Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is the next stop? 次の停車駅はどこですか。 Tom started to leave, but Mary stopped him. トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 He has stopped smoking. 彼はタバコを吸うのをやめました。 Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 Tom stopped running and tried to catch his breath. トムは走るのを止め、息を整えようとした。 They got off at the next bus stop. 彼らは次のバス停で降車した。 It doesn't matter how much you keep saying this is your house, please stop walking around naked. いくら家の中だからって、すっぽんぽんで歩き回るのはやめてよ! We talked about a variety of topics. 話題は多様多種だった。 At this time, he' the Pacific League's top batter. 彼は目下パリーグの首位打者だ。 It has finally stopped snowing and has warmed up. やっと雪がやみ、暖かくなりました。 The policeman blew his whistle for the car to stop. 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 I forgot to wind my watch up, so it stopped. 時計のネジをまくのを忘れたので、とまってしまった。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 That day, the rain that had been falling since morning seemed as if it was about to stop around the time that the streetlamps are lit, but as night came it suddenly turned into pouring rain. その日、朝から降り出した雨は町に灯りがつく頃ふとやみそうだったが、夜になると急にまた土砂降りになった。 Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 Stop hiding your head in the sand. 現実を回避するのはもうやめろ。 The clock has stopped. その時計は止まっている。 Stop speaking right now. 今すぐ話すのをやめなさい。 There is a large clock near the top of the tower. 塔のてっぺん近くに大きな時計がある。 The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 My watch stopped, so I didn't know the time. 時計が止まって、時間がわからなくなった。 Even if you stop me, I won't change my mind. たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 He raised his hand to stop the taxi. 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 I observed him stop. 私は彼が止まったのに気づいた。 He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. 彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。 He stopped reading the newspaper. 彼は新聞を読むのやめた。 When the traffic light is yellow, we stop. 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 The clock stopped. 時計が止まった。 There used to be a restaurant in front of this bus stop. 以前はこのバス停の前にレストランがありました。 The bus went by without stopping. バスは止まらずに通り過ぎていった。 The top of the mountain is covered in snow. その山の頂は雪に覆われている。 He stopped talking to them. 彼らに話すのをやめた。 No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 He stopped smoking last year. 彼は去年たばこを吸うのをやめた。 He got off at the next stop. 彼は次のバス停で降車した。 Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 The doctor advised me to stop smoking. 医者は私に禁煙するように助言した。 Stop beating around the bush and tell me what happened. 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 It stopped short at a result far from the 10% taken as the target. 目標とする10パーセントにははるかにおよばない結果にとどまった。 How about stopping the car and taking a rest? 車を止めて少し休んだらどう。 I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 Politics was the main topic of their conversation. 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 It stopped snowing an hour ago. 一時間前に雪が降り止みました。 She cannot stop me. 彼女は私を止められない。 Stop pestering me, I'm busy. いいかげんにしてくれよ忙しいから。 Change buses at that stop. あの停留所でバスを乗り換えなさい。 He congratulated his son on being a top prizewinner. 彼は息子が一等賞をとったことを祝った。 Once she starts talking, there is no stopping her. いったん話し始めると、彼女を止めることは出来ない。 Shall we stop soon? そろそろ終わりにしようか。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 As we were singing songs, we climbed to the top. 歌を歌いながら、私達は頂上に登った。 Will you stop talking? 話をやめてくれませんか。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 He stopped the car. 彼は車を止めた。 They stopped to talk. 彼らは話すために立ち止まった。 The newspaper called for the government to stop inflation. その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 He stopped up the crack with putty. 彼は割れ目をパテでふさいだ。 The heavy rain caused all the trains to stop. 大雨で列車がすべて止まってしまった。 Let's stop this fruitless argument. 水掛け論はやめよう。 Just then, the bus stopped. ちょうどその時バスが止まった。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 He stopped looking for the pearl. 彼は真珠を探すのをやめた。 My father stopped smoking. 私の父は煙草を吸うのをやめた。 She wished it would stop raining by noon. 正午までには雨が上がってくれればなあと彼女は思った。 I think it necessary for him to stop smoking. 彼はタバコを止める必要があると思います。 Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared. 雨がやんだとたんに虹が現れた。 Stop the advance of the enemy. 敵の前進を止めよ。 A pizza topped with mozzarella is my first choice. モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。 Take the jam down from the top shelf. ジャムを上の棚から降ろしてくれ。 I asked him to stop talking, but he still went on. 彼が話をやめるように頼んだが、彼はそれでもはなしつづけた。 When the rain stops, we'll go for a walk. 雨があがったら散歩に行こう。 Let's play baseball when the rain stops. 雨がやんだら野球をしよう。 I got him to stop smoking. 私は彼に喫煙をやめさせた。 Customers stopped coming to our shop. 客の足が遠のいた。 He went round the corner at top speed. 彼はその角をフルスピードで曲がった。 Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 How about walking to the top of the hill? 山の頂上まで歩きませんか。 The storm stopped the train. 嵐のため列車は止まった。 He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking. 前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。 As soon as the child saw his mother, he stopped crying. その子供はお母さんを見るとすぐに泣きやみました。 The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 Let's stop finding fault with each other. お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 Stop arguing about money. お金のことで口論するのはやめろ。 He stopped smoking on his doctor's advice. 彼は医者の勧めでたばこをやめた。 Let's stop off and see a movie. 映画でも見ていこうか。 I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 In the name of mercy, stop crying. 後生だから泣くのはやめてくれ。 Overseas subsidiaries are putting out top-of the-line products. 海外の子会社は最高級品を生産しています。 Stop that, or I'll fix your wagon. やめなさい、お尻をぶちますよ。 When my alarm clock goes off, I always stop it in my sleep. 目覚し時計が鳴ると、いつも寝ているうちに止めてしまうのです。 Was there an autopsy? 検屍はお受けになりましたか。 The top of that mountain is flat. あの山の頂上は平らだ。 Stop playing tricks on your brother. あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 Jane could not stop herself from crying aloud. ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 You should make an effort to stop smoking. 君は禁煙するよう努力すべきだ。