It will have stopped raining by the time he comes back.
彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I tried my best to get them to stop quarreling.
私は懸命に彼らの争いを止めようとした。
I succeeded in reaching the top of the mountain.
私は首尾よく山頂に到達できた。
I stopped playing baseball last season.
私は昨シーズンで野球を辞めた。
Instead of stopping, the rain increased.
雨はやむどころかいよいよひどくなった。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
The heavy rain caused all the trains to stop.
大雨で列車がすべて止まってしまった。
He will find the bus stop easily.
彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.
スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
I gave the dog a bone, stopping its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
The train made a brief stop.
列車はほんのすこし停車した。
By all means stop in to see us.
私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
He did not stop his car at the red light.
彼は赤信号にも車を止めなかった。
Let's turn off at the next rest stop.
次のドライブインで休憩していこう。
Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you.
ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.
彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing.
論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。
On top of that, the Chinese like taking naps.
そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。
Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea".
今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。
We stopped talking so that we could hear the music.
私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
We will start at two o'clock if it has stopped raining by that time.
それまでに雨が止めば、私たちは2時に出発する。
TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material.
東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。
He got off at the next bus stop.
彼は次のバス停で降りた。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
She stopped singing the song.
彼女は歌を歌うのをやめた。
I couldn't stop myself from longing for her.
僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。
It was a very slow train. It stopped at every little station.
それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
Stop badgering me.
くどくど言わないで。
He shouted at the top of his voice.
彼は声の限りに叫んだ。
I stopped off at Osaka on my way to Tokyo.
私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。
Stop it. You're being ridiculous.
もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。
As long as we live, our heart never stops beating.
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"