Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." | 「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」 | |
| Tom stopped running and tried to catch his breath. | トムは走るのを止め、息を整えようとした。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| I felt a little better after I stopped holding back my tears. | 思いっきり泣いたらちょっとすっきりした。 | |
| Stop playing pranks on me! | 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| Another problem is where to stop the car. | もう1つの問題はどこで車を止めるかです。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| I stopped smoking completely 3 months ago. | タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 | |
| The bus stopped to take up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| She shouted at the top of her voice. | 彼女は声を限りに叫んだ。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| Where is the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The taxi stopped dead at the traffic signal. | タクシーは信号のところで急停車した。 | |
| There was something about that house that made her stop and look again. | この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| There used to be a restaurant in front of this bus stop. | 以前はこのバス停の前にレストランがありました。 | |
| They stopped their game and stared at me. | 彼らはゲームをやめて私をじっと見た。 | |
| Stop pretending to not understand. | 解っていないふりをするのは止めなさい。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| Father decided to stop smoking. | 父は禁煙を決意した。 | |
| The sunrise from the mountaintop was beautiful beyond description. | 山頂からの日の出は言葉に言い表せないほどの美しさだった。 | |
| He frequently jumps from one topic to another while he is talking. | 彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。 | |
| The bus stopped, but nobody got off. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| Stop sticking your nose into other people's business. | 人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| I wish that noise would stop. It gets on my nerves. | 静かにならないかなぁ。いらいらするよ。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| Although I want to diet, whatever I do, I can't stop snacking. | ダイエットしたいのですが、どうしても間食がやめられません。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| This is off-topic. Sorry. | トピずれです。すみません。 | |
| We'll start as soon as it stops raining. | 私たちは雨が止み次第出発します。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| I'm getting off at the next stop, please keep your seat. | 次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。 | |
| The summit nations put free trade at the top of the agenda. | サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山頂は雪で覆われている。 | |
| Just at that time, the bus stopped. | ちょうどその時バスが止まった。 | |
| Some countries have stopped whaling in the face of international criticism. | 国際的批判直面して捕鯨をやめた国がいくつかある。 | |
| Let's put a stop to this discussion. | この論議はやめようではないか。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか? | |
| She wished it would stop raining by noon. | 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| What should I do to stop hiccoughs? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| The policeman commanded them to stop. | 警官は彼らに止まるように命じた。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Stop reading comic books while working. | 仕事中に漫画の本を読むのはやめること。 | |
| The bus stopped, but no one got out. | バスが止まったが、誰も降りなかった。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| You want the Number 11. It stops in front of the post office. | 11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| The top of the mountain was covered with snow. | 山の上は、雪で覆われていた。 | |
| Once upon a time, octopuses roamed the Earth. | 昔々、タコたちは地上をうろついていました。 | |
| The top is covered with snow. | 頂上は雪で覆われている。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| John put his foot on the brake and we stopped suddenly. | ジョンがブレーキに足をかけたので、我々は突然止まった。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すのをやめた。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| I am going to stop her ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| They are stopping at the Empire Hotel. | 彼らは帝国ホテルに泊まっています。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| There was broken glass on top of the wall. | 塀の上には割れたガラスがありました。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやめばいいのにな。 | |
| From the top of that tall building, you can easily see the city. | その高層ビルの上からは町がよく見える。 | |
| You really must stop smoking. | 本当にタバコをやめなければいけないよ。 | |
| I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. | 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 | |
| Do stop talking and listen to the music. | さあさあ、話すのはやめて音楽を聴きなさい。 | |
| That's a real one from a top brand. | それ本物のトップブランドだべ。 | |
| Today's topic is "the problem of Japanese people abducted by North Korea". | 今日のトピックは「北朝鮮による日本人拉致問題」です。 | |
| How about me stopping by? | ちょっとよってみても良いですか。 | |
| Shout it from the mountaintops. | 山の上で大声を出せ。 | |
| I climbed to the top of Mt. Fuji. | 私は富士山の頂上に登った。 | |
| She stopped picking daisies. | 彼女は雛菊を摘むのをやめた。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 | |
| This train stops at every station from Nakano on. | この電車は中野より先は各駅に停車する。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| He hurried past me without stopping to speak. | 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| I stopped and gazed at them. | 私は立ち止まってそれらを見つめた。 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |