Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That mountain whose top is covered with snow is the one that we climbed last summer. | 頂上が雪で覆われているあの山は、僕らが昨年の夏登った山です。 | |
| Stop telling those filthy stories. | そんな汚らわしい話をするのはやめて。 | |
| If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. | 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 | |
| The doctor's warning stiffened my resolve to stop drinking. | 医師の警告で禁酒の決意が固くなった。 | |
| The beer foamed over the top of the glass. | ビールは泡立ってコップから溢れた。 | |
| Stop beating around the bush and get to the point. | 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。 | |
| Please don't open the train doors until the train has stopped. | 電車が止まるまで扉を開けないでください。 | |
| John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more. | ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| I wish the rain would stop. | 雨がやんでくれたらいいのに。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| Stop gambling. | 賭け事はやめなさい。 | |
| Let's go as soon as it stops raining. | 雨が止んだらすぐに出かけましょう。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 | |
| Not knowing where she was, she stopped and asked the way on the street. | 自分がどこにいるのか分からなくて、彼女は路上で立ち止まって、道を尋ねた。 | |
| Can you see the snow-topped mountain? | 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 | |
| Time cannot be stopped. | 時間を止めることができません。 | |
| She shouted at the top of her voice. | 彼女は声を限りに叫んだ。 | |
| I noticed that he had stopped. | 私は彼が止まったのに気づいた。 | |
| It is desirable that you stop smoking. | 君はタバコをやめた方がいい。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| Atopic dermatitis has been increasing on babies recently. | 最近、赤ちゃんのアトピー性皮膚炎が増えています。 | |
| As soon as the rain stopped, the tennis match continued. | 雨が上がるとすぐにテニスの試合を続行した。 | |
| What is the name of the mountain whose top is covered with snow? | 頂上が雪でおおわれている山はなんという山ですか。 | |
| This is a stop watch made in Japan. | これは日本製のストップウオッチ。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| Stop chattering and finish your work. | おしゃべりはやめて仕事をすませなさい。 | |
| Don't open before the train stops. | 電車が停まるまで開けないで。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Were there any interesting topics in today's history class? | きょうの歴史の授業で何か面白い話題はありましたか。 | |
| You must stop smoking. | たばこを止めなくてはならない。 | |
| She stopped sewing and had some tea. | 彼女は針仕事の手を休めてお茶を飲んだ。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| We put the skis on the top of our car. | 私たちはスキーを車の屋根の上に乗せた。 | |
| The rising sun seen from the top was beautiful. | 頂上から見る日の出は美しかった。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| I wish it would stop raining. | 雨が止んでくれればなあ。 | |
| Does this flight make any stop-overs? | この便は途中で降りられるのですか。 | |
| Sorry, "my hands shuddered with the cold" was a bit over the top. | 手が寒さで震えたは、少しオーバーですみません。 | |
| We reached the top of the mountain. | 私達は山頂に着いた。 | |
| Let's stop the deterioration of the natural environment. | 自然環境の悪化を阻止しましょう。 | |
| It will stop raining soon. | 雨は間もなくやむでしょう。 | |
| Father stopped drinking. | 父親は飲むのをやめた。 | |
| If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man. | 万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| He stopped short. | 彼は急に立ち止まった。 | |
| Nothing will stop his going. | 彼はどうあっても行くでしょう。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| Where's the bus stop for Grand Hotel? | グランドホテルまでの送迎バス乗り場はどこですか。 | |
| Stop arguing about money. | お金のことで口論するのはやめろ。 | |
| At last, the bus stopped. | やっとバスが停車しました。 | |
| Even if you stop me, I won't change my mind. | たとえ君が止めても、私は決心を変えない。 | |
| Tokyo Station is the third stop. | 東京駅は三つ目です。 | |
| The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing. | 新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。 | |
| I got to the bus stop just after the bus had left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| The final stop of Tokaido line is Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いにあらさがしをするのはやめましょうよ。 | |
| Can you stop hiding in the toilet to play games? | トイレにこもってゲームするのやめてくれないかな。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| There used to be a police station in front of this bus stop. | 昔はこのバス停の前に警察署がありました。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| Suddenly, she stopped and looked around. | 彼女は突然立ち止まり、あたりを見回した。 | |
| There was a tower on the top of the mountain. | その山の頂上に塔があった。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| It rained nonstop. | 雨は絶え間なく降っていた。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| The bus stops in front of my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| She raised her hand for the bus to stop. | 彼女はバスが止まるように手を上げた。 | |
| The top of the mountain is covered with snow. | 山の頂上は雪で覆われている。 | |
| How long is the stopover? | 立ち寄り時間はどれくらいですか。 | |
| He stopped up the crack with putty. | 彼は割れ目をパテでふさいだ。 | |
| Stop your nonsense! | ばかな話はよせ。 | |
| There was a flag at the top of the pole. | その棒のてっぺんには旗がついていた。 | |
| The teacher told us to stop chattering. | 先生は私たちにおしゃべりするのをやめるように言った。 | |
| A pizza topped with mozzarella is my first choice. | モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。 | |
| Strange noises keep coming from the receiver and won't stop. | 受話器から変な音がして止まらない。 | |
| Stop biting your nails. | 爪を噛むのはよしなさい。 | |
| She stopped smoking. | 彼女はたばこを吸うのをやめた。 | |
| It's not a suitable topic for discussion. | それは討論に適切な論題ではない。 | |
| The policeman said to them, "Stop." | 警官は止まれと言った。 | |
| The signal turning red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| Stop seeing me as a "normal" person! | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| She stopped looking at the show window. | 彼女はショーウインドーを見るのをやめた。 | |
| You have to change buses at the next stop. | 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| She would go out in the heavy rain, though I tried to stop her. | 止めたけれども、彼女は大雨の中を出て行くといってきかなかった。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| The top of this tree is level with the fence. | この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| Turning left you will find the bus stop. | 左へ曲がればバス停があります。 | |
| Let's stop for a rest somewhere with a good view. | 景色のいいところで車をとめて、休憩しよう。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |