Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We stood on the top of the mountain. | 我々は山頂に立った。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| There used to be a castle on the top of the mountain. | 昔はその山の頂上に城があった。 | |
| The rain stopped at last. | やっと雨がやんだ。 | |
| Only one stack had a real bill on top. | 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 | |
| Not even one taxi stopped. | タクシーは1台も止まらなかった。 | |
| I wish that she would stop smoking. | 彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。 | |
| I cannot stop thinking of the stolen money. | 盗まれたお金のことが頭から離れない。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| I always buy a top quality product even if it is slightly more expensive. | たとえ多少高くても、いつも最高の品質の製品を買うことにしています。 | |
| There is a large clock near the top of the tower. | 塔のてっぺん近くに大きな時計がある。 | |
| What should I do to stop hiccups? | しゃっくりを止めるにはどうすればいいんだろうか。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| He advised her to stop drinking. | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | |
| Stop making a fool of yourself. | 馬鹿なまねをするのはよしなさい。 | |
| I wish they would stop fighting. | 彼らがけんかをやめてくれればいいのに。 | |
| I'm a bit down because a blogger friend of mine has decided to stop blogging. | お友達ブロガーさんがブログ閉鎖を決心されて凹み気味です。 | |
| It was very cold, and then before long it began to rain on top of it. | ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Stop the advance of the enemy. | 敵の前進を止めよ。 | |
| He just looked on and didn't stop the quarrel. | 彼はただ傍観するだけでそのけんかを止めなかった。 | |
| That octopus returned to the sea without being eaten. | 食べられることなくそのたこは、海に帰ったのであった。 | |
| Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. | 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 | |
| Stop joking around. | 冗談はやめて。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Stop pretending you don't know the answer. | 答えがわからないふりはやめなさい。 | |
| The car didn't stop. | その車は止まらなかった。 | |
| If only the rain would stop. | 雨がやんでくれさえしたら。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| She walked on her hands along the top of the wall. | 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 | |
| You look on top of the world every morning. | 毎朝とても楽しそうだけど。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りるな。 | |
| The bus leaves the stop pretty soon. | バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 | |
| Suddenly, they stopped talking. | 突然彼らは話すのをやめた。 | |
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| On top of that, it was raining. | おまけに雨まで降っていた。 | |
| How long do we stop here? | ここにはどのくらい止まっていますか。 | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| They shouted at the top of voices. | 彼らは声を張り上げて叫んだ。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| Fill the bottle to the top so as to exclude all air. | 瓶の口までいっぱいに入れて空気が入らないようにしなさい。 | |
| We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. | 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 | |
| Please stop fighting. | 喧嘩はやめてください。 | |
| Why did he stop smoking? | なぜ彼はタバコをやめたのですか。 | |
| I stopped smoking. | 私は煙草をやめました。 | |
| I'm sure you don't need me to tell you this, but wouldn't it be a good idea to stop smoking? | 釈迦に説法とは存じますが、医者も禁煙されたほうがよろしいのではないでしょうか。 | |
| Will you stop talking? | 話をやめてくれませんか。 | |
| I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day. | ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。 | |
| I had to take a taxi because the heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨のためにすべて電車が止まって、タクシーに乗らねばなりませんでした。 | |
| He stopped the car. | 彼は車を止めた。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| We reached the top of the hills at dawn. | 私たちは夜明けに山頂に着いた。 | |
| The top of the hill was bare. | 山頂には木がなかった。 | |
| My father stopped smoking. | 私の父は煙草を吸うのをやめた。 | |
| An old castle stands on top of the cliff. | 古いお城が高い崖の上にある。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| Stop badgering me. | くどくど言わないで。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Why don't we stop arguing over these piddling matters and get to the issues at hand? | 枝葉末節の議論はもうそろそろ止めにして、本筋の話に移りませんか。 | |
| He stopped smoking. | 彼は禁煙した。 | |
| When are you going to stop laughing like an idiot? | いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 | |
| That doesn't mean that I'll stop doing it. | だからと言ってわたしがそれをやめるということではない。 | |
| It has stopped raining. | 雨が止んだ。 | |
| Was there an autopsy? | 検死はお受けになりましたか。 | |
| He stopped smoking last year. | 彼は去年たばこを吸うのをやめた。 | |
| Stop bad mouthing Tom. | トムの悪口はやめて! | |
| And on top of it all, I was fired. | 挙げ句の果てにクビになった。 | |
| Shall we stop in at a coffee shop? | コーヒーでも飲んでいきましょうか。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| It was not until the baby was fed that he stopped crying. | その赤ん坊は乳を飲まされてはじめて泣き止んだ。 | |
| People can easily start loving, but not so easily stop. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| The bus stopped in every village. | バスはどの村にも停車しました。 | |
| At any rate I will go out when it stops raining. | いずれにしても雨が止んだら私は出かけよう。 | |
| I got off at the bus stop and went to the right. | 私はバス停で降りて、右の方にいった。 | |
| Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her. | 再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。 | |
| Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! | おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。 | |
| I feel on top of the world. | 最高の気分だ。 | |
| Let's stop off and see a movie. | 映画でも見ていこうか。 | |
| He's a quiet man, a little bald on top. | 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| I'm troubled with atopic dermatitis. | アトピー性皮膚炎で悩んでいます。 | |
| She said to her husband: "Stop!". | 彼女は主人に『やめて!』を言いました。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。 | |
| There's no stopping now. | いまやめろっていっても無理だ。 | |
| The view from the mountain top was spectacular. | 山頂からの眺めは壮観だった。 | |
| When we arrived at the house, Chin and Chilla were sitting at the top of a broad flight of stairs. | 私たちがその家に着いたとき、チンとチラが広々とした階段の一番上に座っていた。 | |
| A new topic came up in conversation. | 新しい話題が出た。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. | 先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。 | |
| He got off at the next stop. | 彼は次のバス停で降車した。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| Look at the mountain whose top is covered with snow. | 頂上が雪でおおわれているあの山を見なさい。 | |