What would happen supposing the earth stopped spinning?
地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。
The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time.
この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。
The rain stopped and the sky became bright.
雨がやんで空が明るくなった。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
Stop badgering me.
くどくど言わないで。
If only it would stop raining!
雨がやみさえすればいいのになあ。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking.
医師の警告で禁酒の決意が固くなった。
We stopped over in Athens on our way to Paris.
パリに行く途中、アテネに立ち寄った。
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの?
The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark.
屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。
Stop finding fault with others.
他人のあら探しはよせ。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
We climbed to the top of Mt. Fuji.
私達は富士山の頂上まで登った。
This stopper does not fit the bottle.
この栓はびんに合わない。
He just looked on and didn't stop the quarrel.
彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.
バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
They finally reached the top of the mountain.
彼らはついに山頂に着いた。
I held up my hand to stop a taxi.
タクシーを止めるため私は手を上げた。
You should make an effort to stop smoking.
君は禁煙するよう努力すべきだ。
I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking.
私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.
それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
To see the sunrise from a mountaintop is a delight.
山頂から日の出を見るのは喜びだ。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.
その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
Stop playing cat and mouse with me and tell me the news.
じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
You have to change buses at the next stop.
次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
Stop talking when the teacher comes in.
先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。
I stopped to smoke.
私はタバコを吸うために立ち止まった。
Stop, or I'll shoot.
止まらないと撃つぞ。
It's high time you stopped wasting your money.
無駄使いは、とっくにやめていてよいころだ。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
My watch stopped, so I didn't know the time.
時計が止まって、時間がわからなくなった。
I advise you to stop smoking.
禁煙をお勧めします。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
Stop pretending to not understand.
解っていないふりをするのは止めなさい。
I tried to stop him but he made off in a hurry.
私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.
或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。
A pizza topped with mozzarella is my first choice.
モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.