Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She isn't running. | 彼女は今走っていません。 | |
| His statement runs as follows. | 彼の声明文は次の通りだ。 | |
| Five runners reached the finals. | 決勝まで残った走者は5人だった。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The runner had reached the halfway mark. | 走者は中間標識のところに達していた。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | すんでのところで車にはねられるところだった。 | |
| The river runs through the town. | 川が町の中を流れている。 | |
| The train runs every thirty minutes. | 電車は30分ごとに走っている。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| She runs faster than I do. | 彼女は私より速く走る。 | |
| Tom doesn't run as fast as Bill. | トムはビルほど速く走らない。 | |
| She isn't running. | 彼女は走っていない。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| He was nearly run over at a crossing. | 彼はあやうく交差点でひかれそうになった。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| They didn't run out of conversation until late at night. | 夜が更けるまで彼らの話は尽きなかった。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| He is running short of funds. | 彼は資金が不足しつつある。 | |
| Although my car is very old, it still runs very well. | 私の車は古いが、まだ良く走る。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな冒険を冒したくない。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I have a dog that can run fast. | 私は速く走れる犬を飼っています。 | |
| Running is good exercise. | 走る事はよい運動だ。 | |
| It will not be long before the world runs short of food. | まもなく世界は食糧不足になるだろう。 | |
| The door bell has rung. | チャイムが鳴ったね。 | |
| I saw some small animals running away in all directions. | 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 | |
| The oven in my house didn't run well today. | 家のオーブンが今日上手く動かなかったのね。 | |
| He told me to run faster, and asked me if I was tired. | 彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。 | |
| I run before breakfast every morning. | 私は毎朝朝食前にランニングをする。 | |
| Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration? | たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Clans run wild like a storm in a raging sea. | 猛り狂う海の嵐のように一族が激しく走る。 | |
| He run on for half an hour. | 彼は30分走り続けた。 | |
| This river runs through my village. | この川は私の村を流れている。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| She was very nearly run over by a truck. | 彼女はすんでのところでトラックにひかれるところだった。 | |
| The Kamo runs through Kyoto. | 鴨川は京都市を貫流している。 | |
| I've gotten much fitter, sleeker, and sexier thanks to all this running from the cops. | 散々警察から逃げ回ったおかげで、俺はこんなに健康的で、スマートで、セクシーになった。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| She was run over by the car. | 彼女は車にひかれた。 | |
| I can run the fastest of the three. | 私は3人の中で一番速く走ることができます。 | |
| That kid was almost run over when the truck backed up. | その子はトラックがバックしてきた時轢かれそうになった。 | |
| It will not be long before our food runs out. | もうじき我々の食糧は尽きてしまうでしょう。 | |
| Her many puppies run around in the yard every day. | 彼女の多くの子犬たちは毎日庭で走り回る。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| He is the fastest runner in our class. | 彼は私たちのクラスで一番速いランナーです。 | |
| He runs well for his age. | 彼は年の割にはよく走る。 | |
| The man who runs may fight again. | 走る者はもう一度たたかえるかもしれない。 | |
| He can run 100 meters in less than twelve seconds. | 100メートルを12秒以内で走ることができます。 | |
| If I should be suddenly spoken to in English, I might run away. | 万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 残念だけどコーヒーがなくなりました。 | |
| Pears are running large this year. | 梨は今年は概して大きい。 | |
| Drunk in moderation, alcohol is not harmful. | ほどほどに飲めば、アルコールは害にならない。 | |
| Ken must run fast. | ケンは速く走らなければいけない。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| I should sell it while it still runs. | 壊れる前に売ってしまわなきゃ。 | |
| This experience will do you good in the long run. | この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。 | |
| I can run fast enough to catch up with him. | 私は彼に追いつけるくらいに速く走れる。 | |
| That student runs fast, doesn't he? | その生徒は走るのが速いね。 | |
| Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened. | すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。 | |
| Why do you drink until you're this drunk! | なんでこんなべろんべろんになるまで飲んじゃうんだよ! | |
| He came back not because he was homesick, but because he was running short of money. | 彼が戻ってきたのはホームシックのせいではなくて、財布が軽くなったからだ。 | |
| The water is running with great force. | 水道の水が勢いよく出ている。 | |
| A lot of boys are running in the park. | たくさんの少年が公園を走っています。 | |
| He will run for mayor. | 彼は市長選に立つだろう。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| He grunted his thanks. | ぶつぶつと礼を言った。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた。 | |
| A horse can run very fast. | 馬はとても速く走る事ができる。 | |
| They run the university with a view to making a lot of money. | 大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。 | |
| He runs in the park every day. | 彼は毎日公園を走る。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| We got dead drunk. | ベロベロに酔っぱらっちゃった。 | |
| They run like pigs from a gun. | 彼らは銃でねらわれ豚のように逃げ回る。 | |
| He strung a rope between the two trees. | 彼は木から木へロープを張り渡した。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| These shoes are not suitable for running. | この靴は走るのに適していない。 | |
| He is at the head of runners. | 彼は走者の先頭に立っている。 | |
| We would run down to the lake and jump in. | 湖までかけていって飛び込んだものでした。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| He grunted his agreement without looking at me. | 彼は私を見もせずにいいよとぶつぶつ言った。 | |
| It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. | 全く筋が通っていない。私は酔っぱらって外で叫んでいたわけじゃない。 | |
| No matter how fast you run, you won't be in time. | どんなに速く走っても間に合わないだろう。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| I'll run over there later, in my car. | 後でそこまで車で行ってきます。 | |
| She didn't run fast enough to catch the bus. | 彼女はバスに間に合うほど速く走らなかった。 | |
| We've run out of paper for the photocopier. | 複写機の紙を切らしたよ。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| We were running out of gas, and what was worse, it began to snow heavily. | だんだんガソリンがなくなってきた、その上さらに悪いことには雪が激しく降り始めた。 | |
| Their quarrel sprung from misunderstanding. | 彼らのけんかは誤解から起こった。 | |
| He does not run as fast as I. | 彼は私ほど速くは走らない。 | |
| No one in his class can run faster than he does. | クラスで彼ほど速く走る者はいない。 | |
| Who runs faster, Judy or Tony? | ジュディさんとトニー君とではどちらが速く走れますか。 | |