Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| I couldn't get him to stop smoking. | 彼にタバコをやめさせられなかった。 | |
| Jane must stop giving way to her desire for chocolate. | ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| Can you reach what's on the top shelf? | 棚のいちばん上にあるものに手が届きますか? | |
| He stopped looking for the pearl. | 彼は真珠を探すのをやめた。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| My heart stopped beating. | 私の心臓が止まるような気がした。 | |
| You had better stop smoking. | あなたはタバコを止めた方が良い。 | |
| "Don't stop, Tony," said Linda. | 「止めないで、トニー」とリンダは言いました。 | |
| My house is close to a bus stop. | 私の家はバス停の近くです。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| Where's the bus stop? | バス停はどこにありますか。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| How naughty you are! Stop bothering me! | 何てわんぱくな子なんでしょう。私を困らせるのはやめて! | |
| Please stay seated until the plane comes to a complete stop. | 飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| Let's wait for the rain to stop. | 雨がやむのを待ちましょう。 | |
| I tried to stop her but she made off in a hurry. | 私は彼女を立ち止まらせようとしたが、彼女は急いで逃げた。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. | もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。 | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| I observed him stop. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| He is, in a word, a utopian. | 彼は一言で言えば夢想家なのだ。 | |
| My watch stopped, so I didn't know the time. | 時計が止まって、時間がわからなくなった。 | |
| Even if it's your own house, please stop walking around naked. | いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| People can choose to start loving, but can't choose to stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| There is a large clock near the top of the tower. | 塔のてっぺん近くに大きな時計がある。 | |
| Stop gambling. | ギャンブルはやめなさい。 | |
| Shout it from the mountaintops. | 山の上で大声を出せ。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| I steered clear of sensitive topics. | とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。 | |
| I'm going to stop her from ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| Stop it! I'm a Giants fan. | やめてよ!私はジャイアンツ・ファンなのよ。 | |
| It won't stop bleeding. | 出血が止まりません。 | |
| Tell Tom to stop following me around. | 私に付きまとうのをやめるように、トムに言ってください。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨はすぐやむかな」「やまないと思うよ」 | |
| Let's stop and take a rest. | ちょっととまって一休みしよう。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| The top of Mt. Fuji was covered with snow. | 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 | |
| He didn't stop the car. | その車を止めなかった。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| I can't stop coughing. | せきが止まりません。 | |
| If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. | 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| He stared at the steep slope of the mountain and stopped climbing it. | 彼は山のけわしい斜面をじっと見つめ、登るのをやめた。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| My mother stopped her sewing and picked up her book. | 母は縫いものをやめ、本を拾い上げた。 | |
| Oh? You stopped altogether? | えっ?やめちゃうの? | |
| There was broken glass on top of the wall. | 塀の上には割れたガラスがありました。 | |
| It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. | ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| Tokyo Station is the third stop. | 東京駅は三つ目です。 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| I tried to stop him, but he left me behind. | 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 | |
| She has to stop smoking. | 彼女はタバコを止めざるをえない。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| I tried to stop their quarrel, but that was not easy. | 喧嘩を止めようとしたが容易ではなかった。 | |
| He stopped playing baseball last season. | 彼は昨シーズンで野球をやめました。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| We talked about various topics. | 話は多岐にわたった。 | |
| I can see the top of the mountain. | 私はその山の頂上を見ることができます。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| Where's the nearest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| The policeman ran after the thief shouting "Stop!". | 警官は「止まれ!」と叫びながら、泥棒を追いかけた。 | |
| Stop talking. | 喋るのをやめろ。 | |
| That is the bus stop. | あれはバス停です。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. | ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 | |
| I stopped listening to the radio. | 私は、ラジオを聞くのをやめた。 | |
| This stopper does not fit the bottle. | この栓はびんに合わない。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| To see the sunrise from a mountaintop is a delight. | 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 | |
| If only the rain would stop! | 雨がやみさえすればなあ。 | |
| Our company is too top-heavy. | うちの会社は頭でっかちだ。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Please go away and stop annoying me. | あっちへいって。私を困らせるのはやめてください。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| Stop bugging me with your annoying questions! | くどいよ君の質問は、もううるさい。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |