Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? | 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は戸棚の上です。 | |
| That's not my favorite topic. | そういう話は苦手だ。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| Stop gambling. | ギャンブルはやめなさい。 | |
| I got him to stop smoking. | 私は彼に喫煙をやめさせた。 | |
| You must stop smoking. | たばこを止めなくてはならない。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| Why did he stop smoking? | なぜ彼はタバコをやめたのですか。 | |
| How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? | 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちが頼んだのでたばこをやめた。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| It rained nonstop. | 雨は絶え間なく降っていた。 | |
| Stop biting your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| There used to be a restaurant in front of this bus stop. | 以前はこのバス停の前にレストランがありました。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| Stop banging on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| He didn't stop the car. | 彼はその車をとめなかった。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| Stop complaining and do as you're told. | 文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| The top of that mountain is flat. | あの山の頂上は平らだ。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| They got off at the next bus stop. | 彼らは次のバス停で降車した。 | |
| The bus stop is quite handy. | バス停は近くだ。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| The top of the mountain is always covered with snow. | その山の頂上はいつも雪に覆われている。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| She stopped appearing in public after her accident. | 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| The function of the brake is to stop the car. | ブレーキの機能は車を止めることだ。 | |
| The bus went past the bus stop. | バスはバス停を通り過ぎてしまった。 | |
| Here's an illustration at the top of this page. | このページの上に挿し絵が有ります。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやみさえすればいいのになあ。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」 | |
| There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace. | 高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者となった。 | |
| How many stops from here? | いくつめの駅ですか。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| I stopped smoking. | 私はタバコを吸うのをやめた。 | |
| In any case please stop using "pretty" when describing a man. | それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| Tom screamed at the top of his lungs. | トムは声の限りに叫んだ。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子で遊ぶのはやめなさい。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. | 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 | |
| The bus stopped and we got on. | バスが止まり、私たちは乗った。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。 | |
| Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. | 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 | |
| It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. | Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 | |
| As soon as the rain stopped, the tennis match continued. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. | 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| Let's put a stop to this discussion. | この論議はやめようではないか。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| He stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| We thought it impossible to stop him. | 彼を止めることは出来ないと思った。 | |
| We climbed to the top. | てっぺんまで上がった。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。 | |
| Please don't open the train doors until the train has stopped. | 電車が止まるまで扉を開けないでください。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |