Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| My eyes are brimming with tears. | 目が泪であふれた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| She kissed away the boy's tears. | 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I went into a tearoom, where I happened to see him. | 私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. | この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| She cried until she ran out of tears. | 彼女は涙が枯れるまで泣いた。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| She burst into tears. | 彼女は突然泣き出した。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| As soon as she met him, she burst into tears. | 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| The story brought tears to her eyes. | その話は彼女の涙を誘った。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |