Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat. | 私が提供できるのは血と労苦と涙と汗のみであります。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| She came in with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて入ってきた。 | |
| I went into a tearoom, where I happened to see him. | 私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は急に泣き出した。 | |
| The beauty of the music brought tears to her eyes. | その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| Tom was about to burst into tears. | トムは今にも泣き出しそうだった。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| She was close to breaking into tears. | 彼女はもう少しでなきだすところだった。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| Her tears gave more credence to the story. | 彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。 | |
| My eyes are brimming with tears. | 目が泪であふれた。 | |
| Mary's eyes were filled with tears. | メアリーの目は涙でいっぱいだった。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| Her eyes were filled with tears when she pictured the sad scene to herself. | その悲しい光景を思い描くと彼女の目には涙があふれた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| She was watching TV with tears in her eyes. | 彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。 | |
| I was told my tear duct was blocked. | 涙腺が詰まっていると言われました。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| He tried to keep back his tears. | 彼は涙をこらえようとした。 | |
| The misery was too much for the readers to keep back their tears. | 不幸はあまりにもひどく、読者は涙を抑えることが出来なかった。 | |
| Susan burst into tears. | スーザンがわっと泣き出した。 | |
| Such was Linda's disappointment that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| In tears, she tore up his letter and threw it away. | 彼女は泣きながら、彼からの手紙をむちゃくちゃに引き裂いて捨てた。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| He told me that she might well burst into tears. | 彼女が泣き出すのも当然だと彼は私に言った。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 | |
| "Oh, mother," said the housewife, breaking into bitter tears. | 「それがね、お母さん」主婦は悲しみの涙を流しながら言った。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| When she heard that, she broke into tears. | その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Those tears are artificial. | あれは空涙さ。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| I couldn't control my tears. | 私は涙を抑えることができなかった。 | |
| She was waving good-bye, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| She turned her head away lest he see her tears. | 彼に涙を見せまいと彼女は顔を背けた。 | |
| Tears rolled down her cheeks. | 大粒の涙が彼女の頬を流れ落ちた。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女のスピーチで感動して泣いた。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| We must tear down this house. | 私たちはこの家を壊さないといけない。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |