Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| My nose was very runny. | 鼻水がたくさん出ました。 | |
| One mouse is running around in the room. | 鼠が一匹部屋を駆けまわっている。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| An airplane touched down on the runway. | 飛行機は滑走路に着陸した。 | |
| He runs very fast. | 彼はとても速く走る。 | |
| The runner got a good start. | その走者はうまいスタートをした。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| The crocus is a forerunner of spring. | クロッカスは春の先駆けである。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| He doesn't behave himself once he's drunk. | いったん酔っぱらうと彼は行儀がよくない。 | |
| The woman managed the drunk as if he were a child. | その女は酔っ払いをまるで子供のようにうまくあしらった。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| How often do the buses run? | バスはどれくらいの間隔で走っていますか。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| His acquaintance runs a general store in the countryside. | 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| He can't run his own family, let alone a nation! | 彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて! | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| Has all the coke been drunk? | コーラはみんな飲んでしまったの。 | |
| They were ready to run the risk of being shot by the enemy. | 敵に撃たれる危険を冒す覚悟だった。 | |
| The letter runs as follows. | 手紙の文面は次の通り。 | |
| Would you run off twenty copies of his report? | 彼の報告書のコピーを20部とっていただけますか。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| Your idea runs counter to our policy. | あなたの意見は我々の政策に反します。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| I saw a little boy running. | 小さな男の子が走っているのを見ました。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies; Thou hast anointed my head with oil; my cup runneth over. | なんぢわが仇のまへに我がために筵をまうけ、わが首にあぶらをそゝぎたまふ。わが酒杯はあふるゝなり。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 2匹のうさぎを追いかけると両方ともとらえられない。 | |
| He runs with the hare and hunts with the hounds. | 彼は、両方にいいように言う。 | |
| I like to do a few exercises to loosen up before I run. | 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| The water is running with great force. | 水道の水が勢いよく出ている。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| My nose runs whenever I have a cold. | 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| The spectators were excited by his home run. | 彼のホームランは観衆を沸かせた。 | |
| We have run out of gas. | ガソリンが尽きてしまったよ。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| He hit a home run in the first inning. | 彼は1回にホームランを放った。 | |
| Still waters run deep. | 静かな流れは深い。 | |
| I broke a sweat running on the treadmill. | 私はトレッドミル上を走って汗をかいた。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| Some common threads run through all cultures. | すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 | |
| My nose is running. | 鼻水が出ている。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| He can run faster than I can. | 彼は私より速く走れる。 | |
| I feel happiest when I'm running. | 走っているときが一番幸せだ。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. | 今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はもう少しで車にひかれるところだった。 | |
| How fast that horse runs! | あの馬の速くはしること! | |
| Kuniko has never drunk so much before in her life. | クニ子は生まれて初めて、そんなにたくさんお酒を飲んだ。 | |
| He can run 100 meters within twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| He is capable of running a mile in four minutes. | 彼は4分で1マイル走ることができる。 | |
| She could always call her parents when she was in a crunch. | 彼女は困ったらいつも両親を呼ぶことができた。 | |
| He was run over by a car. | 彼は車に轢かれた。 | |
| He looks pale. He must have drunk too much last night. | 彼は顔色が悪いです。夕べ飲みすぎたに違いありません。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| The toilet won't stop running. | トイレの水が止まりませんよ。 | |
| I saw him running. | 彼が走っているのを見た。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| She didn't like her husband drunk. | 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| He has run out of his energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| She threw away everything that was on the small dining table in a drunken hand gesture. | 彼女は膳の上のものを酔った手つきで掴み散らしました。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years. | 日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。 | |
| He is either drunk or mad. | 彼はよってるか気が狂ってるかどちらかだ。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| The drunkard had too much to drink; he has gone haywire. | その酔っ払いは、飲み過ぎて頭がおかしくなってしまったのだ。 | |
| You've run into a storm. | おまえは嵐の中へ走り出した。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| He came running into the room. | 彼は走って部屋に入ってきた。 | |