Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| And on top of it all, I was fired. | 挙げ句の果てにクビになった。 | |
| The plane didn't stop at New York. | 飛行機は途中ニューヨークにはよらなかった。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| They finally reached the top of the mountain. | 彼らはついに山頂に着いた。 | |
| She shouted at the top of her voice. | 彼女は声を限りに叫んだ。 | |
| The clock has stopped. | その時計は止まっている。 | |
| He goes and sits outside the class but he can't stop laughing. | ジョニー君は廊下で座っていましたが、どうしても笑いが止まりません。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| Can you stop talking loudly on the phone at night? | 夜中に大声で電話するの、やめてもらえませんか? | |
| Let's turn off at the next rest stop. | 次のドライブインで休憩していこう。 | |
| Recently I've stopped being afraid of "living in shame" and being exposed to "public ridicule". | 最近のぼくは、「生き恥」「赤恥」をかくことを恐れなくなりました。 | |
| If it's going to take four hours from the foot of the mountain to the top, let's forget it. | 山の麓から山頂までは4時間かかるって。止めようよ。 | |
| How about stopping the car and taking a rest? | 車を止めて少し休んだらどう。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| I tried flying from the top of the tree. | 私は木のてっぺんから実際に飛んでみた。 | |
| He advised her to stop drinking. | 彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。 | |
| Everybody sang at the top of their lungs. | みんなは声を張り上げて歌った。 | |
| My brother advised me to stop smoking. | 兄は私にたばこをやめるようにと忠告した。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| In any case please stop using "pretty" when describing a man. | それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。 | |
| Kentaro was tired and moreover his car's engine had got hot so he stopped driving. | けんたろうは眠たかった上にエンジンが熱くなっていたので運転をやめた。 | |
| The driver ignored the stoplight. | 運転者は停止信号を無視した。 | |
| The policeman gave me a sign stop. | 警察官が私にとまれの合図を出した。 | |
| "I'm hungry," said the little white rabbit, so they stopped and ate the bloom of a large hyacinth. | 「お腹が空いた」と小さい白ウサギが言ったので、彼らは立ち止まって大きなヒヤシンスの花を食べた。 | |
| Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 | |
| He stopped smoking for the sake of his health. | 彼は健康のためにタバコをやめた。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| Stop putting off finding a job. | 仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。 | |
| Two children are sitting on top of the fence. | 二人の子供たちが柵の上に座っています。 | |
| Stop taking advantage of his weakness. | 彼の弱みに付け込むのはやめなさい。 | |
| It's about time you stopped watching television. | もうテレビを見るのをやめるべき時間だ。 | |
| She couldn't stop the tears. | 彼女は涙をこらえることが出来なかった。 | |
| There's no stopping now. | いまやめろっていっても無理だ。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| Stop gambling. | 賭け事はやめなさい。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| The man who stops learning is as good as dead. | 学ぶことをやめる人間は、死んだも同然だ。 | |
| The bus stopped sharply. | バスは急停車した。 | |
| I'll stop by the post office on the way home. | 帰りがけに郵便局に寄りましょう。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| Stop speaking right now. | 今すぐ話すのをやめなさい。 | |
| The rain stopped and the sky became bright. | 雨がやんで空が明るくなった。 | |
| We have to stop him from drinking any more. | 彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| If only the rain would stop. | 雨がやんでくれさえしたら。 | |
| Tom screamed at the top of his lungs. | トムは声の限りに叫んだ。 | |
| He never stops to think. | 彼はゆっくり考えることしない。 | |
| Stop making a fool of yourself. Everyone is laughing at you. | ばかなまねをするのはよしなさい。皆さんに笑われますよ。 | |
| Jane must stop giving way to her desire for chocolate. | ジェーンはチョコレートを食べたいという思いに屈するのをやめるべきだ。 | |
