Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. | ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Stopgap measures won't make a dent in drug addiction. | その場しのぎの対策では麻薬中毒問題にきりこむことはできないでしょう。 | |
| Stop talking and listen to me. | おしゃべりをやめて僕の言うことを聞きなさい。 | |
| I can't stop sneezing. | くしゃみが出て止まりません。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| It's nearly lunchtime. Why don't we stop to have a bite to eat? | もうすぐ昼食の時間です。手を休めて軽く食べませんか。 | |
| If only it would stop raining! | 雨がやみさえすればいいのになあ。 | |
| He was standing at the top of the mountain. | 彼は山の頂上に立っていました。 | |
| I'm on top of the world. | 幸福の絶頂にいる。 | |
| I can't reach things on the top shelf. | 棚の一番上にあるものに手が届かないよ。 | |
| That is the bus stop. | あれはバス停です。 | |
| Let's turn off at the next rest stop. | 次のドライブインで休憩していこう。 | |
| Stop beating around the bush and tell us what you really think. | 率直なご意見をお聞かせください。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | この前学校の帰りに古本屋に寄ったら長い間探してた本に遭遇した。 | |
| Oh? You stopped altogether? | えっ?やめちゃうの? | |
| She stopped picking daisies. | 彼女は雛菊を摘むのをやめた。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| Stop thinking of me as just an average person. | 私のことを凡人だと思うのはやめて! | |
| I'd stop worrying about it and take some action. The anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face. | いつまでも思い悩まないで、とりあえず動いてみたら。案ずるより産むが易しだよ。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| The plane didn't stop at New York. | 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 | |
| Tom tried to leave, but Mary stopped him. | トムは出発しようとしたが、メアリーが彼を止めた。 | |
| I stopped playing baseball last season. | 私は昨シーズンで野球を辞めた。 | |
| Don't stop here. | ここで止まるな。 | |
| John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more. | ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。 | |
| It is desirable that you stop smoking. | 君はタバコをやめた方がいい。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急に止まった。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| Father ran to the bus stop. | お父さんはバス停まで走っていった。 | |
| Stop finding fault with others. | 他人のあら探しはよせ。 | |
| The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list. | 男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。 | |
| AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it. | エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。 | |
| Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. | 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 | |
| Has the snow stopped yet? | 雪はもうやみましたか。 | |
| Feel the top and see how warm it is. | 上をさわって、どのくらい温かいか見てください。 | |
| I wish that she would stop smoking. | 彼女がたばこをやめてくれたらなぁ。 | |
| I gave the dog a bone. That stopped its barking. | 私は犬に骨をやって、それで吠えるのをやめさせた。 | |
| Don't get off the bus till it stops. | バスが止まるまで降りてはだめ。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| It would be best if you stopped smoking. | たばこはやめたほうがいいよ。 | |
| She shouted at the top of her voice. | 彼女は声を限りに叫んだ。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. | もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう。 | |
| He stopped a moment to kick a rock. | 彼はちょっと立ち止まって小石を蹴飛ばした。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| I want to be at the top of the company. | 私は会社のトップの座につきたい。 | |
| He suddenly stopped talking. | 彼は突然話をやめた。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| The bus stop is close by. | バス停はすぐそこにあります。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| Let's play baseball when the rain stops. | 雨がやんだら野球をしよう。 | |
| Don't put the wallet on the top of the heater. | 財布をヒータの上に置くな。 | |
| Didn't you disregard a stop sign? | 停止標識を無視しませんでしたか。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| There is no stopping a girl's tongue. | 女の子のお喋りは止められない。 | |
| Stop fooling around and help me! | そんなおちゃらけてばかりいないで、真面目に手伝ってよ! | |
| Where's the closest bus stop? | 一番近いバス停はどこですか。 | |
| I steered clear of sensitive topics. | とりあえず、あたりさわりのない話をしておいたよ。 | |
| What's the stop after Nagoya? | 名古屋の次はどこですか。 | |
| I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. | 警察官が私を呼び止めた時、時速120キロで走っていた。 | |
| They set up a tent on the mountaintop. | 彼らは山頂にテントを立てた。 | |
| Come what may, I won't stop making music. | なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。 | |
| At school he was always at the top of his class. | 学校では彼はいつもトップだった。 | |
| He stopped reading a book. | 彼は本を読むのを止めた。 | |
| The top of this tree is level with the fence. | この木のてっぺんは垣と同じ高さだ。 | |
| Becoming very tired, I stopped to rest. | 私はたいへん疲れたので、立ち止まって休んだ。 | |
| He stopped up the crack with putty. | 彼は割れ目をパテでふさいだ。 | |
| They didn't stop working though they were tired. | 彼らは疲れていたけれども、仕事をやめなかった。 | |
| Her ability took her to the top. | 彼女は有能だったので第一人者になった。 | |
| They were swearing at each other at the top of their voices. | 彼らは声の限りに罵りあった。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| The newspaper called for the government to stop inflation. | その新聞は政府にインフレを止めるように求めた。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| Stop beating around the bush and tell me what happened. | 遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| The bus stop is across the street. | バス停は道路の向こう側にあります。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| There used to be a restaurant in front of this bus stop. | 以前はこのバス停の前にレストランがありました。 | |
| Please remain seated until the bus stops completely. | バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。 | |
| Instead of stopping, the rain increased. | 雨はやむどころかいよいよひどくなった。 | |
| TEPCO is unable to stop the flow of dirty water contaminated with highly radioactive material. | 東電は高濃度の放射性物質を含む汚染水の流出を防ぐことができない。 | |
| I arrived at the bus stop just after the bus left. | 私は、ちょうどバスが出た後にバス停に着いた。 | |
| He has stopped smoking. | 彼はタバコを吸うのをやめました。 | |
| It is next to impossible to make him stop smoking. | 彼にタバコをやめさせることはほとんど不可能だ。 | |
| My desktop has gotten cluttered. | デスクトップがグチャグチャになってきた。 | |
| Stop it. You're being ridiculous. | もうやめなさい。今日はやけにふざけているんだから。 | |
| He stopped reading newspapers. | 彼は新聞を読むのやめた。 | |
| We climbed to the top. | てっぺんまで上がった。 | |
| The question is where to stop the car. | どこで車を止めるかが問題だ。 | |
| A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel. | ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| On top of the statue, Sadako is holding a golden crane over her head. | 記念碑の一番上で禎子が頭の上に金の鶴をかざしている。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| My father stopped smoking. | 私の父は煙草を吸うのをやめた。 | |
| He is always at the top of the class. | 彼はいつも成績がクラスで一番だ。 | |
| I stopped off at Osaka on my way to Tokyo. | 私は東京へ行く途中大阪へ立ち寄った。 | |
| Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. | 中央線においでのお客様は次の駅でお乗り換えください。 | |