Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 To see the sunrise from a mountaintop is a delight. 山頂から日の出を見るのは喜びだ。 The clock has stopped. その時計は止まっている。 It's troublesome that Internet Explorer's stop icon looks like a shiitake mushroom. Internet Explorerの中止ボタンがしいたけに見えて困る。 My heart stopped beating. 私の心臓が止まるような気がした。 He stopped smoking. 彼は煙草をやめた。 Stop pestering me, I'm busy. いいかげんにしてくれよ忙しいから。 A pizza topped with mozzarella is my first choice. モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。 Not even one taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 He got off at the next stop. 彼は次のバス停で降車した。 The bus stopped sharply. バスは急停車した。 I can't stop shaking my leg. 貧乏ゆすりが止まりません。 Stop slagging off my brilliant idea, it's not naive at all! 俺のとびきりのアイデアをこき下ろすのはやめてくれ。見通しが甘いとかそんなことないよ。 She is at the top of her class. 彼女はクラスでトップです。 We'll start as soon as it stops raining. 私たちは雨が止み次第出発します。 I noticed that he had stopped. 私は彼が止まったのに気づいた。 I also stopped sleeping. 私も眠るのをやめた。 The rain hasn't stopped yet, has it? 雨はまだやんでいませんね。 We stopped the child from getting into mischief. 私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。 Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it. クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。 Get off at the next stop. 次の停留所でお降り下さい。 Stop gambling. ギャンブルはやめなさい。 I arrived at the bus stop just after the bus left. ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。 No taxi stopped. タクシーは1台も止まらなかった。 I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。 We'll start as soon as it stops raining. 私達が出発したらすぐに雨が止んだ。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 Stop complaining and do the work you were asked to do. ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 At last, they reached the top of the mountain. ついに彼らはその山の頂上に到達した。 She blinked to stop the tears. 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 He hurried past me without stopping to speak. 彼は私に立ち止まって話しかけもせずに急いで通り過ぎた。 Father stopped drinking. 父親は飲むのをやめた。 There is a bus stop down the road. この道を行ったところに、バス停があります。 Stop banging on the door! ドアをたたくのはやめろ。 Don't get off the bus till it stops. バスが止まるまで降りるな。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Nothing will stop his going. 何があっても彼は行くでしょう。 They stopped talking as soon as I came into the room. 私が部屋に入ったとたん、彼らは話を止めた。 Stop beating on the door! ドアをたたくのはやめろ。 This plane flies nonstop to Tokyo. この飛行機は東京までの直行便です。 I couldn't get him to stop smoking. 彼にタバコをやめさせられなかった。 I stopped and gazed at them. 私は立ち止まってそれらを見つめた。 Where's the bus stop for Grand Hotel? グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 If only it would stop raining! 雨がやめばいいのにな。 "Will it stop raining soon?" "I'm afraid not." 「雨がすぐあがるでしょうか」「あがらないと思うよ」 The train came to a smooth stop. 列車は滑らかに停止した。 The classes stopped at noon, when we had lunch. 授業は正午に中断して、昼食を食べた。 Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 We talked about various topics. 話は多岐にわたった。 He frequently jumps from one topic to another while he is talking. 彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。 Does this flight make any stop-overs? この便は途中で降りられるのですか。 If you stand on this stool, you can reach the top of the closet. この踏台を使えばクローゼットの上に手が届くよ。 Didn't you disregard a stop sign? 停止標識を無視しませんでしたか。 Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. 核兵器を全面的に禁止して初めて、兵器競争を止めさせることができる。 Tom tried to leave, but Mary stopped him. トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 Where does it stop over? 経由地はどこですか。 The view from the top of the mountain took my breath away. その山の頂上からの眺めに私は息をのんだ。 It's so painful. Stop it! 苦しい、やめろ。 We stopped talking so that we could hear the music. 私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。 Get off at the next stop. 次の停留所で降りてください。 The view from the top of that building was magnificent. あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。 In any case please stop using "pretty" when describing a man. それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。 Put this book on top of the others. この本は一番上に置いてください。 I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 He would often work for hours without stopping. 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 I cannot stop that noisy cat from getting into my garden. あのうるさい猫が私の庭に入ってくるのを止めさせる事ができない。 At this time, he' the Pacific League's top batter. 彼は目下パリーグの首位打者だ。 Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 I climbed to the top of Mt. Fuji. 私は富士山の頂上に登った。 We thought it impossible to stop him. 彼を止めることは出来ないと思った。 Stop being such a hard-ass. Come on over. いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。 He attained the top of the mountain before dark. 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 The bike screeched to a stop. 自転車はキーと音を立てて止まった。 We climbed to the top of Mt. Fuji. 私達は富士山の頂上まで登った。 Let the moving finger stop on - someone who understands Japanese. 日本語のできる人、この指とまれ。 She put on the brakes and the car stopped. 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 Was there an autopsy? 検屍はお受けになりましたか。 That bus stops in front of my house. そのバスは私の家の前に停まります。 Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 But now to our next topic. さて、次の話題に移ろう。 I've got to stop eating such sweet ice cream. 私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。 After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 Our train stopped suddenly. 私たちの乗った電車が急に止まった。 The man's third attempt to stop smoking failed. その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 I couldn't stop myself from longing for her. 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 The newspaper called for the government to stop inflation. その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 We got to the top of Osaka Tower. 私たちは大阪タワーのてっぺんに上がった。 It stopped raining, so they went on with the game. 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 She made a tour of America, stopping in six cities. 彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。 I wish they would stop fighting. 彼らがけんかをやめてくれればいいのに。 Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. 受話器から変な音がして止まらない。 What is the next stop? 次の停車駅はどこですか。 How about stopping the car and taking a rest? 車を止めて休憩しない? Will you stop talking? 話をやめてくれませんか。 The top of this tree is level with the fence. この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。