Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| I was moved to tears. | 感動して涙を流した。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目は涙であふれている。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| The pitiful sight moved us to tears. | 気の毒な光景は私たちの涙をさそった。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| Her tears gave more credence to the story. | 彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| Such was Linda's disappointment that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| "Sorry," said Tom with a tear in his eye. | 「ごめんね」と言うトムの目には光るものがあった。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The tears began to gather in her eyes. | 彼女の目に涙がたまってきた。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| A tear ran down her cheek. | 涙が一筋頬を流れた。 | |
| I was brought to tears. | 私は涙を流した。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| She sat there silently with tears in her eyes. | 彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| The girls shed tears after reading the novel. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Seagulls cause all types of disturbances by cackling loudly, spreading guano, tearing up garbage bags and attacking to get food. | カモメはうるさい鳴き声やフン害、ゴミ袋を裂いたり、 食べ物を狙って攻撃するなどの迷惑行為を引き起こします。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| It appeared that she was trying to keep back tears. | 彼女は涙を抑えようとしているように見えた。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |