Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ah, we have run short of sugar. | あら砂糖を切らしているわ。 | |
| After running up so many flights of steps, she was completely out of breath. | たくさんの階段を昇った後だったので彼女は完全に息を切らしていた。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| The police are in pursuit of the runaway. | 警察は、逃亡者を追跡している。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| I allowed my horse run. | 私は馬を好きに走らせた。 | |
| After all, he was persuaded to run for President. | 結局、彼は大統領に立候補するように説得された。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| This pond doesn't run dry even in summer. | この池は夏でも干上がらない。 | |
| A dog runs after a cat, and the cat after a mouse. | 犬が猫を追いかけ、猫がネズミを追いかける。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |
| He came home because he had run out of money, not because he was homesick. | 彼が帰ってきたのはホームシックだったからではなく、お金がなくなったからだ。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| This is just the milk run. | これは各駅停車です。 | |
| A cheetah runs as fast as any animal. | チータは他のどの動物にも劣らず速く走る。 | |
| Your nose is running. | 鼻がでているよ。 | |
| Run the engine till it gets warm. | 暖まるまでエンジンをかけて置きなさい。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Run, or else you'll be late. | 走らないと遅れますよ。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Someone left the water running. | 誰かが水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| He was too drunk to remember to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| We were running to and fro. | 我々はあちらこちらに走り回った。 | |
| Last night Mizuki, very drunk, fell into the water while walking along the lakeside. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| The young man driving the car was drunk. | その車を運転していた若者は、酔っていた。 | |
| Don't run around the house. | 家の中でどたばたするな。 | |
| I got blind drunk last night - so drunk I don't even know how I got home. | 昨日はグデングデンに酔っ払っちゃって、どうやって家に帰ったのか覚えてないんだ。 | |
| The coach made the players run five miles a day. | コーチは選手たちに1日5マイルはしらせた。 | |
| The fastest runner can't run 100 meters in 9 seconds. | もっとも速いランナーでも100メートルを9秒では走れない。 | |
| One day I was running with my brother. | ある日、私は兄と走っていた。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| The dog was run over by a car. | その犬は車にひかれた。 | |
| His mother has been running a drugstore for fifteen years. | 彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。 | |
| I ran to school, but the bell had already rung. | 学校へ走って行ったがベルはとっくに鳴っていた。 | |
| "How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes." | 「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」 | |
| The policeman captured the man who was running. | 警察はその走っている男を捕まえた。 | |
| Can you bring down my trunk from upstairs? | 二階からトランクを降ろしてくれませんか。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | §2:私は公園で見た、すばやく走っている犬を。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて速く走るのでしょう。 | |
| He chose not to run for the presidential election. | 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 | |
| He was furious at his neighbor for allowing their dog to run into his yard. | 彼は、隣の人が飼い犬が彼の庭に走り込んでくるのを放りっぱなししているのに腹を立てた。 | |
| Run fast, or you will be late for school. | 速く走りなさい、さもないと学校に遅れますよ。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| Fifty of the machines are running at the present time. | 現在50台の機械が運転中です。 | |
| Will you run down to the corner and buy me a paper? | 角までひとっ走りして新聞を買ってきてくれよ。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| It pays in the long run to buy goods of high quality. | 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| I am the fastest runner. | 私が一番速いランナーだ。 | |
| Run as fast as you can. | できるだけ速く走りなさい。 | |
| A dog was running after a cat. | 犬が猫を追いかけていた。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| A student was run over by a car on Basin Street. | 1人の生徒がベイスン通りで車にひかれた。 | |
| He runs a company in Meguro. | 彼は目黒で会社を経営している。 | |
| If you're drunk don't take the wheel of a car. | 飲んだら車を運転してはならない。 | |
| He must have left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしたにちがいない。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| They are running in the park. | 彼らは公園の中を走っています。 | |
| I am a bit drunk. | 私は少し酔っている。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| Why do you drink until you're this drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| How many times a day does that bus run? | そのバスは一日に何本ありますか。 | |
| He was drunk and forgot to shut the back door. | 彼は酔っぱらっていて裏戸を閉め忘れた。 | |
| Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. | できるだけ速く走ったけれども、それでも彼女はバスに間に合わなかった。 | |
| Miss Kanda runs very fast. | 神田さんは大変速く走る。 | |
| This river runs into Lake Ontario. | この川はオンタリオ湖に流れ込む。 | |
| I checked every part according to the instruction book, but it did not run. | 説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。 | |
| They have run this small hotel since it was established. | 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| That student is very fast at running isn't he? | あの生徒は走るのが速いんだよね? | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| Ken runs fastest of the three. | ケンは三人のなかでもっとも速く走ります。 | |
| People running round. | 人々があちこち働いている。 | |
| We saw a boy run over by a truck. | 私たちは少年がトラックにひかれるのを見た。 | |
| He said he would run 200 kilometers in a day and he did. | 彼は1日で200キロ走ると言って、そうした。 | |
| I can run at the rate of fifty miles an hour. | 私は時速50マイルで走ることが出来ます。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| I'm running out of laughter. | 私は笑いを忘れる。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| He was run over and killed on the spot. | 彼は車にひかれて、即死した。 | |
| The trunk was too heavy for him to manage. | そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。 | |
| The river is running dry. | 川が枯れかけている。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| That dog runs very fast. | あの犬はとても速く走る。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| The sea was running high. | 海は荒れていた。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| He is more or less drunk. | 彼は多少飲んでいる。 | |