Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Does this flight make any stop-overs?
この便は途中で降りられるのですか。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
Would you stop staring at me?
じろじろと私を見ないでくれませんか?
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking.
先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。
It finally stopped raining towards evening.
夕方ごろになってようやく雨があがった。
By all means stop in to see us.
私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
Don't open before the train stops.
電車が停まるまで開けないで。
Trains stopped in consequence of the heavy rain.
大雨のために列車が止まった。
Since the rain stopped, they resumed the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
Stop bullying.
弱い者いじめはやめろ。
You can get a fine view of the sea from the mountaintop.
山頂からの海の眺めがいい。
Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow.
天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。
It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
OK, stop there! That was a strong performance from the two of you.
それまで!2人ともなかなか力演でした。
Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving.
けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。
Please stop fighting.
喧嘩はやめてください。
Stop your grumbling and get the work out of the way.
ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。
He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view.
彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。
Stop, or I'll shoot.
止まらないと撃つぞ。
He didn't stop talking.
彼は話すのをやめなかった。
I'm sure people would live twice as long if they stopped getting themselves worked up over everything.
何でもかんでもむきになってあくせくするのをやめれば、きっと人々は今の2倍も長生きするだろう。
This train stops at every station from Nakano on.
この電車は中野より先は各駅に停車する。
Stop biting your nails.
爪を噛むのはよしなさい。
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
If only the rain would stop.
雨がやんでくれさえしたら。
He has stopped smoking.
彼は喫煙をやめた。
Stop talking loudly.
大声で話すのはやめなさい。
This book goes on the top shelf.
この本は一番上の棚です。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
Here's an illustration at the top of this page.
このページの上に挿し絵が有ります。
John put his foot on the brake and we stopped suddenly.
ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。
Where's the bus stop?
バスの停留所はどこですか。
They stopped to talk.
彼らは話すために立ち止まった。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Stop bothering me!
私を困らせるのはやめて。
Stop making a fool of yourself.
馬鹿なまねはよしなさい。
Stop, I say.
やめなさいって言ってるでしょ。
But now to our next topic.
さて、次の話題に移ろう。
Although he was tired, he would not stop working.
彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。
The clock has stopped.
その時計は止まっている。
We discussed a wide range of topics.
私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。
By 'Torii' you mean that red objet d'art at the top of the steps?
鳥居と言うと、階段を上がったところにあった赤いオブジェ?
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
He stopped up the crack with putty.
彼は割れ目をパテでふさいだ。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Tokyo Station is the third stop.
東京駅は三つ目です。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
I wish it would stop raining before tomorrow.
明日までに雨が止めばいいと思います。
Another problem is where to stop the car.
もう1つの問題はどこで車を止めるかです。
I arrived at the bus stop just after the bus left.
私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。
Stop gambling.
賭け事はやめなさい。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急に止まった。
I stopped smoking for the sake of my health.
私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。
The policeman signaled him to stop.
警察官は彼に止まるように合図した。
The children from the village would often gather up on top of the hill and from there watched the trucks and automobiles going back and forth to the city.