Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our train stopped suddenly. 汽車が急に止まった。 I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable. 何だか翻訳があまり楽しいと思えなくなってきた感じだ。 The temple is at the top of the hill. その寺院は丘の天辺にある。 On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 I'm going to stop at this hotel for the night. 夜はこのホテルに泊まるつもりです。 He stopped for a smoke. 彼はたばこを吸う為に立ち止まった。 This blog covers topics that centre on information infrastructure. このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。 Stop complaining and do the work you were asked to do. ぶつぶつ文句ばかり言ってないで、さっさと頼まれた仕事を片づけろよ。 The beer foamed over the top of the glass. ビールは泡立ってコップから溢れた。 We'll go when the rain stops. 私達は雨がやんだら行く。 We surveyed the view from the top of the hill. 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 At last, the rain stopped. やっと雨がやんでくれた。 "Yes, the bisque-doll-like Erika" "Th-that expression is a little embarrassing, could you stop using it?" 「うん、ビスクドールの様なエリカさん」「そ、その表現は少し気恥ずかしいから止めてくれない?」 Stop beating on the door! ドアをたたくのはやめろ。 When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 There was something about that house that made her stop and look again. この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。 There's a bus stop here. ここにはバスの乗り場がある。 The policeman signaled the car to stop with a flashlight. 警官は懐中電灯で車に止まれと合図をした。 The minute I entered the room, they stopped talking. その部屋に入るやいなや彼らは話をやめた。 The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 They stood on the top of the hill. 彼らは丘の上に立った。 "I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. 「私おなかすいた」小さい白いウサギがいいました、そして彼らは止まっておおきなひなゆりの花の部分をたべました。 When the rain stops, we'll go for a walk. 雨があがったら散歩に行こう。 The rain hasn't stopped yet, has it? 雨はまだやんでいませんね。 The top of Mt. Fuji was covered with snow. 富士山の頂上は雪でおおわれていた。 Only one stack had a real bill on top. 一束だけ一番上に本物の札がのっていた。 The view from the mountain top was spectacular. 山頂からの眺めは壮観だった。 I can't stop shaking my leg. 貧乏ゆすりが止まりません。 Lost in thought, I missed my stop. 考え事をしてたら、乗り越してしまった。 People can easily start loving, but not so easily stop. 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 He got off at the next bus stop. 彼は次のバス停で降りた。 My father stopped smoking. 父はタバコを吸うのをやめた。 Can you see the snow-topped mountain? 頂上が雪で覆われたその山がみえますか。 He stopped short at the gate. 彼は門のところで急に立ち止まった。 The clock stopped. 時計が止まった。 I stopped and waited for the car to pass. 私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。 I advise you to stop smoking. 禁煙をお勧めします。 Can you stop hiding in the toilet to play games? トイレにこもってゲームするのやめてくれないかな。 There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see? あのビルの屋上から見る夜景はきれいなのよ。見に行かない? My father stopped reading to have lunch. 父は昼食を食べるために読書をやめました。 Stop your nonsense! ばかなまね話はよせ。 After ten minutes, they passed on to a new topic. 10分後に彼らは新しい話題に移った。 Stop beating around the bush and tell me what happened. 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 Actions speak louder than words. Stop complaining and do it. 不言実行。ガタガタ言わずにやればいいんだよ。 I want you to stop preying on people's weaknesses. 相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。 Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 She walked on her hands along the top of the wall. 彼女は塀の上を逆立ちして歩いた。 Unless you stop fighting, I'll call the police. けんかをやめないと、警察を呼びますよ。 I held up my hand to stop a taxi. 私はタクシーを止めるために手を上げた。 The bus stops in front of my house. そのバスは私の家の前に停まります。 The train stopped because of the storm. 嵐のため列車は止まった。 Please stop fighting. 喧嘩はやめてください。 He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 Hotly debated topics: proactive stance against discrimination and school busing. 論争の多い話題:積極的差別是正措置とバス通学。 It's not a suitable topic for discussion. それは討論に適切な論題ではない。 Is there a nonstop flight to New York? ニューヨークへの直行便はありますか。 When are you going to stop laughing like an idiot? いつまでヘラヘラ笑ってるんだよ。 The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened. 警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。 But now to our next topic. さて、次の話題に移ろう。 Jane could not stop herself from crying aloud. ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。 I'll stop giving them chocolate on Valentine's Day. バレンタインにみんなにチョコレートをあげるのはやめよう。 She stopped talking. 彼女は話をするのをやめた。 He raised his hand to stop a taxi. 彼はタクシーを止めるために手を上げた。 The wind blew even harder when we reached the top of the hill. 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 He's waiting at the bus stop. 彼はバス停で待ってます。 He stopped smoking. 彼は禁煙した。 Please stop beating around the bush and come straight to the point. 遠回しの言い方はやめて、要点をお話ください。 We had hoped that the rain would stop before noon. 雨が正午前にはやむよう祈っていたのですが。 We stopped over in Los Angeles for two nights on the way to New Zealand. ニュージーランドへの途中、我々はロスアンゼルスに二日間泊まった。 I stopped so I could smoke a cigarette. 私はタバコを吸うために立ち止まった。 They stopped to talk. 彼らは話すために立ち止まった。 Stop making a fuss over nothing. 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up. 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 Stop it. You're being ridiculous. もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 Suddenly, my feet stopped. 僕はふと足を止めた。 Don't slobber over my face! A-ha-ha-ha. Stop it! 顔をべろべろ舐めるな。わはは。止めろよ。 There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. 或る夕暮私はこの丘の上に立ったことがある。 Here's an illustration at the top of this page. このページの上に挿し絵が有ります。 Father stopped drinking. 父親は飲むのをやめた。 Stop bothering me! 私を困らせるのはやめて。 Look at the top of that tree. あの木のてっぺんを見てごらん。 Take this knife and cut the top off. このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 I go up to the rooftop when I want to see the blue sky. 青空を見たくなったら、屋上に行きます。 Our top priority is to settle the dispute once and for all. 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 The bus stopped sharply. バスは急停車した。 I'll race you to the bus stop. バスの停留所まで競争しよう。 I advise you in my capacity as a doctor to stop smoking. 私は医師としての立場であなたに禁煙するように忠告します。 The classes stopped at noon, when we had lunch. 授業は正午に中断して、昼食を食べた。 It will have stopped raining by the time he comes back. 彼が帰ってくる頃には、雨も止んでいるでしょう。 She can't stop me. 彼女は私を止められない。 It was not until the child was fed that he stopped crying. 食べ物を与えられてその子はやっと泣き止んだ。 The policeman whistled for the car to stop. 警官はその車に停車せよと笛で合図した。 This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 You don't have to come up with an unusual topic for your speech. スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 I couldn't get him to stop smoking. 彼にタバコをやめさせられなかった。 You look on top of the world every morning. 毎朝とても楽しそうだけど。 If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 Gargling with salt water helps stop coughing. せきには塩水のうがいが効く。 It is next to impossible to make him stop smoking. 彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。