Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| You run. | あなたは走る。 | |
| He left the motor running. | 彼はエンジンをかけっぱなしにしておいた。 | |
| How fast that dog runs! | あの犬は何と速く走るのだろう。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | コーヒーが足りません。 | |
| I am running short of money. | 私はお金が足りなくなってきた。 | |
| He made up for lost time by running fast. | 彼は速く走って遅れを取り戻した。 | |
| She likes to run. | 彼は走るのが好きだ。 | |
| Indian summers run into October. | 10月になっても暑さがぶり返してくることがありますよ。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| The dog began to run. | その犬は走り始めた。 | |
| The clock does not run. | この時計は動かない。 | |
| He had no choice but to run away. | 彼は逃げるよりほか仕方がなかった。 | |
| She tried to run as fast as she could. | 彼女はできるかぎり速く走ろうとした。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| The police caught sight of the criminal running away. | その警官は犯人が逃げるのを見つけた。 | |
| Ah, the phone card's already running out.. See you in half an hour. | あ、もうテレカがなくなる・・。じゃあ、30分後に。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He can run faster than I can. | 彼はわたしより速く走ることができる。 | |
| The Fed is trying to stave off a run on the banks. | 米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。 | |
| Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years. | 昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。 | |
| Sixty-four-bit software will not run on 32-bit architecture. | 64ビットのソフトは32ビット環境では動かないだろう。 | |
| She is drunk with happiness. | 彼女は幸福に酔っている。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| Last night, Mizuki was completely drunk and she was walking along the lake, and then she fell in the water. | ゆうべ、泥酔のみずきは湖のほとりを歩いていて、水の中に落ちてしまった。 | |
| I've run out of my savings. | 私は貯金を使い果たしてしまった。 | |
| How does the first article run? | 最初の条項には何と書いてあるか。 | |
| The dog is crunching a bone. | 犬が骨をがりがりかじっている。 | |
| He is a fast runner. | 彼は走るのが速い。 | |
| Still waters run deep. | 音を立てぬ川は深い。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| I have a runny nose. | 鼻水が出ます。 | |
| He runs fast. | 彼は速く走る。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| My companion said that she was too tired to walk, let alone run. | 私の連れは疲れすぎていて走るのはおろか、歩くこともできない、と言った。 | |
| The boat is run by the dog. | そのボートは犬が運転している。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| The recession has put the crunch on wage laborers. | 景気後退は賃金生活者を苦境に追い込みました。 | |
| He was nearly run over at an intersection. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| A runner must pass the baton in a relay race. | 走者がリレーでバトンを渡さなければなりません。 | |
| The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. | その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He was punished for drunken driving. | 彼は飲酒運転で罰せられた。 | |
| These persons run this country. | こういう人たちが我が国を動かしている。 | |
| He who runs after two hares will catch neither. | 二頭を追うものは、一頭をもえず。 | |
| No sooner had the bell rung than the teacher came into the classroom. | ベルが鳴るとすぐに先生が入ってきた。 | |
| He hammered out a home run. | 彼はホームランをかっ飛ばした。 | |
| I put my suitcase in the trunk. | 私はスーツケースを車のトランクに入れた。 | |
| He runs as fast as you. | 彼は君と同じくらい速く走る。 | |
| The school bus could not run. | スクールバスが走れませんでした。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| My father runs a restaurant. | 父はレストランを経営している。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| Ken was running at that time. | ケンはその時走っていました。 | |
| Go on running for thirty minutes. | 30分間走り続けなさい。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Tony can run fast. | トニー君は速く走ることが出来る。 | |
| Who runs the show? | 誰が会社の経営者かね。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| He left the water running. | 彼は水を出しっぱなしにしておいた。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| A dog runs faster than a human. | 犬は人間よりも速く走る。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| I've run out of money. | お金が無くなってしまった。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| He can run faster than me. | 彼は僕より足が速い。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| Last night I was dead drunk and fell asleep without having a bath. | 昨夜は泥酔してお風呂に入らないで寝ちゃった。 | |
| One morning at breakfast we children were informed to our utter dismay that we could no longer be permitted to run absolutely wild. | ある朝、食事のときに、私たち子どもは、もうこれからはしたい放題のことをして暮らすことは許されなくなると知らされて、すっかり落胆した。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| No one in the class runs as fast as he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| She glimpsed him running through the crowd. | 彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。 | |
| You do not have to run fast. | あなたは速く走らなくてもよい。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I wanna run away I don't know how to set me free to live. | どこかに逃げたいでも行き先さえわからない。 | |
| Run pipes under the floor. | 床下にパイプを通す。 | |
| You've already drunk mummy's milk. Don't cry, please go sleepy-sleep. | ママのミルクはもう飲んだでちょ?泣かないでネンネしてくだちゃ~い。 | |
| Yesterday a pedestrian was run over by a truck at this pedestrian crossing. | 昨日この横断歩道で、1人の歩行者がトラックにひかれた。 | |
| I spoke to a child on the street, but he ended up running away. | 子供に話し掛けたが逃げちゃった。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| You've run into some trouble or something? | なんか難しい問題にでもぶち当たったのか? | |
| She managed to run away under cover of darkness. | 彼女は闇にまぎれて逃げとおせた。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Next to him, I'm the fastest runner in our class. | 私はクラスで彼の次に足が速い。 | |
| When it came to the crunch she just gave in. | 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| Let's take turns at running. | 交代に走りましょう。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Learning runs in their blood. | 彼らは学者の血筋だ。 | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| Do you go running daily? | 毎日走っているのですか? | |
| You run very fast. | あなたは大変速く走る。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| I saw the dog running quickly in the park. | 私はすばやく走っていながら見た公園で、その犬を。 | |