Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His words moved her to tears. | 彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。 | |
| He opens his eyes so widely they tear at the corners. | 眦が裂けるほど目を見張る。 | |
| Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors? | なぜはさみで布を切らずに裂いたの。 | |
| She looked at me with tears running down her cheeks. | 彼女はほほに涙を流しながら私を見た。 | |
| Linda was so disappointed that she burst into tears. | リンダはひどくがっかりしたので、急にわっと泣き出した。 | |
| The unhappy woman, drowned in tears, told her story. | その不幸な女性は涙にかきくれて身の上話をした。 | |
| When she saw her test score, she burst into tears. | 答案の点数を見て彼女はわっと泣き出した。 | |
| He was moved to tears. | 彼は感動して涙ぐんだ。 | |
| She turned away for fear he see her tears. | 彼女は彼に涙を見られないようにした。 | |
| The girl tried hard to hold back her tears. | 少女は懸命に涙を抑えた。 | |
| Tears were rolling down her cheek. | 涙が彼女の頬に流れた。 | |
| She parted from her friend in tears. | 彼女は涙ながらに友達と別れた。 | |
| They shed tears at the news. | 彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。 | |
| Her tears burst forth. | 彼女は涙がどっとあふれた。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| My mother was in tears. | 母は涙を浮かべていた。 | |
| Tears were flowing down her cheeks. | 彼女の頬には涙が流れていた。 | |
| The ugly side of myself tears me up. | オレの醜い部分がオレを引き裂く。 | |
| Investment bankers are tearing their hair out over the crash. | 投資銀行家たちは暴落で途方に暮れています。 | |
| An endless flow of tears fell from her eyes. | 彼女の目から涙がとめどなく流れていた。 | |
| They burst into tears. | 彼らは急に泣きだした。 | |
| I burst into tears. | 急に涙がこぼれてきた。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| She told her story in tears. | 彼女は涙まじりに話した。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| The moment she heard the news of her son's death, she burst into tears. | 息子の死んだ知らせを聞いたとたん、彼女はわっと泣き出した。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| Tears rolled down his cheeks. | 涙がほおを伝わり落ちた。 | |
| Tears welled up in the girl's eyes. | その女の子の目から涙がわきでた。 | |
| Her eyes brimmed with tears. | 彼女の目には涙があふれた。 | |
| She controlled her tears. | 彼女は涙をこらえた。 | |
| Her eyes were full of tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| She burst into tears at the news. | 彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。 | |
| In order to fix this mistake we'll have to tear out this seam. | この間違いを修正するためにこの縫い目をほどかなくてはならない。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲報を聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| She accepted his proposal, with her eyes full of tears. | 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。 | |
| Hard as he was, his eyes filled with tears. | 無情な男だったけれど、彼の目は涙で一杯になった。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| Her tears were just for effect. | 彼女の涙はほんの見せかけであった。 | |
| My mother was in tears. | 母は泣いていた。 | |
| I found her in tears in her room. | 彼女は自室で泣いていた。 | |
| Her eyes were filled with tears. | 彼女の目は涙でいっぱいだった。 | |
| Those present were all moved to tears. | 居合わせた人々は皆感動の余りないた。 | |
| He wept tearing his hair. | 彼は髪をかきむしりながら泣いた。 | |
| Tears flow down. | 涙が流れている。 | |
| She told about the accident with tears in her eyes. | 彼女は目に涙を浮かべてその事故について語った。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Every day I forbear to fall the tears. | 涙をこらえた日々。 | |
| A tear rolled down her cheek. | ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。 | |
| The police threw many tear-gas grenades at the protesters. | 警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。 | |
| Tom cried until he ran out of tears. | トムは涙が出なくなるまで泣き続けた。 | |
| She implored mercy with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。 | |
| Tears ran down Alice's cheeks. | 涙がアリスのほほを流れ落ちた。 | |
| He is the tearing the letter in tears. | 彼は涙を流しながら手紙を引き裂いている。 | |
| His eyes are bathed with tears. | 彼の目は涙でぬれている。 | |
| Hearing the sad news, she collapsed in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| I want you to dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| Marco might well burst into tears to meet his mother again. | 再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。 | |
| She broke into tears at the news. | その知らせで彼女は突然泣き出した。 | |
| No sooner had she found him than she burst into tears. | 彼女は彼を見つけるやいなや、わっと泣き出した。 | |
| Beth accused her sister, Sally, of tearing her scarf. | ベスはスカーフを破いたと言って妹のサリーを責めました。 | |
| Don't be taken in by her crocodile tears. | 彼女の空涙にだまされるな。 | |
| She broke into tears. | 彼女がわっと泣き出した。 | |
| No sooner had he met his family than he burst into tears. | 彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。 | |
| Mother looked at me with tears in her eyes. | 母は目に涙を浮かべて私を見た。 | |
| She sang the song with tears running down her cheeks. | 彼女は涙を流しながらその歌を歌った。 | |
| She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident. | 彼女はかわいがっていた犬が事故で死んだ時、たくさんの涙を流した。 | |
| So great was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| Confused by her careless mistake, she burst into tears. | 彼女は不注意な間違いにまごついて、わっと泣き出した。 | |
| Tom seemed like he was about to burst into tears any minute. | トムは今にも泣き出しそうに見えた。 | |
| Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity. | 紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。 | |
| Hot tears ran down her cheeks. | 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 | |
| Dry my tears. | 涙を拭いて欲しい。 | |
| His face went to pieces with tears. | 顔が涙でくしゃくしゃになる。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をひきさくのを見た。 | |
| After hearing the sad news, she broke down in tears. | 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 | |
| These words brought tears to her eyes. | この言葉に彼女は泣いた。 | |
| She shed tears. | 彼女は泣いていた。 | |
| The child's face worked as she tried to keep back the tears. | 子供の顔は涙をこらえようと懸命だった。 | |
| My wife burst into tears. | 女房が突然泣き出した。 | |
| She seldom gives way to tears. | 彼女はめったに涙を流さない。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| She is easily moved to tears. | 彼女は涙もろい。 | |
| She called out to him, with tears running down her cheeks. | 彼女はほおに涙を流しながら、彼に向かって叫んだ。 | |
| Then, she began to cry but with no tears. | それから、彼女は泣き始めました。涙を出さず、大声をあげて泣きました。 | |
| Tears ran down my face. | 涙が私の顔を伝わって落ちた。 | |
| Tears were running down her cheeks. | 涙が彼女のほお流れ落ちた。 | |
| Tom shed tears. | トムは涙を流した。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| Even the hard-hearted can be moved to tears. | 鬼の目にも涙。 | |
| He read the letter with tears running down his cheeks. | 彼は、ほおに涙を流して、その手紙を読んだ。 | |
| I saw my sister tear up the letter. | 私は姉がその手紙をびりびりに破るのを見た。 | |
| No sooner had the child seen his mother than he burst into tears. | その子はお母さんを見るやいなやワッと泣き出した。 | |
| My mother is easily moved to tears. | 私の母は涙もろい。 | |
| As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | 喫茶店に入ったら、2人の青年がテレビでレスリングの試合を見ていた。 | |
| The fiction reduced girls to tears. | その小説を読んで少女達は涙を流した。 | |
| She shed tears while listening to the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |