Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| You have drunk three cups of coffee. | 君はコーヒーを3杯も飲んだよ。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| Tom was a little drunk. | トムは少し酔っていた。 | |
| Tom noticed a drunkard lying in the street. | トムは、酔っぱらいが道に横になってるのに気付いた。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にはならない。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| Yes. He can run 100 meters within twelve seconds. | はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| My watch is running all right. | 私の時計はきちんと動いている。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| She was strong enough to run a 10-mile race. | 彼女は10マイル競争を走るほど剛健だった。 | |
| The girl, her eyes shining brightly from that single hint, makes her cute cat-motif automatic pencil run across her notebook. | ひとつのヒントに目を輝かせた女の子は、可愛らしい猫型のシャープペンシルをノートに走らせていく。 | |
| Where is he running now? | 彼は今どこで走っていますか。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| Not every horse can run fast. | 馬がみな速く走れるとは限らない。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| Look at the boy and the dog that are running over there. | 向こうを走っている男の子と犬をご覧なさい。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| The marathon runners were out of breath. | マラソンの選手は、息を切らしていた。 | |
| The buses run every ten minutes. | バスは10分ごとに通っている。 | |
| It is absurd to believe that young children can run faster than policemen. | 幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| He's running for Congress. | 彼は代議士に立候補しています。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| How many times does the bus run each day? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Tom always keeps a set of jumper cables in the trunk of his car. | トムはいつも車のトランクにブースターケーブルを積んでいる。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The label is attached to the trunk. | 荷札がトランクについている。 | |
| Run in the 40 meters. | 40メートルに出る。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| I started running into the night to find the truth in me. | 俺は本当の自分を見付けるために夜の中へ駆け出していた。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| Tom came home drunk from a party. | トムは酔っ払ってパーティーから帰ってきた。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| That outfit is running a fly-by-night operation. | あの会社は先行き不安な商売をしています。 | |
| The cat ran right in front of the bus and was run over. | 猫がバスの真正面に走ってきてひかれた。 | |
| Oh, no! We're running out of gas. | あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| The drunken man couldn't walk straight. | その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。 | |
| The baby can't walk, much less run. | 赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。 | |
| When the money runs out, there'll still be one month left. | 金がなくなる頃にはもうひと月ある。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | |
| Puffing and panting we continued to run with renewed vigor. | ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| If you wash it at home, the color will run. | 家で洗濯すると色がにじむ。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | もうすこしで車にはねられるとこだった。 | |
| He was more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |
| "What is it?" "Well, you see, I wanted the shrubs pruned." | 「どうしたの?」「あのね、植木の枝の剪定をして欲しかったのよ」 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| I had my secretary run off ten copies. | 秘書にコピーを10部とってもらった。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| Someday I'll run like the wind. | またいつか風のように走るんだ。 | |
| You're running a big risk in trusting him. | 君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より足が速い。 | |
| His running away from home is due to his father's severity. | 彼が家を飛び出したのは父親が厳しかったせいだ。 | |
| This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run. | この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。 | |
| He is running now. | 彼は今走っています。 | |
| If she knew I were here, she would come running. | もし、彼女は私がここにいると知ったら、直ぐ来た。 | |
| His actions run counter to his words. | 彼の行為は言うこととは反対だ。 | |
| He was run over and killed. | 彼は車に轢かれて死んだ。 | |
| Did you notice that a fox family were running? | 狐の親子が走っていたのに気がつきましたか。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は1マイルを4分で走れる。 | |
| A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. | 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |