The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '万'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
This watch cost me ten thousand yen.
この時計は1万円した。
You have a personal tax exemption of 500,000 yen.
50万円の個人基礎控除がある。
The performance was received with applause.
その公演は万雷の拍手を受けた。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
He can invest a million yen in stocks.
彼は株に100万円投資することができる。
If she should come to Japan, Jane would be very happy.
もし万が一彼女が日本に来るとすれば、ジェーンはとても喜ぶだろう。
Should he know the fact, he would be astonished.
万一、その事実を知ったら彼はひどく驚くだろう。
If it rains tomorrow, the excursion will be canceled.
もし万一明日雨が降れば、遠足は中止されるだろう。
The bank loaned the company $1 million.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
If it were to rain, he would not go.
万一雨が降れば、彼はいかないだろう。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
It will cost around 10000 yen.
それは1万円ぐらいするだろう。
If you won a million yen, what would you do?
100万円獲得したら、どうしますか。
If the weather should be wet, the garden party will not be held.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
If you should die, what would become of your family?
万一あなたが死んだら、あなたの家族はどうなるのだろう。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
We cried banzai at the news that he won the gold medal.
彼が金メダルをとったという知らせをきき、私たちは万歳と叫んだ。
If by any chance he comes here, I'll let you know at once.
万一彼がこちらへきたらすぐ知らせます。
Don't expect me in case it should be rainy.
万一雨の場合は私が来るとは思わないでください。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
He paid at most ten thousand dollars.
彼はせいぜい1万ドル払っただけだ。
If for some reason that happened, what would you do?
万一それが起これば、君はどうしますか。
It is estimated that there are over half a million words in English.
英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
My father's factory turns out 30,000 cars each month.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。
I was really surprised to hear that this cultivator cost as much as 1 million yen.
この耕運機が百万円もしたと聞いたときはびっくりしたよ。
Can you exchange a 10000 yen note into 50 pence coins?
1万円札を50ペンス硬貨に両替してくれませんか。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.
彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
It is always useful to have savings to fall back on.
万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。
Should I fail, I would try again.
万一失敗しても、もう一度がんばります。
Should it rain tomorrow, the baseball game will be postponed.
万一明日雨になれば、野球の試合は延期されるだろう。
Only one careless mistake cost the company millions of dollars.
ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。
This stadium will hold 50,000 people.
この球場は5万人入る。
Don't get discouraged if you should fail.
万一失敗してもくじけるな。
She rents the room to a student for seventy thousand yen a month.
彼女はその部屋を月7万円で学生に貸している。
I will see that all goes well.
万事うまくいくように私が気をつけます。
What if he should fail?
もし万一彼が失敗すればどうなるのか。
God save the Queen.
女王陛下万歳!
This old book is worth 50,000 yen.
この古い本は5万円の価値がある。
The expenditure totaled 200,000 yen.
支出は合計20万円になった。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.
万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour.
万一彼から電話があったら、1時間で帰ってくると伝えてください。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.