Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| I'll call you back when I get to the bus stop. | バス停に着いたら、また電話します。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| The mountain top is covered with snow almost all year. | その山の頂上はほとんど1年中雪で覆われています。 | |
| We'll go when the rain stops. | 私達は雨がやんだら行く。 | |
| I stopped smoking for the sake of my health. | 私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| By all means stop in to see us. | 私たちに会いにぜひお立ちより下さい。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| I observed him stop. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| The view from the mountain top far surpassed our expectations. | 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |
| Ken stopped talking and began to eat. | ケンは話すのをやめて食べ始めた。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| The top of this tree is level with the fence. | この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| Would you please stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| You can stay here till the snow stops. | 雪がやむまでここにいても良い。 | |
| They stopped the music. | 彼らは、音楽を止めた。 | |
| Stop biting your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者になった。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話をやめた。 | |
| The doctor advised my father to stop smoking. | 医者は私の父に禁煙するように忠告した。 | |
| Tell Tom to stop following me around. | 私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | 私はタクシーを止めるために手を上げた。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| The bus went past the bus stop. | バスはバス停を通り過ぎてしまった。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| Has the snow stopped yet? | 雪はもうやみましたか。 | |
| Could you show me the way to the bus stop? | バス停までの道を教えてくれませんか。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| Once she starts talking, she is hard to stop. | 彼女はいったん話し始めると止めどがない。 | |
| You must stop smoking. | たばこを止めなくてはならない。 | |
| It's so painful. Stop it! | 苦しい、やめろ。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| She said to her husband: "Stop!". | 彼女は主人に『やめて!』を言いました。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| The judge can't stop. | 判事には時間を止めれない。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| He never stops to think. | 彼はゆっくり考えることしない。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 古いお城が高い崖の上にある。 | |
| At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. | ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| I gave the dog a bone, stopping its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| Let's stop here. | 今日はこれでおしまいにしよう。 | |
| We looked down on the plain from the hilltop. | 私たちは山の上から平野を見下ろした。 | |
| Stop it. He's our friend, isn't he? | やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| This book goes on the top shelf. | この本は一番上の棚です。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| That is a bus stop. | あれはバス停です。 | |
| When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. | メアリーがバス停に着いたときは最終バスはすでに出ていた。 | |
| Stop finding fault with others. | 他人のあら探しはよせ。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |
| They stopped quarreling when I came in. | 私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。 | |
| When Mary entered the room, Jack suddenly stopped talking. | ジャックは、メアリーが部屋に入って来ると突然話すのを止めた。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| Stop calling me Tom. | 私をトムと呼ぶのはやめて。 | |
| My brother advised me to stop smoking. | 兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| No one could stop him from fear of his anger. | 彼の怒りを恐れて、誰も彼を止めなかった。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Has it stopped raining yet? | 雨はもう止みましたか。 | |
| The beer foamed over the top of the glass. | ビールは泡立ってコップから溢れた。 | |