Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| She was moved to tears at story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| Her eyes gushed with tears. | 彼女の目には涙が湧きあふれていた。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| I could not keep the tears from my eyes. | 込み上げてくる涙を抑えることができなかった。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| We must tear down this house. | 私たちはこの家を壊さないといけない。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何があったのかを物語っていました。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Tears came into my eyes when I was chopping onions. | 玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She turned her head away, lest he should see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| The bear began tearing at the tent. | 熊はテントを引っかき始めた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She could not refrain from tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Hardly had he entered the room, when she burst into tears. | 彼が部屋にはいるや否や、彼女はわっと泣き出した。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| Such was Linda's disappointment that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| She turned her face away so he wouldn't see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないように顔をそむけた。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| She spoke with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて話した。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| Two tears fell down her cheeks. | 2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| Susan burst into tears. | スーザンがわっと泣き出した。 | |
| Suddenly, Hiroko burst into tears. | 突然にヒロコはわっと泣き出した。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| The girl came into the room and burst into tears. | 少女は部屋に入って来て急に泣き出した。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| When I saw the sight, tears came into my eyes. | この情景を目にした時、私の目には涙が浮かんでいた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| She sat there silently with tears in her eyes. | 彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| My eyes are brimming with tears. | 目が泪であふれた。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |