Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a resolve to stop smoking. | タバコをやめようと彼は決心した。 | |
| He didn't stop the car. | 彼はその車をとめなかった。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| Salt helps stop food from perishing. | 塩は食物を腐るのを止めるのに役立つ。 | |
| The wind blew harder yet when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. | 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| Stop going there. | そこに行くのはやめなさい。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| There is a bus stop near our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| It was not until the child was fed that he stopped crying. | 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 | |
| He advised her to stop drinking. | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | |
| What town does the bus stop at next? | 次に停車する町はどこですか。 | |
| I never imagined we'd be talking about this topic today. | 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| The bus stopped to pick up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| It is desirable that you stop smoking. | 君はタバコをやめた方がいい。 | |
| She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy. | 彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。 | |
| Nothing will stop his going. | 彼はどうあっても行くでしょう。 | |
| Stop! | やめろ! | |
| If school wasn't obligatory, I would stop going there. | 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| The octopus is in the sea. | たこは海にいる。 | |
| He's waiting at the bus stop. | 彼はバス停で待ってます。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| I also stopped sleeping. | 私も眠るのをやめた。 | |
| The teacher told us to stop chattering. | 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者となった。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| You have to change trains at the next stop. | 次の駅で乗り換えですよ。 | |
| Tell me when to stop. | いつやめたらよいか言って下さい。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| He's on top of the world after hearing the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 | |
| The teacher, not having heard the bell, didn't stop talking. | 先生はベルの音が聞こえなかったので、話し続けた。 | |
| Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. | カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 | |
| That's not my favorite topic. | そういう話は苦手だ。 | |
| Has the snow stopped yet? | 雪はもうやみましたか。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| She raised her hand for the bus to stop. | 彼女はバスが止まるように手を上げた。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| He congratulated his son on being a top prizewinner. | 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 | |
| Stop shooting the breeze and get to work! | ダベってないで仕事しろ。 | |
| He's not in the top grade as a musician. | 彼は音楽家としては一流ではない。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo. | 東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。 | |
| The doctor advised him to stop working too much. | 医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。 | |
| We have no chance against those top players. | こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 | |
| He is familiar with the topic. | 彼はその話題によく通じている。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. | 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 | |
| Last night, we looked at the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| The bus stopped to take up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| Oh? You stopped altogether? | えっ?やめちゃうの? | |
| "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" | 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Stop beating on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| Don't stop him. | 彼をとめるな。 | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| That's a real one from a top brand. | それ本物のトップブランドだべ。 | |
| Stop showing off! | 格好つけるな。 | |
| It is next to impossible to make him stop smoking. | 彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| This stopper does not fit the bottle. | この栓はびんに合わない。 | |
| If he is corrected too much, he will stop talking. | あまりに訂正されると、話すのをやめてしまうのである。 | |
| He remained at the top of the class at school. | 彼は学校ではクラスの首席で通した。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. | トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| There's a red candle on top of the bathroom sink. | 洗面台の上に赤いろうそくがあります。 | |
| We flew nonstop from Osaka to Los Angeles. | 私達は大坂からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。 | |
| As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top a large beech tree as if he had been frightened. | 三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。 | |
| We shall leave for home as soon as it stops raining. | 雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。 | |
| He stopped over at Los Angeles and Chicago. | 彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| Mr. Koizumi talks endlessly without stopping. | 小泉さんは話の切れ目のない人です。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| That is the bus stop. | あれはバス停です。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| She cannot stop me. | 彼女は私を止められない。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| There's no stopping now. | いまやめろっていっても無理だ。 | |
| That topic is too intimate to share with casual acquaintances. | たまたま知り合った人達と話すにしてその話題は立ち入りすぎている。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| I stopped smoking completely 3 months ago. | タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 | |
| Unless you stop fighting, I'll call the police. | けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 | |