Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop inhaling your food. You'd better eat more slowly. | そんなガツガツ食べないで、もうちょっとゆっくり食べようよ。 | |
| I couldn't stop Tom. | 私はトムを止めることができなかった。 | |
| Stop bugging me! | じゃましないで。 | |
| Let's stop wasting time and get on with this work. | 時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |
| I'd like a nonstop flight to New York. | ニューヨークまでの直行便をお願いします。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. | その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 | |
| Does this flight make any stop-overs? | この便は途中で降りられるのですか。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| I got him to stop smoking. | 私は彼に喫煙をやめさせた。 | |
| Stop beating around the bush and tell us what you really think. | 率直なご意見をお聞かせください。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| It's so painful. Stop it! | 苦しい、やめろ。 | |
| Excuse me, I have to get off at the next stop. | すみません、次の停留所で降りなければならないのです。 | |
| Stop yelling, I beg you. | わめくのをやめて、お願いだから。 | |
| If the sun were to stop shining, all living things would die. | もし太陽が輝かなくなれば、生物は皆死ぬだろう。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| I want you to stop preying on people's weaknesses. | 相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。 | |
| Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed? | 項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| Last night, we watched the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| This blog covers topics that centre on information infrastructure. | このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 | |
| Tokyo Station is the third stop. | 東京駅は三つ目です。 | |
| We discussed a wide range of topics. | 私達は広い範囲に渡る話題について話し合った。 | |
| Their house is just opposite the bus stop. | 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| Stop bothering me! | 私を困らせるのはやめて。 | |
| He stopped short at the gate. | 彼は門のところで急に立ち止まった。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| Unless you stop fighting, I'll call the police. | けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| I told you to stop, didn't I? | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| What's more she went and ordered a top up of noodles twice. | しかもこの女、2回も替玉しやがった。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| He remarked on the topic. | 彼はその話題について述べた。 | |
| The brake stopped working. | ブレーキがきかなくなった。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| I tried to stop him but he made off in a hurry. | 私は彼を立ち止まらせようとした。しかし、彼は急いで逃げた。 | |
| She stopped singing the song. | 彼女は歌を歌うのをやめた。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| The policeman whistled for the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| There is a bus stop near our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| The minute I entered the room, they stopped talking. | その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 | |
| With a little planning, I think we can take our company to the top. | 少しプランをねれば我が社はトップになれると思いますよ。 | |
| It has stopped raining. | 雨は止んだ。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| Stop beating around the bush. | まわりくどいことをいうな。 | |
| Stop the car. | 車を止めて。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 断崖のてっぺんに古い城が立っている。 | |
| I'm begging you, could you stop treating me like a pet? | お願いですから犬猫扱いするのやめて貰えますか。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| Stop beating around the bush and give it to me straight! | 回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ! | |
| I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large? | 子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか? | |
| The staircase leading to the rooftop is narrow, steep, and dark. | 屋根にいく階段は狭くて急でくらいです。 | |
| We must stop him from doing such stupid things. | 彼にあんなばかげたことをやめさせなければならない。 | |
| It stopped raining, so they went on with the game. | 雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。 | |
| I stopped and waited for the car to pass. | 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| We had a stopover in Chicago. | 私たちはシカゴで途中下車した。 | |
| Nothing will stop his going. | 何があっても彼は行くでしょう。 | |
| I could not stop myself from crying aloud. | 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| I'm going there. No one can stop me. | 私はそこに行く。誰も私を止められない。 | |
| I stopped listening to the radio. | 私は、ラジオを聞くのをやめた。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| Shout it from the mountaintops. | 山の上で大声を出せ。 | |
| He ranked close to the top. | 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 | |
| She shouted at the top of her voice. | 彼女は声を限りに叫んだ。 | |
| Because of everyone's correct-mindedness, the rain stopped on the morning of the match day. | 試合の日の朝になって雨が止んだのは、みんなの心がけがいいからだ。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| How long do we stop here? | ここでどのくらい止まりますか。 | |
| The policeman whistled the car to stop. | 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 | |
| I'm going to stop her from ever doing that again. | 私は彼女に2度とそんなことをさせないようにするつもりだ。 | |
| He shouted at the top of his voice. | 彼は声の限りに叫んだ。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者となった。 | |
| The mountain whose top is covered with snow is Mt. Fuji. | 雪で頂上が覆われている山が富士山です。 | |
| We climbed on, till we got to the top. | 私達は登り続け、ついに頂上に着いた。 | |
| They were swearing at each other at the top of their voices. | 彼らは声の限りに罵りあった。 | |
| It's about time you stopped watching television. | あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。 | |
| Here's an illustration at the top of this page. | このページの上に挿し絵が有ります。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |