Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさのあまり涙も出なかった。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| The girl burst into tears. | その娘はわっと泣き出した。 | |
| Women are easily moved to tears. | 女性は涙もろい。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| We must tear down this house. | 私たちはこの家を壊さないといけない。 | |
| I was a sucker for her tears. | 彼女の涙にだまされました。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| This music is so beautiful that it brings tears to my eyes. | この音楽はとてもすばらしいので、涙を誘う。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| Through my eyes time goes by like tears. | 涙とともに時は流れる。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| She sat there silently with tears in her eyes. | 彼女は目をうるませて、そこにじっとすわっていた。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| The sight fetched tears from their eyes. | その光景を見て彼らは涙を流した。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. | 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 | |
| My mother was in tears. | 母な涙ぐんでいた。 | |
| My eyes are brimming with tears. | 目が泪であふれた。 | |
| In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. | この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| Susan burst into tears. | スーザンがわっと泣き出した。 | |
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| Father made a long tear in his sleeve. | 父は袖に長い裂け目を作った。 | |
| If he sends me any letters, I just tear them up and throw them away. | もし彼が手紙を送ってきたら、私はみな破り捨ててしまう。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| Her tears perplexed him. | 彼女が泣いたので彼は困った。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| As soon as she met him, she burst into tears. | 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。 | |
| She cried crocodile tears when he left. | 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| Tears fell from his eyes. | 涙は彼の目から落ちました。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| Tears are a child's weapon. | 涙は子供の武器である。 | |
| Why did Bill tear the letter into pieces? | ビルはなぜその手紙をばらばらに引き裂いたのだろうか。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| The pitiful tale fetched tears from the girl. | その哀れな話を聞いて少女は涙を浮かべた。 | |
| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. | その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Tears fell down her cheeks. | 涙が彼女の頬を伝って流れおちた。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| Seeing her mother, the girl burst into tears. | 母を見ると、少女はわっと泣き出した。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画をみて彼女は泣いてしまった。 | |
| Mrs. White broke into tears when I told her the news. | 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| The good news brought tears to her eyes. | その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| She was moved to tears by the story. | 彼女はその話に感動して涙した。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Wipe your tears. | 涙を拭いて。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙を溜めていた。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| You must not tear pages out of library books. | 図書館の本のページを破り取ってはいけない。 | |
| The movie moved her to tears. | その映画を見て彼女は感動のあまり涙を流した。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| My father made a long tear in his sleeve. | 父はそこで長い裂け目をつくった。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| I was moved to tears in spite of myself. | 情にほだされて思わず涙を流した。 | |
| She shed crocodile tears over his death. | 彼女は彼の死にそら涙を流した。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれた。 | |
| His eyes are wet with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Tears trickled down her cheeks. | 涙が彼女のほおをつたって流れた。 | |
| She was choked with tears and was unable to speak. | 涙にむせんで何も言えなかった。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| She turned away from me to hide a tear that had begun to fall down her cheek. | 涙の一滴が頬を伝って始めたことを私から隠すために彼女は目をそらしました。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| She shed bitter tears. | 彼女はつらくて涙を流した。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |