Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She could not help bursting into tears. | 彼女は急に泣きださずにはいられなかった。 | |
| In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears. | これと同様に、イギリス人なら涙を出して笑いそうな冗談でも、ロシア人なら全然おもしろくないと思うかも知れない。 | |
| I cannot shed a tear for that horrible man. | あんな恐ろしい男のために流す涙はない。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| On hearing the bad news, she burst into tears. | その悪い知らせを聞いたとたん、彼女は突然泣き出した。 | |
| He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears. | 彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。 | |
| The girl melted into tears. | 少女は心が和らいで涙ぐんだ。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| So passionate was his letter that she was moved to tears. | 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 | |
| As Beth wiped tears from her face, she rushed home. | ベスは頬の涙をぬぐうと、家に走って帰っていきました。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| She was seen to run up the stairs with tears in her eyes. | 彼女が目に涙を浮かべて階段を駆け上がるのを見た。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| She kissed away the boy's tears. | 彼女は泣いている男の子にキスをしてなだめた。 | |
| The young girl burst into tears. | その少女はわっと泣きだした。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| I was moved to tears by the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| Her eyes began to brim over with tears. | 彼女の目から涙が溢れてきた。 | |
| This cloth tears easily. | この布はすぐ破ける。 | |
| His story moved her to tears. | 彼の話は彼女の涙をさそった。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| She shed tears. | 彼女は涙を流した。 | |
| The ideal shape was the teardrop. | 理想的な形は涙のひとしずくであった。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| Tears rolled down my cheeks. | 涙が私の頬を流れ落ちた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| She answered with tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| I was much moved to tears at the story. | 私はその話に感動して涙した。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| The girl burst into tears. | その娘はわっと泣き出した。 | |
| A tear ran down from that eye. | その瞳から一粒の涙が、流れ落ちた。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| Susan burst into tears. | スーザンがわっと泣き出した。 | |
| She broke into tears. | 彼女は急に泣き出した。 | |
| Tears came to my eyes. | 目に涙が出てきた。 | |
| His speech moved them to tears. | 彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。 | |
| She burst into tears to hear the news. | 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 | |
| She rose to her feet with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべて立ちあがった。 | |
| She answered in tears. | 彼女は涙を流しながら答えました。 | |
| The cat began to tear at the mouse it caught. | 猫は捕らえたネズミを引き裂き始めた。 | |
| I was moved to tears by her speech. | 彼女の話を聞いて感動して泣いた。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| The little girl laughed her tears away. | 少女は笑って涙をごまかした。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をひきさくのを見た。 | |
| "It's cold! I hate it!" Yoshiki complains with teary face. | よしき君が「寒いよ、いやだよ」と泣きっ面でぶつぶつ言っている。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| Her sorrow found expression in silent tears. | 彼女の悲しみは無言でこぼす涙になって表れた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. | この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 | |
| They will tear down the old building in two days. | 彼らは2日でその古い建物を壊すでしょう。 | |
| Her tears gave more credence to the story. | 彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| The bear began tearing at the tent. | 熊はテントを引っかき始めた。 | |
| I went into a tearoom, where I happened to see him. | 私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。 | |
| Her eyes were moist with tears. | 彼女の目は涙で濡れていた。 | |
| Tears fall in my heart like the rain on the town. | 町に降る雨のように、私の心に涙あふれる。 | |
| The moment she saw me, she burst into tears. | 彼女は私を見るや否や、わっと泣き出した。 | |
| Some students looked at her with tears in their eyes. | 目に涙を浮かべて彼女を見た生徒もいた。 | |
| The girl broke into tears. | 女の子はわっと泣き出した。 | |
| The girl's eyes were filled with tears. | その少女は眼に涙をいっぱいうかべていた。 | |
| He burst into tears. | 彼は急に泣き出した。 | |
| We must tear down this house. | 私たちはこの家を壊さないといけない。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| The poor girl shed tears. | かわいそうに少女は涙をこぼした。 | |
| Tears of joy rained down their cheeks. | 喜びの涙が彼らのほおを流れた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女は目に涙をいっぱいためていた。 | |
| She was watching the film with her eyes red in tears. | 彼女は泣いて目を赤くしながら映画を見ていた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She told the story with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその話をした。 | |
| There was a sudden flow of tears from her eyes. | 彼女の目から突然涙が溢れ出た。 | |
| When I came home, my mother was standing by the door in tears. | 家に帰ると、母は泣きながらドアのそばに立っていた。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| Jane brushed the tears from her eyes. | ジェインは目の涙をぬぐった。 | |
| You can tear the box open. | その箱は破って開けていいよ。 | |
| She was moved to tears. | 彼女は感動して涙を流した。 | |
| She wiped away her tears. | 彼女は涙をぬぐった。 | |
| Her tears accounted for what had happened. | 彼女の涙が、何かあったのを物語っていました。 | |
| He burst into tears. | 彼は突然わっと泣き出した。 | |
| Tears were dropping from her eyes. | 彼女の目から涙がこぼれおちていた。 | |
| She restrained tears with difficulty. | 彼女は涙を辛うじておさえた。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| She tried not to shed tears. | 彼女は涙を流さない様にした。 | |
| Tears gathered in her eyes. | 彼女の目に涙がたまった。 | |