Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. | カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 | |
| No taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| I'd like a nonstop flight to New York. | ニューヨークまでの直行便をお願いします。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| He stopped talking. | 彼は話をやめた。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| That doesn't mean that I'll stop doing it. | だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。 | |
| The teacher told us to stop chattering. | 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| How about me stopping by? | ちょっとよってみても良いですか。 | |
| I couldn't stop Tom. | 私はトムを止めることができなかった。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| We have no chance against those top players. | こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| I tried to stop their quarrel, but that was not easy. | 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 | |
| I forgot to wind my watch up, so it stopped. | 時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 | |
| My hiccups won't stop at all. | しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 | |
| A monster lay on a rock near the top of the mountain. | 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 | |
| Tom screamed at the top of his lungs. | トムは声を限りに叫んだ。 | |
| The lorry had to stop because its load had fallen off. | 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| How long is the stopover? | 立ち寄り時間はどれくらいですか。 | |
| It is time you put a stop to this nonsense. | もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| Stop complaining and do the work you were asked to do. | ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 | |
| And on top of it all, I was fired. | 挙げ句の果てにクビになった。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| Japan's exports to the entire world topped $314 billion in 1998. | 日本の1998年の全世界向け輸出は3140億ドルを超えた。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| Stop telling those filthy stories. | そんな汚らわしい話をするのはやめて。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| We climbed to the top. | てっぺんまで上がった。 | |
| Stop beating around the bush and tell us what you really think. | 率直なご意見をお聞かせください。 | |
| Stop complaining and do as you're told. | 文句を言うのはやめて、言われた通りにやりなさい。 | |
| Some people gain weight when they stop smoking. | 人によって禁煙すると体重が増える場合がある。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| Anyway, if it just stops raining then we might be able to go out. | とにかく雨さえ止めば、出かけられるだろう。 | |
| I attempted to leave but was stopped. | 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山は雪をいただいている。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| She's too short to reach the top. | 彼女は背が低すぎて上の棚には手が届かない。 | |
| He's waiting at the bus stop. | 彼はバス停で待ってます。 | |
| Does this flight make any stop-overs? | この便は途中で降りられるのですか。 | |
| He never stops to think. | 彼はゆっくり考えることしない。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| I also stopped sleeping. | 私も眠るのをやめた。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| If we stop here, we'll be right back where we started! | ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 | |
| He stopped smoking last year. | 彼は去年たばこを吸うのをやめた。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| I mean to stop drinking. | 私は酒を止めるつもりだ。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| Please stop playing with your hat. | 帽子を弄り回すのはやめなさい。 | |
| An injury put the shortstop out of action. | 怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| I try to stop myself. | 止めようとしても。 | |
| I tried to stop their quarrel eagerly. | 私は懸命に彼らの争いを止めようとした。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| Please stop beating around the bush and come straight to the point. | 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 | |
| Nobody can stop me from turning to madness. | もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 | |
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. | 日本語のできる人、この指とまれ。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| Access to the mountaintop is difficult. | その頂上に近づくことは難しい。 | |
| She said to her husband: "Stop!". | 彼女は主人に『やめて!』を言いました。 | |