Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| But now to our next topic. | さて、次の話題に移ろう。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| It will stop raining before long. | まもなく雨はやむだろう。 | |
| He stopped to smoke. | 彼は立ち止まってたばこを吸った。 | |
| At last, the bus stopped. | やっとバスが停車しました。 | |
| He raised his hand to stop the taxi. | 彼はタクシーを止めようとして手を上げた。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| There is a bus stop near by. | 近くにバスの停留所があります。 | |
| Stop! | やめろ! | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| I met her by accident at the bus stop. | 私は偶然に彼女とバス停で会いました。 | |
| As soon as the child saw his mother, he stopped crying. | その子供は、母親を見るとすぐに泣きやみました。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. | 先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦那が顔を出した。 | |
| The flatboat carrying the two silent men went on gliding atop the dark waters as the moonlit night slowly wore on. | 次第にふけてゆくおぼろ夜に、沈黙の人二人を載せた高瀬舟は、黒い水の面をすべって行った。 | |
| Those books look as if they're going to topple over any minute. | 本の山は今にも崩れそうに見える。 | |
| The policeman signed to me to stop. | 警官は私に止まるよう合図した。 | |
| Ten minutes' walk brought us to the bus stop. | 10分歩くと、私たちはバス停に着いた。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| It will have stopped raining by the time he comes back. | 彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| Stop beating on the door! | ドアをたたくのはやめろ。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| The teacher told us to stop chattering. | 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| His house was in sight from the top of the hill. | 丘の上から彼の家が見えた。 | |
| The clock has stopped. | 時計が止まった。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| The top of the hill is flat. | その丘の頂上は平らである。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者になった。 | |
| I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. | 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 | |
| This is off-topic. Sorry. | トピずれです。すみません。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| It's time you stopped watching television. | テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| Let's stop this fruitless discussion. | こんな小田原評定はやめよう。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| A police officer told me to stop the car. | 警官が私に車を停めるように命令した。 | |
| I held up my hand to stop a taxi. | タクシーを止めるため私は手を上げた。 | |
| If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left. | そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。 | |
| The bus had already left when we got to the bus stop. | 私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。 | |
| There's a bus stop here. | ここにはバスの乗り場がある。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| I wish that she would stop smoking. | 彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。 | |
| Tom reached for the dictionary on the top shelf. | トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。 | |
| The mirror is on top of the dresser. | 鏡は鏡台の上にあります。 | |
| He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji. | 向こうに頂上が見えるのが富士山だ。 | |
| It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow. | もしあした雨がやまなければ1週間降りつづくことになる。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 僕は彼女を慕う気持ちを拭えなかった。 | |
| Now stop crying. | だからほら、もう泣くのをおやめ。 | |
| No matter how you look at it, Satoshi Kon was a top class director and mangaka. | どこから見ても今敏さんは一流の監督であり漫画家だった。 | |
| Stop seeing me as a "normal" person! | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| Stop, I say. | やめなさいって言ってるでしょ。 | |
| A police car has stopped on the side of the road. | 道端にパトカーがとまってます。 | |
| I was going 120 kilometers an hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Stop bugging me! | じゃましないで。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| The cat is sitting on top of the table. | 猫はテーブルの上に座っている。 | |
| The air is thin at the top of a high mountain. | 高い山の頂上は空気が薄い。 | |
| Getting to the bus stop, he found the bus had left. | バス停に着いた時、彼はバスがもう出てしまったことに気づいた。 | |
| Stop that, or I'll fix your wagon. | やめなさい、お尻をぶちますよ。 | |
| Put the book on the top shelf. | その本はいちばん上の棚に置いてください。 | |
| At any rate I will go out when it stops raining. | いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 | |
| Shall we stop soon? | そろそろ終わりにしようか。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| Actions speak louder than words. Stop complaining and do it. | 不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。 | |
| Let's wait for the rain to stop. | 雨がやむのを待ちましょう。 | |
| There is a bus stop down the road. | この道を行ったところに、バス停があります。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| The lorry had to stop because its load had fallen off. | 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。 | |
| Are we making a nonstop flight to the U.S.? | 我々はアメリカへ直行便で行くのですか。 | |
| Tom stopped talking when Mary walked into the room. | メアリーが部屋に入ってきたとき、トムは話すのをやめた。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| I tried to stop him, but he left me behind. | 私は彼を引き止めようとしたが、彼は私をおいて行ってしまった。 | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| It's practical to have a laptop. | パソコンを持つことは実用的です。 | |
| We'll go when the rain stops. | 雨が上がったら僕らは行きます。 | |
| The policeman blew his whistle for the car to stop. | 警官はその車が止まるように笛を吹いた。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| He stopped smoking because his wife and children asked him to. | 彼は妻と子供たちにお願いされたのでタバコをやめた。 | |
| There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. | 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| Now that it has stopped raining, we can go home. | もう雨がやんだから、私たちは家に帰れます。 | |
| I stopped smoking. | 私はタバコを吸うのをやめた。 | |
| He went round the corner at top speed. | 彼はその角をフルスピードで曲がった。 | |
| Lightning struck nearby without warning! I thought my heart was going to stop beating. | 突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。 | |
| Now stop asking questions, Pip. I'm busy. | さて、質問はおわりだ。ピップ君、わたしは忙しいのだ。 | |
| If only the rain would stop! | 雨がやみさえすればなあ。 | |
| After the wind has stopped, let's sail the boat off to the open sea. | 風がやんだら沖まで船を出そう。 | |
| Stop playing tricks on your brother. | あなたの弟にいたずらするのをやめなさい。 | |
| Helen is always at the top of her class. | ヘレンはいつもクラスでは首席だ。 | |
| But it was like trying to stop the rain from falling. | でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。 | |