Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 Get off at the next stop. 次の停留所でお降り下さい。 It will have stopped raining by the time he comes back. 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 Tony heard her voice and stopped playing the piano. トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 She stopped looking at the show window. 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 My heart stopped beating. 私の心臓が止まるような気がした。 Jane could not stop herself from crying aloud. ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 The company stopped losing money. あの会社は赤字を脱した。 Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 Snow falls silently and piles up ... on top of me. 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 I can't stop thinking about the stolen money. 盗まれたお金のことが頭から離れない。 Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 An old castle stands on top of the cliff. 断崖のてっぺんに古い城が立っている。 Mr. Koizumi talks endlessly without stopping. 小泉さんは話の切れ目のない人です。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 At last he stopped before an old house, and caught another glimpse of the town. ついに彼は一軒の古い家の前に立ち止まり、そして街をもう一度ちらりと見た。 I tried to stop their quarrel, but that was not easy. 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 She has to stop smoking. 彼女はタバコを止めざるをえない。 My hiccups won't stop at all. しゃっくりがちっとも止まらないんだよ。 What a wonderful morning! I feel on top of the world. なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。 I arrived at the bus stop just after the bus left. 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 Stop it. He's our friend, isn't he? やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。 Once she starts talking, there is no stopping her. いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 They waited on the porch until it stopped raining. 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 The octopus is in the sea. たこは海にいる。 He stopped short and looked back. 彼は急に立ち止まってふり返った。 On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。 Were there any interesting topics in today's history class? きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 He hurried past me without stopping to speak. 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ I stopped and waited for the car to pass. 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 Stop, I say. やめなさいって言ってるでしょ。 Turning left you will find the bus stop. 左へ曲がればバス停があります。 The bus stopped in every village. バスはどの村にも停車しました。 The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 A monster lay on a rock near the top of the mountain. 1頭の怪物が山の頂上の近くの岩に横になっていた。 How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? 京都で途中下車して古都見物はいかがですか。 I stopped smoking. 私はタバコを吸うのをやめた。 I wish people would stop saying things in ways that crush young dreams. 若者の夢をくじくような言い方はやめてほしい。 Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 Tom tried to leave, but Mary stopped him. トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 The bus stopped and we got on. バスが止まり、私たちは乗った。 Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. 時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。 The rain stopped at last. やっと雨がやんだ。 Shall we stop in at a coffee shop? コーヒーでも飲んでいきましょうか。 Tom stopped talking when Mary walked into the room. メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 Unless you stop fighting, I'll call the police. けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 I'm begging you, could you stop treating me like a pet? お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。 "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 He is always at the top of the class. 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 Although I want to diet, whatever I do, I can't stop snacking. ダイエットしたいのですが、どうしても間食がやめられません。 He has stopped smoking. 彼はたばこをやめた。 The car didn't stop. その車は止まらなかった。 Stop complaining and do the work you were asked to do. ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 It won't stop bleeding. 出血が止まりません。 Stop playing cat and mouse with me and tell me the news. じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。 There's no stopping now. いまやめろっていっても無理だ。 Stop telling those filthy stories. そんな汚らわしい話をするのはやめて。 No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 My father stopped smoking. 父はタバコを吸うのをやめた。 Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 A clock stopped. 時計が止まった。 At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 He remained at the top of the class at school. 彼は学校ではクラスの首席で通した。 On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 Let's wait until it stops raining. 雨が止むまで待ちましょう。 Stop bad mouthing Tom. トムの悪口はやめて! Let's stop finding fault with each other. お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 An injury put the shortstop out of action. 怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。 The notion of upper-class and lower-class among humans in this world is a topic likely to be found in a woman's essay. Anyone who thinks that falls in the lower-class category of humans. 世の中には高級な人間と低級な人間が存在している、そんな考えが彼女のエッセイからはうかがえる。そのような考えは低級な人間の物だ。 There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch. ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。 The man who stops learning is as good as dead. 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 I wish the rain would stop. 雨がやんでくれたらいいのに。 Stop acting the child. 子供みたいな真似をするのはやめなさい。 I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 Stop talking and listen to me. 私語をやめて話を聞け。 The bus stopped sharply. バスは急停車した。 That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain. その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。 On top of that, the Chinese like taking naps. そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。 I felt a little better after I stopped holding back my tears. 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 She raised her hand for the bus to stop. 彼女はバスが止まるように手を上げた。 He made a motion that we stop and rest awhile. 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 I missed my stop. How long does it take to reach the next stop? 乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。 Please stay seated until the plane comes to a complete stop. 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 Stop the advance of the enemy. 敵の前進を止めよ。 We won't go out unless it stops raining. 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 The accident stopped the traffic. その事故で交通は止まった。 The man came to a dead stop. 男はぴたりと止まった。 They stood on the top of the hill. 彼らは丘の上に立った。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 I observed him stop. 私は彼が止まったのに気づいた。