The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'top'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is familiar with the topic.
彼はその話題によく通じている。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。
Stop it. He's our friend, isn't he?
やめろよ。あいつは俺たちの友達だろ。
No matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked.
いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ!
They got off at the next bus stop.
彼らは次のバス停で降車した。
Let's play baseball when the rain stops.
雨がやんだら野球をしよう。
This stopper does not fit the bottle.
この栓はびんに合わない。
There used to be a police station in front of this bus stop.
昔はこのバス停の前に警察署がありました。
I gave the dog a bone. That stopped its barking.
私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。
I stopped so I could smoke a cigarette.
私はタバコを吸うために立ち止まった。
The newspaper called for the government to stop inflation.
その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。
I arrived at the bus stop just after the bus left.
ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
The octopus is in the sea.
たこは海にいる。
I heard a car stop in front of the house.
車が家の前に止まる音が聞こえた。
During the war, America tried to stop trading with England.
戦争中米国は英国との交易を中断しようとした。
It's about time you stopped watching television.
あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
An injury put the shortstop out of action.
怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
Nothing will stop his going.
彼はどうあっても行くでしょう。
They stopped quarreling when I came in.
私が入って行くと彼らは口論するのを止めた。
Let's stop for a rest somewhere with a good view.
景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。
Stop putting on an act.
お芝居するのは止めなさい。
Maybe, but he wants me to stop cold turkey.
たぶんね。だけど、今すぐにやめなさいだって。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.
11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
The taxi stopped dead at the traffic signal.
タクシーは信号のところで急停車した。
After ten minutes, they passed on to a new topic.
10分後に彼らは新しい話題に移った。
We have no chance against those top players.
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
The bus stop is close by.
バス停はすぐそこにあります。
Stop sticking your nose into other people's business.
人の問題に鼻を突っ込むのはよしてくれよ。
Politics was the main topic of their conversation.
政治が彼らの会話のおもな話題だった。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Though it stopped raining, the wind was still blowing hard.
雨はやんだけど、風はまだ激しく吹いていた。
I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me.
警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。
Feel the top and see how warm it is.
上をさわって、どのくらい温かいか見てください。
I never imagined we'd be talking about this topic today.
今日この話題になるとは全く予期していませんでした。
Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving.
けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。
The view from the mountain top was spectacular.
山頂からの眺めは壮観だった。
He remarked on the topic.
彼はその話題について述べた。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Oh, please, stop that noise!
あぁ、お願いだから、その雑音を何とかして!
We stopped working at noon.
私たちは正午に働くのを止めた。
There was a tower on the top of the mountain.
その山の頂上に塔があった。
The teacher told us to stop chattering.
先生は私たちにおしゃべりするのをやめるよう言った。
Please stay seated until the plane comes to a complete stop.
飛行機が完全に止まりますまで、お座席をお立ちになりませんようお願いいたします。
He made great efforts to stop the reform as best he could.
彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He stopped working due to health concerns.
彼は健康上の問題で仕事を中断した。
We stopped talking so that we could hear the music.
私たちは音楽を聴くために話すのをやめた。
I stopped to smoke.
私はタバコを吸うために立ち止まった。
It was only with great difficulty that I managed to stop myself from laughing.
私はどうにか笑いを抑えるのに大変苦労した。
I'm going to stop at this hotel for the night.
夜はこのホテルに泊まるつもりです。
The policeman commanded them to stop.
警官は彼らに止まるように命じた。
By all means stop in to see us.
私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.
トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"