Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The police are trying to get entirely rid of drunken driving. | 警察は飲酒運転を根絶やしにしようとしている。 | |
| Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? | ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走って、なんとか八時の電車に間に合った。 | |
| With the world turning circles running round my brain. | 頭の中で世界がぐるぐる回ってた。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| In general, men run faster than women. | 一般に女性よりも男性の方が足が速い。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| He is one of the candidates running for mayor. | 彼は市長に立候補している候補者の1人です。 | |
| His home run excited the crowd. | 観客は彼のホームランに興奮した。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| If you run after two hares, you will catch neither. | 二兎を追うものは一兎をも得ず。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| Can a two-year-old boy run that fast? | 2歳の子どもがそんなに速く走れるだろうか。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内では走ってはいけません。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| After he was drunk in the beef barbecue restaurant, he had vomited around over. | 彼は焼肉店で酔いつぶれた後、周りあちこちに吐いた。 | |
| Many fans came running toward the actress. | 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 | |
| Silent waters run deep. | 音なし川の水は深い。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| Still waters run deep. | 静かに流れる川は深い。 | |
| I cannot prune this tree. It's too high. | この木は剪定できません。余りに高すぎます。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. | 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| Don't run across the street. | 通りを走って横切るな。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| A samurai's blood runs in Taro's veins. | 太郎には侍の血が流れている。 | |
| I can run faster than Ken. | 私はケンよりも速く走ることが出来ます。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| It'll be cheaper in the long run to use real leather. | 本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。 | |
| The drunken man grasped my collar and swore at me. | 酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。 | |
| He is dead drunk. | 彼は酔いつぶれている。 | |
| She's off and running. | 彼女もう浮かれちゃってるよ。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |
| I run. | 私は走る。 | |
| Tom can run much faster than I can. | トムは私よりもずっと速く走れる。 | |
| Has the bell rung yet? | 鐘はもう鳴ったのか。 | |
| Tom runs very fast. | トムはとても速く走ります。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him. | あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| With a pitter-patter of footsteps she runs off to the entrance. | ぱたぱたと足跡を立てて、エントランスへと駆けてゆく。 | |
| When do you think his funds will run out? | 彼の資金はいつなくなると思いますか。 | |
| He is a fast runner. | 彼は速く走る。 | |
| He has the water running in the bathtub. | 彼は浴槽に水を出しっぱなしにしている。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| How long does Tony run every day? | トニー君は毎日どれぐらい走りますか。 | |
| When he saw a policeman coming, he began to run like anything. | 警官がやってくるのを見ると彼は猛烈に走り出した。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| You run. | 君が走れ。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| Suddenly the horse began to run about wildly. | 馬が急に暴れ出した。 | |
| No sooner had he seen me than he began to run away. | 私を見るとすぐに、彼は逃げ出した。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| May I run with you? | 一緒に走ってもいいですか。 | |
| You must not run in the school buildings. | 校舎内で走ってはならない。 | |
| Streetcars run on electricity. | 路面電車は電気で動く。 | |
| A small stream runs by my house. | 私の家の近くを小川が流れている。 | |
| So I will see him running on the way to school today. | だから今日学校へ行く途中彼が走っているのを見るだろう。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 2階からトランクを降ろしてきてくれませんか。 | |
| Kumiko runs as fast as Tom. | クミコはトムと同じくらい速く走ります。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| A boy came running toward me. | 少年は私に向かって駆けてきた。 | |
| He got very drunk. | 彼はひどく酔っ払った。 | |
| He runs. | 彼は走る。 | |
| The dog was running toward him. | その犬は彼の方に走っていた。 | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| How fast she is running! | 彼女はなんて速く走っているのでしょう。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| The accident was due to the drunken driving of a certain film star. | その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。 | |
| Miss Kanda is a very fast runner. | 神田さんは大変速いランナーです。 | |
| It is like letting a tiger run loose. | それは虎を野に放つようなものだ。 | |
| I love the trunk. | トランクが好きだ。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 結局は質の良い物を買う方が得をする。 | |
| I can run as fast. | 僕も同じくらい速く走れる。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| My father is contemptuous of drunkards. | 私の父は酔っ払いを軽蔑している。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| We happened to see a truck run into the guard-rail. | トラックがガードレールにぶつかるのを偶然に見た。 | |
| He runs faster than I. | 彼は私より速く走れる。 | |
| I've just eaten some sushi and drunk a beer. | 今、寿司を食べて、ビールを飲んだところだ。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを呼んでいた。 | |
| Sometimes I run out of money. | ときどきお金が足りなくなります。 | |
| He will drive home, though he is drunk. | 彼は酔っているのに車で帰るといってきかない。 | |
| Run fast, otherwise you will miss the bus. | 速く走りなさい、バスに乗り遅れるよ。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| This machine does not run well. | この機械は調子が悪い。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |