Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He leaves for Tokyo at ten. | 彼は、10時に東京に向けて出発する。 | |
| I have been to Kyoto station to see my father off. | 私は父を見送りに京都駅に行ってきたところです。 | |
| I had no sooner arrived in Kyoto than I fell ill. | 私は京都に着くとすぐ病気になった。 | |
| In any case you should come up to Tokyo. | とにかく、きみは上京すべきだ。 | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| Nagano beat Tokyo 2 to 3. | 長野は東京を2対3で破った。 | |
| Oh, but he did come to Tokyo alone. | でもその子は本当に一人で東京に来たんだよ。 | |
| He comes to Tokyo once a year. | 彼は年に一回東京に来る。 | |
| The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market. | 日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。 | |
| Kibune is in Kyoto. | 貴船は京都にある。 | |
| I'll take a trip to Kyoto next month. | 私は来月、京都に旅行する予定です。 | |
| They often complain about the cost of living in Tokyo. | 彼らはしばしば東京の生活費について文句を言う。 | |
| I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| He acted as a guide while I was staying in Kyoto. | 京都に滞在中、彼は案内役をしてくれた。 | |
| Tokyo was really wonderful. | 東京は本当に素晴らしかった。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| It happened that I met her in Tokyo. | たまたま私は彼女と東京で出会った。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| It took us two hours to get to Tokyo. | 東京へ行くのに2時間かかった。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto. | ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。 | |
| There are many more beautiful ladies in Shanghai than in Tokyo. | 上海には東京よりずっとたくさん美人がいる。 | |
| He is scheduled to come up to Tokyo tomorrow. | 彼は明日上京する予定だ。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He came up to Tokyo on business. | 彼は商用で上京した。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| Kyoko, startled by the lightning, clung onto me. | 雷に驚いた京子が、俺にしがみついてきた。 | |
| I'll leave Tokyo for Osaka tonight. | 私は今晩東京を出発して大阪に向かいます。 | |
| What time will he arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| It is hard to see the sights of Tokyo in a few days. | 2、3日で東京見物をすることは困難です。 | |
| Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for example. | 日本には多くの美しい都市がある。たとえば京都、奈良だ。 | |
| I want to go to Kyoto. | 私は京都に行きたい。 | |
| What's the number for the Tokyo Dome? | 東京ドームの電話番号は何番ですか。 | |
| How long have you been living in Tokyo? | もうどのくらい東京にいるのですか。 | |
| Ten years have passed since I came to Tokyo at the age of eighteen. | 私が18才の時に上京してから10年が過ぎた。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| Many architectural monstrosities are seen in Tokyo. | 東京には醜悪な建築物がたくさん見られる。 | |
| There is Tokyo. | そこは東京です。 | |
| I came to Japan to see Kyoto. | 私が日本に来た目的は、京都を見物することです。 | |
| Kyoto is Japan's former capital. | 京都は日本の古都だ。 | |
| He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago. | 彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| The girl I told you about lives in Kyoto. | 私が君に話した女の子は京都に住んでいる。 | |
| Kyoto is most crowded when it is extremely beautiful. | 京都は最も美しい時に一番混み合う。 | |
| It's rush hour at Tokyo station. | 東京駅はラッシュ中だ。 | |
| This plane flies nonstop to Tokyo. | この飛行機は東京までの直行便です。 | |
| When did he get to Kyoto? | 彼はいつ京都についたのですか。 | |
| How often did you visit Kyoto? | あなたは何回京都を訪れましたか。 | |
| You should have visited Kyoto. | ぜひ京都へ行くべきだったのに。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| Have you ever been to Kyoto? | 京都に行ったことありますか? | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| We refer to this city as Little Kyoto. | 我々はこの町を小京都と呼ぶ。 | |
| No other city in Japan is as large as Tokyo. | 日本のほかのどの都市も東京ほど大きくありません。 | |
| He's always been living in Tokyo. | 彼はずっと東京に住んでいる。 | |
| A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. | A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。 | |
| I want to go to Tokyo. | 私は東京に行きたい。 | |
| I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death. | 東京に来て3日間しかたたないのに父が死んだという便りをもらった。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| There is a direct flight from Tokyo to London. | 東京からロンドンへの直行便があります。 | |
| All sorts of people live in Tokyo. | 東京には色々な人が住んでいる。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Our city has one third as many people as Tokyo. | 我々の市は東京の3分の1の人口です。 | |
| Tokyo is the largest city in Japan. | 東京は日本で最も大きな都市です。 | |
| One of his two daughters lives in Tokyo, and the other in Nara. | 彼の2人の娘の1人は東京に、もう1人は奈良に住んでいる。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| Mr. Nakamura went bar hopping in Tokyo. | 中村さんは東京ではしご酒をした。 | |
| He is at home with the geography of Tokyo. | 彼は東京の地理に精通している。 | |
| The girl that I know very well has already left for Tokyo. | 私がよく知っているその女の子は、すでに東京へ向かってしまった。 | |
| London is different from Tokyo climatically. | ロンドンは気候が東京と異なる。 | |
| The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. | ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 | |
| New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. | ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 | |
| He has just arrived at New Tokyo International Airport. | 彼はちょうど新東京国際空港に着いたよころです。 | |
| Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth. | あんな内気な京子をパーティーでしゃべらせるなんていくら何でも無茶だよ。 | |
| He often goes to Tokyo. | 彼はしばしば東京に行きます。 | |
| Kyoto depends on the tourist industry. | 京都は観光産業に依存している。 | |
| I'd like to make a call to Tokyo, Japan. The number is 3202-5625. | 日本の東京を呼びたいのですが、番号は3202ー5625です。 | |
| How do you like Kyoto? | 京都はいかがですか。 | |
| Most students do the sights of Kyoto on their school excursion. | たいていの学生は修学旅行で京都を見物する。 | |
| Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| When will we arrive in Tokyo? | 東京には何時に着きますか。 | |
| Tokyo has a population of over ten million. | 東京の人口は一千万以上だ。 | |
| Ask him whether they still live in Tokyo. | 彼らがまだ東京に住んでいるかどうか彼に聞いてごらん。 | |
| Kyoto is the former capital of Japan. | 京都は日本の古都だ。 | |
| He is studying at Kyoto University. | 彼は京都大学で学んでおります。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| The temperature here is higher than that of Tokyo. | ここの気温は東京よりも高い。 | |
| I am supposed to go to Tokyo next week. | 来週東京に行くことになっています。 | |
| She does not have many friends in Kyoto. | 彼女は京都にあまり友達がいない。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| The train arrived in Kyoto on time. | その電車は京都に時間通りに着いた。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| Fax this to this number in Tokyo, please. | これを東京のこの番号にファックスしてください。 | |
| London is smaller than Tokyo. | ロンドンは東京に比べて小さい。 | |
| While she was staying in Japan, she often visited Kyoto. | 彼女は日本にいた間に、たびたび京都を訪れた。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |