The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'top'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look at the picture at the top of the page.
ページの上部の写真を見てごらんなさい。
I could not stop myself from crying aloud.
私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。
As soon as the child saw his mother, he stopped crying.
その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。
Not even one taxi stopped.
タクシーは1台も止まらなかった。
Her ability took her to the top.
彼女は有能だったので第一人者になった。
Stop!
やめろ!
On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying.
或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊つてゐるホテルの前に駐まりました。
From time to time she stopped and looked round.
ときおり彼女は立ち止まりあたりを見回した。
We stopped working at noon.
私達は正午に働くのをやめた。
How about stopping the car and taking a rest?
車を止めて休憩しない?
The top of that mountain is flat.
あの山の頂上は平らだ。
The policeman blew his whistle for the car to stop.
警官はその車が止まるように笛を吹いた。
As soon as the rain stopped, the tennis match continued.
雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。
We shall leave for home as soon as it stops raining.
雨がやみ次第、家に向かって出発しよう。
The clock has stopped.
その時計は止まっている。
It is necessary for you to stop smoking.
たばこを止めることがあなたにとって必要です。
This bookstore stopped selling JUMP.
この本屋はジャンプを売るのをやめた。
The traveler stopped at the soldier's challenge.
その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
On top of that, the Chinese like taking naps.
そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。
We decided to let her alone until she stopped of her own accord.
彼女が自発的に止めるまで、放っておくことに私達は決めた。
First, you have to stop smoking.
君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
It stopped raining, so they went on with the game.
雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
We finally reached the top of the mountain.
とうとう私達は山の頂上に到着した。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
Instead of stopping, the rain increased.
雨はやむどころかいよいよひどくなった。
The doctor advised him to stop working too much.
医者は彼に働きすぎを止めるように忠告した。
I missed my stop. How long does it take to reach the next stop?
乗り越してしまいました。次の駅までどのぐらいかかりますか。
You have to change trains at the next stop.
次の駅で乗り換えですよ。
The top eight players survived the ninth day of the tournament.
大会9日目、ベスト8が出揃った。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
It has stopped raining.
雨は止んだ。
We stopped the child from getting into mischief.
私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。
They stopped their game and stared at me.
彼らはゲームを止めて私をじっと見つめた。
I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day.
ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。
I don't think this old car will make it to the top of the hill.
この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Stop talking and listen to me.
私語をやめて話を聞け。
No one stops to listen to him.
じっくり彼に耳を貸す者はいない。
He stopped smoking for the improvement of his health.
彼は健康のためにたばこを吸うのをやめた。
The bus went past the bus stop.
バスはバス停を通り過ぎてしまった。
I stopped smoking completely 3 months ago.
タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。
Stop beating around the bush and tell me what happened.
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
No one stops to listen to him.
彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
Haruyo steeled herself to tell Akiyoshi that she wanted to stop dating him.
ハルヨはあきよしにデートはとりやめにしたいと話すことに決心した。
My father stopped drinking.
父親は飲むのをやめた。
I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large?
子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか?
But it was like trying to stop the rain from falling.
でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med