Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| Customers stopped coming to our shop. | 客の足が遠のいた。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はたばこをやめた。 | |
| Tom screamed at the top of his lungs. | トムは声の限りに叫んだ。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| I'm going to stop at this hotel for the night. | 夜はこのホテルに泊まるつもりです。 | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| The rain just stopped, so let's leave. | 雨がちょうど止んだ、出発しよう。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて休憩しない? | |
| I wish the rain would stop. | 雨がやんでくれたらいいのに。 | |
| Lost in thought, I missed my stop. | 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Stop yelling, I beg you. | わめくのをやめて、お願いだから。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| There's a black hat caught in the high tree top. | 高い木のてっぺんにひっかかった黒い帽子。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| He got off at the next bus stop. | 彼は次のバス停で降りた。 | |
| I think it's better you stay here until the snow stops. | 雪がやむまでここにいらした方がいいと思いますよ。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| Excuse me, I have to get off at the next stop. | すみません、次の停留所で降りなければならないのです。 | |
| That is a bus stop. | あれはバス停です。 | |
| The rain stopped at last. | やっと雨がやんだ。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| He made a resolve to stop smoking. | タバコをやめようと彼は決心した。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. | 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 | |
| First, you have to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。 | |
| Don't stop him. | 彼をとめるな。 | |
| I asked him to stop talking, but he still went on. | 彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| I stopped so I could smoke a cigarette. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| We must stop Tom before he kills himself. | トムが自殺する前に彼を止めなければいけない。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| The bus stopped suddenly in the middle of the street. | バスは通りの真中で急停車した。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| To her embarrassment, her baby never stopped crying. | 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| But it was like trying to stop the rain from falling. | でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| This is a stop watch made in Japan. | これは日本製のストップウオッチ。 | |
| Please don't open the train doors until the train has stopped. | 電車が止まるまで扉を開けないでください。 | |
| How many stops from here? | いくつめの駅ですか。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| On top of that, the Chinese like taking naps. | そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。 | |
| We must stop him from doing such stupid things. | 彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる? | |
| Tony heard her voice and stopped playing the piano. | トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 | |
| They shouted at the top of voices. | 彼らは声を張り上げて叫んだ。 | |
| Why did he stop smoking? | なぜ彼はタバコをやめたのですか。 | |
| Are you telling me to stop? | 止まれとおっしゃっているんですか? | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| He raised his hand to stop a taxi. | 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| The dog stopped begging and went back on all fours. | 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 | |
| I try to stop myself. | 止めようとしても。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| Nothing will stop his going. | 何があっても彼は行くでしょう。 | |
| I told you to stop, didn't I? | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| The teacher told us to stop chattering. | 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| They stood on the top of the hill. | 彼らは丘の上に立った。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子を弄り回すのはやめなさい。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy. | 彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! | ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ | |
| Suddenly, my feet stopped. | 僕はふと足を止めた。 | |