Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Commerce led to the development of cities. 商業は都市の発展をもたらした。 Hold still a moment while I fix your tie. ネクタイを締める間、ちょっとじっとしてね。 I want a tie to go with this suit. この背広に似合うネクタイが欲しいのですが。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 One should always make the most of one's opportunities. 機会は常に最大限に活用すべきだ。 You shouldn't worry about his eccentricities. 君は彼の奇行を気にしないほうがよい。 The two parties allied to defeat the bill. 二つの政党は提携してその法案をつぶした。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 Bernard Kouchner, who established Medecins Sans Frontieres, did not oppose the Iraq war. 国境なき医師団を設立したベルナール・クシュネルはイラク戦争に反対しなかった。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 He has no daily necessities, much less luxuries. 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。 It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 I can’t stand panties. 卑怯者が大嫌いです。 I cannot appreciate the subtleties of the subject. 私には問題の微妙な点が理解できない。 He is less patient than his brother. 彼は兄さんほど我慢強くない。 In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. 江戸時代には、観月会がとても人気だった。 The big cities are full of allurements. 大都会には誘惑が多い。 I don't think this shirt goes with that red tie. このシャツはその赤いネクタイとは合わないと思うわ。 The patient is in a state of profound stupor. 患者は深い昏睡状態であります。 Rice is one of those staple commodities. 米はそれら主要商品の一つだ。 She made a tour of America, stopping in six cities. 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 My father helped me out of my financial difficulties. 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 He demanded that the savage dog be kept tied up. 彼はその狂暴な犬をつないでおくよう要求した。 He's picky about suits and ties. 彼はスーツやネクタイの好みにうるさい。 Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line. 彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。 The newspaper reported friction between the two parties. 新聞は2党間の抗争を報じた。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 Everyone, whether an actual or potential patient. 患者と名のつくすべての人。 The alternative possibilities were resistance and flight. できることは抵抗か逃亡か二つに一つだった。 Justin Bieber is more famous than Katie Holmes. ジャスティンビーバーはケーティーホルムズよりも有名です。 How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 A man shouldn't be a pastor until he's in his forties. 40代になるまでは牧師になるべきではない。 The government tried to suppress all opposition parties. 政府はすべての野党を抑圧しようとした。 Paris is one of the largest cities in the world. パリは世界最大の都市の一つである。 Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life. 先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。 Your shoes are untied. 靴紐が解けていますよ。 The great difficulties stand in the way of its achievement. その完成には大きな困難がある。 This tie becomes him well. このネクタイは彼によく似合う。 I'm tied up now. 今、忙しいの。 Everybody is supposed to wear a tie at the party. そのパーティーでは全員ネクタイを着用することになっている。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 It was really considerate of you to lend me $500 when I was in difficulties. 私が困っていたとき私に500ドル貸してくださって本当に感謝しております。 You shouldn't be impatient with children. 子供に対して短気を起こしてはいけない。 The control of exhaust gas is especially needed in big cities. 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 The activities of the volunteer group covered half a century. そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one. この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 That law is full of ambiguities. その法律には曖昧な点が多い。 If the brain is dead, we should let the patient die. もしも脳が死んでいたら、その患者を死なせてあげるべきです。 He has reached the end of his patience. 彼の忍耐も限界にきた。 These hot springs possess properties for healing wounds. この温泉は傷を治す性質がある。 Have a little patience with what you're doing. 今やっていることを少し根気強く続けなさい。 She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties. 彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。 Tom can't tie his own shoes. トムは自分で靴ひもを結べない。 Dad's in an impatient mood today. 今日は父さんはそわそわしている。 I like that tie of yours. 私はあなたのあのネクタイが気に入っている。 The patient fainted at the sight of blood. その患者は血を見て卒倒した。 Mother tied up three pencils with a piece of string. 母は1本の紐で3本の鉛筆を結わえた。 Some pitied them. 彼らあわれむ者もいた。 I'm quite out of patience with you. お前には全く愛想が尽きる。 My father has a blue and gray tie. 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 She worked as an aerobics instructor in her twenties. 彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。 Many families went west to make a new life on the frontier. 多くの家族が辺境で新生活を始めるため西へ行った。 I am tied up at the office. 忙しくて会社にいます。 Before the horse race begins the jockeys grip the reins tightly to restrain the impatient horses. 競馬の騎手は、レースが始まる前、はやる馬を抑えて、手綱を握りしめる。 I have no patience. 忍耐力がありません。 Japan used to trade silk in large quantities. 日本は大量の絹を取引していたものだ。 You will progress in proportion to your abilities. 君は能力にしたがって上達する。 Any doctor says something to please his patients. どんな医者も患者を喜ばす為に何か言うものだ。 Don't try God's patience. 神の忍耐を試すようなことはするな! She did without necessities to pay for her daughter's lessons. 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 It is no business of yours what tie I wear. 私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。 Many countries are having difficulties in the economic sphere. 多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。 She was impatient to see her family. 彼女はしきりに家族と会いたがった。 I'm tied up with a project that is due Friday. 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 London is among the largest cities in the world. ロンドンは世界最大の都市のひとつである。 The patient may pass away at any moment. その患者は今すぐにでも亡くなるかもしれない。 The doctor is gentle with his patients. あの医者は患者に優しい。 She is very thoughtful and patient. 彼女はとても思慮深く、しんぼうづよい。 I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment. 申し訳ありませんが、ただいまルーニー氏は手が放せません。 I'm tied up right now. 今ちょっと手が離せない。 She gave her father a tie. 彼女は父にネクタイを贈った。 I'm tied up at the office. 忙しくて会社にいるんだ。 Anne is patiently knitting. アンは根気よく編み物をしている。 The doctor emphasized that the patient had only a few days. 患者は数日しかもたないと医者は強調した。 She has gone through many difficulties. 彼女は多くの辛い思いを経験してきた。 He emptied the box of its contents. 彼は箱の中身をあけた。 The doctor administered medicine to the patient. 医者は患者に投薬した。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 Officers will henceforth wear ties at dinner. 将校は今後夕食の席ではネクタイを着用すべし。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 Our future will be full of difficulties because of lack of funds. 資金難で我々は前途多難だ。 Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation. このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。 The doctor thought the patient's pulse was rather rapid. 医者はその患者の脈は少し速いと思った。