Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Stop, or I'll shoot. | 止まらないと撃つぞ。 | |
| On top of that, it was raining. | おまけに雨まで降っていた。 | |
| What should I do to stop hiccups? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| Stop hiding your head in the sand. | 現実を回避するのはもうやめろ。 | |
| They were swearing at each other at the top of their voices. | 彼らは声の限りに罵りあった。 | |
| He would often work for hours without stopping. | 彼はしばしば何時間も休まずに働いたものだった。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| I can't reach the top shelf. | 私は一番上の棚まで手が届かない。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| Stop being such a hard-ass. Come on over. | いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。 | |
| I wish that she would stop smoking. | 彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。 | |
| The bus stopped suddenly in the middle of the street. | バスは通りの真中で急停車した。 | |
| The man came to a dead stop. | 男はぴたりと止まった。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| Can you tell me where the nearest bus stop is? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| He has a lot of topics for conversation. | 彼は話題の豊富な人だ。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| I'm getting off at the next stop, please keep your seat. | 次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。 | |
| Stop thinking of me as just an average person. | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| He stopped reading the newspaper. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| Tom stopped to take a close look at the car. | トムはその車をよく見ようと立ち止まった。 | |
| Stop! | やめろ! | |
| He stopped smoking. | 彼は喫煙をやめた。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| The rain hasn't stopped yet, has it? | 雨はまだやんでいませんね。 | |
| If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. | 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| He stopped by Tom's chair. | 男はトムの椅子のそばで立ち止まった。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿な真似はするな。 | |
| Let's turn off at the next rest stop. | 次のドライブインで休憩していこう。 | |
| The top went around and around. | こまはぐるぐる回転した。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| He stopped working due to health concerns. | 彼は健康上の問題で仕事を中断した。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| Since it stopped raining, he went out for a walk. | 雨がやんだので彼は散歩に出かけた。 | |
| Stop banging on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| The bus went past the bus stop. | バスはバス停を通り過ぎてしまった。 | |
| A man who should stop thinking would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| I have fibroid tumours. Is there a way to stop them getting large? | 子宮筋腫があります。大きくならないようにする方法はありますか? | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| The "X" button in the top right shuts the window. | 右上にある「バッテン」のボタンが、ウィンドウを消すボタンだよ。 | |
| Can I stop over in Chicago? | シカゴで途中下車できますか。 | |
| The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. | 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| He's waiting at the bus stop. | 彼はバス停で待ってます。 | |
| "I have to stop you from doing that." "Stop me from doing what?" | 「君がそれをするのをやめさせなければいけないな。」「何をするのをやめさせるって?」 | |
| The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. | 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 | |
| There's a bus stop close to our school. | 学校の近くにバス停がある。 | |
| Take the jam down from the top shelf. | ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 | |
| This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! | ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ | |
| The top of the mountain is covered in snow. | その山の頂は雪に覆われている。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| She blinked to stop the tears. | 彼女はまばたきして涙を止めようとした。 | |
| The traveler stopped at the soldier's challenge. | その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| Do you know why they stopped talking? | 彼らがなぜ話すのをやめたのか知っていますか。 | |
| He frequently jumps from one topic to another while he is talking. | 彼の話はいろいろなところへ飛ぶ。 | |
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| That is a bus stop. | あれはバス停です。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| At school he was always at the top of his class. | 学校では彼はいつもトップだった。 | |
| I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. | 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 | |
| He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage. | 彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| Stop the enemy's advancement. | 敵の前進を止めよ。 | |
| Last night, we watched the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| In the first place, I discovered that beauty was a full stop. | まず第一に、美とは終結であることに私は気づいた。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| The car came to an abrupt stop. | その車は急停車した。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| This is a non-stop flight bound for Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. | もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| Stop smoking. | たばこを吸うのをやめなさい。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. | バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 | |
| He stopped talking to them. | 彼らに話すのをやめた。 | |
| Our train stopped for five hours owing to the earthquake. | 地震のために汽車は5時間止まっていた。 | |
| We finally reached the top of Mt. Fuji. | 我々はついに富士山頂に達した。 | |
| He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. | 彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。 | |
| What is the next stop? | 次の停車駅はどこですか。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| Where does it stop over? | 経由地はどこですか。 | |
| Stop saying that! | そんなこと言うのは、やめて! | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |