I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
She is more of an acquaintance than a friend.
彼女は友達というより知り合いの仲です。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.
トムとジムは長年の間、仲が悪い。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
All the students in my class are friendly.
私のクラスの生徒はみんな仲良しです。
Come over here and join us.
ここへきて仲間に入りなさい。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
He's not in our group.
彼は我々の仲間ではない。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
He left his team because he couldn't get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
So far I have been getting along well with my friends.
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
I am good friends with Beth.
わたしはベスと大の仲良しです。
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
My brother makes friends with anybody soon.
弟は誰とでもすぐ仲良しになる。
You and I are good friends.
君と僕は仲よしだ。
I'm getting along well with my new classmates.
私は新しいクラスメートと仲良くやっています。
You and I are very good friends.
君と私はとても仲がいい。
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
Do you make friends with these boys?
あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
Let's be friends.
仲良くしよう。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
Among the gangsters he went by Dan.
ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
My son has got into bad company.
息子が悪友仲間に入った。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
Let's get along.
仲良くしよう。
Don't let a little quarrel come between us.
ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
He seems to live in harmony with all his friends.
彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
Tom and John are good friends.
トムとジョンは仲良しです。
I was on close terms with him.
私はあの男と仲がよかった。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
He is on good terms with his classmates.
彼は級友と仲が良い。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
Jim is on bad terms with his classmates.
ジムはクラスメート達と仲が悪い。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
You must make an effort to get along with everyone.
誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
We'll be finished!
私達の仲も終わりね。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がいい。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
He fell out with his wife.
彼は彼の妻と仲たがいした。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
His daughter and my son are good friends.
彼の娘と僕の息子は仲良しだ。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
Tom and Mary are great friends.
トムとメアリーは大の仲良しです。
My mother attempted to reconcile the couple.
母はその二人を仲直りさせようとした。
Do you get on with your friends?
友達と仲良くやっていますか。
I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。
I am counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
He's not one of us.
彼は我々の仲間ではない。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
I am on good terms with my brother.
私は弟と仲がよい。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
He fell among bad companions.
彼は悪い仲間につかまった。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
My mother is on good terms with my aunt.
私の母は叔母とは仲がよい。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
You must be friendly with your neighbors.
近所の人とは仲良くしなければなりません。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.