Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wish that she would stop smoking. | 彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| He stopped talking. | 彼は話をやめた。 | |
| It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing. | 私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。 | |
| I think you should stop smoking. | 禁煙したほうがいいと思います。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| The rain hasn't stopped yet, has it? | 雨はまだやんでいませんね。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をするのをやめた。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| The rain didn't stop them from doing their job. | 雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。 | |
| He got off at the next stop. | 彼は次のバス停で降車した。 | |
| My father stopped smoking. | 私の父は煙草を吸うのをやめた。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| "Don't stop, Tony," said Linda. | 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 | |
| A birthday cake with twelve candles on top. | ろうそくが12本立った誕生日のケーキ。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨がやむまで待とう。 | |
| We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. | もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| I attempted to leave but was stopped. | 私はおいとましようとしたが止められてしまった。 | |
| At any rate, I can go out when it stops raining. | いずれにせよ雨がやんだら出かけることができる。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| Stop gambling. | 賭け事はやめなさい。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐに上がるでしょうか」「すぐには上がらないと思います」 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. | 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 | |
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| The view from the top of that building was magnificent. | あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| He raised his hand in order that the taxi might stop. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| I tried to stop their quarrel, but that was not easy. | 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 | |
| Our company is too top-heavy. | うちの会社は頭でっかちだ。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者となった。 | |
| Last night, we watched the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| A pizza topped with mozzarella is my first choice. | モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| Cathy stopped picking flowers. | キャッシーは花をつむのをやめた。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| And on top of it all, I was fired. | 挙げ句の果てにクビになった。 | |
| He stopped over at Los Angeles and Chicago. | 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 | |
| Let's stop here for today. | じゃあ、今日はここまで。 | |
| I stopped smoking. | 私は煙草をやめました。 | |
| Stop biting your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| Let's wait until it stops raining. | 雨が止むまで待ちましょう。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| Can you reach what's on the top shelf? | 棚のいちばん上にあるものに手が届きますか? | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He just looked on and didn't stop the quarrel. | 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| She can't stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| Stop it. He's our friend, isn't he? | やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 | |
| It stopped raining and we were able to finish our game of tennis. | 雨がやんで、やっとテニスの試合を終わらせることができた。 | |
| The bus stopped to pick up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| The bus went past the bus stop. | バスはバス停を通り過ぎてしまった。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| Does this flight make any stop-overs? | この便は途中で降りられるのですか。 | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| Stop speaking right now. | すぐにしゃべるのをやめなさい。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| Stop acting like a child. | もう子供みたいなまねはやめなさい。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. | 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| They waited on the porch until it stopped raining. | 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 | |
| In any case please stop using "pretty" when describing a man. | それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | |