ! | |
| The street runs along the river. | その通りは川に沿っている。 | |
| Granting you were drunk, I cannot excuse you. | たとえ君が酔っぱらっていたとしても、私は君を許すことができない。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Anyone would find it hard to run on such a hot day. | こんなに暑い日に走るなんて、だれだってつらい。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| I run as fast as Jim. | 僕はジムと同じくらい走るのが速い。 | |
| It's the first time he has run across French. | 彼はフランス語との最初の出会いです。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |