Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. | 酔っ払っておそく家に帰ったかどで、怒った女房は亭主に食ってかかり、箒で亭主をひっぱたいた。 | |
| It certainly feels smooth when you run the shaver over your skin. | 肌にシェーバーを滑らす度に確かに滑らか~な感じがします。 | |
| Bill can run fastest in his class. | ビルはクラスで一番速く走れます。 | |
| I cannot run as fast as Jim. | 私はジムほど速く走れない。 | |
| I've had a runny nose for two days and I've been feeling an uncomfortable sensation in my throat. | おとといから鼻水が出て、のどに違和感があります。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 一般に女子よりも男子の方が足が速い。 | |
| She got tired with running. | 彼女は走って疲れた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Mike runs fastest in his class. | マイクはクラスで一番足が速い。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| I've run out of money. | 私はお金が無くなってしまった。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| The coach made the players run five miles a day. | コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。 | |
| The hotel is run by his uncle. | そのホテルは彼の叔父によって経営されている。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| I should sell it while it still runs. | まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 | |
| She looks as if she were drunk. | まるで酔っているようだ。 | |
| No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | |
| Some boy is running away. | 誰か男の子が走って逃げている。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| She is a slow runner. | 彼女は走るのが遅い。 | |
| My watch has run down. | 時計が止まってしまった。 | |
| Honesty will pay in the long run. | 正直は結局そんにはならない。 | |
| You won't be in time unless you run. | 走らなければ間に合わない。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Even the fastest runner in the world cannot run if he is hungry. | 世界最速の走者でさえ、空腹だったら走れない。 | |
| Generally speaking, boys can run faster than girls. | 概して、男の子は女の子より速く走ることができる。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| If by any chance you run into Celia, give her my regards. | 万一シーリアにあったら、よろしく伝えてください。 | |
| Just run down to the post office, won't you? | ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| Boys run fast. | 男の子達は速く走る。 | |
| Miss Kanda is a very fast runner. | 神田さんは大変速いランナーです。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| Today, I want to run on the beach. | 今日は海辺を走りたい。 | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が帰ってきたのは、ホームシックにかかったからではなく、ふところが心細くなったからである。 | |
| Don't run about wildly in the room. | 部屋の中で暴れまわってはいけない。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| There is a narrow path running along by the cliff. | 崖っぷちに沿って狭い道が通っている。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| The dog came running to us. | その犬は私たちのほうへ走ってきました。 | |
| Losses will run into millions of dollars. | 損害額は何百万ドルにも達するだろう。 | |
| You look quite run down. | あなたは相当やつれているようだね。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| He must have drunk too much last night. | 彼はゆうべ飲みすぎたに違いありません。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| He managed to run the machine. | なんとかその機械を動かした。 | |
| Why did you run away? | どうして逃げたの。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| Having run the race, Jane had two glasses of barley tea. | 競争の後に、ジェーンは麦茶を2杯のみました。 | |
| I like to run. | 私は走るのが好きだ。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| Zeal without knowledge is a runaway horse. | 知識のない熱意は暴れ馬のようなもの。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| Maybe it's the low air pressure that means you get drunk more easily on planes. | 飛行機でお酒飲むと、気圧のせいか酔いやすい。 | |
| Few people can run the machine as well as Mr Smith. | スミスさんほどうまくその機械を扱える人はいない。 | |
| The poor cat was run over by a truck. | そのかわいそうなネコはトラックにひかれた。 | |
| His dog was running in the yard. | 彼の犬は庭の中を走っていた。 | |
| This computer will prove costly in the long run. | このコンピューターは、長い目で見れば高くつく。 | |
| With the weather improving, players began running on the sports ground. | 天気が良くなってきたので、選手たちはグラウンドで走りはじめた。 | |
| He runs very fast. | 彼はたいそう速く走る。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| He can run fast. | 彼は速く走れる。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| Had you run all the way, you'd have got there in time. | もし君がずっと走っていたら、そこへ間に合って着いただろうに。 | |
| He can run faster than me. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| Tony runs every day. | トニー君は毎日走ります。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Honesty pays in the long run. | 長い目で見れば、正直は引き合う。 | |
| He is going to run for the Presidency. | 彼は大統領に立候補するだろう。 | |
| I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings. | お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。 | |
| Tom was arrested for drunk driving. | トムは飲酒運転で逮捕された。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| When do you run? | あなたはいつ走りますか。 | |
| I am too tired to run. | へとへとで走れない。 | |
| Has the bell rung? | ベルは鳴りましたか。 | |
| She shut an umbrella and began to run. | 彼女は傘を閉じて、走り出した。 | |
| I cannot run because I am very tired. | とても疲れているから走れない。 | |
| He made a hard run of the presidency. | 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 | |