Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bus stopped to pick up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| I am going to stop her ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. | ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 | |
| The bus stopped sharply. | バスは急停車した。 | |
| She kept on talking after I asked her to stop. | 彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| I stopped listening to the radio. | 私は、ラジオを聞くのをやめた。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| He stopped smoking on his doctor's advice. | 彼は医者の勧めでたばこをやめた。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| How long is the stopover? | 立ち寄り時間はどれくらいですか。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| I cannot stop thinking of the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| Seeing me, they suddenly stopped talking. | 僕の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| Stop putting on an act. | お芝居するのは止めなさい。 | |
| You can get a fine view of the sea from the mountaintop. | 山頂からの海の眺めがいい。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームをやめて私をじっと見た。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Let's stop working and relax for a while. | 仕事をやめてしばらく休みましょう。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| Stop gambling. | 賭け事はやめなさい。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者になった。 | |
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| They were swearing at each other at the top of their voices. | 彼らは声の限りに罵りあった。 | |
| The sky lightened as it stopped raining. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子どもはお母さんを見るとすぐに泣き止みます。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| Don't give in to despair just because you didn't get into the college that was at the top of your wish-list. | 第一次志望の大学に入れなかったからといって、自暴自棄になるなよ。 | |
| The party flew nonstop from New York to Paris. | 一行はニューヨークからパリへ直行した。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| The horse stopped and wouldn't move. | その馬は立ち止まって動こうとしなかった。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| Stop talking loudly. | 大声で話すのはやめなさい。 | |
| I can't stop thinking about the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| Stop telling those filthy stories. | そんな汚らわしい話をするのはやめて。 | |
| There's a bus stop close to our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| With a little planning, I think we can take our company to the top. | 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| There used to be a restaurant in front of this bus stop. | 以前はこのバス停の前にレストランがありました。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. | 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| From time to time she stopped and looked round. | ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| The car came to an abrupt stop. | その車は急停車した。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| Once she starts talking, there is no stopping her. | いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 | |
| The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. | 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| How many stops from here? | いくつめの駅ですか。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| Stop finding fault with others. | 他人のあら探しはよせ。 | |
| Let's stop off and see a movie. | 映画でも見ていこうか。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Let's put a stop to this discussion. | この論議はやめようではないか。 | |
| It stopped raining, so they went on with the game. | 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 | |
| I can't stop sneezing. | くしゃみが出て止まりません。 | |
| The rain stopped at last. | やっと雨がやんだ。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| The bus stopped suddenly in the middle of the street. | バスは通りの真中で急停車した。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| She stopped smoking. | 彼女はたばこを吸うのをやめた。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| I tried my best to get them to stop quarreling. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| The bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. | 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 | |
| My father stopped smoking. | 私の父は煙草を吸うのをやめた。 | |