Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| Seen from the top of the hill, the island is very beautiful. | 山の山頂から見ると、その島はとても美しい。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| He stopped resisting, and resigned himself to his fate. | 彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| What a wonderful morning! I feel on top of the world. | なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| On top of that, the Chinese like taking naps. | そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| Just then, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| She stopped our fighting. | 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 | |
| What is the next stop? | 次の停車駅はどこですか。 | |
| I feel on top of the world. | 最高の気分だ。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| How many stops from here? | いくつめの駅ですか。 | |
| During the war, America tried to stop trading with England. | 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 | |
| A house is built on top of a solid foundation of cement. | 家は堅固なセメントの基盤の上に建てられる。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| I got him to stop smoking. | 私は彼に喫煙をやめさせた。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. | その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 | |
| There is a large clock near the top of the tower. | 塔のてっぺん近くに大きな時計がある。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| She shut the child in his room until he stopped crying. | 彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。 | |
| He stopped smoking for the sake of his health. | 彼は健康のためにタバコをやめた。 | |
| It was not until Kay received the doll that she stopped crying. | ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| If we stop here, we'll be right back where we started! | ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| It's so painful. Stop it! | 苦しい、やめろ。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| Let's wait for the rain to stop. | 雨がやむのを待ちましょう。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| This bookstore stopped selling JUMP. | この本屋はジャンプを売るのをやめた。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. | ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 | |
| Did Mike stop drinking alcoholic drinks? | マイクはお酒をやめたの? | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| The bus stop is five minutes' walk from here. | バス停はここから歩いて5分の距離です。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| The bus stop is near our school. | バス停は学校の近くにある。 | |
| The brake stopped working. | ブレーキがきかなくなった。 | |
| We must stop Tom before he kills himself. | トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 | |
| I wonder what they have in store for us under the big top? | 何をやってみせてくれるのかしら? | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| The view from the top of that building was magnificent. | あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 | |
| They stopped talking as soon as I came into the room. | 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| That bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| On top of that, it was raining. | おまけに雨まで降っていた。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Shout it from the mountaintops. | 山の上で大声を出せ。 | |
| I stopped smoking. | 私は煙草をやめました。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind. | 過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。 | |
| If only the rain would stop. | 雨がやんでくれさえしたら。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| Since it stopped raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| Well, I just asked him if he knew the time, because my watch has stopped, and he simply bolted. | そうだな、私の時計が止まったので彼が時間を知っているかどうか、たずねただけだ。彼はただ駆け出しただけだ。 | |
| You had better stop buying things at random. | 手当たり次第に買物をするのはやめたほうがいいですよ。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |
| I wish the rain would stop. | 雨がやんでくれたらいいのに。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| The baby stopped crying. | 赤ん坊は泣きやんだ。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はたばこをやめた。 | |