Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| Wait till the rain stops. | 雨がやむまで待ちなさい。 | |
| At the top of one's voice. | あらん限りの大声で。 | |
| When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| Tony heard her voice and stopped playing the piano. | トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 | |
| Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. | 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | |
| The party reached the mountaintop yesterday. | 一行は昨日山頂に達した。 | |
| I am going to stop her ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| How long is the stopover? | 立ち寄り時間はどれくらいですか。 | |
| Shout it from the mountaintops. | 山の上で大声を出せ。 | |
| My father stopped drinking. | 父は酒を飲むのをやめた。 | |
| Tom screamed at the top of his lungs. | トムは声を限りに叫んだ。 | |
| "Don't stop, Tony," said Linda. | 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 | |
| He lives at the top of the hill. | 彼はその丘の頂上に住んでいます。 | |
| Nothing will stop his going. | 彼はどうあっても行くでしょう。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 | |
| Please put this book on the very top. | この本は一番上に置いてください。 | |
| Let's stop here. | 今日はこれでおしまいにしよう。 | |
| Would you stop staring at me? | じろじろと私を見ないでくれませんか? | |
| Stop being such a hard-ass. Come on over. | いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。 | |
| I can't stop thinking about the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose." | 彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 | |
| He stopped smoking for the sake of his health. | 彼は健康のためにタバコをやめた。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| When it comes to snoring, no one can top Mr Snore. | いびきにかけては、スノーさんにかなうものはいない。 | |
| Stop shooting the breeze and get to work! | ダベってないで仕事しろ。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| The policeman signaled me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| Lost in thought, I missed my stop. | 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all! | 俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。 | |
| I can't stop my nosebleed. | 鼻血が止まりません。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| The car came to an abrupt stop. | その車は急停車した。 | |
| We will have to stop this project for want of funds. | 資金不足のため、この事業は中止しなければいけない。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| Jack suddenly stopped talking when Mary entered the room. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large? | 子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか? | |
| The bike screeched to a stop. | 自転車はキーと音を立てて止まった。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 | |
| It rained nonstop. | 雨は絶え間なく降っていた。 | |
| He signaled them to stop. | 彼は止まれと合図した。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. | 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 | |
| Stop biting your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| I wish the rain would stop. | 雨がやんでくれたらいいのに。 | |
| Even the strongest man can't stop a typhoon. | 最も強い人でさえ台風を止める事はできない。 | |
| People who can't do that aren't suited for the top. | それができない人はトップには不適任者なのである。 | |
| I'm begging you, could you stop treating me like a pet? | お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨がやむまで待とう。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームをやめて私をじっと見た。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| I couldn't get him to stop smoking. | 彼にタバコをやめさせられなかった。 | |
| That's not my favorite topic. | そういう話は苦手だ。 | |
| I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? | 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 | |
| Although I want to diet, whatever I do, I can't stop snacking. | ダイエットしたいのですが、どうしても間食がやめられません。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. | カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 | |
| I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch. | ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 | |
| I also stopped sleeping. | 私も眠るのをやめた。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| It was not till this morning that it stopped raining. | 今朝になってやっと雨がやんだ。 | |
| On top of that, the Chinese like taking naps. | そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。 | |
| I'm going to stop her from ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| It was not until the child was fed that he stopped crying. | 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Let's stop here for today. | じゃあ、今日はここまで。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Seeing that she is tired, we had better stop for a while. | 彼女が疲れているので、私たちはしばらく休んだ方がよい。 | |
| In the name of mercy, stop crying. | 後生だから泣くのはやめてくれ。 | |
| Stop thinking of me as just an average person. | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| The bus leaves the stop pretty soon. | バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 | |
| He didn't stop the car. | 彼はその車をとめなかった。 | |
| He got off at the next bus stop. | 彼は次のバス停で降りた。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| We stopped the child from getting into mischief. | 私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |