UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '下'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's sit on the grass.芝生に腰を下ろしましょう。
I am considering how to settle the matter.解決法を目下考慮中です。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
I've made a first draft of my thesis.私は論文の1回目の下書きをした。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
We had to make a detour across a bridge down the river from here.私たちは川下にある橋を渡って回り道をしなければならなかった。
There is a bench under the tree.木の下にベンチがあります。
They adjudged him guilty.彼らは彼に有罪の判決を下した。
May I have a glass of beer, please.ビールのグラスを下さい。
A glass of water, please.水を一杯下さい。
How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital?京都で途中下車して古都見物はいかがですか。
I live on the bottom floor.私は一番下の階に住んでいます。
Please show me another one.もう一つ別の物を見せて下さい。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
Please remain seated for a few minutes.しばらくの間座っていて下さい。
The birth rate has been decreasing recently.最近、出生率は低下し続けている。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
The prices of vegetables are down.野菜の値段が下がっている。
Don't expose the tapes to the sun.テープには日が当たらないようにして下さい。
Could you pass me the pepper, please?すみませんが胡椒をとって下さいませんか。
Please make yourself comfortable.どうぞお気楽になさって下さい。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
She found her purse under the desk.彼女は机の下で財布を見つけた。
The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all.文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず明かりを消して下さい。
The road dips suddenly.道が急に下り坂になる。
The boat passed under the bridge.船は橋の下を通った。
It was an adventure going down the river on a raft.いかだでその川を下ったときははらはらした。
Give me a coffee, please.コーヒーを一杯下さい。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!"漫画の下に「ホット・ドッグをどうぞ」と書いたのである。
There is a dog under the table.テーブルの下に犬がいる。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Come at once.すぐに来て下さい。
The doctor told you to stay in bed until your fever goes down, didn't he?お医者さんが、熱が下がるまでは安静にするようにって言ってたでしょ。
Put the book on the bottom shelf.その本はいちばん下の棚に置いてください。
The court adjudged that the will was valid.法廷は遺言状が有効であるとの判決を下した。
Tell me about yourself, please, Sir Anthony.どうぞ、ご自分のことをお話下さい、アンソニー卿。
The car is at your service.この車を自由にお使い下さい。
Please give me a cup of tea.私に紅茶を一杯下さい。
Boys tend to look down on their sisters.男子は妹を、見下しがちだ。
I left my dictionary downstairs.辞書を階下に忘れてきた。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
Rest assured that I will do my best.全力を尽くしますからご安心下さい。
Don't turn off the light.明かりを消さないで下さい。
The official informed Bob that his request for a parking permit had been rejected.駐車許可を求める要求が却下されたことを、その職員はボブに知らせた。
Please come here.どうぞお出で下さい。
Be sure to put out the light before you go out.出かける前に必ず電気を消して下さい。
It was kind of you to invite us.お招き下さってありがとうございます。
Please turn off the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
Please don't forget to mail the letters.忘れずに手紙を投函して下さい。
They were under the yoke of a tyrant.彼らは暴君の支配下にあった。
The captain commanded the men to march on.隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。
Can you give me your phone number?私にあなたの電話番号を教えて下さい。
Please put out the light before you go to sleep.寝る前には明かりを消して下さい。
And open your textbook at page ten.それではテキストの10ページを開いて下さい。
The sun sunk below the horizon.太陽が水平線の下に沈んだ。
Please write about your real experience.どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
Please help me with my homework.どうぞ宿題を手伝って下さい。
Don't run down the stairs so noisily.そんなに騒々しく階段を駆け下りるな。
They live on the floor beneath.彼らは下の階に住んでいる。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
Please turn over these papers and explain the matter to me in detail.この書類をめくってその問題を私に詳細に説明して下さい。
There is a cookie under the table.テーブルの下にクッキーが落ちてるよ。
If you change your mind, let us know.万が一気が変わったら、知らせて下さい。
Please fix the iron.このアイロンを直して下さい。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
Those whose sins are forgiven are deemed to be sinless that they may find the way to heaven.罪を赦された者、清い者として見做して下さって、天国への道を歩めるようにして下さるのです。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
I'd like the bill, please.お勘定して下さい。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Boys tend to look down on their younger sisters.男の子は自分の妹を見下しがちである。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
"I am too old to swing on branches," said the boy.「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。
The kitten was drinking milk under the table.小猫がテーブルの下でミルクを飲んでいた。
If you should change your mind, let me know.万一気が変わったら、知らせて下さい。
Please send this by sea mail.これを船便で送って下さい。
Is there a cat under the table?テーブルの下に猫がいる?
You should acquaint yourself with the facts before you make a decision.決定を下す前に事実をよく知らなければだめです。
Oh, you! If you go around with a face like that, I'll have to demote you back down to 'friend' again.もう、そんな顔をするなら、またただの友達に格下げするわよ。
"Would you mind shutting the door?" "No, not at all."「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」
Dispose of the old magazines.これらの古雑誌を処分して下さい。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Please remember to post the letter on your way home.家に帰る途中で、忘れずに手紙を出して下さい。
Would you mind turning down the volume?ボリュームを下げてもらえますか。
Passengers should board the train now.乗客は今電車に乗り込んで下さい。
Please hurry and finish the prospectus.急いで内容紹介パンフレットを仕上げて下さい。
Won't you give me something cold to drink?何か冷たい飲み物を下さい。
Let me know if you are in need of anything.何かご入り用でしたらお知らせ下さい。
Please turn off the light.どうか電灯を消して下さい。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Come and see me tomorrow.明日遊びに来て下さい。
Please keep the windows open.窓を開けたままにしておいて下さい。
Also, please inform us of your terms of payment.支払条件もご提示下さい。
Sit down, please.おかけ下さい。
Make yourself at home in this room.この部屋でくつろいで下さい。
Can you tell me where the subway entrance is?地下鉄の入り口を教えていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License