Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| His classmates' jeers reduced him to tears. | 級友の嘲笑が彼に涙させた。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| As I entered the tearoom I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、二人に青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| Tears filled her eyes. | 涙が彼女の目にあふれた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| I was moved to tears by the tragic story. | 悲しい物語に涙を催した。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| The sad story moved us to tears. | 悲しい知らせに涙をさそわれた。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| Such was Linda's disappointment that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| His eyes are bathed in tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Carol couldn't choke back her tears. | キャロルは涙をこらえきれなかった。 | |
| Seeing his mother, the lost child burst into tears. | 迷子になった子供は母親の顔を見るとわっと泣きだした。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| He was ashamed of his tears. | 彼は涙を流したことがはずかしかった。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| Marco might well burst into tears to meet his mother again. | 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| In order to share it, we'll have to tear it into two pieces. | それを分けるには2つに割らなくてはならない。 | |
| This cloth tears easily. | この布は裂けやすい。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| His eyes were brimming over with tears. | 彼の目から涙があふれ出てきた。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| She simply wept a river of tears before her father's grave. | 彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| The flag of his fatherland brought tears to his eyes. | 祖国の旗を見ると彼は目に涙が浮かんだ。 | |
| A big tear rolled down my cheek. | 大粒の涙が頬を伝って流れ落ちた。 | |
| The girl stood in tears. | 少女は泣きながら立っていた。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| I went into a tearoom, where I happened to see him. | 私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| I saw tears in her eyes. | 彼女の目には涙が浮かんでいた。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |