One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears.
「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。
She was moved to tears by the story.
彼女はその話に感動して涙した。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
I saw my sister tear up the letter.
私は姉がその手紙をひきさくのを見た。
His eyes are wet with tears.
彼の目は涙でぬれている。
The girls shed tears after reading the novel.
その小説を読んで少女達は涙を流した。
His eyes are bathed in tears.
彼の目は涙でぬれている。
She broke into tears at the news.
その知らせで彼女は突然泣き出した。
His eyes were brimming over with tears.
彼の目から涙があふれ出てきた。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
I cannot shed a tear for that horrible man.
あんな恐ろしい男のために流す涙はない。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.
彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
The good news brought tears to her eyes.
その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。
Tom was about to burst into tears.
トムは今にも泣き出しそうだった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Her tears perplexed him.
彼女が泣いたので彼は困った。
Tears were running down her cheeks.
涙が彼女のほお流れ落ちた。
The child's face worked as she tried to keep back the tears.
子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。
She sang the song with tears running down her cheeks.
彼女は涙を流しながらその歌を歌った。
The girl melted into tears.
少女は心が和らいで涙ぐんだ。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
I was moved to tears by her speech.
彼女のスピーチで感動して泣いた。
No sooner had he met his family than he burst into tears.
彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
I was moved to tears by her speech.
彼女の話を聞いて感動して泣いた。
If the rain stops, tears clean the scars of memory away.
雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。
The young girl burst into tears.
その若い娘はわっと泣き出した。
Tears were rolling down her cheek.
涙が彼女の頬に流れた。
In tears, she tore up his letter and threw it away.
彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。
She was choked with tears and was unable to speak.
涙にむせんで何も言えなかった。
She burst into tears to hear the news.
彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。
She could not help bursting into tears.
彼女は急に泣きださずにはいられなかった。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
The beauty of the music brought tears to her eyes.
その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。
Her tears accounted for what had happened.
彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。
Her tears were just for effect.
彼女の涙はほんの見せかけであった。
I could not keep the tears from my eyes.
込み上げてくる涙を抑えることができなかった。
A creepy cry that sounds like a human voice, velvet black wings, the image of tearing into dead flesh; crows are known across the world as an ill-omened bird that flies down with ill-luck.