We will have to stop this project for want of funds.
資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。
They stopped their game and stared at me.
彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
Has it stopped raining yet?
雨はもう止みましたか。
I was persuaded to stop smoking.
私はたばこを止めるように説得された。
The policeman signed to me to stop.
警官は私に止まるよう合図した。
Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly.
真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。
The car came to an abrupt stop.
その車は急停車した。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
The policeman ran after the thief shouting "Stop!".
警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。
I wish it would stop raining.
雨が止んでくれればなあ。
Stop beating on the door!
ドアをたたくのはやめろ。
"Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?"
「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」
He hurried past me without stopping to speak.
彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。
Stop being such a hard-ass. Come on over.
いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
He is always at the top of the class.
彼はいつも成績がクラスで一番だ。
He suddenly stopped talking.
彼は突然話をやめた。
The man who stops learning is as good as dead.
学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
No one has been able to reach the top of the mountain.
いままで誰もその山頂に到達できていない。
Just at that time, the bus stopped.
ちょうどその時バスが止まった。
Becoming very tired, I stopped to rest.
私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。
That train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left.
メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。
Drivers must stop at the stop line.
運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
Me and my colleagues lived in a small 2 room cabin built on the edge of a cliff on the mountain. I say 2 rooms, but besides the entrance, there was a 6 by 2 tatami room. We ate potatoes, dried fish and tofu. Because we were on the top of a cold mountain,
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."
「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
She shut the child in his room until he stopped crying.
彼女は子供が泣き止むまで部屋に閉じ込めた。
Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving.
けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。
He got off at the next bus stop.
彼は次のバス停で降りた。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.
バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。
He raised his hand to stop a taxi.
彼はタクシーを止めるために手を上げた。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.
高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
The policeman whistled for the car to stop.
警官はその車に停車せよと笛で合図した。
We finally reached the top of Mt. Fuji.
我々はついに富士山頂に達した。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.
ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day.
ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
Stop beating around the bush and get to the point.
回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
Stop, or I'll shoot.
止まらないと撃つぞ。
Cloudy days, they stopped on their way and could not return home.
曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。
I stopped listening to the radio.
私は、ラジオを聞くのをやめた。
Tom tried to leave, but Mary stopped him.
トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
We talked about a variety of topics.
話題は多様多種だった。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
I couldn't get him to stop smoking.
彼にタバコをやめさせられなかった。
Stop making a fool of yourself.
馬鹿なまねはよしなさい。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med