| It is desirable that you stop smoking. | 君はタバコをやめた方がいい。 | |
| Nothing will stop his going. | 彼はどうあっても行くでしょう。 | |
| She stopped to smoke. | 彼女は煙草を吸うために立ち止まった。 | |
| He stopped smoking for his health. | 健康のためにたばこを吸うのを止めた。 | |
| Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks. | やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。 | |
| When the scum stops appearing pour the syrup back into a clean bottle and keep it in the fridge. | アクが出なくなったら清潔な瓶にシロップを戻し冷蔵庫で保存します。 | |
| Stop beating a dead horse. | 蒸し返すのはやめろ。 | |
| They stopped to talk. | 彼らは話すために立ち止まった。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura. | 私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。 | |
| We couldn't stop him from hitting her. | 彼が彼女をたたくのを私たちは止めることができなかった。 | |
| Gargling with salt water helps stop coughing. | せきには塩水のうがいが効く。 | |
| The policemen said to them, "Stop." | 警官達は彼らに止まりなさいと言った。 | |
| We surveyed the view from the top of the hill. | 私達は丘の頂上からの景色を見渡した。 | |
| We talked about a variety of topics. | 話題は多様多種だった。 | |
| The octopus is in the sea. | たこは海にいる。 | |
| He's a quiet man, a little bald on top. | 彼はてっぺんが少しはげた静かな男だ。 | |
| If only the rain would stop! | 雨がやみさえすればなあ。 | |
| Scarcely had the rain stopped before a rainbow appeared. | 雨がやんだとたんに虹が現れた。 | |
| I could not stop myself from crying aloud. | 私は、声を出して泣くのを抑えることができなかった。 | |
| The doctor told Tom to stop eating dog food. | 医者はトムにドッグフードを食べるのを止めるように言った。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The top of Mt. Fuji is covered with snow. | 富士山は雪をいただいている。 | |
| How about walking to the top of the hill? | 山の頂上まで歩きませんか。 | |
| It's outrageous that you're riding a bicycle even though you're a woman. Women should stop trying to imitate men. | 女だてらに自転車に乗るなんてけしからん。女は男の真似はよした方がいい。 | |
| Stop making a fuss over nothing. | 何でもないことに大騒ぎするのはやめなさい。 | |
| On a certain monday afternoon, a single horse carriage stopped in front of the hotel where I was staying. | 或る月曜日の午後、一台の辻馬車が、私の泊っているホテルの前に駐まりました。 | |
| Stop criticizing me! | 私を批判するのは止めて! | |
| Let's stop finding fault with each other. | お互いのあら捜しをするのは止めましょうよ。 | |
| Excuse me, but could you tell me the way to the bus stop? | すみません、バス停への行き方を教えていただけませんか? | |
| The policeman signaled him to stop. | 警察官は彼に止まるように合図した。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Last night, we watched the stars from the rooftop. | 昨夜、屋上から星を観察した。 | |
| Nobody can stop me from turning to madness. | もう誰にも止められない、狂気に向かうオレを。 | |
| I'll race you to the bus stop. | バスの停留所まで競争しよう。 | |
| I can't stop shaking my leg. | 貧乏ゆすりが止まりません。 | |
| The bus stopped to take up passengers. | バスは乗客を乗せるために止まった。 | |
| I've got to stop eating such sweet ice cream. | 私はこんなに甘いアイスクリームを食べるのをやめなければならない。 | |
| Our train stopped suddenly. | 私たちの乗った電車が急停止した。 | |
| After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. | しばらくして小さい黒いウサギは食べるのを止めて座り込みました。それはとても悲しそうにみえた。 | |
| She put on the brakes and the car stopped. | 彼女はブレーキをかけ、そして車は、止まった。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| He didn't stop talking. | 彼は話すのをやめなかった。 | |
| He looked really wonderful in his top hat and tails. | 彼はトップハットとテールを着て本当にすてきだった。 | |
| She is calm now; she has stopped crying. | 彼女は泣きやんでようやく落ち着きました。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| The wind blew even harder when we reached the top of the hill. | 丘の頂上に着いた時、風はいっそう吹きつのった。 | |
| He stopped to talk to them. | 彼らに話すために立ち止まった。 | |
| We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. | 私たちは霧のため、2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった。 | |