The wind blew even harder when we reached the top of the hill.
丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。
How about me stopping by?
ちょっとよってみても良いですか。
I will stop him from going.
私は彼が行くのを止めさせるつもりだ。
She stopped singing the song.
彼女は歌を歌うのをやめた。
Not even one taxi stopped.
タクシーは1台も止まらなかった。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Our train stopped suddenly.
私たちの乗った電車が急停止した。
That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain.
"I have to stop you from doing that." "Stop me from doing what?"
「君がそれをするのをやめさせなければいけないな。」「何をするのをやめさせるって?」
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.
或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。
She stopped talking.
彼女は話をするのをやめた。
Stop beating around the bush and give it to me straight!
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
Stop, or I'll shoot.
止まらないと撃つぞ。
She shouted at the top of her voice.
彼女は声を限りに叫んだ。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
Can you tell me where the nearest bus stop is?
一番近いバス停はどこですか。
It's about time you stopped watching television.
もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。
I noticed that he had stopped.
私は彼が止まったのに気づいた。
That train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
He signaled them to stop.
彼は止まれと合図した。
It was a very slow train. It stopped at every little station.
それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
It would be best if you stopped smoking.
たばこはやめたほうがいいよ。
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.
そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
"I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth.
「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。
Tony heard her voice and stopped playing the piano.
トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。
Suddenly, she stopped and looked around.
彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。
Where's the closest bus stop?
一番近いバス停はどこですか。
Can you reach what's on the top shelf?
棚のいちばん上にあるものに手が届きますか?
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
How naughty you are! Stop bothering me!
何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて!
Tom stopped running and tried to catch his breath.
トムは走るのを止め、息を整えようとした。
Atopic dermatitis has been increasing on babies recently.
最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。
I attempted to leave but was stopped.
私はおいとましようとしたが止められてしまった。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。
Stop shooting the breeze and get to work!
ダベってないで仕事しろ。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
He is familiar with the topic.
彼はその話題によく通じている。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
It was not until the baby was fed that he stopped crying.
その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。
Let's wait for the rain to stop.
雨がやむのを待ちましょう。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
Why don't you stop by for a little while?
ちょっと寄ってかない?
I think it necessary for him to stop smoking.
彼はタバコを止める必要があると思います。
The doctor urged the patient to stop smoking.
医者はその患者に禁煙するよう促した。
Once she starts talking, there is no stopping her.
いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Would you please stop talking?
話をやめてくれませんか。
Stop complaining and do the work you were asked to do.
ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。
I stopped smoking.
私は煙草をやめました。
The man who stops learning is as good as dead.
学ぶことをやめてしまった人は、死んだも同然である。
He would often work for hours without stopping.
彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?