Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I stopped smoking completely 3 months ago. タバコは3ヵ月前にきっぱりやめたんだよ。 He made a motion that we stop and rest awhile. 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 The top of Mt. Fuji is covered with snow. 富士山は雪をいただいている。 Ten minutes' walk brought us to the bus stop. 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 The question is where to stop the car. どこで車を止めるかが問題だ。 The heavy rain caused all the trains to stop. 大雨で列車がすべて止まってしまった。 Stop complaining and do the work you were asked to do. ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 Time cannot be stopped. 時間を止めることができません。 Where's the closest bus stop? 一番近いバス停はどこですか。 On top of that, the Chinese like taking naps. そのうえ中国人は昼寝が好きなんだ。 It became quiet on top of my house. 私の家の上で静かになった。 Stop beating around the bush. まわりくどいことをいうな。 He remained at the top of the class at school. 彼は学校ではクラスの首席で通した。 Stop thinking of me as just an average person. 私のことを凡人だと思うのはやめて! How about stopping the car and taking a rest? 車を止めて少し休んだらどう。 I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 I feel on top of the world. 最高の気分だ。 Would you please stop talking? 話をやめてくれませんか。 Stop badgering me. くどくど言わないで。 Where's the bus stop for Grand Hotel? グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 And on top of it all, I was fired. 挙げ句の果てにクビになった。 That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain. その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。 They stopped their game and stared at me. 彼らはゲームをやめて私をじっと見た。 The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 Stop banging on the door! ドアをたたくのはやめろ。 I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 There used to be a police station in front of this bus stop. 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 I hurried to the bus stop so that I would not miss the last bus. 最終バスに乗り遅れないよう、バス停に急いだ。 I stopped smoking for the sake of my health. 私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。 If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 The doctor urged the patient to stop smoking. 医者はその患者に禁煙するよう促した。 I forgot to wind my watch up, so it stopped. 時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 Don't get off the train till it stops. 電車が止まるまで降りてはいけません。 Nobody can stop me! 誰もオレを止められない。 My house is close to a bus stop. 私の家はバス停の近くです。 By all means stop in to see us. 私たちに会いにぜひお立ちより下さい。 The dog stopped begging and went back on all fours. 犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。 He went round the corner at top speed. 彼はその角をフルスピードで曲がった。 The car came to a smooth stop. 車は滑らかに止まった。 Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 The lorry had to stop because its load had fallen off. 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 Cloudy days, they stopped on their way and could not return home. 曇った日、彼らは途中で止まってしまい家に戻ることができなかった。 Let's stop and take a rest. ちょっととまって一休みしよう。 He saw a horrible face at the top of the stairs. 彼は階段の上に恐ろしい顔を見た。 Show me the way to the bus stop. バス停に行く道を教えてください。 The top eight players survived the ninth day of the tournament. 大会9日目、ベスト8が出揃った。 Stop bugging me! じゃましないで。 The old man stopped suddenly and looked back. その老人はふと立ち止まって振り返った。 Stop the enemy's advancement. 敵の前進を止めよ。 Nobody can stop me from turning to madness. もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 Stop it! You're making her feel uncomfortable! 止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 Stop putting on an act. お芝居するのは止めなさい。 The lady and her dog that were entering at the gate were stopped by the gatekeeper. 門から入りかけていた婦人とその門番に止められた。 When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 Let's stop off and see a movie. 映画でも見ていこうか。 I don't think this old car will make it to the top of the hill. この古い車が丘の頂上までうまく登っていけるとは思わない。 Are you telling me to stop? 止まれとおっしゃっているんですか? He signaled them to stop. 彼は止まれと合図した。 The company stopped losing money. あの会社は赤字を脱した。 The traveler stopped at the soldier's challenge. その旅人は兵士に呼び止められて立ち止まった。 Stop putting off finding a job. 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 Stop your grumbling and get the work out of the way. ブーブー文句ばかり言ってないで、サッサと仕事を片付けろよ。 He changed the topic of conversation. 彼は話題を変えた。 Only one stack had a real bill on top. 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 She stopped smoking on account of health concerns for her pregnancy. 彼女は妊娠したので、健康のことを考えてタバコをやめた。 Did Mike stop drinking alcoholic drinks? マイクはお酒をやめたの? His house was in sight from the top of the hill. 丘の上から彼の家が見えた。 I gave the dog a bone. That stopped its barking. 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 I wish it would stop raining before tomorrow. 明日までに雨が止めばいいと思います。 Thank you. Please stop here. ここで止めてください。 Father stopped drinking. 父は酒を飲むのをやめた。 The sky lightened as it stopped raining. 雨がやんで空が明るくなった。 I couldn't stop Tom. 私はトムを止めることができなかった。 You must stop gambling. ギャンブルはやめなさい。 The car didn't stop. その車は止まらなかった。 He just looked on and didn't stop the quarrel. 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 We stopped the child from getting into mischief. 私たちはその子供がいたずらをするのをやめさせた。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 Would you stop staring at me? じろじろと私を見ないでくれませんか? Stop playing pranks on me! 悪ふざけもほどほどにしてほしいな。 Here's an illustration at the top of this page. このページの上に挿し絵が有ります。 I never imagined we'd be talking about this topic today. 今日この話題になるとは全く予期していませんでした。 Stop your nonsense! ばかな話はよせ。 He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 I could not stop myself from crying aloud. 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 Let's stop wasting time and get on with this work. 時間をむだにしないで、この仕事を進めよう。 We had much difficulty in finding the bus stop. バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 Didn't you disregard a stop sign? 停止標識を無視しませんでしたか。 Stop that, or I'll fix your wagon. やめなさい、お尻をぶちますよ。 Using a flashlight, the policeman signaled the car to stop. 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。