The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including 'top'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stop asking me for a drink! Go get it yourself.
飲み物を俺に頼まないでくれよ。自分で買いにいけばいいだろ。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."
「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
The dog stopped begging and went back on all fours.
犬はちんちんをやめて四つ足に戻った。
A police officer told me to stop the car.
警官が私に車を停めるように命令した。
When I play peekaboo with my baby, he stops crying immediately.
うちの赤ちゃんは、僕がいないいないばあをするとすぐに泣きやむんだ。
If only it would stop raining!
雨がやめばいいのにな。
He will find the bus stop easily.
彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
Seeing me, they suddenly stopped talking.
私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。
The mountain whose top you can see over there is Mt. Fuji.
向こうに頂上が見えるのが富士山だ。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
I'll race you to the bus stop.
バスの停留所まで競争しよう。
I stopped smoking for the sake of my health.
私は健康のためにたばこを吸うのをやめた。
Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street.
自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Stop banging on the door!
ドアをたたくのはやめろ。
What's the stop after Nagoya?
名古屋の次はどこですか。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.
富士山は雪をいただいている。
She lost her way and on top of that it began to rain.
彼女は道に迷い、そのうえ雨が降り出した。
I'm on top of the world.
幸福の絶頂にいる。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop.
中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。
His house was in sight from the top of the hill.
丘の上から彼の家が見えた。
She cut off the carrot tops.
彼女はにんじんの葉を切り落とした。
The rain stopped and the sky became bright.
雨がやんで空が明るくなった。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
The plane didn't stop at New York.
飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。
It's time you stopped watching television.
テレビを見るのを止めてもいい頃でしょう。
The top execs are gathering for a power breakfast.
重役たちは朝食会に集まっています。
I told you to stop, didn't I?
やめなさいって言ってるでしょ。
What a wonderful morning! I feel on top of the world.
なんとすばらしい朝だろう。僕はこの上なくいい気分だ。
We stood on the top of the mountain.
我々は山頂に立った。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
He didn't stop the car.
彼はその車をとめなかった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
But it was like trying to stop the rain from falling.
でも、それはまるで降ってくる雨を止めようとするものだった。
I'm getting off at the next stop, please keep your seat.
次の駅でおります。どうぞおかけ下さい。
I was persuaded to stop smoking.
私はたばこを止めるように説得された。
You must stop gambling.
ギャンブルはやめなさい。
They are stopping at the Empire Hotel.
彼らは帝国ホテルに泊まっています。
At school he was always at the top of his class.
学校では彼はいつもトップだった。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand?
枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。
Can you stop hiding in the toilet to play games?
トイレにこもってゲームするのやめてくれないかな。
We have no chance against those top players.
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
Look at the mountain whose top is covered with snow.
頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。
She cannot stop me.
彼女は私を止められない。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
Don't get off the bus till it stops.
バスが止まるまで降りるな。
You don't have to come up with an unusual topic for your speech.
スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。
The view from the top of that building was magnificent.
あのビルの屋上からの展望はすばらしかった。
Where is the bus stop?
バスの停留所はどこですか。
And on top of it all, I was fired.
挙げ句の果てにクビになった。
First, you have to stop smoking.
君は煙草を吸うのをやめるのが先決だ。
It finally stopped raining towards evening.
夕方ごろになってようやく雨があがった。
I can't reach things on the top shelf.
棚の一番上にあるものに手が届かないよ。
I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging.
お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。
Please stop playing with your hat.
帽子で遊ぶのはやめなさい。
Stop pretending you don't know the answer.
答えがわからないふりはやめなさい。
A police car has stopped on the side of the road.
道端にパトカーがとまってます。
The beer foamed over the top of the glass.
ビールは泡立ってコップから溢れた。
The temple is at the top of the hill.
その寺院は丘の天辺にある。
She made a tour of America, stopping in six cities.
彼女は6つの都市に滞留してアメリカを観光旅行した。
It's about time you stopped watching television.
あなたはもうテレビを見るのを止める時間だ。
This book goes on the top shelf.
この本は戸棚の上です。
It is time you put a stop to this nonsense.
もう君もこんなばかげたことはやめる時だよ。
The bus left the stop.
バスが停留所を出発した。
She stopped to smoke a cigarette.
彼女は煙草を吸うために立ち止まった。
Stop that, or I'll fix your wagon.
やめなさい、お尻をぶちますよ。
When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge.
アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。
An injury put the shortstop out of action.
怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。
Lost in thought, I missed my stop.
考え事をしてたら、乗り越してしまった。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.
手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
The train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
We had a stopover in Chicago.
私たちはシカゴで途中下車した。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!
止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
I stopped playing baseball last season.
私は昨シーズンで野球を辞めた。
He stopped over at Los Angeles and Chicago.
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った。
I arrived at the bus stop just after the bus left.
ちょうどバスが出た後に私はバス停に着いた。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.
トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
They stopped their game and stared at me.
彼らはゲームをやめて私をじっと見た。
Wait till the rain stops.
雨がやむまで待ちなさい。
We climbed to the top.
てっぺんまで上がった。
I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face.
いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。
Stop telling those filthy stories.
そんな汚らわしい話をするのはやめて。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.