Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. | この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| The young girl burst into tears. | その若い娘はわっと泣き出した。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. | それを分けるには2つに割らなくてはならない。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| The bear began tearing at the tent. | 熊はテントを引っかき始めた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| My eyes are brimming with tears. | 目が泪であふれた。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| This cloth tears easily. | この布は裂けやすい。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女はあまり泣いたので涙が枯れてしまった。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| The cat began to tear at the mouse it caught. | 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| Marco might well burst into tears to meet his mother again. | 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| There was not a man but had tears in his eyes. | 目に涙を浮かべない人は一人もいなかった。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |