Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The gradual ruin of our country has to be stopped. | 私たちの国が徐々に破滅していくことをくい止めなければならない。 | |
| The doctor urged the patient to stop smoking. | 医者はその患者に禁煙するよう促した。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| Stop staring at me like that. | そんなふうにジロジロ見るのはやめてくれ。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| I am going to stop her ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| I mean to stop drinking. | 私は酒を止めるつもりだ。 | |
| I will not go unless it stops raining. | 雨がやまなかったらいきません。 | |
| I was persuaded to stop smoking. | 私はたばこを止めるように説得された。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| The temple is at the top of the hill. | その寺院は丘の天辺にある。 | |
| No sooner had it stopped raining than a beautiful rainbow appeared. | 雨が止んだとたんにきれいな虹が出た。 | |
| Tom started to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| It finally stopped raining towards evening. | 夕方ごろになってようやく雨があがった。 | |
| They stopped talking. | 彼らは話をやめた。 | |
| The rain shows no sign of stopping. | 雨はやむきざしが無い。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| It's time that you stopped wasting your youth on idle pastimes. | ぶらぶら遊んで若い日々を無駄に過ごすのをやめるべき時だ。 | |
| He shouted at the top of his voice. | 彼は声の限りに叫んだ。 | |
| The classes stopped at noon, when we had lunch. | 授業は正午に中断して、昼食を食べた。 | |
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所で降りてください。 | |
| They stopped talking. | 彼らはおしゃべりを止めました。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| A pizza topped with mozzarella is my first choice. | モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。 | |
| Where is the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| Oh, please, stop that noise! | あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして! | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| My desktop has gotten cluttered. | デスクトップがグチャグチャになってきた。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |
| Let's stop off and see a movie. | 映画でも見ていこうか。 | |
| You have cream on the top of your nose. | 鼻の頭に生クリームがついているよ。 | |
| A police officer told me to stop the car. | 警官が私に車を停めるように命令した。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. | 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 | |
| There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? | あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? | |
| Let's turn off at the next rest stop. | 次のドライブインで休憩していこう。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |
| In the name of mercy, stop crying. | 後生だから泣くのはやめてくれ。 | |
| Let's put a stop to this discussion. | この論議はやめようではないか。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| I'm getting off at the next stop, please keep your seat. | 次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| I stopped so I could smoke a cigarette. | 私はタバコを吸うために立ち止まった。 | |
| She made a tour of America, stopping in six cities. | 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. | やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 | |
| Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. | 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| Stop gambling. | ギャンブルはやめなさい。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| He stopped for a smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| But it was like trying to stop the rain from falling. | でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 | |
| During the war, America tried to stop trading with England. | 戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。 | |
| She stopped talking. | 彼女は話をするのをやめた。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| Stop calling me names. That'll do you no good. | 悪口を言うのはやめなさい。いいことはありませんよ。 | |
| Deal in top of the line of goods. | 最高の品を扱う。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| I wish people would stop throwing away empty cans and other trash along the path up the mountain. | 登山道に空き缶やゴミを捨てるのはやめてほしい。 | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| We stopped over in Athens on our way to Paris. | パリに行く途中、アテネに立ち寄った。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| He stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| Stop acting the child. | 子供みたいな真似をするのはやめなさい。 | |
| Jane could not stop herself from crying aloud. | ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. | 海外の子会社は最高級品を生産しています。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| To her embarrassment, her baby never stopped crying. | 彼女が当惑したことに赤ん坊はとうとう泣きやまなかった。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. | 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 | |
| There is a bus stop near by. | 近くにバスの停留所があります。 | |
| Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other. | 自由は山巓の空気に似ている。どちらも弱い者には堪えることは出来ない。 | |