Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why did you turn away when you met him? | 彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| Tonight we're going to church. | 今夜教会に行くよ。 | |
| The old church stands north of the town. | 古い教会はその町の北にある。 | |
| "Haven't we met somewhere before?" asked the student. | 「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。 | |
| She said that she had met him three months before. | 彼女は3か月前に彼に会ったと言った。 | |
| I hope to see you. | お会いできるのを楽しみにしています。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| A welcome party was held in honor of Mr Jones. | 昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。 | |
| Whomever goes to church believes in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday. | 昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| We are to meet at Yurakucho at seven. | 私達は7時に有楽町で会うことになっている。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| Bill has stock in that company. | ビルはあの会社の株を持っている。 | |
| The student council discussed plans for the graduation. | 生徒会は卒業式の計画について話し合った。 | |
| The international conference was to be held in February this year. | その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。 | |
| The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. | 日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。 | |
| Shall we meet tomorrow? | 明日会いましょうか? | |
| I hope to see you again before long. | 私はまもなくあなたに再会できればと思っています。 | |
| Don't you think this is a good opportunity to show off your talents? | それはあなたの才能を示すよい機会だと思いませんか。 | |
| I want to see you again. | 君にまたお会いしたい。 | |
| All the members were not present at the meeting yesterday. | 昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。 | |
| The company is wholly owned by the local government. | その会社は100%地元政府が保有している。 | |
| The man I met yesterday was Mr. Hill. | 昨日、私が会ったのは、ヒルさんでした。 | |
| I can do it if you give me a chance. | 機会を与えてくださればやれます。 | |
| I am not the man I was when you knew me first. | 今の私は、あなたと初めて会ったころの私ではありません。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 | |
| Pay your dues to the treasurer. | 料金は会計係へ払って下さい。 | |
| You cannot be too polite when you meet the president. | 会長に会う際にはどんなに丁寧にしてもしすぎることはない。 | |
| I saw her for the last time. | 私はそれを最後に彼女に会わなくなった。 | |
| There is much crime in the big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 通りで旧友に偶然で会った。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| We met him on the way there. | 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 | |
| Nowadays his father goes to work by car. | 近ごろ彼の父は車で会社に行く。 | |
| What are the visiting hours? | 面会時間はどうなっていますか。 | |
| The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。 | |
| Please be advised that the next meeting will be held on April 15. | 次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。 | |
| Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years. | ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。 | |
| Only a few people showed up on time for the meeting. | 会議に時間どおりに現れたのは2、3人しかいなかった。 | |
| When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know. | 一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。 | |
| She cooks chicken the way I like. | 彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| There is an old church in this town. | この町には古い教会がある。 | |
| Tom asked Mary to meet him in the lobby. | トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。 | |
| Could I see you a minute, please? | ちょっとお会いできますか。 | |
| I dream of seeing him there. | 彼とここで会うのが夢だ。 | |
| It's really wonderful seeing you again, Momoe. | モモエ、またお会いできて本当にうれしいです。 | |
| Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once. | あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。 | |
| The church is built in Gothic style. | その教会はゴシック風の建築である。 | |
| The meeting has been fixed for next week. | その会議は来週に決まりました。 | |
| John was a lazy person until he met you. | ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。 | |
| The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. | 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 | |
| He was elected a member of parliament. | 彼は国会議員に選出された。 | |
| He was present at the meeting yesterday. | 彼は昨日その会合に出席した。 | |
| The meeting was all but over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| I will meet you at the station at 10 p.m. | 午後10時に駅で会いましょう。 | |
| What is the English for "kaisha"? | 「会社」を表す英語は何ですか。 | |
| It has been unofficially decided that I will be employed by the company. | その会社に就職が内定した。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| Tom encountered Mary for the first time three years ago. | トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。 | |
| Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. | 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 | |
| In a similar situation, the company was held liable. | よく似たケースで責任は会社にあるとされた。 | |
| My mother's illness prevented me from attending the meeting. | 母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。 | |
| The committee was summoned at once. | 委員会が直ちに召集された。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | 私はあなたに会うことを楽しみに待っています。 | |
| He used every chance to practice English. | 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 | |
| You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. | あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| We were all present at the meeting. | 私たちはみな会議に出席していた。 | |
| You never can tell what might happen if Tom meets Mary. | もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。 | |
| The church clock gains three minutes a week. | 教会の時計は週に3分進む。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert. | 急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。 | |
| They will set up a new company. | 彼らは新しい会社を創設するつもりだ。 | |
| I wonder if you could find some time to see me. | 会っていただく時間はおありでしょうか。 | |
| She cried bitterly at a press interview. | 彼は記者会見中に号泣しました。 | |
| There's somebody who wants to meet you. | あなたに会いたいという人がいます。 | |
| There is usually an organ in a church. | 教会には普通オルガンがあります。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Korea allowed an inspection by the IAEA. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| The company will advertise its new product on television. | その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| That is the poet I met in Paris. | あれがパリで会った詩人です。 | |
| They go to church on Sunday morning. | 彼らは日曜日の朝教会へ行く。 | |
| Her ambition was consummated when she was elected to Congress. | 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. | このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 | |
| I'd like to see her. | 私は彼女に会いたい。 | |
| The company was founded in 1974. | その会社は1974年に設立された。 | |
| The fireworks show was suspended after 30 minutes due to the thunderstorm. | 花火大会は雷雨のため開始30分で中止になった。 | |
| They shook hands when they met at the airport. | 空港で会うと彼らは握手をした。 | |
| I remember meeting you before. | 私は以前あなたに会ったことを覚えている。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| The moment I saw him, I knew he was angry with me. | 彼に会ったとたんに、彼が私に腹を立てていることがわかった。 | |
| Remind me that the meeting is on Monday. | 忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。 | |