I went into a tearoom, where I happened to see him.
私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。
When she heard the news, she burst into tears.
彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
As Beth wiped tears from her face, she rushed home.
ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。
His classmates' jeers reduced him to tears.
級友の嘲笑が彼に涙させた。
She parted from her friend in tears.
彼女は涙ながらに友達と別れた。
His eyes are bathed in tears.
彼の目は涙でぬれている。
"It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face.
よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。
Don't be taken in by her crocodile tears.
彼女の空涙にだまされるな。
Tears rolled down his cheeks.
涙がほおを伝わり落ちた。
Tears came to her eyes.
彼女の目に涙が浮かんだ。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.
マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
She looked at me with tears running down her cheeks.
彼女はほほに涙を流しながら私を見た。
Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf.
ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。
The movie moved her to tears.
その映画をみて彼女は泣いてしまった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
The girl melted into tears.
少女は心が和らいで涙ぐんだ。
My mother was in tears.
母は涙を浮かべていた。
He was moved to tears.
彼は感動して涙ぐんだ。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
The girl lifted her face still wet with tears.
少女はまだ涙でぬれている顔を上げた。
She could not help bursting into tears.
彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
Every day I forbear to fall the tears.
涙をこらえた日々。
On falling down, she burst into tears.
転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。
The girl stood in tears.
少女は泣きながら立っていた。
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。
Tears were dropping from her eyes.
彼女の目から涙がこぼれおちていた。
They burst into tears.
彼らは急に泣きだした。
She told her story in tears.
彼女は涙まじりに話した。
When I came home, my mother was standing by the door in tears.
家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。
Tears fell down her cheeks.
涙が彼女の頬を伝って流れおちた。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Tears trickled down her cheeks.
涙が彼女のほおをつたって流れた。
She told about the accident with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。
A big tear rolled down my cheek.
大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をひきさくのを見た。
The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
She shed tears.
彼女は涙を流した。
My father made a long tear in his sleeve.
父はそこで長い裂け目をつくった。
Through my eyes time goes by like tears.
涙とともに時は流れる。
Hard as he was, his eyes filled with tears.
無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。
Confused by her careless mistake, she burst into tears.
彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。
She was watching TV with tears in her eyes.
彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。
Investment bankers are tearing their hair out over the crash.
投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。
Her grief expressed itself in tears.
彼女の深い悲しみは涙になって表れた。
This cloth tears easily.
この布は裂けやすい。
She could not refrain from tears.
彼女は涙をこらえることが出来なかった。
She rose to her feet with tears in her eyes.
彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。
His speech moved them to tears.
彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.