Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |